Sony DSC-HX300 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
4-457-248-71(1)
DSC-HX300
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmera fotográfica digital / Manual de instruções PT
GB
2
The number in parentheses indicates the number of pieces.
Camera (1)
Rechargeable battery pack NP-BX1 (1)
Micro USB cable (1)
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
Shoulder strap (1)
Lens cap (1)
Instruction Manual (this manual) (1)
English
Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region.
3 Search for the model name of your camera within the
support page.
Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items
GB
3
GB
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-HX300
Serial No. _____________________________
Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
Serial No. _____________________________
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
WARNING
CAUTION
GB
4
Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while
using the apparatus.
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
For Customers in the U.S.A. and Canada
For Customers in the U.S.A.
GB
5
GB
[ Regulatory Information
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-HX300
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
GB
6
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Europe
GB
7
GB
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Notice for customers in the United Kingdom
GB
8
A FOCUS (Focus) button
You can select the focus mode by
pressing the
FOCUS button
when the Zoom/Focus switch is
set to AF/ZOOM.
If you press the
FOCUS button
when the Zoom/Focus switch is
set to MF, the center of the
display will be magnified to
allow easier focusing.
B CUSTOM (Custom) button
You can assign a desired function
to the CUSTOM button. The
default setting is set to [AEL].
C Shutter button
D For shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: (Playback
zoom) lever/ (Index) lever
E Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
F Lens
G Flash
H (Flash pop-up) button
I Hook for shoulder strap
J Zoom/Focus switch
K Manual ring
When the Zoom/Focus switch is
set to AF/ZOOM, turn the
manual ring to perform the zoom
function.
When the Zoom/Focus switch is
set to MF, turn the manual ring to
adjust the focus.
L Stereo microphone
M Viewfinder
N MOVIE (Movie) button
O (Playback) button
P Control button
Q FINDER/LCD button
Identifying parts
GB
9
GB
R ON/OFF (Power) button and
Power/Charge lamp
S Mode dial:
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority Shooting)/
(Shutter Speed Priority
Shooting)/
(Manual Exposure Shooting)/
(Memory recall mode)/
(iSweep Panorama)/
(Movie Mode)/
(3D Still Image)/
(Scene Selection)
T Jog dial
U / (In-Camera Guide/Delete)
button
V MENU button
W Finder adjustment dial
X Multi/Micro USB Terminal*
Y Connector cover
Z HDMI micro jack
wj Speaker
wk LCD screen
wl Battery/Memory card cover
e; Battery insertion slot
ea Battery eject lever
es Access lamp
ed Memory card slot
ef Tripod receptacle
Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
* Supports Micro USB compatible
device.
GB
10
Inserting the battery pack
1
Open the cover.
2
Insert the battery pack.
While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
Battery eject lever
GB
11
GB
Charging the battery pack
1
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
using the micro USB cable (supplied).
2
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
Turn off the camera while charging the battery.
You can charge the battery pack even when it is partially charged.
When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
For customers in the USA
and Canada
Power cord
(Mains lead)
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging error or
charging paused
temporarily because the
camera is not within the
proper temperature
range
GB
12
If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is
connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is
temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.
When the temperature gets back within the appropriate range, the charging
resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of
between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source.
When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 230 min. using the AC Adaptor
(supplied).
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a micro USB cable.
Notes
Notes
To a USB jack
GB
13
GB
Note the following points when charging via a computer:
If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
x
Battery life and number of images you can record and
view
The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [Disp. Resolution] is set to [Standard].
The number for “Shooting still images” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Display Setting) is set to [ON].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
Notes
Battery life Number of images
Shooting still
images
LCD screen Approx. 155 min. Approx. 310 images
Viewfinder Approx. 200 min. Approx. 400 images
Typical movie
shooting
LCD screen Approx. 50 min.
Viewfinder Approx. 55 min.
Continuous
movie shooting
LCD screen Approx. 90 min.
Viewfinder Approx. 100 min.
Viewing still images Approx. 270 min. Approx. 5400 images
Notes
GB
14
– The power turns on and off once every ten times.
The numbers of minutes for movie shooting are based on the CIPA standard, and
are for shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
– Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE
button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
x
Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor, using the micro USB cable (supplied).
You can import images to a computer without worrying about draining the
battery pack by connecting the camera to a computer using the micro USB
cable.
In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) or AC-
UD11 (sold separately) for shooting to supply power when shooting.
Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
Shooting is not possible when the camera is connected directly to a computer or to
a power outlet using the supplied AC Adaptor.
If you connect the camera and a computer using the micro USB cable while the
camera is in playback mode, the display on the camera will change from the
playback screen to the USB connection screen. Press (Playback) button to
switch to the playback screen.
Notes
GB
15
GB
Inserting a memory card (sold separately)
1
Open the cover.
2
Insert the memory card (sold separately).
With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
3
Close the cover.
Ensure the notched corner faces
correctly.
GB
16
x
Memory cards that you can use
In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: “Memory Stick Duo” media
B: “Memory Stick Micro” media
C: SD card
D: microSD memory card
To use a “Memory Stick Micro” media or microSD memory card with the camera,
be sure to insert it into a dedicated adaptor first.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
Memory card For still images For movies
A
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark2 only)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
B Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only)
C
SD memory card (Class 4 or faster)
SDHC memory card (Class 4 or faster)
SDXC memory card (Class 4 or faster)
D
microSD memory card (Class 4 or faster)
microSDHC memory card (Class 4 or faster)
microSDXC memory card (Class 4 or faster)
Notes
Notes
GB
17
GB
Setting the clock
1
Press the ON/OFF (Power) button.
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first
time.
It may take time for the power to turn on and allow operation.
2
Select a desired language.
3
Select a desired geographic location by following the
on-screen instructions, then press z.
4
Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or
[Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t
[OK].
Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
5
Follow the instructions on the screen.
The battery pack will run out quickly when:
[Disp. Resolution] is set to [High].
Control button
ON/OFF (Power) button
Select items: v/V/b/B
Set: z
GB
18
Shooting still images
Shooting movies
Shooting still images/movies
1
Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2
Press the shutter button fully down to shoot an image.
1
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
2
Press the MOVIE button again to stop recording.
Mode dial
Shutter button
W: zoom out
T: zoom in
: Intelligent Auto
: Movie Mode
MOVIE
GB
19
GB
If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens
moving and the lever, jog dial, and manual ring being operated will be recorded.
The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie
recording is finished.
The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the
way it is shot. Therefore even when [360°] is set for panoramic shooting, the
recorded image may be less than 360 degrees.
Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the
ambient temperature.
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control button or by
turning the jog dial. Press z in the center of the control button to view movies.
Notes
Viewing images
1
Press the (Playback) button.
When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
(Playback)
Control button
/ (Delete)
W: zoom out
T: zoom in
Select images: B (next)/b (previous) or
turn the jog dial
Set: z
Jog dial
GB
20
x
Deleting an image
1 Press / (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the
camera’s functions according to your needs.
In-Camera Guide
1
Press the MENU button.
2
Select the desired MENU item, then press the / (In-
Camera Guide) button.
The operation guide for the selected item is displayed.
If you press the / (In-Camera Guide) button when the MENU screen
is not displayed, you can search the guide using keywords or icons.
/ (In-Camera Guide)
MENU
GB
21
GB
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
control button, the jog dial or MENU button on the camera. This camera is
equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the
functions. While displaying the guide, try the other functions.
x
Control button
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.
/ (Cont. Shooting/Self-Timer): Allows you to use the self-timer and
burst shooting mode.
(Photo Creativity): Allows you to operate the camera intuitively.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x
Jog dial
You can use the jog dial to change the following setting values:
– ISO speed
– Shutter speed
– Aperture value (F value)
–EV
You may not be able to change the setting values depending on the shooting mode.
In playback mode, you can turn the jog dial to view the next or previous
image.
Introduction of other functions
MENU
Control button
Function Guide
Jog dial
Press the jog dial to
select an item.
Turn the jog dial to
change the setting
value.
GB
22
x
Menu Items
Shooting
Movie shooting
scene
Select movie recording mode.
Panorama
Shooting Scene
Select recording mode when shooting panoramic images.
Picture Effect
Shoot a still image with an original texture according to
the desired effect.
Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.
Memory recall
mode
Select a setting you want to recall when the mode dial is
set to [Memory recall mode].
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Defocus Effect
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Still Image
Size(Dual Rec)
Set the still image size shot while recording a movie.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Quality/
Movie Size
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
HDR Painting
effect
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets
the effect level.
Area of emphasis
When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the
part to focus on.
