Craftsman 919.167783 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
26- SP
A20361
CONTENIDO
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-34
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-41
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
SERVICIOS Y REGULACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45
ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-49
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Si esta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro
del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplaz-
ará sin costo alguno. Comuníquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME
®
para
coordinar su reparación, o devuelva la unidad al lugar donde lo compró para
que lo cambien.
Si esta unidad se usase con fi nes comerciales o para alquiler, esta garantía se
aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos específi cos y usted podría tener otros dere-
chos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
27 - SP
A20361
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construcción contienen productos
químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo
la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,
el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial
o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de
herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones
de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN
DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
Indica una situación de
riesgo inminente, que si
no se evita, causará la muerte o lesiones
serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Indica una situación
potencialmente
riesgosa, que si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones serias.
Usado sin el símbolo
de seguridad de
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no se evita, podría
causar daños en la propiedad.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº 919.167783
Potencia de trabajo 1,6 HP
Orificio 2,375 pulg. (60,3 mm)
Carrera Presión de alto -,54 pulg. (13,7 mm)
Presión de mugir - 1,45 pulg. (36,8 mm)
Voltaje-corriente manofásica 120
Requerimientos Mínimos de Circuito 15 Amperios
Tipo de Fusible Retardo
Capacidad del Tanque de Aire - Galon 25 ASME (94,6L)
Presión de Arranque Aproximada 145 psig
Presión de Corte Aproximada 175 psig
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
28- SP
A20361
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos
después de utilizarlo.
La operación o el mantenimiento inadecuados de
este producto podrían ocasionar lesiones serias y
daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Es normal que los contactos eléctricos
dentro del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
Opere siempre el compresor en un
área bien ventilada libre de materiales
combustibles, gasolina o vapores de
solventes.
Si las chispas eléctricas del com-
presor entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse, pro-
vocando un incendio o una explosión.
Si se pulverizan materiales inflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
Guarde los materiales inflamables en
lugar seguro lejos del compresor.
Restringir cualquiera de las aberturas
de ventilación del compresor puede
producir un sobrecalentamiento grave
y podría provocar un incendio.
Nunca coloque objetos contra o sobre
el compresor.
Opere el compresor en un lugar abi-
erto con una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u
obstrucción que pudiera restringir el
flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
Opere el compresor en un área limpia,
seca y bien ventilada. No opere la
unidad dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
El funcionamiento sin atención de este
producto podría provocar lesiones per-
sonales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no
permita que el compresor funcione sin
que alguien lo controle.
Permanezca siempre controlando el
producto cuando está en funciona-
miento.
Siempre apague y desenchufe la uni-
dad cuando no esté en uso.
29 - SP
A20361
PELIGRO
RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
El aire comprimido que sale de su
compresor no es seguro para respi-
rarlo. El flujo de aire puede contener
monóxido de carbono, vapores tóxicos
o partículas sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes puede
provocar lesiones graves o la muerte.
El aire que se obtiene directamente
del compresor no se debe usar nunca
para consumo humano. Para poder
utilizar el aire producido por este com-
presor para respirar, se deben instalar
correctamente filtros y equipos en línea
adecuados. Los filtros y los equipos de
seguridad en línea que se usan junto
con el compresor deben ser capaces
de tratar el aire según todos los códi-
gos locales y federales antes de que
sea consumido por seres humanos.
Los materiales pulverizados como pin-
tura, solventes para pinturas, remove-
dor de pintura, insecticidas y herbici-
das pueden contener vapores dañinos
y venenos.
Trabaje en un área con buena venti-
lación cruzada. Lea y siga las instruc-
ciones de seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha técnica
de los materiales que está utilizando.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA y diseña-
da para usar para los fines que usted
requiere.
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede
tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas)
de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de
presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes
de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias de la sección guber-
namental de la guía telefónica para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provo-
car una explosión violenta del tanque:
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
No drenar correctamente el agua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
Drene el tanque diariamente o luego
de cada uso. Si un tanque de aire
presenta una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un tanque nuevo
o reemplace todo el compresor.
Modificaciones o intento de reparación
del tanque de aire.
Nunca perfore, suelde o haga ninguna
modificación al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque de aire
nuevo.
30- SP
A20361
Las modificaciones no autorizadas de
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión
del tanque.
El tanque está diseñado para soportar
determinadas presiones de operación.
Nunca realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las presiones de
operación fijadas en la fábrica.
Elementos y accesorios:
Exceder las indicaciones de presión
para las herramientas neumáticas, las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
Siga la recomendación del fabricante
del equipo y nunca exceda el nivel
máximo de presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el compresor
para inflar objetos pequeños de baja
presión, tales como juguetes de niños,
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Su compresor de aire funciona con
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electric-
idad, si no se lo utiliza correctamente
puede provocar descargas eléctricas.
Nunca haga funcionar el compresor al
aire libre cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
Nunca haga funcionar el compresor
sin las cubiertas de protección o si
están dañadas.
Que personal no calificado intente
realizar reparaciones puede provocar
lesiones graves o muerte por electro-
cución.
Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por un
Centro de servicio de un centro de
mantenimiento autorizado de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y
locales.
Puesta a tierra: La no colocación
de la puesta a tierra adecuada para
este producto puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
"Consulte las Instrucciones
de Conexión a tierra" en
"Instalación".
Asegúrese de que el circuito eléctrico
al que se conecta el compresor sumi-
nistre la conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible de pro-
tección adecuado.
31 - SP
A20361
PELIGRO
RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
La corriente de aire comprimido
puede provocar lesiones en los
tejidos blandos de la piel expuesta
y puede impulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y objetos peque-
ños a gran velocidad, que pueden
producir daños en la propiedad y
lesiones personales.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad
ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con pro-
tección lateral al usar el compresor.
Nunca apunte ninguna boquilla ni pul-
verizador a ninguna parte del cuerpo o
a otras personas o animales.
Apague siempre el compresor y drene
la presión de la manguera de aire y del
tanque de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar herramientas
o accesorios.
PELIGRO
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Tocar metal expuesto como el cabezal
del compresor, el cabezal del motor,
el escape del motor, o los tubos de
salida puede provocar quemaduras
graves.
Nunca toque ninguna parte metálica
expuesta del compresor durante o
inmediatamente después de su fun-
cionamiento. El compresor continu-
ará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
No toque las cubiertas protectoras ni
intente realizar mantenimiento hasta
que la unidad se haya enfriado.
PELIGRO
RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Las piezas móviles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
Nunca haga funcionar el compresor
sin los protectores o cubiertas o si los
mismos están dañados.
Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
Los orificios de ventilación pueden
cubrir piezas en movimiento, por lo
que también se deben evitar.
Intentar hacer funcionar el compresor
con partes dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede exponerlo
a piezas móviles lo que puede provo-
car lesiones graves.
Cualquier reparación requerida por
este producto debe ser realizada por
un centro de servicio de un centro de
servicio autorizado.
32- SP
A20361
PELIGRO
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
La operación insegura de su com-
presor de aire podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o a
otras personas.
Revise y comprenda todas las instruc-
ciones y advertencias de este manual.
Familiarícese con la operación y los
controles del compresor de aire.
Mantenga el área de operaciones libre
de personas, mascotas y obstáculos.
Mantenga a los niños alejados del
compresor de aire en todo momento.
No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
Nunca anule las características de
seguridad de este producto.
Equipe el área de operaciones con
un extintor de incendios.
No opere la máquina si faltan pie-
zas, si éstas están rotas o si no
son las autorizadas.
Nunca se pare sobre el compresor.
PELIGRO
RIESGO DE CAÍDAS
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Un compresor portátil se puede caer
de una mesa, banco o techo, provo-
cando daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la muerte
del operador.
Opere siempre el compresor en una
posición estable y segura para evitar
que la unidad se mueva accidental-
mente. Nunca opere el compresor
sobre un techo u otra ubicación
elevada. Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las ubicaciones
elevadas.
PELIGRO
RIESGO POR RUIDOS
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
En determinadas condiciones y según
el período de uso, el ruido provocado
por este producto puede originar pér-
dida de audición.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
33 - SP
A20361
GLOSARIO
CICLO DE SERVICIO
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies
cúbicos estándar por minuto; una unidad de
medida que permite medir la cantidad de
entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pul-
gada cuadrada.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios inde-
pendientes certificados en seguridad, y
reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación
de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
Esta bomba compresora de aire es capaz
de funcionar continuamente, sin embargo
para prolongar la vida útil de su compresor
de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión
del tanque baja al valor fijado en fábrica
como punto bajo, el motor volverá a arran-
car automáticamente. La presión baja a la
cual el motor arranca automáticamente, se
llama presión "mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y comienza
a funcionar, la presión de aire en el tanque
comienza a aumentar. Aumenta hasta un
valor de presión alto fijado en fábrica
antes de que el motor automáticamente se
apague protegiendo a su tanque de aire de
presiones más altas que su capacidad. La
presión alta a la cual el motor se apaga se
llama presión "máxima de "corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
50% y el 75%; ello significa que la bomba
compresora no debería trabajar más de 30
a 45 minutos por hora.
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios.
Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y man-
uales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Accesorios
Filtro en línea
Entrada de aire a neumáticos
Juegos de conectores rápidos (varios
tamaños)
Reguladores de presión de aire
Lubricadores de niebla de aceite
Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug.
o 1/2 plug. D.I. en varias medidas
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de her-
ramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
El uso de
accesorios no
recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Use solamente accesorios con una
capacidad nominal igual o superior a la de
la compresor de aire.
34- SP
A20361
ASSEMBLAGE
Déballage
1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez
tout l'emballage.
Instalación de las mangueras
Riesgo de
operación
insegura. Sostenga la manguera
firmemente con las manos al instalarla o
desconectarla para evitar la desconexión
repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regu-
lado marque 0 kPa (0 PSI).
2. Tome la manguera por el enchufe de
conexión rápida y empuje el enchufe
en el conector rápido. El acople que-
dará en la posición correcta.
3. Tome la manguera y tire de ella para
asegurarse de que el acople esté bien
colocado.
Desconexión de las mangueras
Riesgo de operación
insegura. Sostenga
la manguera firmemente con las manos
al instalarla o desconectarla para evitar la
desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regu-
lado marque 0 kPa (0 PSI).
2. Del conector rápido, tire el acople hacia
atrás para liberar el enchufe de conex-
ión rápida de la manguera.
INSTALACIÓN
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Lubicación del compresor de aire
Ubicar el compresor de aire en un
lugar limpio, seco y bien ventilado.
El compresor de aire debe colocarse
alejado por lo menos 30cm (12 pulg.)
de las paredes u de cualquier otra
obstrucción que interfiera con el flujo
de aire.
Coloque el compresor de aire en una
superficie plana en posición vertical
apoyado sobre protectores de goma y
ruedas.
La bomba del compresor de aire
y su carcasa han sido diseñadas
para permitir un enfriamiento adec-
uado. Las aberturas de ventilación
del compresor resultan - entonces
- necesarias para el mantenimiento
de una adecuada temperatura de
funcionamiento. No coloque géneros
o contenedores, encima, ni en las
proximidades de dichas aberturas.
INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA
Riesgo de Choque
Eléctrico. Ante
la eventualidad de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de
electrocución proveyendo un conductor
de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado
con un cable que tiene un conductor des-
tinado a tierra, con una espiga apropiada
para su conexión (ver las siguientes ilustra-
ciones).
1. El cable que acompaña a esta unidad
tiene una espiga para conexión a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado a
tierra conforme a todos los códigos locales
y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
Espiga de conexión a tierra
Toma-
corrientes
conectados
a tierra
Enchufe
3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si existi-
eran signos de daños.
35 - SP
A20361
4. Si las instrucciones de conexión a tierra
no fueran completamente compren-
didas, o si se estuviera ante la duda
acerca de que el compresor estuviese
adecuadamente conectado a tierra,
haga verificar la instalación por un
electricista competente.
