Pfister 8P8-WS2-MCSK-2L Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Telon Tape
Cinta de telón
Ruban en télon
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
1
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
500320200
February 16, 2017
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
8P8WS2MCS
Masey
Tub & Shower Trim
Borde para bañera y ducha
Garniture de baignoire et douche
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be
installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
This product has been designed for use with the Pister™ 0X8 Series Pressure Balancing Valve. It will not work with any other product valve.
Please review the 0X8 valve installation instructions before installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad.
El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro
sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para usar con la válvula de equilibrio de presión de la Serie 0X8 de Pister™. No
funcionará con cualquier otra válvula. Revise las instrucciones de instalación de la válvula 0X8 antes de instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut
installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous nêtes pas certain
de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec la valve déquilibrage de pression Pister™ OX8. Il ne fonctionnera
pas avec la valve d’un autre appareil. Veuillez lire les instructions d’installation de la valve OX8 avant d’installer ce produit.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Locate the water supply inlets & shut o the water supply valves. These are usually found near the water meter.
If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran generalmente cerca
del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie completamente la supericie de montaje.
Repérez les entrées d’alimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement trouvés près du compteur
d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et nettoyez soigneusement la surface de montage.
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, sciications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Copyright © 2017, Pister Inc.
1210100
Separate instructions supplied
Instrucciones que son incluidas
Instructions qui sont inclus
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
F
E
D
B
C
A
G
H
J
SAMPLE COPY
2
2
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Prepare for Installation
Preparación para la instalación
Préparez pour installer
Thin Wall Installation (1
3
8" Max)
Instalación en pared delgada (35 mm)
Installation avec mur mince (35 mm)
Thick Wall Installation (2
3
4" Max)
Instalación en pared gruesa (41 mm – 70 mm)
Installation avec mur épais (41 mm – 70 mm)
2B
Plasterguard Options
Opciones para cubierta protectora para yeso
Options de para-plâtre
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
See separate instructions for
valve installation.
Consulte las instrucciones especíicas
para la instalación de la válvula.
Voir les instructions pour
l’installation de la vanne.
2A
Work Area Inspection
Inspección del área de trabajo
Contrôle de la zone de travail
1
1
4" (32 mm) Dia.
1
1
4" (32 mm) Dia.
8" (203 mm) Min.
4
3
4" (121 mm) Dia.
4" (102 mm) Dia. for Thin Wall
Installation • para instalaciones
en paredes delgadas • pour
pose sur cloison mince
30" (76 cm) Dia.
Tub & Shower
Tina y ducha
Bain et douche
48" (122 cm) Dia.
Tub & Shower
Tina y ducha
Bain et douche
48" (122 cm) Dia.
Shower Only
Ducha solamente
Douche seule
30" (76 cm) Dia.
Shower Only
Ducha solamente
Douche seule
3
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
E
D
3A 3B
3
Install Retainer and Stem - Instale el anillo de retención y el tallo - Installez retenue et la tige
4
Install Flange and Handle - Instale la brida y el mango - Installez la bride et gérer
C
A
B
Groove on bottom.
Estría en la base.
Rainure vers le bas.
4A
Position handle as shown in vertical
o position.
Coloque en posición vertical en la
posición de apagado, como se muestra.
Placer en position d’arrêt vertical
comme illustré.
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Extension Kit 970083 oers an
additional 7/8” if valves are roughed
in too deep.
Kit de Extensión de 970083 ofrece
un adicional de 7/8” si la válvula se
desbastada demasiado dentro al pared.
970083 kit d’extension fournit un
supplément de 7/8 “si la vanne est
coupée trop loin dans le mur.
B
C
A
E
D
Ensure Ring is on Handle as shown.
Asegúrese que el anillo está en el
mango como se muestra.
Assurez-vous que l’anneau sur la
poignée comme indiqué.
4
5A
5
Telon Tape
Cinta de telón
Ruban en télon
Connect Shower Arm & Spout
Conecte el brazo de la ducha y el surtidor
Branchez le bras de douche & le bec
5B 5BOption 1: Threaded Iron
Opcn 1: Tubería roscado de hierro
Option 1: Tuyau ileté de fer
Option 2: Copper Pipe
Opcn 2: Tubo de Cobre
Option 2: Tuyau de Cuivre
1
1
2" – 2
1
4" (38 mm – 57 mm)
Order optional Quick Connect 971186
Ordenar la Opcional Conexión Rápida 971186
Commandez l’option Quick Connect 971186
Call • Llama • Appel
18007328238
4" – 4
1
8" (101.6 mm – 104.8 mm)
Screw hole facing
down
Revestimiento del
agujero del tornillo
abajo
Revêtement de trou
de vis vers le bas
3/32 Hex Wrench
llave hexagonal de 3/32
clé hexagonale du 3/32
Chamfer and deburr
Chalán y desbarbar
Chanfrein et ébarber
F
H
G
F
G
H
F
5
6
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Turn On Water & Flush
Active el suministro de agua y enjuague
Ouvrez l’eau et vidangez
6B 6C
6A
Turn on your water supply & check for any leaks.
Active el suministro de agua y revise si hay fugas.
Rétablissez lalimentation en eau et vériiez s’il y a des fuites.
Pull up to turn on shower.
Hale hacia arriba para activar
la ducha.
Tirez vers pour mettre la
douche en marché.
Shower Functions • Funciones de la ducha • Fonctions de la douche
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos
15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler
au moins 15 secondes chacun.
15
sec
J
NOTE: Ensure the low restrictor is
inside the showerhead.
NOTA: cerciórese que el limitador
de lujo esté dentro del cabezal de
ducha.
REMARQUE : Assurez-vous que le
restricteur de débit est à l’intérieur
de la pomme de douche.
J
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
7
Shower Head Functions
Funciones de la cabeza de la ducha
Fonctions de la pomme de douche
1
2
3
2 3
1
Full Spray
Rocío completo
Jet intégral
Full + Massage Combo
Combo de rocío y masaje
Combinaison jet intégral et massage
Massage
Masaje
Massage
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Masey™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide Tub & Shower Trim Borde para bañera y ducha Garniture de baignoire et douche 8P8-WS2-MCS Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO This product has been designed for use with the Pfister™ 0X8 Series Pressure Balancing Valve. It will not work with any other product valve. Please review the 0X8 valve installation instructions before installing this product. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para usar con la válvula de equilibrio de presión de la Serie 0X8 de Pfister™. No funcionará con cualquier otra válvula. Revise las instrucciones de instalación de la válvula 0X8 antes de instalar este producto. E L P AM Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec la valve d’équilibrage de pression Pfister™ OX8. Il ne fonctionnera pas avec la valve d’un autre appareil. Veuillez lire les instructions d’installation de la valve OX8 avant d’installer ce produit. S Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires Teflon Tape Cinta de teflón Ruban en téflon Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte A H C D E F Separate instructions supplied Instrucciones que son incluidas Instructions qui sont inclus J B 1 G Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate the water supply inlets & shut off the water supply valves. These are usually found near the water meter. If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran generalmente cerca del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie completamente la superficie de montaje. Repérez les entrées d’alimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement trouvés près du compteur d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et nettoyez soigneusement la surface de montage. Copyright © 2017, Pfister Inc. 12101-00 February 16, 2017 50032-0200 2 Prepare for Installation Preparación para la instalación Préparez pour installer No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Aucune pièce nécessaire pour cette étape Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips 2A Work Area Inspection Inspección del área de trabajo Contrôle de la zone de travail 2B Plasterguard Options Opciones para cubierta protectora para yeso Options de para-plâtre Thin Wall Installation (1 3⁄8" Max) Instalación en pared delgada (35 mm) Installation avec mur mince (35 mm) See separate instructions for valve installation. 1 1⁄4" (32 mm) Dia. Consulte las instrucciones específicas para la instalación de la válvula. Voir les instructions pour l’installation de la vanne. 4 3 ⁄4" (121 mm) Dia. 4" (102 mm) Dia. for Thin Wall Installation • para instalaciones en paredes delgadas • pour pose sur cloison mince 48" (122 cm) Dia. Tub & Shower Tina y ducha Bain et douche 30" (76 cm) Dia. Shower Only Ducha solamente Douche seule 30" (76 cm) Dia. Tub & Shower Tina y ducha Bain et douche 48" (122 cm) Dia. 8" (203 mm) Min. Shower Only Ducha solamente Douche seule 1 1⁄4" (32 mm) Dia. 2 Thick Wall Installation (2 3⁄4" Max) Instalación en pared gruesa (41 mm – 70 mm) Installation avec mur épais (41 mm – 70 mm) 3 Install Retainer and Stem - Instale el anillo de retención y el tallo - Installez retenue et la tige Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips A 3A B C 3B C B A 4 Install Flange and Handle - Instale la brida y el mango - Installez la bride et gérer No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape D E 4A Ensure Ring is on Handle as shown. Asegúrese que el anillo está en el mango como se muestra. Assurez-vous que l’anneau sur la poignée comme indiqué. Extension Kit 970-083 offers an additional 7/8” if valves are roughed in too deep. Kit de Extensión de 970-083 ofrece un adicional de 7/8” si la válvula se desbastada demasiado dentro al pared. 970-083 kit d’extension fournit un supplément de 7/8 “si la vanne est coupée trop loin dans le mur. E D Groove on bottom. Estría en la base. Rainure vers le bas. Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement Position handle as shown in vertical off position. Coloque en posición vertical en la posición de apagado, como se muestra. Placer en position d’arrêt vertical comme illustré. 3 5 Connect Shower Arm & Spout Conecte el brazo de la ducha y el surtidor Branchez le bras de douche & le bec Teflon Tape Cinta de teflón Ruban en téflon F G H 5A G H 5B Option 1: Threaded Iron Opción 1: Tubería roscado de hierro Option 1: Tuyau fileté de fer 5B Option 2: Copper Pipe Opción 2: Tubo de Cobre Option 2: Tuyau de Cuivre Chamfer and deburr Chaflán y desbarbar Chanfrein et ébarber Order optional Quick Connect 971-186 Ordenar la Opcional Conexión Rápida 971-186 Commandez l’option Quick Connect 971-186 Call • Llama • Appel 1-800-732-8238 F F 1 1 ⁄2" – 2 1 ⁄4" (38 mm – 57 mm) 4" – 4 1 ⁄8" (101.6 mm – 104.8 mm) Screw hole facing down 3/32 Hex Wrench llave hexagonal de 3/32 clé hexagonale du 3/32 4 Revestimiento del agujero del tornillo abajo Revêtement de trou de vis vers le bas 6 Turn On Water & Flush Active el suministro de agua y enjuague Ouvrez l’eau et vidangez No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape J 6A Shower Functions • Funciones de la ducha • Fonctions de la douche Pull up to turn on shower. Hale hacia arriba para activar la ducha. Tirez vers pour mettre la douche en marché. Hot Caliente Chaud Turn on your water supply & check for any leaks. Active el suministro de agua y revise si hay fugas. Cold Fría Froid Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez s’il y a des fuites. 6B Open Abierta Ouverte 6C 15 sec NOTE: Ensure the flow restrictor is inside the showerhead. Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. NOTA: cerciórese que el limitador de flujo esté dentro del cabezal de ducha. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. REMARQUE : Assurez-vous que le restricteur de débit est à l’intérieur de la pomme de douche. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. J 5 7 Shower Head Functions Funciones de la cabeza de la ducha Fonctions de la pomme de douche 1 1 3 2 2 Massage Masaje Massage E L P AM S Full + Massage Combo Combo de rocío y masaje Combinaison jet intégral et massage For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 3 Y P CO Full Spray Rocío completo Jet intégral 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Pfister 8P8-WS2-MCSK-2L Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para