Color hue
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the
color hue.
Extracted Color
When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects
the color to extract.
Illustration Effect
When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
White Balance Adjust color tones of an image.
White Balance
Shift
Adjust color tones according to the adjusted value set
based on the selected White Balance tone.
GB
23
GB
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Cont. Shooting
Interval
Select the number of images taken per second for Burst
shooting.
Bracket Setting Set the type of the bracket shooting.
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter
Set to automatically release the shutter when a smile is
detected.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Flash Level Adjust the amount of flash light.
Color Mode
Select the vividness of the image, accompanied by
effects.
Color Saturation Adjust the vividness of the image.
Contrast Adjust the contrast of the image.
Sharpness Adjust the sharpness of the image.
Noise Reduction Adjust the image resolution and the noise balance.
Anti Blink
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Movie SteadyShot
Set the strength of SteadyShot in Movie Mode. If you
change the setting for [Movie SteadyShot], the angle of
view will change.
Register Setting
Register the desired modes or camera settings. Set the
mode dial to (Memory recall mode) to retrieve the
registered settings.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
GB
24
Viewing
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
*1
Displayed only when an Eye-Fi memory card is inserted.
*2
If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed
and only [Format] can be selected.
Retouch Retouch an image using various effects.
Picture Effect Add various texture on images.
Slideshow Select a method of continuous playback.
Delete Delete an image.
3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
View Mode Select the display format for images.
Display Cont.
Shooting Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
Protect Protect the images.
Print (DPOF) Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
Shooting Settings
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/
Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Custom
Button/Disp. Resolution
Main Settings
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI
Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/
USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/
Empty Music/Eye-Fi
*1
/Power Save/Version
Memory Card
Tool
*2
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting
GB
25
GB
The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and
movies to your computer and use them. “PlayMemories Home” is required for
importing AVCHD movies to your computer.
An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”.
An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network
services. “PlayMemories Online” or other network services may not be available
in some countries or regions.
PlayMemories Home” is not compatible with Macs. Use the applications that are
installed on your Mac. For details, visit the following URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Features of “PlayMemories Home”
Notes
Viewing images
on Calendar
Importing
images from
your camera
Sharing images on
“PlayMemories Online”
Uploading images to
network services
Creating movie
discs
z Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only)
You can download “PlayMemories Home” from the following URL:
www.sony.net/pm
GB
26
x
Installing “PlayMemories Home” on a computer
x
Viewing “PlayMemories Home Help Guide
For details on how to use “PlayMemories Home”, refer to the “PlayMemories
Home Help Guide”.
1
Using the Internet browser on your computer, go to the
following URL, then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
2
Follow the instructions on the
screen to complete the
installation.
When the message to connect the
camera to a computer is displayed,
connect the camera and computer using
the micro USB cable (supplied).
1
Double-click the [PlayMemories Home Help Guide] icon
on the desktop.
To access the “PlayMemories Home Help Guide” from the start menu:
Click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home Help Guide].
For Windows 8, select the [PlayMemories Home] icon from the Start
screen to start [PlayMemories Home], then select [PlayMemories Home
Help Guide] from [Help] menu.
For details on “PlayMemories Home”, you can also see the “Cyber-shot User
Guide” (page 2) or the following PlayMemories Home support page (English
only):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
To a USB jack
To the Multi/Micro
USB Terminal
GB
27
GB
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum
continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes
(limited by the 2 GB file size restriction).
(h (hour), m (minute))
The number in ( ) is the minimum recordable time.
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
Number of still images and recordable time of
movies
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 48 MB 2 GB
20M 7 295
VGA 155 6400
16:9(15M) 8 325
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 48 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS)
8m
(8 m)
AVC HD 24M (FX)
10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ)
25 m
(15 m)
MP4 12M 15 m
MP4 3M 1 h 10 m
GB
28
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Functions built into this camera
This manual describes each of the functions of 1080 60i-compatible devices and
1080 50i-compatible devices.
To check if your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible
device, check for the following marks on the bottom of the camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image.
Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compatible monitors.
When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor,
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on using the camera
GB
29
GB
Notes on recording/playback
Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
In a location subject to rocking vibration
Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
Carl Zeiss lens
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality
standards of Carl Zeiss in Germany.
Notes on the screen and lens
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
GB
30
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to
record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the screen
Hand cream or moisturizer left on the screen may dissolve its coating. If you get
any on the screen, wipe it off immediately.
Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
If fingerprints or debris are stuck to the screen, we recommend that you gently
remove any debris and then wipe the screen clean with a soft cloth.
Note on disposal/transfer of the camera
To protect personal data, perform the following when disposing of or transferring
the camera.
Format the internal memory (page 24), record images up to full capacity of the
internal memory with the lens covered, and then format the internal memory
again.
This will make it difficult to recover any of your original data.
Reset all camera settings by performing [Initialize] t [All settings] (page 24).
GB
31
GB
Camera
[System]
Image device: 7.82 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 21.1 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 20.4 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 50×
zoom lens
f = 4.3 mm – 215 mm (24 mm
1 200 mm (35 mm film
equivalent))
F2.8 (W) – F6.3 (T)
While shooting movies (16:9):
26.5 mm – 1 325 mm*
While shooting movies (4:3):
32.5 mm – 1 625 mm*
* When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Shutter speed priority, Aperture
priority, Manual exposure, Scene
Selection
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push,
White Balance Shift
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, DPOF
compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver.2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 48 MB), “Memory Stick
Duo” media, “Memory Stick
Micro” media, SD cards, microSD
memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.5 m to 8.5 m
(1 ft. 7 3/4 inches to 27 ft.
10 3/4 inches) (W)/
Approx. 2.4 m to 3.5 m
(7 ft. 10 1/2 inches to 11 ft.
5 7/8 inches) (T)
Specifications
GB
32
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack
Multi/Micro USB Terminal
*
:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Supports Micro USB compatible
device.
[Screen]
LCD screen: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BX1, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D, 5 V
Power consumption:
Approx. 1.3 W (during shooting
with the LCD screen)
Approx. 1.1 W (during shooting
with the viewfinder)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
129.6 mm × 93.2 mm × 103.2 mm
(5 1/8 inches × 3 3/4 inches ×
4 1/8 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NP-
BX1 battery pack, “Memory Stick
Duo” media):
Approx. 650 g (1 lb 6.9 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches × 2 1/4
inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada: Approx.
48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada: Approx. 43 g
(1.5 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BX1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 1.89 A
Capacity: 4.5 Wh (1 240 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
GB
33
GB
Trademarks
The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick XC-HG Duo,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo,” “Memory
Stick Micro”
“AVCHD Progressive” and
“AVCHD Progressive” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation
and Sony Corporation.
The terms HDMI and HDMI High-
Definition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States
and other countries.
Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Mac is registered trademark of Apple
Inc.
SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook and the “f” logo are
trademarks or registered trademarks
of Facebook, Inc.
YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks
of Google Inc.
In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
ES
2
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Batería recargable NP-BX1 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1)
Correa para el hombro (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
ES
3
ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-HX300
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
4
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Atención para los clientes en Europa
ES
5
ES
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
6
A Botón FOCUS (Enfoque)
Puede seleccionar el modo de
enfoque pulsando el botón
FOCUS cuando el interruptor
Zoom/Enfoque esté ajustado en
AF/ZOOM.
Si pulsa el botón
FOCUS cuando
el interruptor Zoom/Enfoque esté
ajustado en MF, el centro de la
pantalla se ampliará para que el
enfoque resulte sencillo.
B Botón CUSTOM
(Personalizado)
Puede asignar una función
deseada al botón CUSTOM. Los
ajustes predeterminados están
ajustados en [AEL].
C Botón del disparador
D Para tomar imágenes: palanca
W/T (zoom)
Para visualizar: palanca
(zoom de reproducción)/
palanca (Índice)
E Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
F Objetivo
G Flash
H Botón (flash emergente)
I Gancho para la correa del
hombro
J Interruptor zoom/enfoque
K Rueda manual
Cuando el interruptor zoom/
enfoque esté ajustado en AF/
ZOOM, gire la rueda manual
para usar la función zoom.
Identificación de las partes
ES
7
ES
Cuando el interruptor zoom/
enfoque esté ajustado en MF, gire
la rueda manual para ajustar en
enfoque.
L Micrófono estéreo
M Visor
N Botón MOVIE (Película)
O Botón (Reproducción)
P Botón de control
Q Botón FINDER/LCD
R Botón ON/OFF (Alimentación)
y lámpara de encendido/carga
S Dial de modo:
(Inteligente Auto)/
(Automático superior)/
(Programa automático)/
(Toma con prioridad de la
abertura)/
(Toma con prioridad de la
velocidad del obturador)/
(Toma con exposición)/
(Modo recuperación
memoria)/
(iBarrido panorámico)/
(Modo película)/
(Imagen fija 3D)/
(Selección escena)
T Disco selector
U Botón / (Guía en la cámara/
Eliminar)
V Botón MENU
W Buscador del dial de ajuste
X Terminal multi/micro USB*
Y Tapa del conector
Z Microtoma HDMI
wj Altavoz
wk Pantalla LCD
wl Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
e; Ranura de inserción de la batería
ea Palanca de expulsión de la
batería
es Lámpara de acceso
ed Ranura de tarjeta de memoria
ef Rosca para trípode
Use un trípode con un tornillo de
menos de 5,5 mm de largo. De lo
contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
* Admite dispositivos micro USB
compatibles.
ES
8
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Palanca de expulsión de la batería
ES
9
ES
Carga de la batería
1
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado)
mediante el cable micro USB (suministrado).
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la
pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de encendido/carga y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Cuando la lámpara de encendido/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Para clientes en EE. UU. y
Canadá
Cable de
alimentación
Lámpara de encendido/
carga
Iluminada: cargando
Apagada: la carga ha
terminado
Parpadea:
ha ocurrido un error en la
carga o esta se ha detenido
temporalmente debido a que
la cámara no se encuentra
dentro del intervalo de
temperatura adecuado
ES
10
Si la lámpara de encendido/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de
corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la
temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve
dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la
batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) a la toma de corriente más cercana. Si se produce algún fallo de
funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared
inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente
descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo
dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
Notas
Notas
ES
11
ES
x
Carga mediante la conexión de un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable micro USB.
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Notas
Duración de la
batería
Número de
imágenes
Toma de
imágenes fijas
Pantalla LCD Aprox. 155 min Aprox. 310 imágenes
Visor Aprox. 200 min Aprox. 400 imágenes
Toma típica de
película
Pantalla LCD Aprox. 50 min
Visor Aprox. 55 min
Toma continua
de película
Pantalla LCD Aprox. 90 min
Visor Aprox. 100 min
Ver imágenes fijas Aprox. 270 min Aprox. 5400 imágenes
A una toma USB
ES
12
El número de imágenes anterior se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado).
– Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Resolución visualiz.] está ajustado en [Estándar].
El número para “Toma de imágenes fijas” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Ajuste pantalla) está ajustado en [ACTIVADO].
– Tomando una imagen cada 30 segundo.
Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
El número de minuto para la toma de películas se basa en el estándar CIPA, y es
para la toma en las condiciones siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Toma típica de película: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas
de toma, zoom, encendido/apagado, etc.
– Toma continua de película: la vida de la batería se basa en la toma sin detención
hasta alcanzar el límite (29 minuto) y, a continuación, volver a pulsar el botón
MOVIE. Otras funciones, como hacer zoom, no se activan.
x
Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN), utilizando el cable micro USB (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende
por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando toma
imágenes.
Notas
ES
13
ES
La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
No es posible grabar cuando la cámara está conectada directamente al ordenador o
a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) suministrado.
Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable micro USB mientras la
cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de
la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
Notas
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
3
Cierre la tapa.
Asegúrese de que la esquina cortada es
orientada correctamente.
ES
14
x
Tarjetas de memoria que puede utilizar
En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el
nombre siguiente:
A: “Memory Stick Duo”
B: “Memory Stick Micro”
C: tarjeta SD
D: tarjeta de memoria microSD
Para utilizar un “Memory Stick Micro” o una tarjeta de memoria microSD con la
cámara, asegúrese de insertarla antes en el adaptador correspondiente.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Tarjeta de memoria
Para imágenes
fijas
Para películas
A
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
B
Memory Stick Micro (M2) (Mark2
solamente)
C
Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más
rápida)
D
Tarjeta de memoria microSD (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDXC
(Clase 4 o más
rápida)
Notas
ES
15
ES
No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
Notas
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2
Seleccione un idioma deseado.
3
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después pulse z.
4
Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
hora], después seleccione [OK] t [OK].
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5
Siga las instrucciones de la pantalla.
La batería se descargará rápidamente cuando:
[Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].
Botón de control
Botón ON/OFF (Alimentación)
Seleccione elementos: v/V/b/B
Ajuste: z
ES
16
Toma de imágenes fijas
Toma de películas
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
2
Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una
imagen.
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras
continúa grabando la película.
2
Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la
grabación.
Dial de modo
Botón del disparador
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
: Inteligente Auto
: Modo película
MOVIE
ES
17
ES
Si utiliza la función de zoom mientras graba una película, se grabarán los sonidos
del objetivo en movimiento y de la palanca, el disco selector y la rueda manual. Es
posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando
termine la grabación de película.
El rango de la toma panorámica se puede reducir, según el motivo o el modo de la
toma. Por lo tanto, cuando [360°] se ajusta para la toma panorámica, la imagen
grabada puede tener menos de 360 grados.
Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez
con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25°C Cuando termine la grabación de película, puede volver a
grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga
para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Notas
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
(Reproducción)
Botón de control
/ (Borrar)
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Seleccione imágenes:
B (siguiente)/
b (anterior) o gire el
disco selector
Ajuste: z
Disco
selector
ES
18
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control o girando el disco selector. Pulse z en el centro del botón de control
para ver películas.
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2 Seleccione [Esta ima] con v del botón de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las
funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Guía en la cámara
1
Pulse el botón MENU.
2
Seleccione el elemento de MENU deseado, después
pulse el botón / (Guía en la cámara).
Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
Si pulsa el botón / (Guía en la cámara) cuando no está visualizada la
pantalla de MENU, puede buscar la guía utilizando palabras claves o
iconos.
/ (Guía en la cámara)
MENU
ES
19
ES
Utilizando el botón de control, el disco selector o el botón MENU de la cámara
se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de
imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite
seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras se muestra la guía, pruebe
el resto de funciones.
x
Botón de control
DISP (Ajuste pantalla): le permite cambiar la visualización en la pantalla.
/ (Captura continua/Contador aut.): le permite utilizar el modo de toma
autodisparador y con ráfaga.
(Creatividad fotogr.): le permite utilizar la cámara de manera intuitiva.
(Flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
x
Disco selector
Puede utilizar el disco selector para cambiar los siguientes valores de ajustes:
– Velocidad ISO
– Velocidad del obturador
– Valor de la abertura (valor F)
–EV
En función del modo de toma quizás no pueda cambiar los valores de ajuste.
Presentación de otras funciones
MENU
Botón de control
Guía de funciones
Disco selector
Pulse el disco selector
para seleccionar un
elemento.
Gire el disco selector
para cambiar el valor de
ajuste.
ES
20
En modo de reproducción, puede girar el disco selector para ver la imagen
anterior o la siguiente.
x
Elementos del menú
Toma de imagen
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Escena de toma
panorámica
Selecciona el modo de grabación al tomar imágenes
panorámicas.
Efecto de foto
Toma una imagen fija con una textura original de
acuerdo con el efecto deseado.
Selección escena
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con
varias condiciones de escena.
Modo recuperación
memoria
Selecciona un ajuste que desee recuperar cuando el
modo del dial esté ajustado en [Modo recuperación
memoria].
Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Efecto de
desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
Tamaño img
fija(Dual Rec)
Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se
graba una película.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Calidad de
película/Tamaño
película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
Efecto pintura HDR
Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de
foto, establece el nivel de efecto.
Área de énfasis
Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto,
establece la parte a enfocar.
Tono de color
Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de
foto, establece el tono de color.
Color Extraído
Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de
foto, establece el color a extraer.
ES
21
ES
Efecto de
ilustración
Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto,
establece el nivel de efecto.
Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
Desplazam.
balance blancos
Ajusta los tonos de color en función del valor de ajuste
establecido según el tono seleccionado de Balance
Blanco.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Intervalo de
captura continua
Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo
para tomas con ráfaga.
Ajustes de
Variación
Establece el tipo de toma de variación.
Reconocimiento de
escena
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
la toma.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Detección de cara
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente.
Nivel de flash Ajusta la cantidad de luz del flash.
Modo de colores
Selecciona la intensidad de la image, junto con los
efectos.
Saturación de color Ajusta la intensidad de la imagen.
Contraste Ajusta el contraste de la imagen.
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen.
Reducción de ruido Ajusta la resolución de la imagen y el balance de ruido.
Reducc ojos
cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están
parpadeando.
SteadyShot
película
Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película. Si
cambia el ajuste para [SteadyShot película], cambiará el
ángulo de visión.
ES
22
Visionado
Registrar ajuste
Registra los modos deseados o los ajustes de la cámara.
Ajusta el modo de dial en (Modo recuperación
memoria) para recuperar los ajustes registrados.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Efecto de foto Añade varias texturas a las imágenes.
Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua.
Borrar Elimina una imagen.
Visionado 3D
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
capt. cont.
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Proteger Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Rotar
Gira una imagen fija hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
ES
23
ES
x
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,
se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla (Ajustes).
*1
Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria Eye-Fi.
*2
Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
Ajustes de Toma
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Nivel
referencia mic/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/
Inscribir fecha/Botón personalizado/Resolución visualiz.
Ajustes Principales
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía
funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste
conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc
música/Vaciar música/Eye-Fi
*1
/Ahorro de energía/
Versión
Herramienta
Tarjeta Memoria
*2
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes de Reloj
Configuración área/Config.fecha y hora
ES
24
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Se necesita “PlayMemories Home” para
importar películas AVCHD a su ordenador.
Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros
servicios de red. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
“PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que están instaladas en su ordenador Mac. Para más detalles, visite la
dirección URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Características de “PlayMemories Home”
Notas
Ver imágenes
en Calendario
Importar
imágenes de
la cámara
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
Cargar imágenes en
las redes sociales
Creación de discos
de película
z Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows
solamente)
Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente:
www.sony.net/pm
ES
25
ES
x
Instalación de “PlayMemories Home” en un
ordenador
x
Visualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories
Home”
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte
la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
1
A través del navegador web de su ordenador, vaya a la
dirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en
[Instalación] t [Ejecutar].
www.sony.net/pm
2
Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando aparezca el mensaje para
conectar la cámara al ordenador,
conecte la cámara y el ordenador con el
cable micro USB (suministrado)
correspondiente.
1
Haga doble clic en el icono [Guía de ayuda de
PlayMemories Home] en el escritorio.
Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el
menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
Para Windows 8, selecciones el icono [PlayMemories Home] de la
pantalla de inicio para iniciar [PlayMemories Home] y, a continuación,
seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú
[Ayuda].
Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar
la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de atención al
cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
A una toma USB
Al terminal multi/
micro USB
ES
26
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite de
especificación del producto). El tiempo máximo de grabación continua de una
película en formato MP4 (12M) es de aproximadamente 15 minuto (limitado
por la restricción del tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minuto))
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 48 MB 2 GB
20M 7 295
VGA 155 6400
16:9(15M) 8 325
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 48 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS)
8min
(8 min)
AVC HD 24M (FX)
10 min
(10 min)
AVC HD 9M (HQ)
25 min
(15 min)
MP4 12M 15 min
MP4 3M 1 h 10 min
ES
27
ES
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Funciones incorporadas en esta cámara
Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles
con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un
1080 50i, compruebe si contienen las siguientes marcas en la parte inferior de la
cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Esta cámara es compatible con el formato de película 1080 60p o 50p. A
diferencia de los modos de grabación estándar que existían hasta el momento, que
grababan en un método de interrelación, esta cámara graba mediante un método
progresivo. Esto aumento la resolución y proporciona una imagen más fina y
realista.
No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6
años).
Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes
3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales
imágenes.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
28
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
ES
29
ES
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un fallo de funcionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su
revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato.
La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el
revestimiento.
Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla, recomendamos quitar
suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño suave.
ES
30
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o
transfiera la cámara.
Formatee la memoria interna (página 23), grabe imágenes hasta la capacidad total
de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear
la memoria interna.
Esto dificultará la recuperación de los datos originales.
Siga el procedimiento para restablecer toda los ajustes de la cámara [Inicializar]
t [Todos ajustes] (página 23).
ES
31
ES
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: sensor CMOS
Exmor R de 7,82 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 21,1 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
aprox. 20,4 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom 50× Carl Zeiss
Vario-Sonnar T*
f = 4,3 mm – 215 mm (24 mm
1 200 mm (equivalente a película
de 35 mm))
F2,8 (W) – F6,3 (T)
mientras se toman películas (16:9):
26,5 mm – 1 325 mm*
mientras se toman películas (4:3):
32,5 mm – 1 625 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: óptico
Control de exposición: exposición
automática, prioridad de la
velocidad del obturador, prioridad
de abertura, exposición manual,
selección de escena
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Una
pulsación, Desplazam. balance
blancos
Formato de archivo:
Imágenes fijas: cumple con JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (formato AVCHD):
Formato AVCHD versión 2,0
compatible
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC de
2 canales
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 48 MB) “Memory Stick
Duo”, “Memory Stick Micro”,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado en Auto):
Aprox. 0,5 m a 8,5 m (W)/
Aprox. 2,4 m a 3,5 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: microtoma HDMI
Terminal multi/micro USB
*
:
comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Admite dispositivos micro USB
compatibles.
Especificaciones
ES
32
[Pantalla]
Pantalla LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad
TFT
Número total de puntos: 921 600
puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BX1, 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, 5 V
Consumo:
Aprox. 1,3 W (durante la toma de
imagen con la pantalla LCD)
Aprox. 1,1 W (durante la toma de
imagen con el visor)
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a
40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
129,6 mm × 93,2 mm × 103,2 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BX1, “Memory Stick
Duo”):
Aprox. 650 g
Micrófono: estéreo
Altavoz: monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a
40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE. UU. y Canadá: aprox.
48 g
Para países o regiones distintos de
EE. UU. y Canadá: aprox. 43 g
Batería recargable NP-BX1
Batería utilizada: batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
33
ES
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, “Memory
Stick Micro”
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales registradas de
Panasonic Corporation y de Sony
Corporation.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y en otros
países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Disfrute aún más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
PT
2
O número entre parênteses indica o número de peças.
Câmera (1)
Bateria recarregável NP-BX1 (1)
Cabo micro USB (1)
Adaptador CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Alça de ombro (1)
Lampa da lente (1)
Manual de instruções (este manual) (1)
Português
Aprendendo mais sobre a câmera (“Guia do
Usuário da Cyber-shot”)
O “Guia do Usuário da Cyber-shot” é um manual online.
Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as muitas
funções da câmera.
1 Acesse a página de suporte da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selecione seu país ou região.
3 Procure o nome do modelo da câmera na página de
suporte.
Verifique o nome do modelo na parte inferior da
câmera.
Verificar os itens fornecidos
PT
3
PT
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
o aparelho à chuva ou umidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
[ Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios ou até mesmo queimaduras químicas, se
utilizada de modo incorreto. Observe os seguintes cuidados:
Não desmonte o aparelho.
Não bata e nem exponha a bateria a choques ou força, por exemplo, martelar, derrubar ou
pisar na bateria.
Não provoque curto-circuito e nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com
os terminais da bateria.
Não exponha a bateria a altas temperaturas, acima de 60°C, por exemplo, sob a
incidência direita da luz solar ou no interior de um carro estacionado ao sol.
Não queime nem jogue a bateria no fogo.
Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou que estejam com vazamento.
Carregue a bateria usando um carregador de bateria original da Sony ou um dispositivo
próprio carregar a bateria.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
Não molhe a bateria.
Substitua somente por um tipo igual ou equivalente recomendado pela Sony.
Descarte as baterias usadas imediatamente, conforme descrito nas instruções.
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO
PT
4
[ Adaptador CA
Use a tomada próxima ao utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o adaptador
CA da tomada caso ocorra algum mau-funcionamento durante o uso do aparelho.
O cabo de alimentação, se fornecido, é projetado especificamente para uso nesta câmera
apenas e não deve ser usado em outros equipamentos elétricos.
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.
PT
5
PT
A Botão FOCUS (Foco)
Você pode selecionar o modo de
foco pressionando o botão
FOCUS quando o interruptor
Zoom/Foco está definido como
AF/ZOOM.
Se você pressionar o botão
FOCUS quando o interruptor
Zoom/Foco estiver definido
como MF, o centro da exibição
será aumentado para permitir um
foco fácil.
B Botão CUSTOM
(Personalizado)
Você pode atribuir uma função
desejada ao botão CUSTOM. Os
ajustes padrão estão definidos
como [AEL].
C Botão do obturador
D Para capturar: Alavanca W/T
(Zoom)
Para exibir: Alavanca (Zoom
de reprodução)/Alavanca
(Índice)
E Luz do cronômetro/luz do
obturador de sorriso/iluminador
AF
F Lente
G Flash
H Botão (Surgimento do flash)
I Gancho para alça de ombro
J Interruptor Zoom/Foco
K Anel manual
Quando o interruptor Zoom/Foco
estiver definido como AF/
ZOOM, gire o anel manual para
realizar a função de zoom.
Quando o interruptor Zoom/Foco
estiver definido como MF, gire o
anel manual para ajustar o foco.
Identificação das partes
PT
6
L Microfone estéreo
M Visor elétrico
N Botão MOVIE (Filme)
O Botão (Reprodução)
P Botão de controle
Q Botão FINDER/LCD
R Botão ON/OFF (Liga/desliga) e
lâmpada de acionamento/recarga
S Seletor de modo:
(Auto. intelig.)/
(Auto. superior)/
(Programa automático)/
(Captura Prioritária de
Abertura)/
(Velocidade do Obturador
Captura Prioritária)/
(Captura com exposição
manual)/
(Modo restauração memória)/
(iVarredura panorâmica)/
(Modo Filme)/
(Imagem Estática 3D)/
(Seleção de cena)
T Seletor rotativo
U Botão / (Guia na câmera/
Apagar)
V Botão MENU
W Seletor de ajuste do visor
X Multi Terminal/Terminal Micro
USB*
Y Tampa do conector
Z Microplugue HDMI
wj Alto-falante
wk Tela de LCD
wl Tampa da bateria/cartão de
memória
e; Compartimento de inserção da
bateria
ea Alavanca para ejetar a bateria
es Luz de acesso
ed Compartimento do cartão de
memória
ef Receptáculo do tripé
Use um tripé com um parafuso
menor que 5,5 mm. Caso
contrário, não será possível
segurar a câmera firmemente, o
que poderá causar danos à
câmera.
* Suporta dispositivo compatível com
micro USB.
PT
7
PT
Colocar a bateria
1
Abra a tampa.
2
Insira a bateria.
Enquanto pressiona a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria
como indicado. Verifique se a alavanca de ejeção se trava após a
inserção da bateria.
Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmera.
Alavanca para ejetar a bateria
PT
8
Recarregar a bateria
1
Conecte a câmera ao adaptador CA (fornecido),
usando o cabo micro USB (fornecido).
2
Conecte o adaptador CA à tomada na parede.
A lâmpada de acionamento/recarga fica acesa na cor laranja e o
carregamento é iniciado.
Desligue a câmera enquanto carrega a bateria.
Você pode carregar a bateria mesmo quando ela está apenas
parcialmente carregada.
Quando a lâmpada de acionamento/recarga piscar e o carregamento não
tiver terminado, remova e reintroduza a bateria.
Para clientes nos EUA e
Canadá
Cabo de
alimentação
Lâmpada de
acionamento/recarga
Acesa: Recarregando
Apagada: Carregamento
concluído
Piscando:
Erro de carregamento
ou carregamento em
pausa devido a câmera
não estar no intervalo de
temperatura adequado
PT
9
PT
Se a lâmpada de acionamento/recarga da câmera piscar quando o adaptador CA
estiver conectado à tomada na parede, isso indica que o carregamento foi
interrompido temporariamente, pois a temperatura está fora do intervalo
recomendado. Quando a temperatura volta ao intervalo apropriado, o
carregamento é reiniciado. Recomendamos carregar a bateria com a temperatura
ambiente entre 10°C e 30°C.
A bateria talvez não seja recarregada corretamente se a seção do terminal da
bateria estiver suja. Neste caso, limpe delicadamente o terminal da bateria com um
pano macio ou cotonete para retirar toda a poeira.
Conecte o adaptador CA (fornecido) à tomada na parede mais próxima. Se ocorrer
um mau funcionamento ao usar o adaptador CA, desconecte o plugue da tomada
na parede imediatamente para desconectar da fonte de energia.
Quando o carregamento for concluído, desconecte o adaptador CA da tomada na
parede.
Use somente baterias originais da marca Sony, o cabo micro USB (fornecido) e o
adaptador CA (fornecido).
x
Tempo de carregamento (Recarga completa)
O tempo de carregamento é de cerca de 230 min. usando o adaptador CA
(fornecido).
O tempo de carregamento acima aplica-se ao carregar uma bateria completamente
descarregada a uma temperatura de 25°C. A recarga pode levar mais tempo,
dependendo das condições de uso e circunstâncias.
x
Carregar conectando a um computador
A bateria pode ser carregada conectando-se a câmera ao computador com o
cabo micro USB.
Notas
Notas
Para um plugue USB
PT
10
Leve em consideração as instruções a seguir quando carregar usando um
computador:
Se a câmera estiver conectada a um notebook que não esteja conectado a uma
fonte de alimentação de energia, o nível de carga da bateria do notebook
diminuirá. Não deixe a bateria sendo carregada por um longo período de tempo.
– Não ligue/desligue nem reinicie o computador, e não ative o computador se
estiver em modo de suspensão, quando uma conexão USB tiver sido
estabelecida entre o computador e a câmera. Isso pode causar o mau
funcionamento da câmera. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou
ativá-lo do modo de suspensão, desconecte a câmera e o computador.
– Não garantimos que o carregamento funcionará usando um computador
personalizado sob encomenda ou modificado.
x
Duração da bateria e o número de imagens que você
pode gravar e visualizar
O número de imagens acima aplica-se quando a bateria está totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir de acordo com as condições de uso.
O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à captura sob as seguintes
condições:
– Usando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido separadamente)
– A bateria é usada à temperatura ambiente de 25°C.
– [Resolução de exib.] é definido como [Padrão].
O número para “Captura de imagens estáticas” baseia-se no padrão CIPA e aplica-
se à captura sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Ajuste de exibição) ajustado em [LIGADO].
Captura a cada 30 segundos.
Notas
Duração da bateria Número de imagens
Captura de
imagens
estáticas
Tela de LCD Aprox. 155 min. Aprox. 310 imagens
Visor elétrico Aprox. 200 min. Aprox. 400 imagens
Gravação de
filme típica
Tela de LCD Aprox. 50 min.
Visor elétrico Aprox. 55 min.
Captura
contínua de
filme
Tela de LCD Aprox. 90 min.
Visor elétrico Aprox. 100 min.
Exibição de imagens estáticas Aprox. 270 min. Aprox. 5400 imagens
Notas
PT
11
PT
O zoom é alternado entre W e T.
O flash pisca uma a cada duas vezes.
A câmera é ligada ou desligada uma em cada dez vezes.
Os números dos minutos para captura de filme são baseados no padrão CIPA e
aplicam-se a captura nas seguintes condições:
– Qualidade do filme: AVC HD HQ
– Gravação de filme típica: Duração da bateria baseada em atos repetidos de
iniciar/parar captura, zoom, ligar/desligar, etc.
Captura contínua de filme: Duração da bateria baseada em uma captura sem
interrupções até o limite (29 minutos) ser atingido e, em seguida, continuada
pressionando o botão MOVIE novamente. Outras funções, tal como zoom, não
são operadas.
x
Fornecimento de energia
A câmera pode ser abastecida com alimentação da tomada elétrica quando
conectada ao adaptador CA com o cabo micro USB (fornecida).
Você pode importar imagens a um computador sem se preocupar em consumir
toda a bateria, conectando a câmera ao computador usando o cabo micro USB.
Além disso, você pode usar o adaptador CA AC-UD10 (vendido
separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) para o fornecimento
de energia durante a captura.
Não é possível fornecer energia quando a bateria não está inserida na câmera.
A captura não é possível quando a câmera é conectada diretamente a um
computador ou a uma tomada eléctrica utilizando o adaptador CA fornecido.
Se você conectar a câmera ao computador usando o cabo micro USB enquanto a
câmera estiver no modo de reprodução, o visor da câmera mudará da tela de
reprodução para a tela de conexão USB. Pressione o botão (Reprodução) para
voltar para a tela de reprodução.
Notas
PT
12
Inserir o cartão de memória (vendido
separadamente)
1
Abra a tampa.
2
Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
Com o canto cortado na posição indicada, insira o cartão de memória no
compartimento até ouvir um clique.
3
Feche a tampa.
Coloque o canto recortado na
posição correta.
PT
13
PT
x
Cartões de memória que você pode usar
Neste manual, o conjunto dos produtos da tabela é chamado de:
A: “Memory Stick Duo”
B: “Memory Stick Micro”
C: Cartão SD
D: Cartão de memória microSD
Para usar um “Memory Stick Micro” ou cartão de memória microSD com a
câmera, certifique-se de inseri-lo em um adaptador dedicado primeiro.
x
Para remover o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para
ejetá-lo.
Bateria: Deslize a alavanca para ejetar a bateria. Não deixe a bateria cair.
Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 5)
estiver acesa. Isso pode causar danos aos dados do cartão de memória/memória
interna.
Cartão de memória
Para imagens
estáticas
Para filmes
A
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (somente Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
B Memory Stick Micro (M2) (somente Mark2)
C
Cartão de memória SD (Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou mais
rápido)
D
Cartão de memória microSD (Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória
microSDHC
(Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória
microSDXC
(Classe 4 ou mais
rápido)
Notas
Notas
PT
14
Ajuste do relógio
1
Pressione o botão ON/OFF (Liga/Desliga).
O ajuste de data e hora é exibido quando você liga a câmera pela primeira
vez.
Pode levar algum tempo para a câmera iniciar e permitir qualquer
operação.
2
Selecione o idioma desejado.
3
Selecione a região geográfica desejada seguindo as
instruções na tela e pressione z.
4
Defina [Format. data e hora], [Horário de Verão] e [Data
e hora] e, em seguida, selecione [OK] t [OK].
O horário da meia-noite é indicado como 12:00 AM e do meio-dia como
12:00 PM.
5
Siga as instruções na tela.
A bateria acabará rapidamente quando:
[Resolução de exib.] é definido como [Alta].
Botão de controle
Botão ON/OFF (Liga/Desliga)
Selecionar itens: v/V/b/B
Definir: z
PT
15
PT
Capturar imagens estáticas
Capturar filmes
Capturando imagens estáticas/filmes
1
Pressione o botão do obturador até a metade para
acertar o foco.
Quando a imagem estiver em foco, um alarme sonoro é emitido e a luz do
indicador z se acende.
2
Pressione o botão do obturador completamente para
capturar uma imagem.
1
Pressione o botão MOVIE (Filme) para iniciar a
gravação.
Use a alavanca W/T (Zoom) para alterar a escala de zoom.
Pressione o botão do obturador para capturar imagens estáticas
enquanto continua a gravar o filme.
2
Pressione novamente o botão MOVIE para interromper
a gravação.
Seletor de modo
Botão do obturador
W: afastar
T: aproximar
: Auto. intelig.
: Modo Filme
MOVIE
PT
16
Se você usar a função de zoom durante a captura de um filme, o som da lente se
movendo e da alavanca, do seletor rotativo e do anel manual sendo operado será
gravado. O som de operação do botão MOVIE também pode ser gravado quando a
gravação do filme termina.
O alcance da captura panorâmica pode ser reduzido, dependendo do sujeito ou da
forma como ele é capturado. Portanto, mesmo quando [360°] é definido para a
captura panorâmica, a imagem gravada pode ser menor que 360 graus.
A captura contínua é possível por aproximadamente 29 minutos de só uma vez
com os ajustes padrão da câmera e na temperatura de aproximadamente 25°C.
Quando a gravação do filme terminar, você poderá recomeçar a gravação
pressionando o botão MOVIE novamente. A gravação de filmes pode ser
interrompida para proteger a câmera de acordo com a temperatura ambiente.
Notas
Ver imagens
1
Pressione o botão (Reprodução).
Quando imagens gravadas por outras câmeras em um cartão de memória
são reproduzidas nesta câmera, a tela de registro do arquivo de dados é
exibida.
(Reprodução)
Botão de controle
/ (Apagar)
W: afastar
T: aproximar
Selecionar imagens:
B (próxima)/
b (anterior) ou gire o
seletor rotativo
Definir: z
Seletor
rotativo
PT
17
PT
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem pressionando B (próxima)/b (anterior) no botão de
controle ou girando o seletor rotativo. Pressione z no centro do botão de
controle para visualizar filmes.
x
Excluir imagens
1 Pressione o botão / (Apagar).
2 Selecione [Esta imagem] com v no botão de controle e pressione z.
x
Voltar a capturar imagens
Pressione o botão do obturador até a metade.
Essa câmera contém um guia de funções interno. Isso permite que você
pesquise as funções da câmera de acordo com as necessidades.
Guia na câmera
1
Pressione o botão MENU.
2
Selecione o item desejado no MENU e, em seguida,
pressione o botão / (Guia na câmera).
O guia de operação do item selecionado é exibido.
Se pressionar o botão / (Guia na câmera) quando a tela MENU não
estiver sendo exibida, você pode pesquisar o guia usando palavras-
chave ou ícones.
/ (Guia na câmera)
MENU
PT
18
Outras funções usadas ao capturar ou reproduzir podem ser operadas usando a
roda de controle ou o seletor rotativo ou botão MENU na câmera. A câmera é
equipada com um Guia de funções que permite selecionar facilmente as
funções. Ao exibir o guia, tente as outras funções.
x
Botão de controle
DISP (Ajuste de exibição): Permite alterar a exibição da tela.
/ (Ajustes Capt. Cont./Cronômetro): Permite usar o modo de cronômetro
e de captura em sequência.
(Criatividade Foto): Permite operar a câmera intuitivamente.
(Flash): Permite selecionar o modo do flash para imagens estáticas.
x
Seletor rotativo
Você pode usar o seletor rotativo para alterar os seguintes valores de ajuste:
– Velocidade ISO
– Velocidade do obturador
– Valor de abertura (valor F)
–EV
Você pode não ser capaz de alterar os valores de ajuste dependendo do modo de
captura.
Introdução de outras funções
MENU
Botão de controle
Guia de função
Seletor rotativo
Pressione o seletor
rotativo para
selecionar um item.
Gire o seletor
rotativo para alterar
o valor de ajuste.
PT
19
PT
No modo de reprodução, você pode girar o seletor giratório para visualizar a
imagem anterior.
x
Itens do menu
Capturar
Cena captura filme Seleciona o modo de gravação de filme.
Cena de captura
panorâmica
Seleciona o modo de gravação ao capturar imagens
panorâmicas.
Efeito Foto
Captura a imagem estática com uma textura original de
acordo com o efeito desejado.
Seleção de cena
Seleciona as configurações predefinidas para combinar
com várias condições de cena.
Modo restauração
memória
Seleciona uma configuração que você deseja restaurar
quando o seletor de modo estiver definido como [Modo
restauração memória].
Modo Fácil Captura imagens estáticas usando funções mínimas.
Efeito Desfoque
Define o nível do efeito de desfoque do plano de fundo
ao capturar no modo Desfoque de plano de fundo.
Tam. Imag.
Estát.(Dual Rec)
Ajusta o tamanho da imagem estática capturada ao
gravar um filme.
Tam. Imag. Estát./
Tamanho imag.
Panorama/
Qualidade de
Filme/Tamanho
Filme
Seleciona o tamanho e a qualidade de imagens estáticas,
imagens panorâmicas ou arquivos de filme.
Efeito Pintura HDR
Quando [Pintura HDR] está selecionado em Efeito de
foto, ajusta o nível do efeito.
Área de ênfase
Quando [Miniatura] está selecionado em Efeito de foto,
define o local onde focalizar.
Tom da cor
Quando [Câmera de brinquedo] está selecionado em
Efeito de foto, define o matiz da cor.
Cor Extraída
Quando [Cor Parcial] está selecionado em Efeito de foto,
seleciona a cor a ser extraída.
Efeito ilustração
Quando [Ilustração] está selecionado em Efeito de foto,
ajusta o nível do efeito.
PT
20
Equilíbrio de
branco
Ajusta os tons de cor de uma imagem.
Alterar Equilíbrio
Branco
Ajusta os tons de cor de acordo com o conjunto de
valores ajustados no tom de Equilíbrio de branco
selecionado.
Modo Medição
Seleciona o modo de medição que ajusta a parte do
sujeito a ser medido para determinar a exposição.
Intervalo de
Captura Contínua
Seleciona o número de imagens capturadas por segundo
na captura em sequência.
Ajuste de intervalo Define o tipo de captura de intervalo.
Reconhecimento
de cena
Define a detecção automática das condições de captura.
Efeito pele macia Ajusta o efeito e o nível de Pele macia.
Obturador de
sorriso
Define a liberação automática do obturador quando um
sorriso é detectado.
Sensibilidade
Sorriso
Define a sensibilidade da função Obturador de sorriso
para detecção de sorriso.
Detecção de face
Seleciona a detecção de faces e ajusta várias
configurações automaticamente.
Nível Flash Ajusta a quantidade de luz do flash.
Modo Cor
Seleciona a vivacidade da imagem, acompanhado por
efeitos.
Saturação de Cor Ajusta a vivacidade da imagem.
Contraste Ajusta o contraste da imagem.
Nitidez Ajusta a nitidez da imagem.
Redução de Ruído Ajusta a resolução da imagem e o balanço de ruído.
Antipiscada
Define a captura automática de duas imagens e seleciona
a imagem em que a pessoa não piscou.
SteadyShot para
Filme
Define a força do SteadyShot no modo de filme. Se
alterar a definição para [SteadyShot para Filme], o
ângulo de visão será alterado.
PT
21
PT
Exibir
Registrar Ajustes
Registre os modos desejados ou configurações da
câmera. Defina o seletor de modo como (Modo
restauração memória) para recuperar as configurações
registradas.
Guia na câmera
Pesquisa as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
Retoque Retoca uma imagem usando vários efeitos.
Efeito Foto Adiciona várias texturas em imagens.
Apresent. slides Seleciona o método de reprodução contínua.
Apagar Exclui uma imagem.
Visualização 3D
Define a reprodução de imagens capturadas no modo 3D
em uma TV 3D.
Modo exibição Seleciona o formato de exibição das imagens.
Exibir Grupo Capt.
Contínua
Seleciona a exibição de imagens em sequência em
grupos ou exibe todas as imagens durante a reprodução.
Proteger Protege as imagens.
Imprimir (DPOF)
Adiciona uma marca de pedido de impressão à imagem
estática.
Girar Gira a imagem estática para a esquerda ou direita.
Guia na câmera
Pesquisa as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
PT
22
x
Definir itens
Se você pressionar o botão MENU durante a captura ou reprodução,
(Configurações) é oferecido como seleção final. Você pode alterar os
ajustes padrão na tela (Configurações).
*1
Exibido somente quando um cartão de memória Eye-Fi é inserido.
*2
Se o cartão de memória não for inserido, (Ferramenta Memória Interna) será
exibido e somente [Formatar] pode ser selecionado.
Configurações de
Captura
Formato de filme/Iluminador AF/Linha de grade/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Nível
Ref. Microfone/Red. olhos verm./Alerta de piscada/
Gravar Data/Botão Personalizado/Resolução de exib.
Principais
Configurações
Alarme sonoro/Brilho do Painel/Language Setting/Cor
do visor/Modo de demo./Inicia/Guia de função/
Resolução HDMI/CONTROLE HDMI/Defin. Conexão
USB/Fornec. Energia USB/Ajuste LUN/Baixar Música/
Esvaziar Música/Eye-Fi
*1
/Econo. de energia/Versão
Ferramenta Cartão
Memória
*2
Formatar/Cria pasta GRAV./Altera pasta GRAV./Apaga
pasta GRAV./Copiar/Número do arquivo
Configurações de
Relógio
Ajuste de região/Ajuste data e hora
PT
23
PT
O software “PlayMemories Home” permite importar imagens estáticas e
filmes para seu computador e usá-los. O “PlayMemories Home” é necessário
para importar filmes AVCHD para o seu computador.
Uma conexão de internet é necessária para instalar o “PlayMemories Home”.
Uma conexão de internet é necessária para usar o “PlayMemories Online” ou
outros serviços de rede. O “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede
podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
O “PlayMemories Home” não é compatível com Macs. Use os aplicativos que
estão instalados no seu Mac. Para detalhes, visite a seguinte:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Recursos do “PlayMemories Home”
Notas
Exibir imagens
no Calendário
Importar
imagens de
sua câmera
Compartilhar imagens no
“PlayMemories Online”
Carregar imagens
para serviços de rede
Criar discos
de filme
z Fazer download do “PlayMemories Home” (somente para
Windows)
Você pode fazer download “PlayMemories Home” a partir da seguinte URL:
www.sony.net/pm
PT
24
x
Instalar o “PlayMemories Home” em um computador
x
Exibir o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”
Para detalhes sobre como usar o “PlayMemories Home”, consulte o “Guia de
Ajuda do PlayMemories Home”.
1
Usando o navegador de internet em seu computador,
vá à seguinte URL e, em seguida, clique em [Instalar]
t [Executar].
www.sony.net/pm
2
Siga as instruções da tela para
concluir a instalação.
Quando a mensagem para conectar a
câmera a um computador for exibida,
conecte a câmera ao computador
usando o cabo micro USB (fornecido).
1
Clique duas vezes no ícone [Guia de Ajuda do
PlayMemories Home] na área de trabalho.
Para acessar o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” a partir do
menu iniciar: Clique em [Iniciar] t [Todos os Programas] t
[PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home].
Para o Windows 8, selecione o ícone [PlayMemories Home] a partir da
tela inicial para iniciar o [PlayMemories Home] e, em seguida, [Guia de
Ajuda do PlayMemories Home] a partir do menu [Ajuda].
Para detalhes sobre o “PlayMemories Home”, você também pode consultar o
“Guia do Usuário da Cyber-shot” (página 2) ou a seguinte página de suporte
do PlayMemories Home (somente em inglês):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Para um
plugue USB
Para o Multi
Terminal/Terminal
Micro USB
PT
25
PT
O número de imagens estáticas e o tempo de gravação podem variar,
dependendo das condições de captura e do cartão de memória.
x
Imagens estáticas
(Unidades: Imagens)
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Essas
são as durações totais de todos os arquivos de filme. A captura contínua é
possível por cerca de 29 minutos (um limite de especificação do produto). O
tempo máximo de gravação contínua de um filme com o formato MP4 (12M) é
de cerca de 15 minutos (limitado por uma restrição do tamanho de arquivo de
2 GB).
(h (hora), m (minuto))
O número em ( ) indica o tempo disponível para gravação mínimo.
Número de imagens estáticas e tempo de
gravação de filmes
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 48 MB 2 GB
20M 7 295
VGA 155 6400
16:9(15M) 8 325
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 48 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS)
8m
(8 m)
AVC HD 24M (FX)
10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ)
25 m
(15 m)
MP4 12M 15 m
MP4 3M 1 h 10 m
PT
26
O tempo disponível para gravação de filmes pode variar, pois a câmera está
equipada com VBR (taxa de bit variável), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem de acordo com a cena sendo capturada. Ao gravar um sujeito em
movimento rápido, a imagem é mais clara, mas o tempo de gravação é mais curto
porque mais memória é necessária para a gravação.
O tempo gravável também varia dependendo das condições de captura, do sujeito
ou das configurações de qualidade/tamanho.
Funções internas da câmera
Esse manual descreve cada uma das funções dos dispositivos compatíveis com
1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i.
Para verificar se sua câmera é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um
dispositivo compatível com 1080 50i, veja se a parte inferior da câmera traz essas
marcas.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
Essa câmera é compatível com filmes com formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação padrão até agora, os quais gravam através de um método
de entrelaçamento, essa câmera grava utilizando um método progressivo. Isso
aumenta a resolução e fornece um imagem mais suave e mais realista.
Não assista a imagens 3D capturadas com esta câmera por muito tempo em
monitores compatíveis com 3D.
Ao exibir imagens 3D capturadas com a câmera em um monitor compatível 3D,
você poderá sentir desconforto na forma de náusea ou pressão e fadiga nos olhos.
Para evitar esses sintomas, recomenda-se que você faça intervalos regulares.
Entretanto, você precisa determinar o seu próprio tempo e a frequência dos
intervalos necessários, pois esses parâmetros variam de acordo com cada
indivíduo. Se você sentir qualquer desconforto, pare de ver as imagens 3D até se
sentir melhor e consulte um médico, se necessário. Consulte também as instruções
de operação fornecidas com o dispositivo ou software conectado ou que você está
usando com a câmera. Observe que a visão das crianças ainda está em estágio de
desenvolvimento (particularmente crianças com menos de seis anos).
Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de permitir que seus filhos assistam
a imagens 3D e garanta que eles obedeçam às precauções descritas anteriormente
quando exibir esse tipo de imagem.
Sobre o uso e cuidados
Evite manusear descuidadamente, desmontar, modificar, submeter a choque físico
ou impacto, como pancadas, deixar cair ou pisar no produto. Tenha cuidado
principalmente com a lente.
Notas sobre o uso da câmera
PT
27
PT
Notas sobre gravação/reprodução
Antes de começar a gravar, faça um teste de gravação para saber se a câmera
funciona corretamente.
A câmera não é à prova de poeira, de respingos nem d’água.
Evite que a câmera entre em contato com água. Se a parte interna ficar molhada,
pode ocorrer o mau funcionamento. Em alguns casos, a câmera não pode ser
consertada.