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. LA
CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe
DEBERÁ ser efectuada por un electri-
cista competente.
CABLES DE EXTENSIÓN
ELÉCTRICA
No se recomienda la utilización de cables
de extensión eléctrica. El uso de cables
de extensión eléctrica originará una caída
de tensión, lo que determinará una pér-
dida de potencia del motor así como su
recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extensión eléctrica, incremente el
alcance de la manguera de aire dentro de la
zona de trabajo, añadiéndole otro largo de
manguera a su extremo. Conecte los largos
adicionales de manguera de acuerdo a su
necesidad.
Si - no obstante - debe utilizarse una exten-
sión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3 conduc-
tores, tenga un enchufe de conexión
a tierra de 3 hojas, y que exista un
receptáculo que acepte el enchufe del
producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 10 y
8 AWG pueden ser usados también.
NO USE 14 NI 16 AWG).
PROTECCIÓN DEL VOLTAJE Y
DEL CIRCUITO
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al cuadro de
especificaciones.
Riesgo de Operación
Insegura. Ciertos
compresores de aire pueden ser
operados en un circuito de 15 A,
siempre que se cumplan las siguientes
condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través de
los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
eléctrica.
3. Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios. NOTA: Si
el compresor está conectado a un cir-
cuito protegido por fusibles, use sólo
fusibles de acción retardada. Los fus-
ibles de acción retardada deben estar
marcados con la letra "D" en Canadá
y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumera-
das no pudiese ser cumplida, o si el func-
ionamiento del compresor causara reitera-
das interrupciones de la energía con la que
se lo alimenta, podría ser necesario operar
al mismo desde un circuito de 20 A. Para
ello no será necesario cambiar su cable de
limentación.
36- SP
A20361
OPERACIÓN
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire
mostrada en el manómetro de salida. Tire
de la perilla y gírela en sentido horario
para incrementar la presión, y hágalo en
sentido inverso para disminuirla. Cuando
se logre la presión deseada, presione la
perilla para bloquearla.
Cuerpo universal de conexión rápida:
El cuerpo universal de conexión rápida
acepta los tres estilos más comunes de
conexión universal: industrial, automotor
(Tru-flate) y ARO. La operación con
una sola mano permite efectuar las
conexiones en forma simple y sencilla.
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje
se encuentra ubicada sobre la base del
tanque de aire y se usa para drenar la
condensación al fin de cada uso.
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este
interruptor a la posición "On/Auto" para
dar contacto automático al interruptor de
presión, y "Off" para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático
del motor cuando la presión del tanque
disminuye por debajo del valor de la
presión de conexión regulada en fábrica.
El motor se detendrá cuando la presión
del tanque alcance los valores de presión
de corte, regulado en fábrica para su
desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor
de presión dejara de cortar el suministro
de presión del compresor conforme a
los valores prefijados para la presión de
corte, la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "saltando" de
acuerdo a los valores prefijados en fábrica
(ligeramente superiores a los de presión
de corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión
de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada
por el regulador y es siempre menor o
igual que la presión del tanque.
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Válvula de
drenaje
Manómetro de
presión de
salida
Manómetro
de presión del
tanque
Interruptor
de presión
Regulador
Válvula de seguridad
Interruptor
On/Auto/Off
Cuerpo universal
de conexión
rápida
37 - SP
A20361
Sistema de enfriamiento (no
mostrado): Este compresor contiene
un sistema de avanzada para el
control de enfriamiento. En el núcleo
de este sistema de enfriamiento hay
un ventilador especialmente diseñado.
Resulta perfectamente normal - para
este ventilador - soplar aire en grandes
cantidades a través de los orificios de
ventilación. De tal manera se podrá saber
que el sistema de enfriamiento trabaja
cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
Válvula
reguladora:
Cuando el
compresor
de aire se
encuentra
funcionando,
la válvula
reguladora
esta "abierta",
permitiendo
la entrada del aire comprimido al tanque
de aire. Cuando el nivel de presión del
tanque alcanza el punto de "corte", la
válvula reguladora "se cierra", reteniendo
la presión del aire dentro del tanque.
Válvula
aliviadora de
presión: La
válvula aliviadora
de presión
se encuentra
ubicada en el
costado del
interruptor de
presión; ha sido
diseñada para liberar automáticamente el
aire comprimido de la cabeza compresora
y el tubo de salida, cuando el compresor
de aire alcanza la presión de "corte" o es
apagado. La válvula aliviadora de presión
permite el arranque libre del motor.
Cuando el motor se detiene, debería
escucharse el escape del aire a través de
dicha válvula durante unos segundos. No
debe escucharse escape alguno mientras
el motor está en marcha, ni pérdidas
continuas una vez que se alcanzó la
presión "de corte".
Válvula
reguladora
Válvula
aliviadora
de presión
Antes de poner en marcha
Riesgo de Operación
Insegura. Si las
siguientes instrucciones no fuesen seguidas
estrictamente, podrán ocurrir serios daños.
Este procedimiento es necesario antes
de poner en servicio al compresor de
aire, y cuando la válvula reguladora o la
bomba completa del compresor haya sido
reemplazada
.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
esté en la posición "Off".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable de alimentación en
el receptáculo del ramal del circuito
correcto. (Referirse al párrafo "Protección
del voltaje y del circuito" en la sección
"Instalación" de este manual).
3. Abra completamente la válvula de drenaje
(sentido antihorario) a fin de permitir la
salida del aire e impedir el aumento de la
presión dentro del tanque de aire durante
el periodo de asentamiento.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto". El compresor se
pondrá en marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante 15
minutos. Asegúrese de que la válvula de
drenaje esté abierta y que la presión de
aire acumulado en el tanque sea mínima.
6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de
drenaje (sentido horario). El aire recibido
irá llenando hasta el punto de "corte" de
presión, y el motor se detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave
interruptora On/Auto/Off en la
posición "Off".
38- SP
A20361
Riesgo de
Operación
Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfríe.
Para asegurar una operación eficiente y
una vida útil más prolongada del com-
presor de aire, debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento rutinario.
El programa de mantenimiento rutinario
precedente está diseñado para un equipo
que funciona diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario,
debe modificarse el programa para adap-
tarlo a las condiciones bajo las cuales se
usa su compresor. Las modificaciones
dependerán de las horas de operación y
del ambiente de trabajo. Los compresores
que funcionan en un ambiente sumamente
sucio y/u hostil requerirán que hagan todas
las inspecciones de mantenimiento con
mayor frecuencia.
NOTA: Vea en la sección "Operación"
para la ubicación de los controles.
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Antes
de cada
uso
Diariamente
o luego de
cada uso
Cada
100
horas
Anualmente
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
Filtro de aire
1
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
CÓMO VERIFICAR LA VÁLVULA
DE SEGURIDAD
Riesgo de
Explosión.
Si la válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar
la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
Riesgo de
objetos
despedidos. Utilice siempre equipo
de seguridad certificado: anteojos de
seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)
con protección lateral
1. Antes de poner en marcha el motor,
tire del anillo de la válvula de seguri-
dad para confirmar la seguridad de
que la misma opera libremente, si la
válvula quedase trabada o no trabajara
cómodamente, deberá ser reemplaza-
da por el mismo tipo de válvula.
CÓMO DRENAR EL TANQUE
CÓMO DRENAR EL TANQUE
Riesgo de
operación
insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques
de aire contienen aire de alta presión.
Mantenga la cara y otras partes del
cuerpo lejos de la salida del drenaje.
Utilice lentes de seguridad, ya que al
drenar se pueden desprender residuos
hacia la cara. Utilice protección auditiva
ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del
flujo de aire es alto durante el drenaje.
39 - SP
A20361
NOTA: Todos los sistemas de aire comprim-
ido generan condensación que se acumula
en cualquier punto de drenaje (por ejemplo,
tanques, filtro, posenfriadores, secadores).
Esta condensación contiene aceite lubricante
y/o sustancias que pueden estar reguladas
y que se deben desechar conforme a las
leyes y reglamentaciones locales, estatales y
federales.
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "Off".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en
sentido contrario a las agujas de reloj
para establecer la salida de presión en
cero.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguri-
dad dejando purgar el aire del tanque
hasta que este reduzca su presión
aproximadamente a 20 PSI. Suelte el
aro de la válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
(sentido antihorario) ubicada en la
base del tanque
Dentro del
tanque se
producirá condensación de agua. Si no
drena, el agua lo corroerá y debilitará
causando un riesgo de ruptura del
tanque de aire.
Riesgo de daño a la
propiedad. Drene el
agua del tanque de aire puede contener
aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
6. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje
(
sentido horario
)
.
Ahora el compresor de aire podrá ser
guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presión de
aire. La válvula podrá entonces ser extraída,
limpiada y finalmente reinstalada.
FILTRO DE AIRE - INSPECCIÓN
Y REEMPLAZO
Superficies
calientes.
Riesgo de quemaduras. Las cabezas del
compresor están expuestas cuando se
retira la cubierta del filtro. Deje enfriar al
compresor antes de darle servicio.
Mantenga limpio
el filtro de aire en
todo momento. No opere el compresor
sin su filtro de aire.
Un filtro de aire sucio no permitirá que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Retire la tapa del filtro de aire.
Filtro de
aire
Tapa del
filtro de aire
2. Retire el filtro de aire y asegúrese de
que esté limpio.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin
el filtro de aire.
3. Si está sucio enjuague el filtro de aire
con agua tibia y exprímalo hasta que
seque.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire y su
cubierta.
NOTA: Si el filtro de aire está suma-
mente sucio necesitará ser reemplaza-
do. Consulte la sección "Repuestos"
para obtener el número correcto de la
pieza.
VÁLVULAS DE ENTRADA Y
ESCAPE DE LA BOMBA DEL
COMPRESOR DE AIRE
Una vez al año haga que un Técnico
Capacitado de Servicio inspeccione las vál-
vulas de entrada y escape de la bomba del
compresor de aire.
40- SP
A20361
SERVICIO Y AJUSTES
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y
REPARACIONES NO MENCIONADOS
EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER
EFECTUADOS POR PERSONAL
TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Riesgo de
Operación
Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfríe.
PARA REEMPLAZAR O LIMPIAR
LA VÁLVULA DE RETENCIÓN
1. Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque"
en la sección "Mantenimiento".
2. Desenchufe el equipo.
3. Usando un destornillador Phillips
retire la cubierta del filtro de aire.
4. Retire las cubiertas posteriores usan-
do una llave Torx T-20.
5. Usando una llave ajustable afloje la
tuerca de la tubería de salida en el
tanque de aire. Retire cuidadosa-
mente la tubería de salida de la vál-
vula de retención.
6. Usando una llave de tuercas ajustable
afloje la tuerca de la tubería de alivio
de presión en el tanque de aire. Retire
cuidadosamente la tubería de alivio de
presión de la válvula de retención.
Tubo de
salida
Válvula
regula-
dora
Tuerca
Tuerca
Tubo aliviador
de presión
7. Desenrosque la válvula de retención
girándola hacia la izquierda usando
una llave de boca de 7/8". Tome nota
de la orientación para volverla a ens-
amblar.
8. Usando un destornillador, empuje con
cuidado el disco de la válvula hacia
arriba y hacia abajo. NOTA: El disco
de la válvula debe moverse libremente
hacia arriba y hacia abajo sobre un
resorte que detiene el disco de la vál-
vula en la posición cerrada. Si no lo
hace, la válvula de retención necesita
ser limpiada o reemplazada.
En posición cerrada
el disco es visible
En posición
abierta nada es
visible
Destornillador
9. Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula
de retención.
10. Aplique sellador a las roscas de la vál-
vula de retención. Vuelva a instalar la
válvula de retención (gire a la derecha).
11. Vuelva a instalar la tubería de alivio de
presión. Apriete la tuerca.
12. Vuelva a instalar la tubería de salida y
apriete la tuerca.
13. Vuelva a colocar la cubierta y el filtro
de aire.
41 - SP
A20361
6. Ensamble el regulador y oriéntelo de
acuerdo a lo mostrado
Regulador
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegúrese que esté apuntando a
la dirección en la que fluye el aire.
Regulador
Flecha
7. Reaplique sellador de cañerías al
manómetro de presión externa y a la
conexión rápida.
8. Rearme el manómetro de presión de
salida y el conector rápido. Oriente el
manómetro de salida para permitir su
lectura correctamente. Ajuste las con-
exiones con a llav.
14. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea "Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la sección
"Operación".
PARA REEMPLAZAR EL
REGULADOR
1. Libere toda la presión del aire del
tanque. Vea "Drenaje del tanque" en
la sección "Mantenimiento".
2. Desenchufe el equipo.
3. Usando una llave de tuercas ajustable
retire el medidor de salida de presión
y la conexión rápida del regulador (si
la tiene).
Medidor
de salida
de presión
Conector
rápido
Regulador
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de cañerías
sobre el niple del tubo vertical.
Niple
42- SP
A20361
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento" de
las páginas precedentes y ejecute el
mantenimiento programado de acu-
erdo a la necesidad.
2. Apagar la unidad colocando el inter-
ruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Riesgo de
Objetos Arro-
jados por el Aire. Para evitar un lati-
gazo, cuando se le saquen acceso-
rios a la manguera o se saque la
manguera misma, primero graduar
la presión de salida a cero jalando
la perilla del regulador hacia fuera y
girándola contra el sentido del reloj.
4. Extraiga la herramienta neumática o el
accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de segu-
ridad permitiendo el purgado del aire
del tanque hasta que la presión del
mismo llegue aproximadamente a 20
PSI. Suelte el anillo de la válvula de
seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje ubicada
en el fondo del tanque.
Riesgo de
Explosión. El agua
se condensa dentro del tanque de aire. Si
no se drena, ella corroerá debilitando la
paredes del tanque de aire, originando un
riesgo de ruptura de sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido dre-
nada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
enchufada, libere toda la presión de aire. La
válvula podrá ser extraída, limpiada y luego
reinstalada.
8. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enróllelos en forma floja, alre-
dedor de la manija del compresor.
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
43 - SP
A20361
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
PROBLEMA CAUSEA CORRECCIÓN
Presión excesiva
del tanque - la
válvula de segu-
ridad se dispara.
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posición "OFF", si el equipo no
corta, contacte a un técnico califi-
cado para el servicio.
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Contacte a un técnico de servicio
calificado.
Las conexiones
pierden aire
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las con-
exiones con solución jabonosa y
agua. NO SOBREAJUSTE.
Hay fugas de aire
en la válvula de
retención o den-
tro de ella.
Compruebe si el asiento de la
válvula está dañado.
Una válvula de retención defec-
tuosa causa una fuga constante
de aire en la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en el
tanque y se apaga el compresor.
Reemplace la válvula de reten-
ción. Consulte "Cómo Reemplazar
o Limpiar la Válvula de Retención"
en la sección "Servico y adjuste".
Pérdida de pre-
sión de aire en el
interruptor de
la válvula alivia-
dora.
Un interruptor de presión defec-
tuoso libera la válvula.
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Pérdida de aire
en el tanque
de aire o en las
soldaduras del
tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reem-
plazado. No repare la perdida.
Riesgo de
Explosión.
No efectúe perforación alguna
sobre la soldadura o cosa
semejante sobre el tanque de
aire, ello lo debilitará. El tanque
podría romperse o explotar.
Pérdida de aire
entre el cabezal
y el plato de vál-
vula.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado
en servicio.
44- SP
A20361
PROBLEMA CAUSEA CORRECCIÓN
La lectura de la
presión sobre un
manómetro (si
viene equipado
con éste) desci-
ende cuando
se utiliza un
accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si hubiese una caída excesiva
de presión durante el uso del
accesorio, ajuste el regulador de
acuerdo a las instrucciones de la
sección Operación.
NOTA: Ajuste
la presión regulada bajo condiciones
de flujo (mientras se esté usando el
accesorio).
Golpeteo Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si la válvula aun pierde, deberá
ser reemplazada.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
El compresor no
esta suminist-
rando suficiente
cantidad de aire
para
operar los
accesorios
.
Excesivo y prolongado uso del
aire.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
El compresor no tiene sufi-
ciente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Orificio en la manguera Verifique y reemplace si fuese
necesario
Válvula reguladora restringida. Extraiga, limpie o reemplace.
Pérdida de aire. Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire restrin-
gido
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el com-
presor de aire sin el filtro. Consulte
el párrafo "Filtro de Aire" en la
sección "Mantenimiento".
El regulador
tiene una fuga
continua de aire.
Regulador dañado. Reemplace
El regulador no
cierra la salida
del aire.
Regulador dañado. Reemplace
45 - SP
A20361
PROBLEMA CAUSEA CORRECCIÓN
El motor no fun-
ciona.
El interruptor de protección des
obrecarga del motor se ha abi-
erto.
Deje enfriar el motor y el interrup-
tor de sobrecarga se reajustará
automáticamente.
La presión del tanque excede la
presión de "corte máximo" del
interruptor de presión.
El motor arrancará automáti-
camente cuando la presión del
tanque caiga por debajo de la
presión de corte máxima del inter-
ruptor de presión
El cordón de extensión es del
largo o calibre equivocados.
Compruebe el calibre y la longitud
apropiados del cordón.
La válvula de retención se ha
quedado abierta.
Extraiga, limpie o reemplace.
Conexiones eléctricas sueltas. Compruebe la conexión de
cableado dentro del interruptor de
presión y del área de la caja de
terminales.
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las partes
internas del motor.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área
de pintura por rociado. Vea la
advertencia acerca de vapores
inflamables
La válvula de liberación de pre-
sión en el interruptor de presión
no ha descargado la carga de
presión.
Purgue la línea empujando la
palanca en el interruptor de pre-
sión a la posición "Off" [Apagado];
si la válvula no se abre, reemplace
el interruptor.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
1. Inspeccione la caja de fus-
ibles para determinar si hay
fusibles quemados y reemp-
lácelos según sea necesario.
Reajuste el disyuntor. No
use un fusible o disyuntor
con capacidad mayor que la
especificada para su circuito
especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fus-
ible de acción retardada.
3. Compruebe si existen condi-
ciones de bajo voltaje y/o si
el cordón de extensión es el
correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del cir-
cuito u opere el compresor
en su propio circuito.
47 - SP
A20361
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart
purchase. Your new Craftsman
®
product
is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all
products, it may require repair from time
to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
; Expert service by our 12,000
professional repair specialists
; Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs
; Product replacement if your covered
product can't be fixed
; Discount of 10% from regular price
of service and service-related parts
not covered by the agreement; also,
10% off regular price of preventive
maintenance check
; Fast help by phone - phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to
come. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME
®
Contratos de Protección para
Reparaciones
Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman
®
está
diseñada y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad podrían requirir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato
de Protección para Reparaciones le puede
ahorrar dinero y molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección
para Reparaciones y protéjase contra apuros
y gastos inesperados.
El contrato incluye lo siguiente:
; Servicio Experto por uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
reparaciones.
; Servicio ilimitado sin cargos por
repuestos ni mano de obra por todas las
reparaciones cubiertas,
; Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
; Descuento del 10% en servicios y
repuestos no cubiertos por este contrato.
También 10% de descuento del precio
regular por cualquier inspección de
mantenimiento preventivo.
; Asistencia telefónica rápida por personal
técnico de soporte de Sears para las
unidades que requieran repararse en su
domocilio en horarios convenientes
para usted.
Una vez que usted compre su Contrato, sólo
necesita hacer una simple llamada telefónica
para programar su servicio. Puede llamar
a cualquier hora, en el día o la noche, o
hacerlo por línea vía internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a más 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el cual usted puede
contar para ayudarle a prologar la vida
útil de su unidad durante todos los años
por venir. ¡Compre hoy su Contrato de
Protección para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y
exclusiones. Para precios e información
adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales por Sears
de artefactos para el hogar, como abridores
de puertas de garajes calentadores de agua
y otros artefactos grandes del hogar, en
EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME
®

Transcripción de documentos

CONTENIDO GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-34 GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-41 MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 SERVICIOS Y REGULACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-49 NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27 COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa GARANTÍA GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Si esta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplazará sin costo alguno. Comuníquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME® para coordinar su reparación, o devuelva la unidad al lugar donde lo compró para que lo cambien. Si esta unidad se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 A20361 26- SP CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº Potencia de trabajo Orificio Carrera 919.167783 1,6 HP 2,375 pulg. (60,3 mm) Presión de alto -,54 pulg. (13,7 mm) Presión de mugir - 1,45 pulg. (36,8 mm) 120 15 Amperios Retardo 25 ASME (94,6L) 145 psig 175 psig Voltaje-corriente manofásica Requerimientos Mínimos de Circuito Tipo de Fusible Capacidad del Tanque de Aire - Galon Presión de Arranque Aproximada Presión de Corte Aproximada Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas. DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones. Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no se evita, podría causar daños en la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • • • el plomo de las pinturas de base plomo la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. 27- SP A20361 Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Es normal que los contactos eléctricos • dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. • Si las chispas eléctricas del com• presor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión. • Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional. Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. • Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor. Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. • • • • El funcionamiento sin atención de este • producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no • permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. A20361 28- SP Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento. Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso. PELIGRO RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El aire comprimido que sale de su • compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte. El aire que se obtiene directamente del compresor no se debe usar nunca para consumo humano. Para poder utilizar el aire producido por este compresor para respirar, se deben instalar correctamente filtros y equipos en línea adecuados. Los filtros y los equipos de seguridad en línea que se usan junto con el compresor deben ser capaces de tratar el aire según todos los códigos locales y federales antes de que sea consumido por seres humanos. • Los materiales pulverizados como pin- • tura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proveen en la etiqueta o en la ficha técnica de los materiales que está utilizando. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA y diseñada para usar para los fines que usted requiere. PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica para obtener ayuda. Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque: ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero. • • Modificaciones o intento de reparación • del tanque de aire. 29- SP Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. A20361 • Las modificaciones no autorizadas de • la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica. Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión • para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves. Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas. • • Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. • Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones requeridas para este producto deben ser realizadas por un Centro de servicio de un centro de mantenimiento autorizado de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • • Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible de protección adecuado. • "Consulte las Instrucciones de Conexión a tierra" en "Instalación". A20361 30- SP Nunca haga funcionar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en condiciones de humedad. Nunca haga funcionar el compresor sin las cubiertas de protección o si están dañadas. PELIGRO RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS • ¿Qué puede suceder? La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos pequeños a gran velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales. Cómo evitarlo • • • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a otras personas o animales. Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. PELIGRO RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves. • • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento. No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. PELIGRO RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas. • • • • Intentar hacer funcionar el compresor • con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. 31- SP Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio de un centro de servicio autorizado. A20361 PELIGRO RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • • • • • • • Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. Nunca anule las características de seguridad de este producto. • Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. • Nunca se pare sobre el compresor. PELIGRO RIESGO DE CAÍDAS ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo Un compresor portátil se puede caer de una mesa, banco o techo, provocando daños al compresor y puede producir lesiones graves o la muerte del operador. • Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que la unidad se mueva accidentalmente. Nunca opere el compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. PELIGRO RIESGO POR RUIDOS ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS A20361 32- SP GLOSARIO Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto. SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire. PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada. Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad. Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte". Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de "corte". Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente. ACCESORIOS Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS. Refiérase al grafico de selección ubicado Accesorios sobre la unidad, para elegir el tipo de her• Filtro en línea ramienta que esta unidad es capaz de • Entrada de aire a neumáticos hacer funcionar. • Juegos de conectores rápidos (varios El uso de tamaños) accesorios no • Reguladores de presión de aire recomendados para utilizar con esta • Lubricadores de niebla de aceite herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una • Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug. capacidad nominal igual o superior a la de o 1/2 plug. D.I. en varias medidas la compresor de aire. CICLO DE SERVICIO Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora. 33- SP A20361 ASSEMBLAGE 3. Déballage 1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage. Desconexión de las mangueras Instalación de las mangueras Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. 2. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje el enchufe en el conector rápido. El acople quedará en la posición correcta. Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. 2. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. INSTALACIÓN CÓMO PREPARAR LA UNIDAD Lubicación del compresor de aire • • • • Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado. El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30cm (12 pulg.) de las paredes u de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire. Coloque el compresor de aire en una superficie plana en posición vertical apoyado sobre protectores de goma y ruedas. La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas. El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones). 1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra. IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura. Enchufe Tomacorrientes conectados a tierra INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA Espiga de conexión a tierra Riesgo de Choque Eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra. A20361 3. 34- SP Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños. 4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente. RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. PROTECCIÓN DEL VOLTAJE Y DEL CIRCUITO No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado. La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente. 1. CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA No se recomienda la utilización de cables de extensión eléctrica. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • No más largo que 15,2 m (50 pies). • Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG). Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de especificaciones. Riesgo de Operación Insegura. Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A. 2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica. 3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones. 4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU. Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación. 35- SP A20361 OPERACIÓN Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Manómetro de presión del tanque Interruptor de presión Manómetro de presión de salida Cuerpo universal de conexión rápida Regulador Interruptor On/Auto/Off Válvula de seguridad Descripción de operaciones Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad. Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición "On/Auto" para dar contacto automático al interruptor de presión, y "Off" para interrumpir la energía eléctrica al término del uso. Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión. Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.) Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque. A20361 Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire. Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. Cuerpo universal de conexión rápida: El cuerpo universal de conexión rápida acepta los tres estilos más comunes de conexión universal: industrial, automotor (Tru-flate) y ARO. La operación con una sola mano permite efectuar las conexiones en forma simple y sencilla. Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso. 36- SP Válvula de drenaje Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de avanzada para el control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido. Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. Válvula reguladora: Válvula Cuando el reguladora compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Válvula Válvula aliviadora de aliviadora presión: La de presión válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de "corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión "de corte". Cómo utilizar su unidad Cómo detenerla: 1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "Off". Antes de poner en marcha Riesgo de Operación Insegura. Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños. Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada. 1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "Off". NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la conexión rápida. 2. Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este manual). 3. Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presión dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento. 4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto". El compresor se pondrá en marcha. 5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima. 6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá. El compresor estará ahora listo para ser usado. 37- SP A20361 MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE Antes de cada uso Verifique la válvula de seguridad Diariamente o luego de cada uso Cada 100 horas Anualmente ● ● Drenaje del tanque ●1 Filtro de aire ● Válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire 1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas. Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del compresor de aire, debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento rutinario. El programa de mantenimiento rutinario precedente está diseñado para un equipo que funciona diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, debe modificarse el programa para adaptarlo a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los compresores que funcionan en un ambiente sumamente sucio y/u hostil requerirán que hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor frecuencia. NOTA: Vea en la sección "Operación" para la ubicación de los controles. A20361 CÓMO VERIFICAR LA VÁLVULA DE SEGURIDAD Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral 1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula. CÓMO DRENAR EL TANQUE CÓMO DRENAR EL TANQUE Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice lentes de seguridad, ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. 38- SP NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "Off". 2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de reloj para establecer la salida de presión en cero. 3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio. 4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad. 5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje (sentido antihorario) ubicada en la base del tanque Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire. Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. 6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado. NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada. FILTRO DE AIRE - INSPECCIÓN Y REEMPLAZO Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. Las cabezas del compresor están expuestas cuando se retira la cubierta del filtro. Deje enfriar al compresor antes de darle servicio. Mantenga limpio el filtro de aire en todo momento. No opere el compresor sin su filtro de aire. Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga el filtro de aire limpio en todo momento. 1. Retire la tapa del filtro de aire. Filtro de aire Tapa del filtro de aire 2. Retire el filtro de aire y asegúrese de que esté limpio. IMPORTANTE: No opere el compresor sin el filtro de aire. 3. Si está sucio enjuague el filtro de aire con agua tibia y exprímalo hasta que seque. 4. Vuelva a colocar el filtro de aire y su cubierta. NOTA: Si el filtro de aire está sumamente sucio necesitará ser reemplazado. Consulte la sección "Repuestos" para obtener el número correcto de la pieza. VÁLVULAS DE ENTRADA Y ESCAPE DE LA BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE Una vez al año haga que un Técnico Capacitado de Servicio inspeccione las válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire. 39- SP A20361 SERVICIO Y AJUSTES TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO. Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. PARA REEMPLAZAR O LIMPIAR LA VÁLVULA DE RETENCIÓN 1. 2. 3. afloje la tuerca de la tubería de alivio de presión en el tanque de aire. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención. Tubo de salida Tuerca Tubo aliviador de presión Válvula reguladora Tuerca 7. 8. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque" en la sección "Mantenimiento". Desenchufe el equipo. Usando un destornillador Phillips retire la cubierta del filtro de aire. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8". Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o reemplazada. Destornillador 4. En posición abierta nada es visible Retire las cubiertas posteriores usando una llave Torx T-20. En posición cerrada el disco es visible 9. 5. 6. Usando una llave ajustable afloje la tuerca de la tubería de salida en el tanque de aire. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula de retención. Usando una llave de tuercas ajustable 10. 11. 12. 13. A20361 40- SP Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula de retención (gire a la derecha). Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Apriete la tuerca. Vuelva a instalar la tubería de salida y apriete la tuerca. Vuelva a colocar la cubierta y el filtro de aire. 14. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea "Procedimiento de Puesta en Marcha" en la sección "Operación". 6. PARA REEMPLAZAR EL REGULADOR 1. 2. 3. Libere toda la presión del aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección "Mantenimiento". Desenchufe el equipo. Usando una llave de tuercas ajustable retire el medidor de salida de presión y la conexión rápida del regulador (si la tiene). Ensamble el regulador y oriéntelo de acuerdo a lo mostrado Regulador NOTA: La flecha indica el sentido del flujo del aire. Asegúrese que esté apuntando a la dirección en la que fluye el aire. Medidor de salida de presión Regulador Flecha Regulador Conector rápido 7. 4. 5. Extraiga el regulador. Aplique cinta selladora de cañerías sobre el niple del tubo vertical. 8. Reaplique sellador de cañerías al manómetro de presión externa y a la conexión rápida. Rearme el manómetro de presión de salida y el conector rápido. Oriente el manómetro de salida para permitir su lectura correctamente. Ajuste las conexiones con a llav. Niple 41- SP A20361 ALMACENAJE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. 2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "OFF". 3. Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire. Para evitar un latigazo, cuando se le saquen accesorios a la manguera o se saque la manguera misma, primero graduar la presión de salida a cero jalando la perilla del regulador hacia fuera y girándola contra el sentido del reloj. 4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio. 5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. Suelte el anillo de la válvula de seguridad. A20361 6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque. Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes. 7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje. NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada. 8. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor. 9. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco. 42- SP GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. PROBLEMA Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara. CAUSEA El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte". CORRECCIÓN Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "OFF", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio. El interruptor de presión "de Contacte a un técnico de servicio corte" esta calibrado demasiado calificado. alto. Las conexiones pierden aire Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE. Hay fugas de aire Compruebe si el asiento de la en la válvula de válvula está dañado. retención o dentro de ella. Una válvula de retención defectuosa causa una fuga constante de aire en la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y se apaga el compresor. Reemplace la válvula de retención. Consulte "Cómo Reemplazar o Limpiar la Válvula de Retención" en la sección "Servico y adjuste". Pérdida de presión de aire en el interruptor de la válvula aliviadora. Un interruptor de presión defectuoso libera la válvula. Contacte a un técnico calificado en servicio. Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire. Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida. Riesgo de Explosión. No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar. Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula. Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado en servicio. 43- SP A20361 PROBLEMA CAUSEA CORRECCIÓN La lectura de la presión sobre un manómetro (si viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio. Es normal que ocurra algún descenso en la presión. Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la sección Operación. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio). Golpeteo Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada. Posible defecto en la válvula de seguridad. Extraiga y limpie o reemplace. Excesivo y prolongado uso del aire. Disminuya la cantidad de uso de aire. El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido. Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad. Orificio en la manguera Verifique y reemplace si fuese necesario Válvula reguladora restringida. Extraiga, limpie o reemplace. Pérdida de aire. Ajuste las conexiones. Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte el párrafo "Filtro de Aire" en la sección "Mantenimiento". El regulador tiene una fuga continua de aire. Regulador dañado. Reemplace El regulador no cierra la salida del aire. Regulador dañado. Reemplace El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios. A20361 44- SP PROBLEMA CAUSEA CORRECCIÓN El motor no funciona. El interruptor de protección des obrecarga del motor se ha abierto. Deje enfriar el motor y el interruptor de sobrecarga se reajustará automáticamente. La presión del tanque excede la presión de "corte máximo" del interruptor de presión. El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo de la presión de corte máxima del interruptor de presión El cordón de extensión es del largo o calibre equivocados. Compruebe el calibre y la longitud apropiados del cordón. La válvula de retención se ha quedado abierta. Extraiga, limpie o reemplace. Conexiones eléctricas sueltas. Compruebe la conexión de cableado dentro del interruptor de presión y del área de la caja de terminales. Posible motor o capacitor de arranque defectuosos Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. Rociado de pintura en las partes Haga inspeccionar por un técnico internas del motor. capacitado de servicio. No haga funcionar el compresor en el área de pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables La válvula de liberación de presión en el interruptor de presión no ha descargado la carga de presión. Purgue la línea empujando la palanca en el interruptor de presión a la posición "Off" [Apagado]; si la válvula no se abre, reemplace el interruptor. Fusible quemado, disyuntor abierto. 1. 2. 3. 4. 45- SP Inspeccione la caja de fusibles para determinar si hay fusibles quemados y reemplácelos según sea necesario. Reajuste el disyuntor. No use un fusible o disyuntor con capacidad mayor que la especificada para su circuito especificado. Compruebe si el fusible es el correcto. Debe usar un fusible de acción retardada. Compruebe si existen condiciones de bajo voltaje y/o si el cordón de extensión es el correcto. Desconecte todos los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su propio circuito. A20361 Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: ; Expert service by our 12,000 professional repair specialists ; Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs ; Product replacement if your covered product can't be fixed ; Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check ; Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® Contratos de Protección para Reparaciones Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nueva unidad Craftsman® está diseñada y fabricada para años de operación confiable; pero como todos los productos de calidad podrían requirir reparaciones de vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de Protección para Reparaciones le puede ahorrar dinero y molestias. Compre ahora un Contrato de Protección para Reparaciones y protéjase contra apuros y gastos inesperados. El contrato incluye lo siguiente: ; Servicio Experto por uno de nuestros 12.000 profesionales especializados en reparaciones. ; Servicio ilimitado sin cargos por repuestos ni mano de obra por todas las reparaciones cubiertas, ; Reemplazo de la unidad si su unidad cubierta no puede repararse. ; Descuento del 10% en servicios y repuestos no cubiertos por este contrato. También 10% de descuento del precio regular por cualquier inspección de mantenimiento preventivo. ; Asistencia telefónica rápida por personal técnico de soporte de Sears para las unidades que requieran repararse en su domocilio en horarios convenientes para usted. Una vez que usted compre su Contrato, sólo necesita hacer una simple llamada telefónica para programar su servicio. Puede llamar a cualquier hora, en el día o la noche, o hacerlo por línea vía internet. Sears tiene más de 12.000 profesionales especializados en reparaciones que tienen acceso a más 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el cual usted puede contar para ayudarle a prologar la vida útil de su unidad durante todos los años por venir. ¡Compre hoy su Contrato de Protección para Reparaciones! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaciones de Sears Para instalaciones profesionales por Sears de artefactos para el hogar, como abridores de puertas de garajes calentadores de agua y otros artefactos grandes del hogar, en EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME® 47- SP A20361
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 919.167783 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas