Whirlpool WIDXXL 126 (EU) El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

13
SP
Manual de
instrucciones
LAVASECADORA
WIDXXL 126
Español
SP
Sumario
Instalación, 14-15
Desembalaje, 14
Quitar los dispositivos de fijación para el transporte, 14
Nivelación, 14
Conexión a las tomas de agua, 14
Conexiones de la descarga, 15
El primer ciclo de lavado, 15
Características técnicas, 15
Descripción de la lavasecadora, 16-17
Panel de control, 16
LOS PILOTOS, 17
Puesta en marcha y programas, 18
Brevemente: cómo poner en marcha un programa, 18
Tabla de programas, 18
Personalizaciones, 19
Regulación de la temperatura, 19
Seleccionar el secado, 19
Opciones, 19
Tabla de tiempos de secado, 19
Detergentes y ropa, 20
Contenedor de detergente, 20
Preparación de la ropa para lavar, 20
Precauciones y advertencias, 21
Seguridad general, 21
Ahorro energético y respeto por el medio ambiente, 21
Eliminaciones, 21
Cuidados y mantenimiento, 22
Cierre del agua e interrupción de la alimentación eléctrica, 22
Limpieza, 22
Cuidados de la puerta y del cesto de la máquina, 22
Control del tubo de carga de agua, 22
Problemas y soluciones, 23
Asistencia, 24
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, 24
Repuestos, 24
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2913
14
SP
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta,
cesión o traslado de la máquina, controle que el manual
de instrucciones la acompañe siempre, para que el nuevo
propietario pueda aprender su funcionamiento y sus
características.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Desembalaje
1. Desembale la máquina.
2. Controle que la máquina no haya sufrido daños durante
el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al
revendedor.
Quitar los dispositivos de fijación para el
transporte
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones para quitar los
DOS dispositivos de fijación utilizados para el transporte.
Los pernos para el transporte
están ubicados a ambos lados del
panel posterior,
AMBOS DEBENAMBOS DEBEN
AMBOS DEBENAMBOS DEBEN
AMBOS DEBEN
ser quitados antes del usoser quitados antes del uso
ser quitados antes del usoser quitados antes del uso
ser quitados antes del uso.
! Si esta operación no se realiza, la
máquina podría sufrir graves
daños.
Es fundamental que el perno y el
distanciador utilizados para el
transporte (ver la fig.) estén
perfectamente íntegros en el
momento en que se quitan.
1. Desenrosque el perno utilizando
una llave de 13 mm.
2. DETENGA la operación cuando
se observan 3 roscas.
3. Para quitar el dispositivo, sujete
el perno, hágalo deslizar de
costado y luego tire.
4. Por razones de seguridad,
introduzca uno de los dos tapones
de plástico (suministrados con la
máquina ) en el orificio.
! Repita los pasos 1 – 4 para quitar
el segundo perno utilizado para el
transporte.
! Los embalajes no son juguetes
para los niños.
Nivelación
Regule las dos patas delanteras para nivelar y
estabilizar la máquina. Si esto no se realiza, el
funcionamiento puede resultar ruidoso.
! Regule primero la inclinación lateral y luego la
inclinación desde adelante hacia atrás.
1. Desplace la máquina hasta su ubicación
definitiva.
- Tenga cuidado de no empotrar o enroscar los
flexibles.
2. Gire manualmente una sola o
ambas patas delanteras en
sentido antihorario hasta el tope.
Durante la regulación de las
patas, utilice un nivel de
burbuja para controlar la
nivelación de la máquina, tanto
lateral como longitudinal.
- El resorte que se encuentra en cada pata impide
el aflojamiento de la misma.
! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras,
regule las patas para conservar debajo de la
máquina un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hídricas
Conexión del tubo de alimentación de agua.
Recuerde que esta es una máquina de llenado en
frío.
! Controle que en el interior del
tapón del extremo del tubo
exista una junta.
Antes de efectuar las
conexiones hídricas al grifo de
agua con boca roscada de ¾
gas, permita que el agua fluya libremente desde el
grifo de alimentación hasta que salga perfectamente
limpia.
Enrosque el extremo de carga
con el tapón azul en el grifo de
alimentación de agua fría.
Abra el grifo y verifique que no
existan pérdidas: si es
necesario, apriete la unión.
! Verifique que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
! La presión de agua en el grifo debe estar
comprendida entre los valores indicados en la tabla
de características técnicas (página siguiente).
! Si el tubo de carga de agua no es suficientemente
largo, llame a un técnico cualificado o diríjase a un
negocio especializado.
! Utilice siempre tubos nuevos.
! Controle el tubo de agua al menos una vez al año
y sustitúyalo cuando detecte grietas o rajaduras ya
que los tubos desgastados pueden partirse bajo la
presión del agua.
Instalación
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2914
15
SP
Conexiones de la descarga
A. Conecte el tubo de
descarga, sin
enroscarlo, a una
tubería de descarga o a
una descarga de pared
fijada a una altura del
piso comprendida entre
65 y 100 cm.
B. Como alternativa,
apóyelo en el borde de
un fregadero,
lavamanos o bañera,
fijando el tubo
suministrado, al grifo.
! El extremo libre del tubo nunca debe quedar
sumergido en agua.
! No se aconseja recurrir a prolongaciones. Si no se
puede evitar su uso, la prolongación debe tener el
mismo diámetro del tubo original y no debe superar
los 150 cm de longitud.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la máquina a la toma de
corriente eléctrica, verifique que:
la toma de corriente posea una eficaz conexión a
tierra conforme con las normas legales.
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la tabla de
características técnicas (a la derecha).
la tensión de alimentación esté comprendida entre
los valores contenidos en la tabla de
características técnicas (a la derecha).
la toma sea compatible con el enchufe de la
máquina. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe.
! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está protegido ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las
tormentas.
! Una vez completada la instalación de la máquina,
la toma de corriente debe ser fácilmente accesible y
debe estar conectada a una red de alimentación
eléctrica adecuada.
! No utilice prolongaciones o tomas múltiples.
! El cable de alimentación no debe sufrir dobladuras
ni compresiones peligrosas.
! El cable de alimentación eléctrica debe ser
sustituido únicamente por un técnico especializado.
! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas no
sean respetadas.
El primer ciclo de lavado
Una vez que la máquina fue instalada y antes de
utilizarla por primera vez, ponga en marcha un ciclo
de lavado sin detergente y sin ropa, seleccionando
el programa 90ºC sin prelavado.
B
A
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2915
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
WIDXXL 126
Dimensiones
ancho 59,5 cm
altura 85 cm
profundidad 52,5 cm
Capacidad
de 1 a 7 kg.
Conexiones
eléctricas
Voltaje de 220 -240 voltios 50 Hz
Potencia absorbida 1700 – 2100 W
Conexión a las
tomas de agua
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 54 litros
Velocidad de
centrifugado
xima 1200 r.p.m.
Programas de
control sen
la norma
IEC456
programa 2*
Lavado efectuado con una carga
de 7 kg
Secado realizado con una carga de 5
kg. y otra de 2 kg.
*seleccionar la temperatura de lavado
en 60°C
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
-72/23/CEE del 19/02/73
(BajasTensiones) y sucesivas
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
16
SP
Contenedor de detergente
Panel de control
Descripción de la
Lavasecadora
Contenedor de detergente: para verter el
detergente y el suavizante (ver la pág. 20).
LOS PILOTOS:permiten seguir el estado de avance
del ciclo de lavado.
Si fue seleccionada la opción Delay Timer, el display
visualizará el tiempo que falta para el comienzo (ver
la pág. 17).
Mando SECADO: permite seleccionar el tiempo de
secado o el nivel de secado automático (ver la pág.
19).
Botones OPCIÓN: permiten seleccionar las
opciones disponibles.
El botón correspondiente a la opción seleccionada
permanece encendido.
Mando de TEMPERATURA: permite regular la
temperatura de lavado en frío (ver la pág. 19).
Botón START/RESET: permite poner en marcha el
programa o anular selecciones incorrectas.
PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO
PUERTA: permite saber si la máquina está
encendida o apagada y si es posible abrir la puerta
(ver la pág. 17).
Botón ENCENDIDO-APAGADO permite encender
y apagar la máquina.
Mando de PROGRAMAS: para seleccionar los
programas de lavado. El mando no se mueve
durante todo el ciclo.
Botones
OPCIÓN
LOSLOS
LOSLOS
LOS
PILOTOSPILOTOS
PILOTOSPILOTOS
PILOTOS
PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/
BLOQUEO PUERTA
Botón
START/RESET
Botón
ENCENDIDO/APAGADO
Mando de
PROGRAMAS
Mando de
SECADO
Mando de
TEMPERATURA
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2916
17
SP
LOS PILOTOS
LOS PILOTOS suministran información importante.
Pueden indicar:
Selección del retraso (Delay Timer):
Si fue activada la opción Delay Timer (ver la pág.19),
una vez puesto en marcha el programa, el PILOTO
correspondiente al retraso seleccionado comenzará
a centellear.
A medida que el tiempo pasa, en el display se
visualizará el tiempo de retraso restante y el PILOTO
correspondiente centelleará:
Finalizado el período de retraso, el PILOTO dejará de
centellear indicando el comienzo del programa
seleccionado.
Fase en curso:
Durante el ciclo de lavado, los PILOTOS se
encenderán sucesivamente para indicar el estado
de avance del programa:
Prelavado / Lavado
Aclarado
Centrifugado
Secado
Nota: durante la fase de descarga, el PILOTO
correspondiente a la Centrifugación se encenderá.
- Al finalizar la fase de secado, el PILOTO
correspondiente a la fase
centelleará para indicar
que es necesario llevar el mando de SECADO hasta la
posición
00
00
0.
Botones OPCIÓN:
Los botones OPCIÓN también actúan como
PILOTOS.
Cuando se selecciona una opción, el botón
correspondiente se ilumina.
Si la opción seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el botón comenzará a centellear y
la opción no se activará.
Si se elige una opción incompatible con otra opción
seleccionada precedentemente, quedará activada
solamente la última opción seleccionada.
PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA:
El piloto encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños
es necesario esperar que el PILOTO centellee antes de abrir la puerta.
! El PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA centelleante con frecuencia rápida, junto con, al
menos otro PILOTO centelleante, indica que se ha producido un error. En ese caso, llame al servicio de
asistencia técnica (ver la pág. 24).
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2917
18
SP
Brevemente: cómo poner en marcha
un programa
1. Presione el botón para encender la
lavasecadora.
Durante algunos segundos se encienden todos los
PILOTOS y comienza a centellear el PILOTO
ENCENDIDO-APAGADO / BLOQUEO PUERTA.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Lleve el mando PROGRAMAS hasta el programa
deseado.
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 19).
5. Si es necesario, seleccione el secado (ver la pág. 19).
6. Vierta el detergente y eventualmente el
suavizante (ver la pág. 20).
Puesta en marcha y
programas
7. Ponga en marcha el programa manteniendo
presionado el botón START/RESET durante 2
segundos como mínimo. Una vez que el
programa ha sido aceptado, todos los PILOTOS
se iluminan momentáneamente, mientras que los
PILOTOS
BLOQUEO DE LA PUERTA y el que
indica el estado de avance del ciclo de lavado
correspondiente, permanecen encendidos.
Para anular el programa de lavado recién
seleccionado, presione el botón START/RESET
durante 2 segundos como mínimo.
8. Al finalizar el programa, el PILOTO ENCENDIDO-
APAGADO / BLOQUEO PUERTA comienza a
centellear indicando que se puede abrir la puerta.
Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para
permitir que se seque bien el cesto. Apague la
lavasecadora presionando el botón
.
Tabla de programas
Notas
- En el Programa 8, se aconseja no superar los 3,5 kg. de carga.
- En los Programas 10 y 13, se aconseja no superar los 2 kg. de carga.
- Para la opción antiarrugas: ver Plancha fácil (página siguiente). Los datos contenidos en la tabla tienen un valor
indicativo.
Programa especial
El lavado Diario (programa 11 para Sintéticos) es un programa estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en
poco tiempo: dura sólo 30 minutos y permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando este programa (11 a 30ºC), es
posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excepto lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
* Para seleccionar una temperatura inferior (60º o 40º), accione el mando de disminución de la temperatura.
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2918
Detergente
Tipos de tejidos y de suciedad Programas Temperatura Secado
Prelavado Lavado
Suavizante
Duración
del ciclo
(minutos)
Velocidad de
centrifugado
máx (rpm)
Descripción del ciclo de lavado
Estándar
Ropa blanca extremadamente sucia
(sábanas, manteles, etc.)
1 90°C
= = = =
135 Máx.
Prelavado, lavado, aclarados,
centrifugados intermedio y final
Ropa blanca extremadamente sucia
(sábanas, manteles, etc.)
2 90°C
=
=
=
150 Máx.
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedio y final
Ropa blanca y de colores resistentes muy
sucia
2 60°C*
=
=
=
140 Máx.
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedio y final
Ropa blanca y de color delicada muy
sucia
2 40°C*
=
=
=
105 Máx.
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedio y final
Ropa blanca poco sucia y colores
delicados (camisas, camisetas, etc.)
3 40°C
=
= =
70 Máx.
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedio y final
Ropa de color resistente muy sucia (ropa
para recién nacidos, etc.)
4 60°C
=
= =
75 800
Lavado, aclarados, antiarrugas o
centrifugado delicado
Ropa de color resistente muy sucia (ropa
para recién nacidos, etc.)
4 40°C
=
= =
60 800
Lavado, aclarados, antiarrugas o
centrifugado delicado
Lana 5 40°C
= =
50 600
Lavado, aclarados, antiarrugas o
centrifugado delicado
Tejidos muy delicados
(cortinas, seda, viscosa, etc.)
6 30°C
= =
45 no Lavado, aclarados y antiarrugas
Secado Algodón 7
=
x.
Secado delicados 8
=
no
Time for You
Ropa blanca y de color resistente muy
sucia
9 60°C
= =
60 Máx.
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedio y final
Colores delicados (ropa de todo tipo
ligeramente sucia)
10 40°C
= =
50 800
Lavado, aclarados y centrifugado
delicado
Colores delicados (ropa de todo tipo
ligeramente sucia)
11 30°C
=
= =
30 800
Lavado, enjuagues y centrifugado
delicado
Sport
Zapatillas de tenis (Máx 2 pares) 12 30°C
= =
50 800
Lavado en frío (sin detergente),
lavado, enjuagues y centrifugado
delicado
Ropa para actividades deportivas
(Chándales para deporte, pantalones
cortos, etc.)
13 30°C
=
=
60 600
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedio y final
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarado
=
=
800 Aclarados y centrifugación.
Centrifugado
=
800 Descarga y centrifugado
Descarga no Descarga
19
SP
Regulación de la temperatura
Gire el mando de TEMPERATURA para seleccionar la
temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la
pág. 18).
La temperatura se puede disminuir o fijar en el lavado en
frío (
).
Seleccione el secado
Girando el mando SECADO se selecciona el tipo de
secado deseado.
Se han previsto dos posibilidades:
AA
AA
A - En base al tiempo: De 40 a 150 minutos.
BB
BB
B – En base al nivel de humedad de las prendas secadas:
Planchado:
prendas ligeramente húmedas, fáciles de
planchar.
Seque y cuelgue:
prendas secas listas para guardar.
Ropero:
prendas muy secas, aconsejado para toallas
y albornoces.
Al finalizar el secado continúa un período de enfriamiento
de 20 minutos.
Si la carga de ropa para lavar y secar es superior al
máximo previsto (ver la tabla ubicada al costado), realice
el lavado, y una vez finalizado el programa, divida la carga
y vuelva a colocar una parte en el cesto. A partir de ese
momento, siga las instrucciones previstas para efectuar
sólo el secadosólo el secado
sólo el secadosólo el secado
sólo el secado. Repita las mismas operaciones para la
carga restante.
Sólo secado
Gire el mando PROGRAMAS hasta una de las posiciones
de secado (7-8) de acuerdo al tipo de tejido, luego
seleccione el tipo de secado deseado con el mando
SECADO:
Personalizaciones
Tabla de tiempos de
secado
Los datos contenidos
en la tabla tienen un
valor indicativo.
Importante: Importante:
Importante: Importante:
Importante: - Si Ud. ha seleccionado uno de los
programas algodónprogramas algodón
programas algodónprogramas algodón
programas algodón y uno de los niveles de secado
(Ropero
, Seque y cuelgue , Planchado ),
durante el secado se efectuará una centrifugación.
- Para cargas de algodón menores de 1 Kg., utilice el
programa de secado correspondiente a tejidos delicados.
Opciones
Para activar una opción:
1. Pulse el botón correspondiente a la opción deseada
siguiendo la tabla que se muestra a continuación.
2. La opción está activada cuando el botón
correspondiente está iluminado.
Nota: Si el botón centellea con frecuencia rápida significa
que la opción correspondiente no se puede seleccionar
para el programa en cuestión.
! La máquina posee un dispositivo integrado para el control del equilibrado de la carga. Cuando detecta una
carga desequilibrada, este sistema interviene disminuyendo la velocidad del centrifugado final, evitando así
provocar daños a la máquina.
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2919
Tipo de
tela
Tipo de carga
Carga
máx.
(kg)
Ropero
Seque y
cuelgue Planchado
Algodón,
Lino
Ropa de distintas
dimensiones
5 180 170 160
Algodón Toallas 4 180 170 160
Terilene,
Algodón
Sábanas, Camisas 3 120 110 100
Acrílicos
Pijamas, calcetines,
etc.
2.5 120 110 100
Nylon
Combinaciones,
medias, etc.
2.5 120 110 100
Opción Efecto Notas para el uso
Activa con los
programas:
Comienzo
retrasado
Puede postergar
el comienzo del
ciclo de lavado
hasta 9 horas.
Presione varias veces el botón hasta que el LED
correspondiente al retraso deseado se encienda.
La quinta vez que se presione el botón, la opción se
deshabilitará.
Nota: Después de haber presionado el botón Start/Reset, la
única modificación que se permite es la disminución del retraso.
Todos
Plancha
fácil
Disminuye las
arrugas en la
ropa, facilitando
el planchado.
Cuando se seleccione esta opción, los ciclos de los programas
4, 5 y 6 se detendrán manteniendo la ropa en remojo
(Antiarrugas) y el piloto de la fase de Aclarado centelleará.
- para completar el ciclo presione el botón START/RESET.
- para efectuar la descarga coloque el mando en elmbolo y
presione el botón START/RESET.
3, 4, 5, 6,
9, 10,
Aclarado
Aclarado
Extra
Aumenta la
eficacia del
aclarado.
Se recomienda esta opción cuando la máquina se utiliza a plena
carga o cuando se usa una cantidad excesiva de detergente.
1, 2, 3, 4, 9, 10,
12, 13,
Aclarado
1200-600
Disminuye la
velocidad de
centrifugado
Todos, excepto
5, 6, 8 y
Descarga
20
SP
Detergentes y ropa
Contenedor de detergente
! Vierta en este contenedor exclusivamente los
detergentes específicos; otros productos podrían
causar daños o bloqueos.
1. Compartimento de
detergente para
prelavado.
Valores máximos: 200
ml en polvo o 100 ml
líquido
2. Compartimento de
detergente para el
lavado principal.
Valores máximos: 400
ml en polvo o 200 ml
líquido
3. Compartimento de
suavizante.
Valor máximo: 120 ml
Dosificación del detergente en polvo
Para obtener resultados óptimos de lavado, mida la
cantidad de detergente indicada por los fabricantes
y viértala en el compartimento principal de
detergente.
Dosificación del detergente líquido
Se aconseja el uso de la esfera dosificadora de
detergente suministrada por el fabricante del
detergente.
Agregado de suavizante
Vierta la cantidad aconsejada de suavizante en el
compartimento correspondiente. No supere la línea
de llenado máximo.
Prelavado (Programa 1)
Cuando se selecciona el programa 1, vierta el
detergente tanto en el compartimento de prelavado
como en el de lavado principal.
! Con el programa de prelavado 1, no utilice
dosificadores que se introducen directamente en el
cesto.
Preparación de la ropa para lavar
Subdivida la ropa según los siguientes criterios:
- tipo de tejido / símbolo en la etiqueta.
- colores: separe las prendas de color y las
blancas.
Vacíe todos los bolsillos y controle que no hayan
botones que se puedan desprender.
No supere los límites de peso indicados que se
refieren a la carga de ropa seca:
Tejidos resistentes : máx. 7kg
Tejidos sintéticos : máx. 3kg
Tejidos delicados : máx. 2kg
Lana : máx. 1 kg
! Para evitar una disminución de las prestaciones de
la máquina, NO la sobrecargue.
Pero ¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
3
2
1
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2920
21
SP
Precauciones
y advertencias
! Esta máquina fue diseñada y fabricada respetando
las normas internacionales vigentes sobre seguridad.
La siguiente información se refiere a la seguridad del
usuario y, por lo tanto, debe ser leída atentamente.
Seguridad general
Este aparato fue fabricado para uso doméstico,
no profesional y sus funciones no se deben
alterar.
La máquina debe ser utilizada únicamente por
adultos siguiendo las instrucciones contenidas en
este manual.
No toque la máquina descalzo o con las manos o
pies mojados o húmedos.
No tire el cable de alimentación para desenchufar
el aparato. Sujete directamente el enchufe.
No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
No toque el agua de descarga ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
No fuerce nunca la puerta porque se podría dañar
el mecanismo de seguridad que tiene como
objetivo protegerla de aperturas accidentales.
En caso de mal funcionamiento, no acceda a los
mecanismos internos para intentar reparar la
máquina.
Impida que los niños se acerquen a la máquina
mientras está en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a
sobrecalentarse.
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo
cuidado. La máquina no debe ser desplazada
nunca por una sola persona ya que es muy
pesada.
Antes de introducir la ropa en la máquina,
controle que el cesto esté vacío.
Ahorro energético y respeto por el
medio ambiente
Tecnología con bajo consumo energético
Si desde la puerta se nota una cantidad de agua
particularmente pequeña es porque, gracias a la
innovadora tecnología Indesit, la máquina requiere
menos de la mitad de agua con respecto a los
métodos tradicionales para obtener los mismos
resultados: un objetivo logrado para contribuir con el
respeto por el medio ambiente.
Cómo ahorrar detergente, agua, energía y
tiempo
Para evitar que se derrochen recursos, la
máquina se debería utilizar siempre con carga
completa. Una carga completa en lugar de dos
medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de
energía.
El prelavado es necesario únicamente para
prendas excepcionalmente sucias. Si se evita un
prelavado inútil, se ahorra detergente, tiempo,
agua y entre el 5 y el 15% de energía.
Tratar las manchas con un quitamanchas o
sumergir las manchas secas en agua antes del
lavado permite disminuir la necesidad de
programar un lavado con agua caliente.
Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC
en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de
energía.
Para evitar derroches inútiles y proteger el medio
ambiente, utilice la cantidad de detergente
correcta según la dureza del agua, el grado de
suciedad de las prendas y la cantidad de ropa
que debe lavar: aún siendo biodegradables, los
detergentes contienen ingredientes que pueden
alterar el equilibrio natural del medio ambiente.
Además, si es posible, evite el uso de
suavizantes.
Utilizando la máquina en la noche o en las
primeras horas de la mañana, se contribuye a
disminuir la carga máxima de la red de
distribución de la energía eléctrica. La opción
Delay Timer (Comienzo retrasado) (ver la pág. 19)
permite programar de modo racional los lavados.
Eliminaciones
Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales para permitir que se
reutilice el embalaje.
Eliminación de una vieja máquina:
antes de disponer el desguace del
electrodoméstico, corte el cable de alimentación
eléctrica y desprenda la puerta.
Electrodomésticos viejos en desuso
La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), indica
que los electrodomésticos no deben ser eliminados
de la misma manera que los desechos sólidos
urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger
separadamente para optimizar el porcentaje de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la salud
y el medio ambiente.
El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección
separada.
Para mayor información sobre la correcta
eliminación de los electrodomésticos, los
poseedores de los mismos podrán dirigirse
al servicio público responsable o a los
revendedores.
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2921
22
SP
Cierre del agua e interrupción de la
alimentación eléctrica
Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado.
Esta precaución sirve para limitar el desgaste de
la instalación hídrica del aparato y para prevenir
pérdidas.
Desenchufe el aparato durante cualquier
operación de limpieza y mantenimiento.
Limpieza
Limpieza externa
Utilice un paño húmedo o un esmalte con silicona
para limpiar las superficies externas del aparato.
Limpieza del vidrio de la puerta
Limpie regularmente la superficie interna del vidrio de
la puerta con un paño suave. La acumulación de
polvo de jabón o de residuos calcáreos del agua
puede provocar pérdidas de agua por la puerta.
Limpieza del contenedor dosificador y de los
correspondientes compartimentos
Se aconseja lavar periódicamente el contenedor
dosificador.
! Evite siempre limpiar las partes del contenedor
dosificador mientras la máquina está en
funcionamiento.
1. Extraiga el contenedor
hasta el tope.
2. Pulse el botón de
desbloqueo del contenedor
dosificador para extraerlo (ver
la figura).
3. Limpie y seque el
contenedor dosificador, los
sifones, la rejilla y el canal de
salida del suavizante (A).
Recuerde además limpiar
periódicamente la zona del
tubo de descarga (B).
4. Vuelva a introducir el contenedor dosificador en
su lugar empujándolo hasta el fondo.
! No utilice productos abrasivos, agentes
desengrasantes, ácidos, lejía, ni esmaltes para
metal para la limpieza de cualquier componente de
la máquina porque podrían dañarla.
Cuidados de la puerta y del cesto de
la máquina
Para evitar la formación de malos olores, deje
siempre la puerta semicerrada.
Control del tubo de carga de agua
Controle el tubo de carga de agua al menos una vez
al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser
sustituido de inmediato ya que durante los lavados
debe soportar fuertes presiones que podrían
provocar roturas repentinas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
Cuidados y mantenimiento
B
A
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2922
23
SP
Problemas y soluciones
Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver la pág.24),
compruebe que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista:
Problema:
¿La máquina no arranca?
¿El programa de lavado no comienza?
¿La máquina no carga agua?
¿La máquina carga y descarga agua
continuamente?
¿La máquina no descarga o no
centrífuga?
¿La máquina vibra mucho durante la
centrifugación?
¿La máquina pierde agua?
¿El PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/
BLOQUEO DE LA PUERTA centellea
rápidamente junto con, al menos,
otro PILOTO?
¿La máquina produce demasiada
espuma?
¿La máquina no seca?
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está introducido lo suficiente en la toma de corriente de
pared como para hacer contacto.
Se produjo una interrupción de corriente.
La puerta está mal cerrada.
No se ha pulsado el botón
.
No se ha pulsado el botón START/RESET.
El grifo de agua no está abierto.
Se ha seleccionado un comienzo diferido (utilizando la opción Delay
Timer - ver la pág. 19).
El tubo de carga de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
Falta agua.
El agua no llega con suficiente presión.
No se ha pulsado el botón START/RESET.
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo
( ver la pág. 15).
El extremo libre del tubo está sumergido en agua (ver la pág. 15).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de haber realizado estas verificaciones, el problema no se
resuelve, cierre el grifo de agua, apague la máquina y llame al Servicio de
Asistencia Técnica. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos
de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, en ese
caso la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar
este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas
especiales que permiten evitar el sifonaje.
El programa elegido no prevé la descarga. En algunos programas es
necesario habilitar manualmente la descarga de agua (ver la pág.18).
La opción “Plancha fácil” está habilitada: para completar el programa,
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 19).
El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 15).
La tubería de descarga está obstruida.
Los dispositivos de fijación utilizados para el transporte no fueron
correctamente extraídos (ver la pág. 14).
La máquina no está instalada en un lugar perfectamente plano (ver la
pág 14).
Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y las paredes
(ver la pág. 14).
El tubo de carga de agua no está enroscado correctamente (ver la pág. 14).
El contenedor de detergentes está obstruido; (para limpiarlo ver la pág. 22).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 15).
Llame al servicio de asistencia técnica porque significa que se ha
producido una avería.
El detergente no es adecuado para lavar en máquina (debería contener la
indicación “para lavadora” o “para lavado a mano y en lavadora”, etc.).
Se utilizó una cantidad excesiva de detergente.
El enchufe no está introducido lo suficiente en la toma de corriente de
pared como para hacer contacto.
Se produjo una interrupción de corriente.
La puerta está mal cerrada.
Se ha seleccionado un comienzo diferido (utilizando la opción Delay
Timer: ver la pág. 19).
el mando SECADO está en la posición
00
00
0.
¿Se han seleccionado los valores correctos de temperatura y tiempo?
(ver la pág. 19).
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2923
24
SP
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de
Asistencia Técnica
Siga la guía para la resolución de problemas,
porque le permitirá saber si es posible resolver la
avería personalmente (ver la pág. 23).
Si no puede hacerlo, apague la máquina y llame al
centro de asistencia técnica más cercano.
Datos que debe comunicar al Centro de
asistencia técnica:
nombre, dirección y código postal.
número de teléfono.
el tipo de avería.
la fecha de compra.
el modelo del aparato (Mod.).
el número de serie (S/N ).
Esta información se encuentra en la etiqueta de
datos aplicada en la puerta.
Repuestos
Este electrodoméstico es una máquina compleja.
Intentando repararla personalmente o encargando
su reparación a personal no especializado, se puede
poner en riesgo la incolumidad de las personas,
dañar la máquina y hacer caducar la garantía.
Si tiene problemas durante el uso de esta máquina,
llame siempre a un técnico autorizado.
Los repuestos fueron diseñados especialmente para
este electrodoméstico y no se pueden utilizar para
otras finalidades.
Tr7005sp_WIDXXL126.p65 02/02/06, 11.2924

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones LAVASECADORA Sumario SP Instalación, 14-15 SP Desembalaje, 14 Quitar los dispositivos de fijación para el transporte, 14 Nivelación, 14 Conexión a las tomas de agua, 14 Conexiones de la descarga, 15 El primer ciclo de lavado, 15 Características técnicas, 15 Español Descripción de la lavasecadora, 16-17 Panel de control, 16 LOS PILOTOS, 17 Puesta en marcha y programas, 18 Brevemente: cómo poner en marcha un programa, 18 Tabla de programas, 18 WIDXXL 126 Personalizaciones, 19 Regulación de la temperatura, 19 Seleccionar el secado, 19 Opciones, 19 Tabla de tiempos de secado, 19 Detergentes y ropa, 20 Contenedor de detergente, 20 Preparación de la ropa para lavar, 20 Precauciones y advertencias, 21 Seguridad general, 21 Ahorro energético y respeto por el medio ambiente, 21 Eliminaciones, 21 Cuidados y mantenimiento, 22 Cierre del agua e interrupción de la alimentación eléctrica, 22 Limpieza, 22 Cuidados de la puerta y del cesto de la máquina, 22 Control del tubo de carga de agua, 22 Problemas y soluciones, 23 Asistencia, 24 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, 24 Repuestos, 24 13 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 13 02/02/06, 11.29 Instalación SP ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado de la máquina, controle que el manual de instrucciones la acompañe siempre, para que el nuevo propietario pueda aprender su funcionamiento y sus características. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Desembalaje 1. Desembale la máquina. 2. Controle que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. Quitar los dispositivos de fijación para el transporte IMPORTANTE: Siga estas instrucciones para quitar los DOS dispositivos de fijación utilizados para el transporte. Los pernos para el transporte están ubicados a ambos lados del panel posterior, AMBOS DEBEN ser quitados antes del uso uso. ! Si esta operación no se realiza, la máquina podría sufrir graves daños. Es fundamental que el perno y el distanciador utilizados para el transporte (ver la fig.) estén perfectamente íntegros en el momento en que se quitan. 1. Desenrosque el perno utilizando una llave de 13 mm. 2. DETENGA la operación cuando se observan 3 roscas. 3. Para quitar el dispositivo, sujete el perno, hágalo deslizar de costado y luego tire. 4. Por razones de seguridad, introduzca uno de los dos tapones de plástico (suministrados con la máquina ) en el orificio. ! Repita los pasos 1 – 4 para quitar el segundo perno utilizado para el transporte. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación Regule las dos patas delanteras para nivelar y estabilizar la máquina. Si esto no se realiza, el funcionamiento puede resultar ruidoso. ! Regule primero la inclinación lateral y luego la inclinación desde adelante hacia atrás. 1. Desplace la máquina hasta su ubicación definitiva. - Tenga cuidado de no empotrar o enroscar los flexibles. 2. Gire manualmente una sola o ambas patas delanteras en sentido antihorario hasta el tope. Durante la regulación de las patas, utilice un nivel de burbuja para controlar la nivelación de la máquina, tanto lateral como longitudinal. - El resorte que se encuentra en cada pata impide el aflojamiento de la misma. ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para conservar debajo de la máquina un espacio suficiente para la ventilación. Conexiones hídricas Conexión del tubo de alimentación de agua. Recuerde que esta es una máquina de llenado en frío. ! Controle que en el interior del tapón del extremo del tubo exista una junta. Antes de efectuar las conexiones hídricas al grifo de agua con boca roscada de ¾ gas, permita que el agua fluya libremente desde el grifo de alimentación hasta que salga perfectamente limpia. Enrosque el extremo de carga con el tapón azul en el grifo de alimentación de agua fría. Abra el grifo y verifique que no existan pérdidas: si es necesario, apriete la unión. ! Verifique que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. ! La presión de agua en el grifo debe estar comprendida entre los valores indicados en la tabla de características técnicas (página siguiente). ! Si el tubo de carga de agua no es suficientemente largo, llame a un técnico cualificado o diríjase a un negocio especializado. ! Utilice siempre tubos nuevos. ! Controle el tubo de agua al menos una vez al año y sustitúyalo cuando detecte grietas o rajaduras ya que los tubos desgastados pueden partirse bajo la presión del agua. 14 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 14 02/02/06, 11.29 Conexiones de la descarga A. Conecte el tubo de descarga, sin enroscarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared fijada a una altura del piso comprendida entre 65 y 100 cm. B A B. Como alternativa, apóyelo en el borde de un fregadero, lavamanos o bañera, fijando el tubo suministrado, al grifo. ! El extremo libre del tubo nunca debe quedar sumergido en agua. ! No se aconseja recurrir a prolongaciones. Si no se puede evitar su uso, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no debe superar los 150 cm de longitud. Conexión eléctrica Antes de conectar la máquina a la toma de corriente eléctrica, verifique que: • la toma de corriente posea una eficaz conexión a tierra conforme con las normas legales. • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de características técnicas (a la derecha). • la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores contenidos en la tabla de características técnicas (a la derecha). • la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. ! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. ! Una vez completada la instalación de la máquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible y debe estar conectada a una red de alimentación eléctrica adecuada. ! No utilice prolongaciones o tomas múltiples. ! El cable de alimentación no debe sufrir dobladuras ni compresiones peligrosas. ! El cable de alimentación eléctrica debe ser sustituido únicamente por un técnico especializado. ! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. El primer ciclo de lavado SP Una vez que la máquina fue instalada y antes de utilizarla por primera vez, ponga en marcha un ciclo de lavado sin detergente y sin ropa, seleccionando el programa 90ºC sin prelavado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WIDXXL 126 Dimensiones ancho 59,5 cm altura 85 cm profundidad 52,5 cm Capacidad de 1 a 7 kg. Conexiones eléctricas Voltaje de 220 -240 voltios 50 Hz Potencia absorbida 1700 – 2100 W Conexión a las tomas de agua presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 54 litros Velocidad de centrifugado Máxima 1200 r.p.m. Programas de control según la norma IEC456 programa 2* Lavado efectuado con una carga de 7 kg Secado realizado con una carga de 5 kg. y otra de 2 kg. *seleccionar la temperatura de lavado en 60°C Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: -72/23/CEE del 19/02/73 (BajasTensiones) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones 15 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 15 02/02/06, 11.29 Descripción de la Lavasecadora SP Panel de control Botones OPCIÓN PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/ BLOQUEO PUERTA LOS PILOTOS Botón ENCENDIDO/APAGADO Contenedor de detergente Mando de PROGRAMAS Botón START/RESET Mando de SECADO Mando de TEMPERATURA Contenedor de detergente: para verter el detergente y el suavizante (ver la pág. 20). Mando de TEMPERATURA: permite regular la temperatura de lavado en frío (ver la pág. 19). LOS PILOTOS:permiten seguir el estado de avance del ciclo de lavado. Si fue seleccionada la opción Delay Timer, el display visualizará el tiempo que falta para el comienzo (ver la pág. 17). Botón START/RESET: permite poner en marcha el programa o anular selecciones incorrectas. Mando SECADO: permite seleccionar el tiempo de secado o el nivel de secado automático (ver la pág. 19). Botones OPCIÓN: permiten seleccionar las opciones disponibles. El botón correspondiente a la opción seleccionada permanece encendido. PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA: permite saber si la máquina está encendida o apagada y si es posible abrir la puerta (ver la pág. 17). Botón ENCENDIDO-APAGADO permite encender y apagar la máquina. Mando de PROGRAMAS: para seleccionar los programas de lavado. El mando no se mueve durante todo el ciclo. 16 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 16 02/02/06, 11.29 LOS PILOTOS LOS PILOTOS suministran información importante. Pueden indicar: Selección del retraso (Delay Timer): Si fue activada la opción Delay Timer (ver la pág.19), una vez puesto en marcha el programa, el PILOTO correspondiente al retraso seleccionado comenzará a centellear. Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, los PILOTOS se encenderán sucesivamente para indicar el estado de avance del programa: SP Prelavado / Lavado Aclarado Centrifugado Secado Nota: durante la fase de descarga, el PILOTO correspondiente a la Centrifugación se encenderá. A medida que el tiempo pasa, en el display se visualizará el tiempo de retraso restante y el PILOTO correspondiente centelleará: Finalizado el período de retraso, el PILOTO dejará de centellear indicando el comienzo del programa seleccionado. - Al finalizar la fase de secado, el PILOTO centelleará para indicar correspondiente a la fase que es necesario llevar el mando de SECADO hasta la posición 0. Botones OPCIÓN: Los botones OPCIÓN también actúan como PILOTOS. Cuando se selecciona una opción, el botón correspondiente se ilumina. Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón comenzará a centellear y la opción no se activará. Si se elige una opción incompatible con otra opción seleccionada precedentemente, quedará activada solamente la última opción seleccionada. PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA: El piloto encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que el PILOTO centellee antes de abrir la puerta. ! El PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA centelleante con frecuencia rápida, junto con, al menos otro PILOTO centelleante, indica que se ha producido un error. En ese caso, llame al servicio de asistencia técnica (ver la pág. 24). 17 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 17 02/02/06, 11.29 Puesta en marcha y programas SP Brevemente: cómo poner en marcha un programa 7. Ponga en marcha el programa manteniendo presionado el botón START/RESET durante 2 segundos como mínimo. Una vez que el programa ha sido aceptado, todos los PILOTOS se iluminan momentáneamente, mientras que los BLOQUEO DE LA PUERTA y el que PILOTOS indica el estado de avance del ciclo de lavado correspondiente, permanecen encendidos. Para anular el programa de lavado recién seleccionado, presione el botón START/RESET durante 2 segundos como mínimo. 8. Al finalizar el programa, el PILOTO ENCENDIDOAPAGADO / BLOQUEO PUERTA comienza a centellear indicando que se puede abrir la puerta. Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para permitir que se seque bien el cesto. Apague la . lavasecadora presionando el botón 1. Presione el botón para encender la lavasecadora. Durante algunos segundos se encienden todos los PILOTOS y comienza a centellear el PILOTO ENCENDIDO-APAGADO / BLOQUEO PUERTA. 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. 3. Lleve el mando PROGRAMAS hasta el programa deseado. 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 19). 5. Si es necesario, seleccione el secado (ver la pág. 19). 6. Vierta el detergente y eventualmente el suavizante (ver la pág. 20). Tabla de programas D e te rg e n te T ip o s d e tejid o s y d e s u cied a d P ro g ram as T e m p e ratu ra S u a v iza n te D u ra ció n d e l cic lo (m in u to s) V e lo c id a d d e c en trifu g ad o m á x (rp m ) = = 1 35 M á x. P relav ad o , la va do , ac la ra do s, c en trifu g ad os in te rm e dio y fina l S e c ad o P re la v ad o L a va d o = D e s crip ció n d el c iclo d e la va d o E s tá n d a r R o p a bla n ca e xtre m ad am e n te s ucia (sá ba n as , m a n tele s, etc.) 1 9 0°C = R o p a bla n ca e xtre m ad am e n te s ucia (sá ba n as , m a n teles, e tc.) 2 9 0°C = = = 1 50 M á x. L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s in te rm e d io y fina l R o p a bla n ca y d e c o lores res iste n tes m u y s uc ia 2 6 0°C * = = = 1 40 M á x. L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s in te rm e d io y fina l R o p a bla n ca y d e c o lor d elic a da m uy s uc ia 2 4 0°C * = = = 1 05 M á x. L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s in te rm e d io y fina l R o p a bla n ca p oc o su cia y colo re s d elic a do s (c am is as, c am is etas , e tc .) 3 4 0°C = = = 70 M á x. L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s in te rm e d io y fina l R o p a de c o lor res is ten te m uy s uc ia (ro p a p ara re c ién n a cid os, e tc.) 4 6 0°C = = = 75 8 00 L av ad o , aclarad o s, an tia rrug a s o c en trifu g ad o de lic ad o R o p a de c o lor res is ten te m uy s uc ia (ro p a p ara re c ién n a cid os, e tc.) 4 4 0°C = = = 60 8 00 L av ad o , aclarad o s, an tia rrug a s o c en trifu g ad o de lic ad o L an a 5 4 0°C = = 50 6 00 L av ad o , aclarad o s, an tia rrug a s o c en trifu g ad o de lic ad o T e jido s m uy d elic a do s (c ortin a s, s e da , v isc os a, etc.) 6 3 0°C = = 45 no L av ad o , aclarad o s y a ntiarru g as S e c ad o A lg od ón 7 = M á x. S e c ad o de lic ad os 8 = no T im e fo r Y o u R o p a bla n ca y d e c o lor re s is tente m uy s uc ia 9 6 0°C = = 60 M á x. L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s in te rm e d io y fina l C o lo re s d elic ad os (ro pa d e tod o tip o lig era m en te s uc ia) 10 4 0°C = = 50 8 00 L av ad o , aclarad o s y c entrifu ga d o d elic a do C o lo re s d elic ad os (ro pa d e tod o tip o lig era m en te s uc ia) 11 3 0°C = = 30 8 00 L av ad o , en ju ag ue s y c en trifu ga d o d elic ad o Z a pa tillas d e ten is (M á x 2 pa re s ) 12 3 0°C = = 50 8 00 L av ad o e n frío (s in d ete rg e nte), la va d o, e nju ag u es y ce ntrifug a do d elic a do R o p a pa ra ac tiv ida d es de p ortiv as (C há n da le s pa ra de po rte , pa ntalo ne s c orto s, etc.) 13 3 0°C = = 60 6 00 L av ad o , ac la ra do s, ce n trifug a do s in te rm e d io y fina l = S p o rt P R O G R A M A S P A R C IA L E S A c la ra do = C e n trifu ga d o = = D e s ca rg a 8 00 A c la ra do s y c en trifu ga c ión . 8 00 D e s ca rg a y c e ntrifu g ad o no D e s ca rg a Notas - En el Programa 8, se aconseja no superar los 3,5 kg. de carga. - En los Programas 10 y 13, se aconseja no superar los 2 kg. de carga. - Para la opción antiarrugas: ver Plancha fácil (página siguiente). Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Programa especial El lavado Diario (programa 11 para Sintéticos) es un programa estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando este programa (11 a 30ºC), es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excepto lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente líquido. * Para seleccionar una temperatura inferior (60º o 40º), accione el mando de disminución de la temperatura. 18 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 18 02/02/06, 11.29 Personalizaciones Regulación de la temperatura Gire el mando de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 18). La temperatura se puede disminuir o fijar en el lavado en frío ( ). Seleccione el secado Girando el mando SECADO se selecciona el tipo de secado deseado. Se han previsto dos posibilidades: A - En base al tiempo: De 40 a 150 minutos. B – En base al nivel de humedad de las prendas secadas: Planchado: prendas ligeramente húmedas, fáciles de planchar. Seque y cuelgue: prendas secas listas para guardar. prendas muy secas, aconsejado para toallas Ropero: y albornoces. Al finalizar el secado continúa un período de enfriamiento de 20 minutos. Si la carga de ropa para lavar y secar es superior al máximo previsto (ver la tabla ubicada al costado), realice el lavado, y una vez finalizado el programa, divida la carga y vuelva a colocar una parte en el cesto. A partir de ese momento, siga las instrucciones previstas para efectuar sólo el secado secado. Repita las mismas operaciones para la carga restante. Sólo secado Gire el mando PROGRAMAS hasta una de las posiciones de secado (7-8) de acuerdo al tipo de tejido, luego seleccione el tipo de secado deseado con el mando SECADO: O p c ió n C o m ie n z o r e tr a s a d o P la n c h a fá c il E fe c to Importante: - Si Ud. ha seleccionado uno de los programas algodón y uno de los niveles de secado (Ropero , Seque y cuelgue , Planchado ), durante el secado se efectuará una centrifugación. - Para cargas de algodón menores de 1 Kg., utilice el programa de secado correspondiente a tejidos delicados. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Tabla de tiempos de secado Tipo de tela Tipo de carga Carga máx. (kg) Ropero Seque y cuelgue Planchado Algodón, Lino Ropa de distintas dimensiones 5 180 170 160 Algodón Toallas 4 180 170 160 Terilene, Algodón Sábanas, Camisas 3 120 110 100 Acrílicos Pijamas, calcetines, etc. 2.5 120 110 100 Nylon Combinaciones, medias, etc. 2.5 120 110 100 Opciones Para activar una opción: 1. Pulse el botón correspondiente a la opción deseada siguiendo la tabla que se muestra a continuación. 2. La opción está activada cuando el botón correspondiente está iluminado. Nota: Si el botón centellea con frecuencia rápida significa que la opción correspondiente no se puede seleccionar para el programa en cuestión. A c t iv a c o n lo s p ro g ram as: N o ta s p a r a e l u s o P u e d e p o s te rg a r e l c o m ie n z o d e l c iclo d e la v a d o h a s ta 9 h o ra s. P re s io n e v a ria s v e c e s e l b o tó n h a s ta q u e e l L E D c o rre s p o n d ie n te a l re tra s o d e se a d o s e e n cie n d a . L a q u in ta v e z q u e se p re s io n e e l b o tó n , la o p ció n s e d e s h a b ilita rá . N o ta : D e s p u é s d e h a b e r p re sio n a d o e l b o tó n S ta rt/R e s e t, la ú n ic a m o d ific a c ió n q u e s e p e rm ite e s la d is m in u c ió n d e l re tra s o . D is m in u y e la s a rru g a s e n la ro p a , fa c ilita n d o e l p la n ch a d o . C u a n d o s e s e le cc io n e e s ta o p c ió n , lo s c iclo s d e lo s p ro g ra m a s 4 , 5 y 6 s e d e te n d rá n m a n te n ie n d o la ro p a e n re m o jo (A n tia rru g a s ) y e l p ilo to d e la fa s e d e A c la ra d o c e n te lle a rá . - p a ra c o m p le ta r e l c ic lo p re s io n e e l b o tó n S T A R T /R E S E T . - p a ra e fe ctu a r la d e s c a rg a c o lo q u e e l m a n d o e n e l s ím b o lo y p re s io n e e l b o tó n S T A R T /R E S E T . 3, 4, 5, 6 , 9, 10, A c la r a d o A u m e n ta la e fic a c ia d e l a c la ra d o . S e re co m ie n d a e s ta o p c ió n c u a n d o la m á q u in a s e u tiliza a p le n a c a rg a o c u a n d o s e u s a u n a c a n tid a d e x c e s iv a d e d e te rg e n te . 1, 2, 3, 4 , 9, 10, 12, 1 3, A c la r a d o Todos A c la r a d o E x tra D is m in u y e la v e lo c id a d d e c e n trifu g a d o T o d o s , e x c e p to 5, 6, 8 y D e s c a rg a 1 2 0 0 -6 0 0 ! La máquina posee un dispositivo integrado para el control del equilibrado de la carga. Cuando detecta una carga desequilibrada, este sistema interviene disminuyendo la velocidad del centrifugado final, evitando así provocar daños a la máquina. 19 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 19 02/02/06, 11.29 SP Detergentes y ropa SP Contenedor de detergente ! Vierta en este contenedor exclusivamente los detergentes específicos; otros productos podrían causar daños o bloqueos. 1. Compartimento de detergente para prelavado. Valores máximos: 200 ml en polvo o 100 ml líquido 2. Compartimento de detergente para el lavado principal. Valores máximos: 400 ml en polvo o 200 ml líquido 3. Compartimento de suavizante. Valor máximo: 120 ml 1 2 3 Pero ¿Cuánto pesa la ropa? 1 1 1 1 1 sábana 400/500 g funda 150/200 g mantel 400/500 g albornoz 900/1.200 g toalla 150/250 g Dosificación del detergente en polvo Para obtener resultados óptimos de lavado, mida la cantidad de detergente indicada por los fabricantes y viértala en el compartimento principal de detergente. Dosificación del detergente líquido Se aconseja el uso de la esfera dosificadora de detergente suministrada por el fabricante del detergente. Agregado de suavizante Vierta la cantidad aconsejada de suavizante en el compartimento correspondiente. No supere la línea de llenado máximo. Prelavado (Programa 1) Cuando se selecciona el programa 1, vierta el detergente tanto en el compartimento de prelavado como en el de lavado principal. ! Con el programa de prelavado 1, no utilice dosificadores que se introducen directamente en el cesto. Preparación de la ropa para lavar • Subdivida la ropa según los siguientes criterios: - tipo de tejido / símbolo en la etiqueta. - colores: separe las prendas de color y las blancas. • Vacíe todos los bolsillos y controle que no hayan botones que se puedan desprender. • No supere los límites de peso indicados que se refieren a la carga de ropa seca: Tejidos resistentes : máx. 7kg Tejidos sintéticos : máx. 3kg Tejidos delicados : máx. 2kg Lana : máx. 1 kg ! Para evitar una disminución de las prestaciones de la máquina, NO la sobrecargue. 20 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 20 02/02/06, 11.29 Precauciones y advertencias ! Esta máquina fue diseñada y fabricada respetando las normas internacionales vigentes sobre seguridad. La siguiente información se refiere a la seguridad del usuario y, por lo tanto, debe ser leída atentamente. Seguridad general • Este aparato fue fabricado para uso doméstico, no profesional y sus funciones no se deben alterar. • La máquina debe ser utilizada únicamente por adultos siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • No toque la máquina descalzo o con las manos o pies mojados o húmedos. • No tire el cable de alimentación para desenchufar el aparato. Sujete directamente el enchufe. • No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento. • No toque el agua de descarga ya que puede alcanzar temperaturas elevadas. • No fuerce nunca la puerta porque se podría dañar el mecanismo de seguridad que tiene como objetivo protegerla de aperturas accidentales. • En caso de mal funcionamiento, no acceda a los mecanismos internos para intentar reparar la máquina. • Impida que los niños se acerquen a la máquina mientras está en funcionamiento. • Durante el lavado, la puerta tiende a sobrecalentarse. • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. • Antes de introducir la ropa en la máquina, controle que el cesto esté vacío. Ahorro energético y respeto por el medio ambiente Tecnología con bajo consumo energético Si desde la puerta se nota una cantidad de agua particularmente pequeña es porque, gracias a la innovadora tecnología Indesit, la máquina requiere menos de la mitad de agua con respecto a los métodos tradicionales para obtener los mismos resultados: un objetivo logrado para contribuir con el respeto por el medio ambiente. Cómo ahorrar detergente, agua, energía y tiempo • Para evitar que se derrochen recursos, la máquina se debería utilizar siempre con carga completa. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía. • El prelavado es necesario únicamente para prendas excepcionalmente sucias. Si se evita un prelavado inútil, se ahorra detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía. • Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua antes del lavado permite disminuir la necesidad de programar un lavado con agua caliente. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de energía. • Para evitar derroches inútiles y proteger el medio ambiente, utilice la cantidad de detergente correcta según la dureza del agua, el grado de suciedad de las prendas y la cantidad de ropa que debe lavar: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen ingredientes que pueden alterar el equilibrio natural del medio ambiente. Además, si es posible, evite el uso de suavizantes. • Utilizando la máquina en la noche o en las primeras horas de la mañana, se contribuye a disminuir la carga máxima de la red de distribución de la energía eléctrica. La opción Delay Timer (Comienzo retrasado) (ver la pág. 19) permite programar de modo racional los lavados. Eliminaciones • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales para permitir que se reutilice el embalaje. • Eliminación de una vieja máquina: antes de disponer el desguace del electrodoméstico, corte el cable de alimentación eléctrica y desprenda la puerta. Electrodomésticos viejos en desuso La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. 21 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 21 02/02/06, 11.29 SP Cuidados y mantenimiento SP Cierre del agua e interrupción de la alimentación eléctrica Cuidados de la puerta y del cesto de la máquina • Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Esta precaución sirve para limitar el desgaste de la instalación hídrica del aparato y para prevenir pérdidas. • Desenchufe el aparato durante cualquier operación de limpieza y mantenimiento. • Para evitar la formación de malos olores, deje siempre la puerta semicerrada. Limpieza Controle el tubo de carga de agua al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido de inmediato ya que durante los lavados debe soportar fuertes presiones que podrían provocar roturas repentinas. Limpieza externa Utilice un paño húmedo o un esmalte con silicona para limpiar las superficies externas del aparato. Limpieza del vidrio de la puerta Limpie regularmente la superficie interna del vidrio de la puerta con un paño suave. La acumulación de polvo de jabón o de residuos calcáreos del agua puede provocar pérdidas de agua por la puerta. Control del tubo de carga de agua ! No utilice nunca tubos ya usados. Limpieza del contenedor dosificador y de los correspondientes compartimentos Se aconseja lavar periódicamente el contenedor dosificador. ! Evite siempre limpiar las partes del contenedor dosificador mientras la máquina está en funcionamiento. 1. Extraiga el contenedor hasta el tope. 2. Pulse el botón de desbloqueo del contenedor dosificador para extraerlo (ver la figura). 3. Limpie y seque el contenedor dosificador, los sifones, la rejilla y el canal de salida del suavizante (A). Recuerde además limpiar periódicamente la zona del tubo de descarga (B). A B 4. Vuelva a introducir el contenedor dosificador en su lugar empujándolo hasta el fondo. ! No utilice productos abrasivos, agentes desengrasantes, ácidos, lejía, ni esmaltes para metal para la limpieza de cualquier componente de la máquina porque podrían dañarla. 22 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 22 02/02/06, 11.29 Problemas y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver la pág.24), compruebe que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista: Problema: Posibles causas / Solución: ¿La máquina no arranca? • El enchufe no está introducido lo suficiente en la toma de corriente de pared como para hacer contacto. • Se produjo una interrupción de corriente. ¿El programa de lavado no comienza? • • • • • La puerta está mal cerrada. No se ha pulsado el botón . No se ha pulsado el botón START/RESET. El grifo de agua no está abierto. Se ha seleccionado un comienzo diferido (utilizando la opción Delay Timer - ver la pág. 19). ¿La máquina no carga agua? • • • • • • El tubo de carga de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. Falta agua. El agua no llega con suficiente presión. No se ha pulsado el botón START/RESET. ¿La máquina carga y descarga agua continuamente? • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo ( ver la pág. 15). • El extremo libre del tubo está sumergido en agua (ver la pág. 15). • La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de haber realizado estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la máquina y llame al Servicio de Asistencia Técnica. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, en ese caso la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. ¿La máquina no descarga o no centrífuga? • El programa elegido no prevé la descarga. En algunos programas es necesario habilitar manualmente la descarga de agua (ver la pág.18). • La opción “Plancha fácil” está habilitada: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 19). • El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 15). • La tubería de descarga está obstruida. ¿La máquina vibra mucho durante la centrifugación? • Los dispositivos de fijación utilizados para el transporte no fueron correctamente extraídos (ver la pág. 14). • La máquina no está instalada en un lugar perfectamente plano (ver la pág 14). • Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y las paredes (ver la pág. 14). ¿La máquina pierde agua? • El tubo de carga de agua no está enroscado correctamente (ver la pág. 14). • El contenedor de detergentes está obstruido; (para limpiarlo ver la pág. 22). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 15). ¿El PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/ BLOQUEO DE LA PUERTA centellea rápidamente junto con, al menos, otro PILOTO? • Llame al servicio de asistencia técnica porque significa que se ha producido una avería. ¿La máquina produce demasiada espuma? • El detergente no es adecuado para lavar en máquina (debería contener la indicación “para lavadora” o “para lavado a mano y en lavadora”, etc.). • Se utilizó una cantidad excesiva de detergente. ¿La máquina no seca? • El enchufe no está introducido lo suficiente en la toma de corriente de pared como para hacer contacto. • Se produjo una interrupción de corriente. • La puerta está mal cerrada. • Se ha seleccionado un comienzo diferido (utilizando la opción Delay Timer: ver la pág. 19). • el mando SECADO está en la posición 0 . • ¿Se han seleccionado los valores correctos de temperatura y tiempo? (ver la pág. 19). 23 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 23 02/02/06, 11.29 SP Asistencia SP Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica • Siga la guía para la resolución de problemas, porque le permitirá saber si es posible resolver la avería personalmente (ver la pág. 23). • Si no puede hacerlo, apague la máquina y llame al centro de asistencia técnica más cercano. Datos que debe comunicar al Centro de asistencia técnica: • nombre, dirección y código postal. • número de teléfono. • el tipo de avería. • la fecha de compra. • el modelo del aparato (Mod.). • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la etiqueta de datos aplicada en la puerta. Repuestos Este electrodoméstico es una máquina compleja. Intentando repararla personalmente o encargando su reparación a personal no especializado, se puede poner en riesgo la incolumidad de las personas, dañar la máquina y hacer caducar la garantía. Si tiene problemas durante el uso de esta máquina, llame siempre a un técnico autorizado. Los repuestos fueron diseñados especialmente para este electrodoméstico y no se pueden utilizar para otras finalidades. 24 Tr7005sp_WIDXXL126.p65 24 02/02/06, 11.29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Whirlpool WIDXXL 126 (EU) El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para