Não aponte a câmera para o sol nem luzes fortes. Isso pode causar o mau
funcionamento da câmera.
Se houver condensação de umidade, remova-a antes de usar a câmera.
Não agite nem bata a câmera. Isso pode causar o mau funcionamento e poderá não
ser possível gravar imagens. Além disso, a mídia de gravação pode deixar de
funcionar ou os dados de imagens podem ser danificados.
Não use/guarde a câmera nas seguintes condições
Em locais extremamente quentes, frios ou úmidos
Em locais como o carro estacionado ao sol, o corpo da câmera pode ficar
deformado e isso pode causar mau funcionamento.
Sob a luz direta do sol ou perto de uma fonte de calor
O corpo da câmera pode perder a cor ou se deformar, o que pode causar o mau
funcionamento.
Em locais sujeitos a vibrações
Perto de um local com geração de ondas de rádio fortes, emissão de radiação ou
fonte magnética forte. Caso contrário, a câmera talvez não grave nem reproduza
imagens corretamente.
Em locais com areia ou empoeirados
Cuidado para não deixar que a areia ou a poeira entre na câmera. Isso pode causar
o mau funcionamento irreparável da câmera.
Lentes Carl Zeiss
A câmera é equipada com uma lente Carl Zeiss capaz de reproduzir imagens nítidas
de contraste excelente. A lente da câmera foi produzida sob sistema de controle de
qualidade garantido pela Carl Zeiss de acordo com os padrões de qualidade da Carl
Zeiss na Alemanha.
Notas sobre a tela e a lente
A tela foi fabricada usando uma tecnologia de alta precisão para que mais de
99,99% dos pixeis possam ser usados efetivamente. Contudo, alguns pontos pretos
e/ou brilhantes minúsculos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) podem aparecer na
tela. Esses pontos são resultado normal do processo de fabricação e não afetam a
gravação.
Temperatura da câmera
A câmera e a bateria podem esquentar devido ao uso contínuo, porém isso não
significa mau funcionamento.
PT
28
Proteção contra superaquecimento
Dependendo da temperatura da câmera e da bateria, talvez não seja possível gravar
filmes ou a câmera pode se desligar automaticamente, como medida de segurança.
Uma mensagem será exibida na tela antes que a câmera seja desligada ou antes que
você não possa mais gravar filmes. Nesse caso, deixe o produto desligado e espere
até que a temperatura da câmera e da bateria diminua. Se ligar a câmera sem deixar
a câmera e a bateria esfriarem o suficiente, a energia pode se desligar novamente ou
você pode não ser capaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não tenha sido usada por um longo período, você talvez
não possa carregá-la completamente.
Isso se deve a características da bateria e não é um sinal de mau funcionamento.
Carregue a bateria novamente.
Aviso sobre copyright
Programas de televisão, filmes, vídeos e outros materiais às vezes podem ser
protegidos pelas leis de copyright. A gravação não autorizada desses materiais pode
ser contrária às provisões das leis de copyright.
Não há indenização a conteúdo danificado ou falha de gravação
A Sony não indeniza falhas de gravação ou perda nem danos de conteúdo gravado
devido a mau funcionamento da câmera ou mídia de gravação, etc.
Limpar a superfície da câmera
Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido com água,
depois seque com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou corpo da
câmera:
– Não deixe a câmera entrar em contato com produtos químicos como tíner, benzina,
álcool, lenços umedecidos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou
inseticida.
Fazendo a manutenção da tela
Creme ou hidratante de mão deixado na tela pode dissolver seu revestimento. Se
você sujar a tela, limpe-a imediatamente.
Limpar com força com um lenço de papel ou outro material pode danificar o
revestimento.
Se impressões digitais ou resíduos ficarem presos na tela, recomendamos que você
remova delicadamente qualquer resíduo e limpe a tela com uma pano macio.
PT
29
PT
Notas sobre eliminação/transferência da câmera
Para proteger dados pessoais, realize os seguintes procedimentos ao eliminar ou
transferir a câmera.
Formate a memória interna (página 22), grave imagens até a capacidade total da
memória interna com as lentes cobertas e, em seguida, formate a memória interna
novamente.
Isso irá dificultar a recuperação de qualquer um de seus dados originais.
Reinicie todas as configurações da câmera realizando [Inicia] t [Todos ajustes]
(página 22).
PT
30
Câmera
[Sistema]
Dispositivo de imagem: Sensor CMOS
Exmor R de 7,82 mm (tipo 1/2,3)
Número total de pixeis da câmera:
Aprox. 21,1 Megapixels
Número real de pixeis da câmera:
Aprox. 20,4 Megapixels
Lente: Lente Carl Zeiss Vario-Sonnar
T* com zoom 50×
f = 4,3 mm – 215 mm (24 mm
1 200 mm (equivalente a filme de
35 mm))
F2,8 (W) – F6,3 (T)
Ao capturar filmes (16:9):
26,5 mm – 1 325 mm*
Ao capturar filmes (4:3):
32,5 mm – 1 625 mm*
* Quando [SteadyShot para Filme]
está definido como [Padrão]
SteadyShot: Óptico
Controle de exposição: Exposição
automática, prioridade de
velocidade do obturador,
prioridade de abertura, exposição
manual, seleção de cena
Equilíbrio de branco: Automático, Luz
do dia, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Um toque,
Alterar Equilíbrio Branco
Formato de arquivo:
Imagens estáticas: compatível com
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatível com DPOF
Imagens estáticas 3D: compatível
com MPO (MPF Estendido
(Imagem de Disparidade))
Filmes (formato AVCHD):
compatível com o formato
AVCHD Ver.2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais,
equipado com Dolby Digital Stereo
Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filmes (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Mídia de gravação: Memória Interna
(Aprox. 48 MB), “Memory Stick
Duo”, “Memory Stick Micro”,
cartões SD, cartões de memória
microSD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade
ISO (Índice de exposição
recomendado) definido como
Auto):
Aprox. 0,5 m a 8,5 m (W)/
Aprox. 2,4 m a 3,5 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Conector HDMI: Microplugue HDMI
Multi Terminal/Terminal Micro USB
*
:
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Suporta dispositivo compatível com
micro USB.
Especificações
PT
31
PT
[Tela]
Tela LCD: unidade TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de pontos: 921 600
pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregável
NP-BX1, adaptador 3,6 V
CA AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, 5 V
Consumo de energia:
Aprox. 1,3 W (durante a captura
com a tela LCD)
Aprox. 1,1 W (durante a captura
com o visor elétrico)
Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões (conformidade com CIPA):
129,6 mm × 93,2 mm × 103,2 mm
(L/A/P)
Massa (conformidade com CIPA)
(incluindo a bateria NP-BX1,
“Memory Stick Duo”):
Aprox. 650 g
Microfone: Estéreo
Alto-falante: mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Adaptador CA AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentação: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Peso:
Para EUA e Canadá: Aprox. 48 g
Para países ou regiões que não
sejam EUA e Canadá: Aprox. 43 g
Bateria recarregável NP-BX1
Bateria usado: Bateria de íon de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Voltagem de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 1,89 A
Capacidade: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso.
PT
32
Marcas registradas
As marcas a seguir são marcas
registradas da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, “Memory
Stick Micro”
“AVCHD Progressive” e o logotipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation
e Sony Corporation.
Os termos HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface, e o
logotipo HDMI são marcas
comerciais ou registradas da HDMI
Licensing LLC nos Estados Unidos e
em outros países.
Windows é marca registrada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Mac é marca registrada da Apple Inc.
O logotipo SDXC é marca comercial
da SD-3C, LLC.
” e “PlayStation” são marcas
comerciais registradas da Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook e o logotipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registradas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logotipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registradas da Google Inc.
Além disso, nomes de sistemas e
produtos usados neste manual são,
em geral, marcas comerciais ou
registradas de seus respectivos
desenvolvedores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® nem
sempre são usadas neste manual.
Aproveite ainda mais sua experiência
com o PlayStation 3 baixando o
aplicativo para PlayStation 3 de
PlayStation Store (onde disponível).
O aplicativo para PlayStation 3
necessita de uma conta da
PlayStation Network e do download
do aplicativo. Acessível em áreas
onde a PlayStation Store está
disponível.
A impressão foi feita em papel
reciclado a 70% ou mais utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de
COV (composto orgânico volátil).
Maiores informações sobre este
produto e respostas às perguntas
freqüentes podem ser encontradas
no site de atendimento ao cliente.
PT
33
PT
PT
34
PT
35
PT
© 2013 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony DSC-HX300 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario