Transcripción de documentos
Manual de
instrucciones
LAVASECADORA
Sumario
SP
Instalación, 14-15
SP
Desembalaje, 14
Quitar los dispositivos de fijación para el transporte, 14
Nivelación, 14
Conexión a las tomas de agua, 14
Conexiones de la descarga, 15
El primer ciclo de lavado, 15
Características técnicas, 15
Español
Descripción de la lavasecadora, 16-17
Panel de control, 16
LOS PILOTOS, 17
Puesta en marcha y programas, 18
Brevemente: cómo poner en marcha un programa, 18
Tabla de programas, 18
WIDXXL 126
Personalizaciones, 19
Regulación de la temperatura, 19
Seleccionar el secado, 19
Opciones, 19
Tabla de tiempos de secado, 19
Detergentes y ropa, 20
Contenedor de detergente, 20
Preparación de la ropa para lavar, 20
Precauciones y advertencias, 21
Seguridad general, 21
Ahorro energético y respeto por el medio ambiente, 21
Eliminaciones, 21
Cuidados y mantenimiento, 22
Cierre del agua e interrupción de la alimentación eléctrica, 22
Limpieza, 22
Cuidados de la puerta y del cesto de la máquina, 22
Control del tubo de carga de agua, 22
Problemas y soluciones, 23
Asistencia, 24
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, 24
Repuestos, 24
13
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
13
02/02/06, 11.29
Instalación
SP
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta,
cesión o traslado de la máquina, controle que el manual
de instrucciones la acompañe siempre, para que el nuevo
propietario pueda aprender su funcionamiento y sus
características.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Desembalaje
1. Desembale la máquina.
2. Controle que la máquina no haya sufrido daños durante
el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al
revendedor.
Quitar los dispositivos de fijación para el
transporte
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones para quitar los
DOS dispositivos de fijación utilizados para el transporte.
Los pernos para el transporte
están ubicados a ambos lados del
panel posterior, AMBOS DEBEN
ser quitados antes del uso
uso.
! Si esta operación no se realiza, la
máquina podría sufrir graves
daños.
Es fundamental que el perno y el
distanciador utilizados para el
transporte (ver la fig.) estén
perfectamente íntegros en el
momento en que se quitan.
1. Desenrosque el perno utilizando
una llave de 13 mm.
2. DETENGA la operación cuando
se observan 3 roscas.
3. Para quitar el dispositivo, sujete
el perno, hágalo deslizar de
costado y luego tire.
4. Por razones de seguridad,
introduzca uno de los dos tapones
de plástico (suministrados con la
máquina ) en el orificio.
! Repita los pasos 1 – 4 para quitar
el segundo perno utilizado para el
transporte.
! Los embalajes no son juguetes
para los niños.
Nivelación
Regule las dos patas delanteras para nivelar y
estabilizar la máquina. Si esto no se realiza, el
funcionamiento puede resultar ruidoso.
! Regule primero la inclinación lateral y luego la
inclinación desde adelante hacia atrás.
1. Desplace la máquina hasta su ubicación
definitiva.
- Tenga cuidado de no empotrar o enroscar los
flexibles.
2. Gire manualmente una sola o
ambas patas delanteras en
sentido antihorario hasta el tope.
Durante la regulación de las
patas, utilice un nivel de
burbuja para controlar la
nivelación de la máquina, tanto
lateral como longitudinal.
- El resorte que se encuentra en cada pata impide
el aflojamiento de la misma.
! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras,
regule las patas para conservar debajo de la
máquina un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hídricas
Conexión del tubo de alimentación de agua.
Recuerde que esta es una máquina de llenado en
frío.
! Controle que en el interior del
tapón del extremo del tubo
exista una junta.
Antes de efectuar las
conexiones hídricas al grifo de
agua con boca roscada de ¾
gas, permita que el agua fluya libremente desde el
grifo de alimentación hasta que salga perfectamente
limpia.
Enrosque el extremo de carga
con el tapón azul en el grifo de
alimentación de agua fría.
Abra el grifo y verifique que no
existan pérdidas: si es
necesario, apriete la unión.
! Verifique que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
! La presión de agua en el grifo debe estar
comprendida entre los valores indicados en la tabla
de características técnicas (página siguiente).
! Si el tubo de carga de agua no es suficientemente
largo, llame a un técnico cualificado o diríjase a un
negocio especializado.
! Utilice siempre tubos nuevos.
! Controle el tubo de agua al menos una vez al año
y sustitúyalo cuando detecte grietas o rajaduras ya
que los tubos desgastados pueden partirse bajo la
presión del agua.
14
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
14
02/02/06, 11.29
Conexiones de la descarga
A. Conecte el tubo de
descarga, sin
enroscarlo, a una
tubería de descarga o a
una descarga de pared
fijada a una altura del
piso comprendida entre
65 y 100 cm.
B
A
B. Como alternativa,
apóyelo en el borde de
un fregadero,
lavamanos o bañera,
fijando el tubo
suministrado, al grifo.
! El extremo libre del tubo nunca debe quedar
sumergido en agua.
! No se aconseja recurrir a prolongaciones. Si no se
puede evitar su uso, la prolongación debe tener el
mismo diámetro del tubo original y no debe superar
los 150 cm de longitud.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la máquina a la toma de
corriente eléctrica, verifique que:
• la toma de corriente posea una eficaz conexión a
tierra conforme con las normas legales.
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la tabla de
características técnicas (a la derecha).
• la tensión de alimentación esté comprendida entre
los valores contenidos en la tabla de
características técnicas (a la derecha).
• la toma sea compatible con el enchufe de la
máquina. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe.
! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está protegido ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las
tormentas.
! Una vez completada la instalación de la máquina,
la toma de corriente debe ser fácilmente accesible y
debe estar conectada a una red de alimentación
eléctrica adecuada.
! No utilice prolongaciones o tomas múltiples.
! El cable de alimentación no debe sufrir dobladuras
ni compresiones peligrosas.
! El cable de alimentación eléctrica debe ser
sustituido únicamente por un técnico especializado.
! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas no
sean respetadas.
El primer ciclo de lavado
SP
Una vez que la máquina fue instalada y antes de
utilizarla por primera vez, ponga en marcha un ciclo
de lavado sin detergente y sin ropa, seleccionando
el programa 90ºC sin prelavado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
WIDXXL 126
Dimensiones
ancho 59,5 cm
altura 85 cm
profundidad 52,5 cm
Capacidad
de 1 a 7 kg.
Conexiones
eléctricas
Voltaje de 220 -240 voltios 50 Hz
Potencia absorbida 1700 – 2100 W
Conexión a las
tomas de agua
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 54 litros
Velocidad de
centrifugado
Máxima 1200 r.p.m.
Programas de
control según
la norma
IEC456
programa 2*
Lavado efectuado con una carga
de 7 kg
Secado realizado con una carga de 5
kg. y otra de 2 kg.
*seleccionar la temperatura de lavado
en 60°C
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
-72/23/CEE del 19/02/73
(BajasTensiones) y sucesivas
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
15
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
15
02/02/06, 11.29
Descripción de la
Lavasecadora
SP
Panel de control
Botones
OPCIÓN
PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/
BLOQUEO PUERTA
LOS
PILOTOS
Botón
ENCENDIDO/APAGADO
Contenedor de detergente
Mando de
PROGRAMAS
Botón
START/RESET
Mando de
SECADO
Mando de
TEMPERATURA
Contenedor de detergente: para verter el
detergente y el suavizante (ver la pág. 20).
Mando de TEMPERATURA: permite regular la
temperatura de lavado en frío (ver la pág. 19).
LOS PILOTOS:permiten seguir el estado de avance
del ciclo de lavado.
Si fue seleccionada la opción Delay Timer, el display
visualizará el tiempo que falta para el comienzo (ver
la pág. 17).
Botón START/RESET: permite poner en marcha el
programa o anular selecciones incorrectas.
Mando SECADO: permite seleccionar el tiempo de
secado o el nivel de secado automático (ver la pág.
19).
Botones OPCIÓN: permiten seleccionar las
opciones disponibles.
El botón correspondiente a la opción seleccionada
permanece encendido.
PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO
PUERTA: permite saber si la máquina está
encendida o apagada y si es posible abrir la puerta
(ver la pág. 17).
Botón ENCENDIDO-APAGADO permite encender
y apagar la máquina.
Mando de PROGRAMAS: para seleccionar los
programas de lavado. El mando no se mueve
durante todo el ciclo.
16
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
16
02/02/06, 11.29
LOS PILOTOS
LOS PILOTOS suministran información importante.
Pueden indicar:
Selección del retraso (Delay Timer):
Si fue activada la opción Delay Timer (ver la pág.19),
una vez puesto en marcha el programa, el PILOTO
correspondiente al retraso seleccionado comenzará
a centellear.
Fase en curso:
Durante el ciclo de lavado, los PILOTOS se
encenderán sucesivamente para indicar el estado
de avance del programa:
SP
Prelavado / Lavado
Aclarado
Centrifugado
Secado
Nota: durante la fase de descarga, el PILOTO
correspondiente a la Centrifugación se encenderá.
A medida que el tiempo pasa, en el display se
visualizará el tiempo de retraso restante y el PILOTO
correspondiente centelleará:
Finalizado el período de retraso, el PILOTO dejará de
centellear indicando el comienzo del programa
seleccionado.
- Al finalizar la fase de secado, el PILOTO
centelleará para indicar
correspondiente a la fase
que es necesario llevar el mando de SECADO hasta la
posición 0.
Botones OPCIÓN:
Los botones OPCIÓN también actúan como
PILOTOS.
Cuando se selecciona una opción, el botón
correspondiente se ilumina.
Si la opción seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el botón comenzará a centellear y
la opción no se activará.
Si se elige una opción incompatible con otra opción
seleccionada precedentemente, quedará activada
solamente la última opción seleccionada.
PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA:
El piloto encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños
es necesario esperar que el PILOTO centellee antes de abrir la puerta.
! El PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA centelleante con frecuencia rápida, junto con, al
menos otro PILOTO centelleante, indica que se ha producido un error. En ese caso, llame al servicio de
asistencia técnica (ver la pág. 24).
17
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
17
02/02/06, 11.29
Puesta en marcha y
programas
SP
Brevemente: cómo poner en marcha
un programa
7. Ponga en marcha el programa manteniendo
presionado el botón START/RESET durante 2
segundos como mínimo. Una vez que el
programa ha sido aceptado, todos los PILOTOS
se iluminan momentáneamente, mientras que los
BLOQUEO DE LA PUERTA y el que
PILOTOS
indica el estado de avance del ciclo de lavado
correspondiente, permanecen encendidos.
Para anular el programa de lavado recién
seleccionado, presione el botón START/RESET
durante 2 segundos como mínimo.
8. Al finalizar el programa, el PILOTO ENCENDIDOAPAGADO / BLOQUEO PUERTA comienza a
centellear indicando que se puede abrir la puerta.
Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para
permitir que se seque bien el cesto. Apague la
.
lavasecadora presionando el botón
1. Presione el botón
para encender la
lavasecadora.
Durante algunos segundos se encienden todos los
PILOTOS y comienza a centellear el PILOTO
ENCENDIDO-APAGADO / BLOQUEO PUERTA.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Lleve el mando PROGRAMAS hasta el programa
deseado.
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 19).
5. Si es necesario, seleccione el secado (ver la pág. 19).
6. Vierta el detergente y eventualmente el
suavizante (ver la pág. 20).
Tabla de programas
D e te rg e n te
T ip o s d e tejid o s y d e s u cied a d
P ro g ram as
T e m p e ratu ra
S u a v iza n te
D u ra ció n
d e l cic lo
(m in u to s)
V e lo c id a d d e
c en trifu g ad o
m á x (rp m )
=
=
1 35
M á x.
P relav ad o , la va do , ac la ra do s,
c en trifu g ad os in te rm e dio y fina l
S e c ad o
P re la v ad o
L a va d o
=
D e s crip ció n d el c iclo d e la va d o
E s tá n d a r
R o p a bla n ca e xtre m ad am e n te s ucia
(sá ba n as , m a n tele s, etc.)
1
9 0°C
=
R o p a bla n ca e xtre m ad am e n te s ucia
(sá ba n as , m a n teles, e tc.)
2
9 0°C
=
=
=
1 50
M á x.
L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s
in te rm e d io y fina l
R o p a bla n ca y d e c o lores res iste n tes m u y
s uc ia
2
6 0°C *
=
=
=
1 40
M á x.
L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s
in te rm e d io y fina l
R o p a bla n ca y d e c o lor d elic a da m uy
s uc ia
2
4 0°C *
=
=
=
1 05
M á x.
L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s
in te rm e d io y fina l
R o p a bla n ca p oc o su cia y colo re s
d elic a do s (c am is as, c am is etas , e tc .)
3
4 0°C
=
=
=
70
M á x.
L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s
in te rm e d io y fina l
R o p a de c o lor res is ten te m uy s uc ia (ro p a
p ara re c ién n a cid os, e tc.)
4
6 0°C
=
=
=
75
8 00
L av ad o , aclarad o s, an tia rrug a s o
c en trifu g ad o de lic ad o
R o p a de c o lor res is ten te m uy s uc ia (ro p a
p ara re c ién n a cid os, e tc.)
4
4 0°C
=
=
=
60
8 00
L av ad o , aclarad o s, an tia rrug a s o
c en trifu g ad o de lic ad o
L an a
5
4 0°C
=
=
50
6 00
L av ad o , aclarad o s, an tia rrug a s o
c en trifu g ad o de lic ad o
T e jido s m uy d elic a do s
(c ortin a s, s e da , v isc os a, etc.)
6
3 0°C
=
=
45
no
L av ad o , aclarad o s y a ntiarru g as
S e c ad o A lg od ón
7
=
M á x.
S e c ad o de lic ad os
8
=
no
T im e fo r Y o u
R o p a bla n ca y d e c o lor re s is tente m uy
s uc ia
9
6 0°C
=
=
60
M á x.
L av ad o , aclarad o s, c e ntrifu g ad o s
in te rm e d io y fina l
C o lo re s d elic ad os (ro pa d e tod o tip o
lig era m en te s uc ia)
10
4 0°C
=
=
50
8 00
L av ad o , aclarad o s y c entrifu ga d o
d elic a do
C o lo re s d elic ad os (ro pa d e tod o tip o
lig era m en te s uc ia)
11
3 0°C
=
=
30
8 00
L av ad o , en ju ag ue s y c en trifu ga d o
d elic ad o
Z a pa tillas d e ten is (M á x 2 pa re s )
12
3 0°C
=
=
50
8 00
L av ad o e n frío (s in d ete rg e nte),
la va d o, e nju ag u es y ce ntrifug a do
d elic a do
R o p a pa ra ac tiv ida d es de p ortiv as
(C há n da le s pa ra de po rte , pa ntalo ne s
c orto s, etc.)
13
3 0°C
=
=
60
6 00
L av ad o , ac la ra do s, ce n trifug a do s
in te rm e d io y fina l
=
S p o rt
P R O G R A M A S P A R C IA L E S
A c la ra do
=
C e n trifu ga d o
=
=
D e s ca rg a
8 00
A c la ra do s y c en trifu ga c ión .
8 00
D e s ca rg a y c e ntrifu g ad o
no
D e s ca rg a
Notas
- En el Programa 8, se aconseja no superar los 3,5 kg. de carga.
- En los Programas 10 y 13, se aconseja no superar los 2 kg. de carga.
- Para la opción antiarrugas: ver Plancha fácil (página siguiente). Los datos contenidos en la tabla tienen un valor
indicativo.
Programa especial
El lavado Diario (programa 11 para Sintéticos) es un programa estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en
poco tiempo: dura sólo 30 minutos y permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando este programa (11 a 30ºC), es
posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excepto lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
* Para seleccionar una temperatura inferior (60º o 40º), accione el mando de disminución de la temperatura.
18
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
18
02/02/06, 11.29
Personalizaciones
Regulación de la temperatura
Gire el mando de TEMPERATURA para seleccionar la
temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la
pág. 18).
La temperatura se puede disminuir o fijar en el lavado en
frío ( ).
Seleccione el secado
Girando el mando SECADO se selecciona el tipo de
secado deseado.
Se han previsto dos posibilidades:
A - En base al tiempo: De 40 a 150 minutos.
B – En base al nivel de humedad de las prendas secadas:
Planchado:
prendas ligeramente húmedas, fáciles de
planchar.
Seque y cuelgue:
prendas secas listas para guardar.
prendas muy secas, aconsejado para toallas
Ropero:
y albornoces.
Al finalizar el secado continúa un período de enfriamiento
de 20 minutos.
Si la carga de ropa para lavar y secar es superior al
máximo previsto (ver la tabla ubicada al costado), realice
el lavado, y una vez finalizado el programa, divida la carga
y vuelva a colocar una parte en el cesto. A partir de ese
momento, siga las instrucciones previstas para efectuar
sólo el secado
secado. Repita las mismas operaciones para la
carga restante.
Sólo secado
Gire el mando PROGRAMAS hasta una de las posiciones
de secado (7-8) de acuerdo al tipo de tejido, luego
seleccione el tipo de secado deseado con el mando
SECADO:
O p c ió n
C o m ie n z o
r e tr a s a d o
P la n c h a
fá c il
E fe c to
Importante: - Si Ud. ha seleccionado uno de los
programas algodón y uno de los niveles de secado
(Ropero
, Seque y cuelgue
, Planchado
),
durante el secado se efectuará una centrifugación.
- Para cargas de algodón menores de 1 Kg., utilice el
programa de secado correspondiente a tejidos delicados.
Los datos contenidos
en la tabla tienen un
valor indicativo.
Tabla de tiempos de
secado
Tipo de
tela
Tipo de carga
Carga
máx.
(kg)
Ropero
Seque y
cuelgue
Planchado
Algodón,
Lino
Ropa de distintas
dimensiones
5
180
170
160
Algodón
Toallas
4
180
170
160
Terilene,
Algodón
Sábanas, Camisas
3
120
110
100
Acrílicos
Pijamas, calcetines,
etc.
2.5
120
110
100
Nylon
Combinaciones,
medias, etc.
2.5
120
110
100
Opciones
Para activar una opción:
1. Pulse el botón correspondiente a la opción deseada
siguiendo la tabla que se muestra a continuación.
2. La opción está activada cuando el botón
correspondiente está iluminado.
Nota: Si el botón centellea con frecuencia rápida significa
que la opción correspondiente no se puede seleccionar
para el programa en cuestión.
A c t iv a c o n lo s
p ro g ram as:
N o ta s p a r a e l u s o
P u e d e p o s te rg a r
e l c o m ie n z o d e l
c iclo d e la v a d o
h a s ta 9 h o ra s.
P re s io n e v a ria s v e c e s e l b o tó n h a s ta q u e e l L E D
c o rre s p o n d ie n te a l re tra s o d e se a d o s e e n cie n d a .
L a q u in ta v e z q u e se p re s io n e e l b o tó n , la o p ció n s e
d e s h a b ilita rá .
N o ta : D e s p u é s d e h a b e r p re sio n a d o e l b o tó n S ta rt/R e s e t, la
ú n ic a m o d ific a c ió n q u e s e p e rm ite e s la d is m in u c ió n d e l re tra s o .
D is m in u y e la s
a rru g a s e n la
ro p a , fa c ilita n d o
e l p la n ch a d o .
C u a n d o s e s e le cc io n e e s ta o p c ió n , lo s c iclo s d e lo s p ro g ra m a s
4 , 5 y 6 s e d e te n d rá n m a n te n ie n d o la ro p a e n re m o jo
(A n tia rru g a s ) y e l p ilo to d e la fa s e d e A c la ra d o
c e n te lle a rá .
- p a ra c o m p le ta r e l c ic lo p re s io n e e l b o tó n S T A R T /R E S E T .
- p a ra e fe ctu a r la d e s c a rg a c o lo q u e e l m a n d o e n e l s ím b o lo
y
p re s io n e e l b o tó n S T A R T /R E S E T .
3, 4, 5, 6 ,
9, 10,
A c la r a d o
A u m e n ta la
e fic a c ia d e l
a c la ra d o .
S e re co m ie n d a e s ta o p c ió n c u a n d o la m á q u in a s e u tiliza a p le n a
c a rg a o c u a n d o s e u s a u n a c a n tid a d e x c e s iv a d e d e te rg e n te .
1, 2, 3, 4 , 9, 10,
12, 1 3,
A c la r a d o
Todos
A c la r a d o
E x tra
D is m in u y e la
v e lo c id a d d e
c e n trifu g a d o
T o d o s , e x c e p to
5, 6, 8 y
D e s c a rg a
1 2 0 0 -6 0 0
! La máquina posee un dispositivo integrado para el control del equilibrado de la carga. Cuando detecta una
carga desequilibrada, este sistema interviene disminuyendo la velocidad del centrifugado final, evitando así
provocar daños a la máquina.
19
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
19
02/02/06, 11.29
SP
Detergentes y ropa
SP
Contenedor de detergente
! Vierta en este contenedor exclusivamente los
detergentes específicos; otros productos podrían
causar daños o bloqueos.
1. Compartimento de
detergente para
prelavado.
Valores máximos: 200
ml en polvo o 100 ml
líquido
2. Compartimento de
detergente para el
lavado principal.
Valores máximos: 400
ml en polvo o 200 ml
líquido
3. Compartimento de
suavizante.
Valor máximo: 120 ml
1
2
3
Pero ¿Cuánto pesa la ropa?
1
1
1
1
1
sábana 400/500 g
funda 150/200 g
mantel 400/500 g
albornoz 900/1.200 g
toalla 150/250 g
Dosificación del detergente en polvo
Para obtener resultados óptimos de lavado, mida la
cantidad de detergente indicada por los fabricantes
y viértala en el compartimento principal de
detergente.
Dosificación del detergente líquido
Se aconseja el uso de la esfera dosificadora de
detergente suministrada por el fabricante del
detergente.
Agregado de suavizante
Vierta la cantidad aconsejada de suavizante en el
compartimento correspondiente. No supere la línea
de llenado máximo.
Prelavado (Programa 1)
Cuando se selecciona el programa 1, vierta el
detergente tanto en el compartimento de prelavado
como en el de lavado principal.
! Con el programa de prelavado 1, no utilice
dosificadores que se introducen directamente en el
cesto.
Preparación de la ropa para lavar
• Subdivida la ropa según los siguientes criterios:
- tipo de tejido / símbolo en la etiqueta.
- colores: separe las prendas de color y las
blancas.
• Vacíe todos los bolsillos y controle que no hayan
botones que se puedan desprender.
• No supere los límites de peso indicados que se
refieren a la carga de ropa seca:
Tejidos resistentes
: máx. 7kg
Tejidos sintéticos
: máx. 3kg
Tejidos delicados
: máx. 2kg
Lana
: máx. 1 kg
! Para evitar una disminución de las prestaciones de
la máquina, NO la sobrecargue.
20
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
20
02/02/06, 11.29
Precauciones
y advertencias
! Esta máquina fue diseñada y fabricada respetando
las normas internacionales vigentes sobre seguridad.
La siguiente información se refiere a la seguridad del
usuario y, por lo tanto, debe ser leída atentamente.
Seguridad general
• Este aparato fue fabricado para uso doméstico,
no profesional y sus funciones no se deben
alterar.
• La máquina debe ser utilizada únicamente por
adultos siguiendo las instrucciones contenidas en
este manual.
• No toque la máquina descalzo o con las manos o
pies mojados o húmedos.
• No tire el cable de alimentación para desenchufar
el aparato. Sujete directamente el enchufe.
• No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
• No toque el agua de descarga ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
• No fuerce nunca la puerta porque se podría dañar
el mecanismo de seguridad que tiene como
objetivo protegerla de aperturas accidentales.
• En caso de mal funcionamiento, no acceda a los
mecanismos internos para intentar reparar la
máquina.
• Impida que los niños se acerquen a la máquina
mientras está en funcionamiento.
• Durante el lavado, la puerta tiende a
sobrecalentarse.
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo
cuidado. La máquina no debe ser desplazada
nunca por una sola persona ya que es muy
pesada.
• Antes de introducir la ropa en la máquina,
controle que el cesto esté vacío.
Ahorro energético y respeto por el
medio ambiente
Tecnología con bajo consumo energético
Si desde la puerta se nota una cantidad de agua
particularmente pequeña es porque, gracias a la
innovadora tecnología Indesit, la máquina requiere
menos de la mitad de agua con respecto a los
métodos tradicionales para obtener los mismos
resultados: un objetivo logrado para contribuir con el
respeto por el medio ambiente.
Cómo ahorrar detergente, agua, energía y
tiempo
• Para evitar que se derrochen recursos, la
máquina se debería utilizar siempre con carga
completa. Una carga completa en lugar de dos
medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de
energía.
• El prelavado es necesario únicamente para
prendas excepcionalmente sucias. Si se evita un
prelavado inútil, se ahorra detergente, tiempo,
agua y entre el 5 y el 15% de energía.
• Tratar las manchas con un quitamanchas o
sumergir las manchas secas en agua antes del
lavado permite disminuir la necesidad de
programar un lavado con agua caliente.
Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC
en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de
energía.
• Para evitar derroches inútiles y proteger el medio
ambiente, utilice la cantidad de detergente
correcta según la dureza del agua, el grado de
suciedad de las prendas y la cantidad de ropa
que debe lavar: aún siendo biodegradables, los
detergentes contienen ingredientes que pueden
alterar el equilibrio natural del medio ambiente.
Además, si es posible, evite el uso de
suavizantes.
• Utilizando la máquina en la noche o en las
primeras horas de la mañana, se contribuye a
disminuir la carga máxima de la red de
distribución de la energía eléctrica. La opción
Delay Timer (Comienzo retrasado) (ver la pág. 19)
permite programar de modo racional los lavados.
Eliminaciones
• Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales para permitir que se
reutilice el embalaje.
• Eliminación de una vieja máquina:
antes de disponer el desguace del
electrodoméstico, corte el cable de alimentación
eléctrica y desprenda la puerta.
Electrodomésticos viejos en desuso
La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), indica
que los electrodomésticos no deben ser eliminados
de la misma manera que los desechos sólidos
urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger
separadamente para optimizar el porcentaje de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la salud
y el medio ambiente.
El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección
separada.
Para mayor información sobre la correcta
eliminación de los electrodomésticos, los
poseedores de los mismos podrán dirigirse
al servicio público responsable o a los
revendedores.
21
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
21
02/02/06, 11.29
SP
Cuidados y mantenimiento
SP
Cierre del agua e interrupción de la
alimentación eléctrica
Cuidados de la puerta y del cesto de
la máquina
• Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado.
Esta precaución sirve para limitar el desgaste de
la instalación hídrica del aparato y para prevenir
pérdidas.
• Desenchufe el aparato durante cualquier
operación de limpieza y mantenimiento.
• Para evitar la formación de malos olores, deje
siempre la puerta semicerrada.
Limpieza
Controle el tubo de carga de agua al menos una vez
al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser
sustituido de inmediato ya que durante los lavados
debe soportar fuertes presiones que podrían
provocar roturas repentinas.
Limpieza externa
Utilice un paño húmedo o un esmalte con silicona
para limpiar las superficies externas del aparato.
Limpieza del vidrio de la puerta
Limpie regularmente la superficie interna del vidrio de
la puerta con un paño suave. La acumulación de
polvo de jabón o de residuos calcáreos del agua
puede provocar pérdidas de agua por la puerta.
Control del tubo de carga de agua
! No utilice nunca tubos ya usados.
Limpieza del contenedor dosificador y de los
correspondientes compartimentos
Se aconseja lavar periódicamente el contenedor
dosificador.
! Evite siempre limpiar las partes del contenedor
dosificador mientras la máquina está en
funcionamiento.
1. Extraiga el contenedor
hasta el tope.
2. Pulse el botón de
desbloqueo del contenedor
dosificador para extraerlo (ver
la figura).
3. Limpie y seque el
contenedor dosificador, los
sifones, la rejilla y el canal de
salida del suavizante (A).
Recuerde además limpiar
periódicamente la zona del
tubo de descarga (B).
A
B
4. Vuelva a introducir el contenedor dosificador en
su lugar empujándolo hasta el fondo.
! No utilice productos abrasivos, agentes
desengrasantes, ácidos, lejía, ni esmaltes para
metal para la limpieza de cualquier componente de
la máquina porque podrían dañarla.
22
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
22
02/02/06, 11.29
Problemas y soluciones
Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver la pág.24),
compruebe que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista:
Problema:
Posibles causas / Solución:
¿La máquina no arranca?
• El enchufe no está introducido lo suficiente en la toma de corriente de
pared como para hacer contacto.
• Se produjo una interrupción de corriente.
¿El programa de lavado no comienza?
•
•
•
•
•
La puerta está mal cerrada.
No se ha pulsado el botón
.
No se ha pulsado el botón START/RESET.
El grifo de agua no está abierto.
Se ha seleccionado un comienzo diferido (utilizando la opción Delay
Timer - ver la pág. 19).
¿La máquina no carga agua?
•
•
•
•
•
•
El tubo de carga de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
Falta agua.
El agua no llega con suficiente presión.
No se ha pulsado el botón START/RESET.
¿La máquina carga y descarga agua
continuamente?
• El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo
( ver la pág. 15).
• El extremo libre del tubo está sumergido en agua (ver la pág. 15).
• La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de haber realizado estas verificaciones, el problema no se
resuelve, cierre el grifo de agua, apague la máquina y llame al Servicio de
Asistencia Técnica. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos
de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, en ese
caso la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar
este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas
especiales que permiten evitar el sifonaje.
¿La máquina no descarga o no
centrífuga?
• El programa elegido no prevé la descarga. En algunos programas es
necesario habilitar manualmente la descarga de agua (ver la pág.18).
• La opción “Plancha fácil” está habilitada: para completar el programa,
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 19).
• El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 15).
• La tubería de descarga está obstruida.
¿La máquina vibra mucho durante la
centrifugación?
• Los dispositivos de fijación utilizados para el transporte no fueron
correctamente extraídos (ver la pág. 14).
• La máquina no está instalada en un lugar perfectamente plano (ver la
pág 14).
• Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y las paredes
(ver la pág. 14).
¿La máquina pierde agua?
• El tubo de carga de agua no está enroscado correctamente (ver la pág. 14).
• El contenedor de detergentes está obstruido; (para limpiarlo ver la pág. 22).
• El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 15).
¿El PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/
BLOQUEO DE LA PUERTA centellea
rápidamente junto con, al menos,
otro PILOTO?
• Llame al servicio de asistencia técnica porque significa que se ha
producido una avería.
¿La máquina produce demasiada
espuma?
• El detergente no es adecuado para lavar en máquina (debería contener la
indicación “para lavadora” o “para lavado a mano y en lavadora”, etc.).
• Se utilizó una cantidad excesiva de detergente.
¿La máquina no seca?
• El enchufe no está introducido lo suficiente en la toma de corriente de
pared como para hacer contacto.
• Se produjo una interrupción de corriente.
• La puerta está mal cerrada.
• Se ha seleccionado un comienzo diferido (utilizando la opción Delay
Timer: ver la pág. 19).
• el mando SECADO está en la posición 0 .
• ¿Se han seleccionado los valores correctos de temperatura y tiempo?
(ver la pág. 19).
23
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
23
02/02/06, 11.29
SP
Asistencia
SP
Antes de llamar al Servicio de
Asistencia Técnica
• Siga la guía para la resolución de problemas,
porque le permitirá saber si es posible resolver la
avería personalmente (ver la pág. 23).
• Si no puede hacerlo, apague la máquina y llame al
centro de asistencia técnica más cercano.
Datos que debe comunicar al Centro de
asistencia técnica:
• nombre, dirección y código postal.
• número de teléfono.
• el tipo de avería.
• la fecha de compra.
• el modelo del aparato (Mod.).
• el número de serie (S/N ).
Esta información se encuentra en la etiqueta de
datos aplicada en la puerta.
Repuestos
Este electrodoméstico es una máquina compleja.
Intentando repararla personalmente o encargando
su reparación a personal no especializado, se puede
poner en riesgo la incolumidad de las personas,
dañar la máquina y hacer caducar la garantía.
Si tiene problemas durante el uso de esta máquina,
llame siempre a un técnico autorizado.
Los repuestos fueron diseñados especialmente para
este electrodoméstico y no se pueden utilizar para
otras finalidades.
24
Tr7005sp_WIDXXL126.p65
24
02/02/06, 11.29