Excalibur Ivan II Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Excalibur Ivan II Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Users Guide for
Ivan II,
the Conqueror Talking Chess Set
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO
Manual de Operaciones
Ivan II
el Conquistador que Habla el Conjunto del Ajedrez
PRECAUTIONS:
• Use with adult supervision
• Do not leave unit on without supervision
• Do not use the unit if it is damaged or broken
• Do not use near fire
• Do not use near water or moist areas
PRECAUCIONES:
Utilizar bajo la vigilancia
de un adulto
Nunca deje al
niño sin supervision
Deje de
usar el juuete si llegara a
romperse o dañarse
No de
utilice cerca del fuego
No
Mojar
Model 712
Modelo 712
¡
F
elicitaciones por la compra de su juego “Iván
II el Conquistador que Habla el Conjunto del
Ajedrez” de Excalibur Electronics! Usted ha
adquirido su propio entrenador y compañero de ajedrez,
quien estará siempre listo para jugar ¡y quien puede
mejorar tanto como usted! Los efectos parlantes y de
sonido agregan otra dimensión a su computadora Ivan II
el Conquistador que Habla el Conjunto del Ajedrezpara
incrementar su gozo y apreciación del juego.
Su Ivan II el Conquistador que Habla el Conjunto del
Ajedrez es fácil de utilizar, pero para estar seguro uti-
lizarlo seguramente. Antes empezar, leyó por favor este
manual completamente, notando especialmente la seguri-
dad y el cuidado. Mantenga este manual para la referen-
cia.
Este paquete incluye un Ivan II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez y su guía de usuario.
Instale las Baterias
. . . . . . . . . . . . . .. . . . . pagina 25
Disposición del Iván II el Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 26
Fonciones del Telcado y Opciones Especiales pagina 27
Empezando con Iván II el Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez. . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 32
Reglas Generales del Ajedrez. . . . . . . . . . . .pagina 43
Cuidado Especial & Manejando . . . . . . . . . pagina 46
Información de Batería. . . . . . . . . . . .. . .. .pagina 46
Limitaron la Garantía de 90 Días. . . . . . . . . pagina 47
El Rey legendario Arthur blandió
una espada mágica, Excalibur, de
que tomamos nuestro nombre de
la compañía. Con esta arma
extraordinaria en manos, él no
podría ser vencido. Aunque la
Electrónica de Excalibur no
pueda reclamar los secretos
mágicos de Esmerejón, mago de
tribunal de
Arthur de Rey, a veces nuestra
tecnología patentada lo puede
hacer parece como si podamos.
Nosotros le hacemos piensa.
Table of Contents
Con Iván II el Conquistador
que Habla el Conjunto del
Ajedrez boca abajo, encuentre el
compartimiento marcado “BAT-
TERY DOOR” (COMPUERTA
DE BATERIA). Ábralo e inser-
te cuatro (4) baterías AA alcali-
nas nuevas. Note el diagrama
para la inserción de baterías en
el compartimiento. Asegú-rese
de que el lado positivo de cada
batería corresponda al signo +
en el compartimiento de baterías
para que la polaridad sea correc-
ta.
Cuando las baterías han sido
instaladas correctamente, Iván
se encenderá automáticamente y
empezará a hablar, haciéndole
saber que ya está lista para la
acción. Si Iván no empieza a
hablar, utilice un objeto de punta
delgado y oprima el botón ACL.
Coloque el panel del comparti-
miento de baterías y ponga a
Iván hacia arriba.
Instale las Baterías
ESPAÑOL ESPAÑOL
25
24
k/SETUP
(ALISTAR)
PEDAZOS DE AJEDREZ
LCD
DESPLIEGUE
L
TABLA DE
AJEDREZ
ORADOR
Disposición del Iván II
el Conquistador que Habla el Conjunto del Ajedrez
Funciones del Teclado y
Opciones Especiales
TECLA NEW GAME (JUEGO
NUEVO
): Use esta tecla para
empezar un nuevo juego.
TECLA OFF/SAVE (APAGAR/
GUARDAR): Esta tecla se usa para
apagar la unidad y auto-mática-
mente guardar un juego en pro-
greso.
NOTA: Si ella no está “pensan-
do”, Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez se
apagará automáticamente
después de un período de tiempo,
guardando su posición en el
juego. Use la tecla “
ON” para
volver al juego.
TECLA ON/CLEAR
(ENCENDER/BORRAR): Esta tecla
enciende a Iván II el Conquistador
que Habla el Conjunto del
Ajedrez. También puede usar esta
tecla para salir de cualquiera de
las funciones especiales, como
OPTIONS” (OPCIONES), “SETUP
(
ALIS-TADO) y “LEVEL” (NIVEL).
Esta tecla puede ser usada durante
una entrada de jugada para borrar
su cuadro “
FROM”.
TECLA o/n (CONTRASTE):
Presione esta tecla, luego la tecla
de la flecha a la izquierda o
derecha para ajustar el con-
traste de la pantalla a uno de las 6
funciones. Esto le permite com-
pensar las diferencias en ilumi-
nación y visualización de su posi-
ción. Esta tecla se usa también
para la función de
ALISTAR
(SETUP) para cambiar el color a
jugar.
Use esta tecla para incrementar
una función o para contestar una
pregunta como “¿Está seguro?”
TECLA HINT (CONSEJO): Oprima
esta tecla si quiere consejos de
Iván II el Conquistador que Habla
el Conjunto del Ajedrez, La pan-
talla mostrará
HinT e intermiten-
temente recomendará una jugada
en la pantalla. Si el consejo es una
jugada por el libro o una jugada
ya hecha, la pantalla mostrará
OPEN o RPLAY en lugar de
HINT.
TECLA TAKEBACK (ANULAR):
Esta tecla le permite anular
jugadas que ya ha hecho y ha
decido no hacerlas. Oprima esta
tecla repetidamente para contin-
uar anulando jugadas. Después de
anular una jugada puede utilizar la
tecla
MOVE para ver las jugadas
n /HINT (CONSEJO)
q/AUTO
r/LEVEL (NIVEL)
NEW GAME
(JUEGO
NUEVO)
b/MULTI-MOVE
(JUGADA MULTIPLE)
p/MOVE (JUGAR)
TAKEBACK
(ANNULAR)
/NO
/YES (SI)
OPTIONS
(OPCIONES)
REPEAT
(REPITIR)
ON/SAVE
ENCENDER/
GUARDAR
RATING
(CLASIFICION)
o/n
(CONTRASTE)
ESPAÑOL ESPAÑOL
27
26
OFF/CLEAR
(LEJOS/VACÍA)
anuladas.
TECLA MOVE (JUGAR): Cuando
es su turno oprima esta tecla para
cambiar de lado (color) con Iván
II el Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez. Mientras
que Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
está pensando, presione la tecla
MOVE para forzarlo a parar de pen-
sar. También use “
MOVE” para ver
jugadas anuladas en la función
TAKEBACK” (Vea “TAKEBACK
arriba)
TECLA SETUP (ALISTAR) Oprima
esta tecla para alistar posiciones
especiales (ver página 9). Puede
usar esta tecla también para pro-
mover un peón que haya alcanza-
do llegar al rango extremo del
oponente a una pieza que no sea la
reina. (La promoción a una reina
es la más común, por lo que es
automática).
TECLA LEVEL (NIVEL): Oprima
esta tecla para chequear el nivel
de la jugada. Use las teclas de fle-
chas o para cambiar de
nivel. Presione repetidamente la
tecla
LEVEL para cambiar el tipo
de nivel (para más información
vea
“Levels of Play” (NIVELES
DE JUGADAS)
en la página 6).
TECLA MULTI-MOVE (JUGADA
MULTIPLE
): Presione esta tecla
para conectar entre
2PLAYR y
1PLAYR (1-JUGADOR y 2-
JUGADORES
) Mientras esté en
la función de 2-jugadores, el sím-
bolo “
=” será mostrado. Utilice la
función de 2-Jugadores para jugar
contra otra persona o para ingre-
sar su apertura favorita (ver pági-
na 7).
TECLA AUTO: Presione esta tecla
para articular entre
0PLAYR y
1PLAYR. Mientras la función
esté en
0 player (Jugador 0) el
símbolo de # será mostrado.
Cuando se está en la función
OPLAYER, Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez puede
finalizar el juego por usted
automáticamente presionando la
tecla
MOVE (también puede encen-
der la opción
TOUCH, ver pagina
4). Usted puede oprimir
AUTO
para detener la jugada automática.
TECLA REPEAT (REPETIR): Si
usted no vio dónde Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez hizo su
jugada, use esta tecla (antes de
cualquier otra) para escuchar la
anunciación de la jugada. Esta
tecla usualmente también repite la
última frase dicha.
TECLA RATING (CLASIFICACION):
¡Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
clasifica su jugada! Use esta tecla
para ver su clasificación actual.
Debe encender la opción
RATE y
jugar un Torneo o el nivel Suden
Death para cambiar su clasifi-
cación.
TECLA /NO: Utilice esta
tecla para disminuir una función o
para responder una pregunta
como “
¿ESTÁ SEGURO?
TECLA /YES (SI):
Utilice esta tecla para incre-
mentar una función o para respon-
der una pregunta como “
¿ESTÁ
SEGURO?
TECLA OPTIONS (OPCIONES): Al
presionar la tecla
OPTIONS apare-
cerá su último cambio de opción
en la pantalla. Para seleccionar o
cambiar una opción use la tecla de
la flecha a la izquierda o
derecha . Para ver una opción
diferente, presione repetidamente
la tecla
OPTIONS o la tecla RATING.
Opciones Antes de que
el Juego Comience
OPEN (ABRIR): Seleccione una
de las 32 líneas de apertura del
libro de juegos.
(Ver página 7).
TRAIN (ENTRENAR): Selec-cione
una de las ocho posiciones de
entrenamiento. Las posiciones
con el rey Negro en el medio le da
práctica en jaque mate al rey
Negro
(Ver página 8)
.
Opciones Antes y
Durante el Juego
SCORE (PUNTAJE): Su pantalla
normalmente le muestra el
número de su jugada actual. Si en
su lugar usted desea ver el punta-
je de la pieza en su posición actu-
al, encienda esta opción.
Los totales del puntaje tienen el
siguiente valor: Peones–1,
Caballos–3, Alfiles–3, Torres–5 y
Reina–9.
HELP (AYUDA): Al encenderse,
todas las jugadas válidas de la
pieza en el recuadro
FROM serán
mostradas al mismo tiempo.
INFO (INFORMACION): Al ser
encendida, esta opción mostrará
el puntaje, profundidad de la
búsqueda (los números de jugadas
que Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
está pensando por adelantado) y la
mejor jugada que está consideran-
do jugar. Esto será mostrado
mientras la computadora está pen-
sando en su más alto nivel.
RATE (CLASIFICACION): En-cen-
der esta opción
ON le permitirá
poner al día su clasificación si
ESPAÑOL ESPAÑOL
29
28
selecciona un torneo o un tipo de
nivel de muerte súbita para jugar
como oponente. Apague esta
opción cuando desee practicar en
esos niveles. Durante un juego
clasificado el símbolo “
0” apare-
cerá como un recordatorio.
Cuando el símbolo “
0” esté
encendido, usted oirá: “
ARE
YOU SURE?
” (¿ESTÁ SE-
GURO?
), advirtiéndole si usted
trata de anular (
TAKEBACK) sus
errores, agregar piezas en la fun-
ción
SETUP (ALISTAR), pedir un
consejo (
HINT) o tratar de empezar
un juego nuevo (
NEW GAME) antes
de que el juego se ha completado.
Si el puntaje es mayor que 9.0
usted puede clamar su victoria
con la tecla
NEW GAME.
CLRBR (BORRAR): Utilice esta
opción para borrar el tablero de
ajedrez y facilitar los problemas
del alistado (
SETUP). Al presionar
la tecla
SETUP ahora, se ingresará
a la función de alistado con el
tablero de ajedrez limpio de todas
las piezas. Usted deberá colocar
un rey Blanco y uno Negro en el
tablero para salir de la función de
alistado (
SETUP).
IVAN: Utilice esta opción para
apagar la mayor parte hablada.
Sin embargo, algunas adverten-
cias, como “
JAQUE” y “¿ESTÁ
SEGURO?
” se continuarán
escuchando.
SNDEF (EFECTOS DE SONIDO):
Use esta opción para apagar los
efectos de sonido.
ANNC (ANNUNCIOS): Use esta
opción para apagar los anuncios
de jugadas.
COACH (ENTRENADOR): En-
cienda esta opción para escuchar
un mensaje de advertencia si una
de sus piezas está bajo ataque. La
advertencia de amenaza “!” será
activada cuando la opción de
COACH está encendida.
SOUND (SONIDO): Utilice esta
opción para apagar o encender el
sonido.
SLEEP: Ajuste el tiempo del
apagado automático con esta
opción. Programarla en “
0
desactivará todo el sistema.
TOUCH (FUERTE):Utilice esta
opción para jugar sin las piezas
plásticas, viendo solo la pantalla.
Cuando juega con esta opción
encendida (
ON), la pantalla le
mostrará la jugada de IVAN seña-
lando los recuadros
FROM y TO
varias veces para que esté claro,
pero usted tendrá que registrar la
jugada. En esta función, el tablero
de juego grande actúa como una
pantalla al tacto por lo que usted
puede efectuar sus jugadas oprim-
iendo los cuadros
FROM y TO con
el dedo.
SPEED (VELOCIDAD): Ajuste la
velocidad del punto-matriz (dot-
matrix) con esta opción.
Colocarla en
0la desactivará
totalmente.
Pantallas Especiales
Mensajes para Retirar:
Durante el juego, IVAN mostra-
rá la palabra
DRAW si la posición
es repetida tres veces o si un peón
no se ha movido y no ha habido
cambios durante 50 jugadas.
Cuando cualquiera de estas situa-
ciones sucede, las reglas del aje-
drez dicen que un jugador puede
reclamar su retiro (
DRAW). Si lo
desea, puede ignorar el mensaje y
continuar el juego. Cuando se
tranca el juego, la pantalla leerá
STALE.
Mensajes Finalizando-Juego:
Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
anunciará jaque en dos
MATE2 y
jaque en tres MATE3. También
mostrará +
MATE cuando ejecuta
un Jaque Mate o cuando usted le
hace Jaque Mate a Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez. Cuando
usted quiere clamarse ganador,
retirarse o renunciar-presione la
tecla
NEW GAME.
Simbolos en la Pantalla:
Cuando un +aparece en la
pantalla, es un recordatorio que
usted está en jaque. Cuando un
0aparece en la pantalla, el
juego que usted está jugando
puede ser clasificado. Cuando un
“=” aparece, indica que usted está
en la función de dos jugadores.
Cuando un “
#” aparece, indica
que usted está en la función de
cero jugadores. Y por último,
cuando un “
!” aparece en la panta-
lla, usted está siendo advertido de
que una de sus piezas está siendo
amenazada con ser capturada.
(Esto es similar a la amigable
advertencia “en garde”, que algu-
nas veces se utiliza por los juga-
dores cuando están atacando a la
reina del oponente).
ESPAÑOL ESPAÑOL
31
30
Levante la pieza o peón que
usted desea jugar. Oprima el
extremo de la base de la pieza
hacia abajo suavemente en el
centro de su cuadro “FROM”.
Iván le dirá y mostrará las coor-
dinadas del cuadro “FROM”-por
ejemplo, “E2”.
Luego presione el extremo de
la pieza hacia abajo suavemente
en el cuadro al que usted desea
moverla-por ejemplo, “E4”.
Iván le dirá el cuadro “TO”, con-
firmando que ella ha registrado
su jugada. Coloque la pieza sua-
vemente en el cuadro nuevo. (A
algunos jugadores les gusta
oprimir los cuadros con el dedo
índice, mientras sostienen la
pieza con el resto de sus dedos
de la misma mano).
Jugando la Pieza
de Iván
Usted notará que Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez muestra su
respuesta casi inmediatamente
después de su jugada. Iván deci-
de su propia jugada, por supues-
to, y le deja saber cuál es en la
pantalla debajo del tablero LCD.
Por ejemplo, si usted juega
1.E2-E4, él puede responder
E7-E5. Pero usted necesita
mover la pieza en el tablero por
él. Siga el mismo procedimiento
de dos pasos que hizo al regis-
trar su propia jugada-suavemen-
te presionando en los cuadros
FROM” y “TO”. ¡Usted está
ahora jugando un juego!
Disfrute su partido.
Poniendo un juego
“en espera”
En cualquier momento que
sea su turno y usted desea parar
el juego momentáneamente,
simplemente presione la tecla
OFF/SAVE ” (APAGADO/GUAR-
DADO). Iván se apagará y pasará
a la función “sleep mode”. Iván
recordará la última posición,
incluyendo el tiempo transcurri-
do, en tanto usted no haya inte-
rrumpido la fuente de poder-por
DESPUÉS DE PRESIONAR EL CUADRO FROM” (DE), OPRIMA EL
CUADRO
FROMNUEVAMENTE PARA SELECCIONAR UN CUA-
DRO FROMDIFERENTE.
33
32
ESPAÑOL ESPAÑOL
Empezando con Iván II
el Conquistador que Habla
el Conjunto del Ajedrez
Para Encontrar las
Piezas
Voltee a Iván II el Conquista-
dor que Habla el Conjunto del
Ajedrez cuidadosamente con el
tablero de ajedrez hacia abajo.
Localice el compartimiento
marcado “PIECE COMPARTMENT
DOOR” (COMPARTIMIENTO DE
PIEZAS). Ábralo y saque las pie-
zas de ajedrez. Coloque la tapa
del compartimiento nuevamente
y ponga las piezas a un lado por
ahora.
Juegue un Juego
Inmediatamente
Después de instalar las baterí-
as, la pantalla mostrará el table-
ro de ajedrez con todas las pie-
zas en sus recuadros iniciales.
Coloque las piezas de ajedrez de
plástico en sus cuadros para
empezar utilizando la pantalla
LCD como guía. El punto-
matriz de la pantalla mostrará
01CHESS. Esto indica que
usted jugará primero y que está
listo para jugar ajedrez.
A no ser de que usted le orde-
ne lo contrario, Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez le dará las
piezas Blancas-las que están en
el extremo inferior del tablero.
Las blancas siempre juegan pri-
mero. ¡Usted está listo para
jugar!
Efectuando
su jugada
Aparte de decidir una buena
jugada, usted tiene que mover la
pieza de manera que Iván reco-
nozca la jugada. Piense en
comunicar su jugada como un
proceso de dos pasos-registran-
do el cuadro “FROM” (DE) y
luego registrando el cuadro “TO
(PARA).
ejemplo, removiendo las baterí-
as. Para volver al juego, oprima
la tecla “ON/CLEAR” (ENCEN-
DER/BORRAR).
Situaciones
Especiales
Empezando a Jugar xon
Piezas Negras
Cuando usted quiere jugar las
piezas Negras (permitiendo que
Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
juegue primero) presione la
tecla MOVE antes de hacer su pri-
mera jugada como Blanco.
¡Verá cómo las piezas Blancas y
Negras se cambian de lugar
inmediatamente! Si usted está
utilizando el tablero con las pie-
zas plásticas, coloque las piezas
Negras al final, cerca del LCD.
Enrocando
¡Recuerde que usted siempre
debe jugar el Rey primero cuan-
do va a enrocar! Primero oprima
su Rey hacia abajo en su cuadro
FROM (Si enrocará E1) Luego
juegue y presione su rey hacia
abajo en su cuadro TO (si enro-
cará el lado del rey G1). Iván II
el Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez reconoce
las maniobras del enrocado des-
pués que el rey se ha movido
dos cuadros. Entonces él le
recuerda completar el enrocado
moviendo la torre. Juegue la
torre de manera rutinaria, opri-
miendo en sus cuadros FROM Y
TO normalmente.
Promoviendo Peones
Cuando su peón alcanza el
otro extremo del tablero, Iván II
el Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez automáti-
camente promoverá el peón en
reina, ya que esta es la mejor
opción en casi todos los casos.
En el caso inusual de que usted
desee promover su peón en otra
pieza que no sea la reina, anule
la jugada de Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez, luego use
la función SETUP para cambiar
la pieza y luego presione MOVE.
Cuando Iván II el Conquista-
dor que Habla el Conjunto del
Ajedrez empuja un peón a su
última fila, siempre lo promove-
rá en reina. Recuerde reempla-
zar el peón con la pieza apropia-
da en el tablero después de que
cualquier lado promueva a un
peón.
En Passant- tomando un
peón pasando
Para una captura en passant,
presione los cuadros FROM y TO
del peón capturado. El cuadro
del peón que está siendo captu-
rado será entonces mostrado en
la pantalla. Esto es para recor-
darle remover el peón captura-
do. Usted debe presionar hacia
abajo el peón capturado antes de
removerlo del tablero.
Anulando una Captura
Después de anular una captu-
ra, el cuadro de la pieza captura-
da aparecerá en la pantalla. Esto
es para recordarle colocar nue-
vamente la pieza capturada.
Usted debe presionar el cuadro
de la pieza capturada. Utilice el
tablero de ajedrez LCD para ver
qué se ha capturado.
Niveles de Juego
Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
ofrece seis tipos de niveles. Dos
tipos (PLY y MATE) son para
análisis. Los otros cuatro tipos
de niveles son para jugar.
Presione LEVEL para ver el
nivel actual.
Presione
LEVEL repetidamen-
te para cambiar a un tipo dife-
rente de nivel.
Presione CLEAR para regresar
a un juego normal.
Los tipos de niveles de
Principiante, Ajustado, Súbito y
Torneo pueden ser ajustados en
tres diferentes niveles de dificul-
tad. Mientras mira el nivel, use
la tecla OPTIONS para seleccio-
nar “E” para Fácil, “A” para
Promedio y “H” para Difícil.
Tipo de Nivel Principiante
Oprima la tecla de flecha
hacia la izquierda o derecha
para seleccionar 1, 2, 3, 4, 5,
7, 10 ó 15 segundos por jugada.
LAS COMPUTADORAS SE
BLOQUEAN ALGUNAS
VECES DEBIDO A ESTÁTICA
DE DESCARGA U OTROS
PROBLEMAS ELÉCTRICOS
.
SI ESTO SUCEDIERA, UTILICE
UN OBJETO DELGADO DE
PUNTA PARA PRESIONAR
EL BOTÓN MARCADO
ACL”.
35
34
ESPAÑOL ESPAÑOL
BE001 BE002 BE003 BE004
BE005 BE007 BE010 BE015
BA001 BA002 BA003 BA004
BA005 BA007 BA010 BA015
BH001 BH002 BH003 BH004
BH005 BH007 BH010 BH015
Tipo de Nivel Tiempo
Ajustado
Oprima la tecla de flecha
hacia la izquierda o derecha
para seleccionar 1, 2, 3, 5,
10, 15, 20, 30 y 45 segundos o
1:00, 1:30, 2:00, 2:30, 3:00,
5:00 minutos por jugada. El
Nivel de Tiempo Ajustado
INF” es infinito e Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez parará de
pensar solo cuando la tecla
MOVE es presionada o un mate es
encontrado.
FE001 FE002 FE003 FE005
FE010 FE015 FE020 FE030
FE045 FE100 FE130 FE200
FE230 FE300 FE500 FEinF
FA001 FA002 FA003 FA005
FA010 FA015 FA020 FA030
FA045 FA100 FA130 FA200
FA230 FA300 FA500 FAinF
FH001 FH002 FH003 FH005
FH010 FH015 FH020 FH030
FH045 FH100 FH130 FH200
FH230 FH300 FH500 FHinF
Tipo de Nivel Muerte
Subita
Oprima la tecla de flecha
hacia la izquierda o derecha
para seleccionar el tiempo
en minutos para el juego entero.
Si a usted se le acaba el tiempo,
pierde o es penalizado y FORFT
será mostrado en la pantalla.
SE 05 SE 10 SE 15 SE 20
SE 30 SE 45 SE 60 SE 90
SA 05 SA 10 SA 15 SA 20
SA 30 SA 45 SA 60 SA 90
SH 05 SH 10 SH 15 SH 20
SH 30 SH 45 SH 60 SH 90
Tipo de Nivel de Torneo
Oprima la tecla de flecha
hacia la izquierda o derecha
para seleccionar el tiempo
en formato de HORAS MINUTOS
para jugar el número de jugadas
que aparece a lado izquierdo de
la pantalla. Si se queda sin tiem-
po antes de jugar el número
indicado de jugadas, pierde o es
penalizado y FORFT será mostra-
do en la pantalla. Estas son las
opciones:
40 TE030 45 TE045 40 TE100 40 TE130
35 TE130 45 TE155 40 TE200 45 TE225
40 TA030 45 TA045 40 TA100 40 TA130
35 TA130 45 TA155 40 TA200 45 TA225
40 TH030 45 TH045 40 TH100 40 TH130
35 TH130 45 TH155 40 TH200 45 TH225
Tipo de Nivel para Media
Jugada (Ply)
Oprima la tecla de flecha
hacia la izquierda o derecha
para seleccionar la profundi-
dad de la búsqueda. Un “PLY
equivale a media jugada.
PLY 1 PLY 2 PLY 3 PLY 4
PLY 5 PLY 6 PLY 7 PLY 8
Tipo de Nivel MAtE
Solver
Oprima la tecla de flecha
hacia la izquierda o derecha
para seleccionar el número
de jugadas mate que el progra-
ma buscará. NONE aparecerá si
ningún mate es encontrado.
MATE 1 MATE 2 MATE 3 MATE 4
MATE 5 MATE 6 MATE 7 MATE 8
Nota: Usted solo puede cam-
biar de nivel mientras es su
turno para jugar.
Entrenador de
Aperturas por
el Libro
¡Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez le
facilita aprender las mismas
aperturas que juegan los campe-
ones mundiales de ajedrez! Al
comienzo de un juego, usted
puede escoger aprender una de
las 32 aperturas populares- for-
mas de iniciar el juego- usadas
por los maestros de ajedrez.
Oprima
OPTIONS repetidamente
para mostrar OPEN en la panta-
lla y luego oprima las teclas con
el símbolo de flecha hacia la
izquierda o derecha
para seleccionar el número de la
apertura que usted desea apren-
der. (Vea la lista a la derecha)
Oprima la tecla CLEAR para
regresar a su jugada normal.
Ahora juegue y mueva. Iván
II el Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez le dirá si
su jugada no es la jugada correc-
ta de apertura. Para aprender la
jugada correcta, presione CLEAR
y luego oprima HINT. Cuando la
computadora regrese con su
jugada, usted verá brevemente
la palabra OPEN en la pantalla si
tiene otra jugada de apertura que
hacer. Si la palabra OPEN no
aparece, usted puede continuar
jugando normalmente. Usted
habrá completado su entrena-
miento para esa línea de apertu-
ra.
37
36
ESPAÑOL ESPAÑOL
Los nombres de las aperturas
son:
1. Ruy Lopez, Open Defense
(Defensa Abierta)
2. Ruy Lopez, Zaitsev Defense
(Defensa Zaitzev)
3. Ruy Lopez, Exchange
(Intercambio)
4. Scotch Game (Juego Escocés)
5. Scotch Four Knights
6. Giouoco Piano
7. Two Knights Defense
(Defensa Dos Caballos)
8. Four Knights (Cuatro Caballos)
9. Petroffs Defense
(Defensa Petroff)
10. Sicilian Alapin Variation
(Variación Alapin Siciliana)
11. Sicilian, Najdorf Variation
(Variación Najdorf Siciliana)
12. Sicilian, Dragon Variation
(Variación Dragin Siciliana)
13. Sicilian, Keres Attack
(Ataque Keres Siciliano)
14. Caro-Kann Defense
(Defensa Caro-Kann)
15. Panov-Botvinnik Attack
(Ataque Panov-Botvinnik)
16. Caro-Kann Excahnge Variation
(Intercambio de Variación
Caro-Kann)
17. Queen’s Gambit Declined
(Reina Gambit Denegada)
18. Lasker Defense, Queen
Gambit Declined (Defensa
Lasker, Reina Gambit Denegada)
19. Queen Gambit
Declined Exchange Var.
(Variación Intercambio
Denegado Reina Gambit)
20. Slav Defense (Defensa Slav)
21. Queen’s Gambit Accepted
(Reina Gambit Aceptada)
22. Nimzo-Indian Defense,
Classical Var. (Defensa
Nimzo-Indio, Variación Clásica)
23. Nimzo-Indian Defense,
Rubinstein Var. (Defensa
Nimzo-Indio, Variación
Rubinstein)
24. Semi-Slav Defense
(Defensa Semi-Slav)
25. Queen’s Indian Defense
(Defensa Reina India)
26. Queen’s Indian Defense,
Petrosian Var. (Defensa Reina
India, Variación Rubinstein)
27. Bogolubow Indian Defense
(Defensa India Bogolubow)
28. Catalán
29. Gruenfeld Defense
(Defensa Gruenfeld)
30. King’s Indian Defense
(Defensa Rey Indio)
31. Modern Benoni Defense
(Defensa Moderna Benoni)
32. Benko Gambit
Las jugadas y explicaciones
de estas aperturas famosas se
encuentran en muchos libros de
ajedrez.
Ingresando en su Propia
Apertura
Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
también le permite alistar
cualquier libro de apertura que
usted desee-incluso hasta una
apertura que usted invente- para
practicar. Presione MULTIMOVE y
luego haga las jugadas para los
dos lados, hasta que la posición
de apertura que usted quiere
practicar sea alcanzada. Ahora
presione MULTIMOVE nueva-
mente. Oprima CLEAR para jugar
contra la computadora en esta
posición.
Entrenamiento en
Piezas
Usted puede practicar ocho
posiciones de entrenamiento
diferentes. Existen cinco mini-
juegos especiales y tres posicio-
nes para prácticas de mate.
Posiciones de
Mini-juegos
Los entrenadores de ajedrez
más famosos y exitosos en el
mundo llevan a sus alumnos
desde lo más sencillo hasta lo
más complejo, permitiéndoles
jugar “mini-juegos” de ajedrez,
que se concentran en una o unos
cuantos tipos de piezas. Hasta
los estudiantes avanzados prac-
tican lo básico, así como una
concertista de piano continua
practicando sus escalas para
mantenerse en su estado óptimo.
Como cualquier gran entrena-
dor, Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
jugará con usted estos juegos
especiales.
Primero asegúrese de que está
al comienzo de un juego, presio-
nando
NEW GAME. Ahora, opri-
ma OPTIONS hasta que TRAIN
aparezca en la pantalla. Luego
oprima la tecla . Mire el LCD
para ver cuáles de los mini-jue-
gos son mostrados. Usted verá
que los mini-juegos siempre
incluyen el rey y los peones en
los dos lados. De hecho, un
mini-juego contiene solo este
material. Los otros cuatro mini-
juegos usan a los reyes y peo-
nes, pero agregan una sola pieza
diferente al ejercicio: caballo,
alfil, torre y luego la reina.
Comience con el mini-juego
básico del rey y peones.
Haga su primera jugada. Su
39
38
ESPAÑOL ESPAÑOL
objetivo es como en ajedrez
regular, hacerle Jaque Mate al
rey. Normalmente, esto significa
que los dos lados tratarán de for-
zar al peón al otro lado del table-
ro para promoverlo como reina.
¡Usted aprenderá muchos prin-
cipios, trucos y trampas en esta
función de entrenamiento, que
le hará ganar muchos juegos de
ajedrez maravillosos!
Posiciones de práctica
de Mate
¡Para ganar en el ajedrez,
usted debe saber cómo hacer
jaque mate! Solo sabiendo que
usted tiene material suficiente
para hacer un mate no hace que
gane puntos. Los ejercicios de
práctica de mate de Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez se asegu-
rarán de que usted sepa las téc-
nicas.
Después de oprimir OPTIONS y
hasta que TRAIN aparezca,
oprima nuevamente la tecla
hasta que usted esté en las posi-
ciones sin peones y el rey Negro
esté en el medio del tablero.
Estas son las posiciones de
entrenamiento-mate. Las tres
diferentes posiciones de entre-
namiento-mate dan Blanco, al
lado de su rey, o dos alfiles o dos
torres o la reina. Estos son ejer-
cicios excelentes utilizados por
los mejores maestros de ajedrez
del mundo. En cualquiera de las
tres posiciones usted puede for-
zar un mate en un sin número de
jugadas. Practique esos ejerci-
cios de entrenamiento-mate
hasta que usted pueda hacer
mate al Negro eficientemente.
Clasificaciones
Para ver su clasificación, opri-
ma la tecla RATING. Su clasifica-
ción actual aparecerá en la pan-
talla.
Para cambiar su clasificación,
usted debe completar un juego
clasificado en un torneo o el
nivel de muerte súbita.
Cuando usted esté listo para
jugar el juego clasificado, selec-
cione la opción
RATE.
1. Presione la tecla OPTIONS
repetidamente hasta que usted
vea aparecer RATE.
2. Oprima la tecla con el sím-
bolo de la flecha hacia la
izquierda o derecha para
encender la opción On.
3. Oprima CLEAR.
Finalmente, seleccione el
NIVEL DE TORNEO o el de Muerte
Súbita con el que desea jugar
como oponente.
Cuando un Oaparezca en la
pantalla, el juego que usted está
jugando puede ser clasificado.
Como el juego que está jugando
es clasificado, usted no puede
pedir consejo (HINT), ni anular
una mala jugada (TAKEBACK), ni
usar “SETUP” para mejorar su
posición. Tampoco puede usar la
tecla de NEW GAME para empe-
zar nuevamente durante un
juego
Estas condiciones le permiten
experimentar como es jugar un
juego contra un oponente en un
torneo clasificado. En los torne-
os clasificados un reloj de aje-
drez es siempre utilizado, para
que usted efectúe sus jugadas
con un límite acordado de tiem-
po. Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
tiene un reloj de ajedrez en su
configuración.
Si usted trata de usar las teclas
de
HINT, SETUP, TAKEBACK o
NEW GAME, Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez le pregun-
tará: ¿ESTÁ SEGURO? Yle
dirá qué resultado (retirar, ganar
o perder) será apuntado si usted
oprime la tecla YES.
Durante un juego clasificado,
si usted está ganando con 9.0 o
más puntos y quiere que LCD
Chess renuncie, presione MODE
y luego NEW GAME. IVAN le
dirá: ¿ESTA SEGURO DE
QUE YO PIERDA? IVAN
entonces esperará a que usted
oprima YES.
Usando la función
de Alistar
En cualquier momento duran-
te un juego cuando sea su turno,
usted puede cambiar la posición
del tablero bien sea agregando
una pieza, removiéndola, o cam-
biando cualquiera de las piezas-
por ejemplo, una reina por un
caballo.
Removiendo una Pieza
Presione la tecla SETUP.
Luego, en el tablero sensor
largo, oprima el cuadro donde
está la pieza hasta que el cuadro
esté vacío en la pantalla. Oprima
CLEAR para continuar el juego.
41
40
ESPAÑOL ESPAÑOL
Agregando o Cambiando
una Pieza
Oprima la tecla SETUP. Luego
presione la tecla que indica qué
tipo de pieza quiere colocar en
el tablero. Luego, en el tablero
sensor largo, oprima el cuadro
en el tablero sensor hasta que la
pieza aparezca con el color
correcto en su pantalla. Oprima
CLEAR para continuar el juego.
Alistando Posiciones
Especiales
Esta es otra opción maravillo-
sa que le permite resolver pro-
blemas vistos en revistas y
periódicos o que usted mismo
los inventa. También le permite
entrar en posiciones de juego
que usted desea jugar o que
usted quiere que Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez chequee,
tal vez usando el NIVEL DE BÚS-
QUEDA INFINITA.
Normalmente, es más fácil
empezar desde un tablero vacío
para alistar estos problemas.
Luego entonces, oprima la tecla
OPTIONS repetidamente hasta
que CLRBR (Borrar Tablero) apa-
rezca en la pantalla. Ahora opri-
ma la tecla
SETUP. Verá que la
pantalla quedará automática-
mente limpia.
En el tablero sensor largo,
oprima el cuadro en el que está
el rey Blanco. Luego presione el
cuadro del rey Negro una vez
para colocar al rey Blanco ahí y
luego otra vez para cambiar el
rey Blanco por el rey Negro.
Luego escoja otra pieza en la
posición de problema que usted
quiere alistar y oprima la tecla
de la pieza apropiada a la
izquierda de la pantalla. Luego
presione el cuadro en el tablero
sensor donde esta pieza debe
estar. Presione el cuadro repeti-
damente hasta que la pieza apa-
rezca en el color correcto en su
pantalla.
Siga este procedimiento hasta
que todas las piezas en el pro-
blema o posición estén comple-
tamente alistadas.
Asegúrese de que Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez sabe qué
color va a mover. Usted puede
cambiar el color del jugador en
turno presionando la tecla o/n.
Finalmente, presione CLEAR
para jugar o para que Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez analice la
posición.
Observaciones
acerca de IVAN
Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez
dice cosas basadas en un sin
número de factores. Algunos
factores son el tiempo, el punta-
je de ganancia o pérdida, la
posición de entrenamiento, o
nivel de alistamiento para men-
cionar algunos. Trate de
remover la reina de Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez del tablero
de ajedrez utilizando el proced-
imiento del ejemplo Removing A
Piece en la página 9.
Si Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez le
pone dificultades cuando usted
pide un consejo (HINT) o trata de
cambiarse de lado, oprima la
tecla nuevamente e Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez obedece-
rá.
Si usted no puede esperar a
sentir sus comentarios a lo largo
de las jugadas, Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez puede ser
coaccionado a permitirle escu-
char algunos de ellos. El método
para ingresar en su Modo espe-
cial DEMO es oprimiendo prime-
ro la tecla LEVEL. Ahora presio-
ne la tecla TAKEBACK e Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez le mostra-
DEMO y dirá una frase.
Finalmente oprima la tecla
OPTIONS para escuchar a Iván II
el Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez en su
mejor modo parlante. Presione
CLEAR cuando esté cansado de
su interminable parloteo.
No olvide que usted siempre
puede apagar la función de la
personalidad de Iván II el
Conquistador que Habla el
Conjunto del Ajedrez utilizando
la tecla OPTIONS. Sin embargo,
si usted lo hace, prepárese a
escuchar una última palabra de
Iván II el Conquistador que
Habla el Conjunto del Ajedrez.
43
42
ESPAÑOL ESPAÑOL
Reglas Generales
del Ajedrez
1. Los dos jugadores deben
alternarse haciendo una jugada a la
vez. El jugador con las piezas blan-
cas juega primero para empezar el
juego.
2. A excepción del enroque (vea
abajo), una jugada es una transfer-
encia de una pieza de un cuadro a
otro cuadro que esté vacante u ocu-
pado por una pieza del enemigo.
3. Ninguna pieza, excepto el
Caballo, puede cruzar un cuadro
ocupado por otra pieza.
4. Una pieza movida a un cuadro
ocupado por una pieza del enemigo,
la captura como parte de la misma
jugada. La pieza capturada debe ser
inmediatamente removida del
tablero de ajedrez por el jugador
que realizó la captura.
5. Cuando un jugador se mueve a
una posición en la que puede atacar
al Rey, el Rey está en “Jaque”. Su
oponente debe:
a) Mover el Rey
b) Bloquear el paso de la pieza
atacante con otra pieza o
c) Capturar la pieza atacante.
6. El juego termina cuando no
hay escape para el Rey de una pieza
atacante. Esto se conoce como
“Jaque Mate”.
7. El juego termina cuando el
Rey del jugador en turno para jugar
no está en jaque y el jugador no
puede hacer ninguna jugada legal.
Esto se conoce como “Stalemate” y
es considerado como un retiro del
juego.
Jugadas
Individuales
Encienda la configuración HELP
(ver página 4). Todas las jugadas
legales para cada pieza seleccionada
serán mostradas una a una. Usted
pronto aprenderá “haciendo” las
jugadas de todas las piezas.
1. La Reina puede moverse a
cualquier cuadro a lo largo de la
misma fila, columna o diagonal-
mente desde donde se encuentra,
pero no puede pasar sobre una pieza
del enemigo.
2. El Rastrilló puede mover a
ningún cuadrado por la misma fila
ni la columna en que se para, pero
no puede pasar por encima de un
pedazo enemigo. Vea también
Castling (en próxima página.)
3. El Obispo puede mover a
ningún cuadrado por el diaganols en
que se para, pero no puede pasar por
encima de un pedazo enemigo.
4. El Caballero mueve está en
forma de un “L”, moviendo dos
cuadrados arriba o hacia abajo, y
entonces un cuadrado sobre. O
puede ser un cuadrado arriba o
hacia abajo, y entonces dos sobre.
5. El Peón puede mover un ade-
lantar cuadrado. En lo es primero lo
mueve puede mover dos cuadrados
hacia adelante. Al capturar, mover
diaganolly (delantero) un cuadrado.
Vea también en passent (abajo.)
6. El Rey puede mover un
cuadrado en ninguna dirección, tan
largo como lo no es atacado por un
pedazo enemigo. Vea también
Castling (abajo)
Especial Mueve
1. Castling es un mueve del Rey
y cualquiera Rastrilló a cuál condes
como un solo mueve (del Rey) y es
ejecutado como diagrammed abajo:
Castling no puede
ocurrir si:
a) el Rey ya ha sido movido.
b) el Rastrilló ya ha sido movido.
c) hay cualquier pedazo entre el
Rey y el Rastrilló.
d) el cuadrado original de Rey, o
el cuadrado que el Rey debe cruzar,
o el uno que lo deberá ocupar es ata-
cado por un pedazo enemigo.
2. Un Peón puede hacer un en la
captura de passent si es una con-
testación mueve a un peón doble
mueve, y es un Peón que es el lado
por lado con el Peón que hizo el
peón doble mueve. La captura de un
Peón blanco se diagrammed abajo:
3. Un Peón se puede promover si
avanza completamente al lado dis-
tante de la tabla. Se promueve
inmediatamente, como la parte del
mismo mueve, en una Reina,
Rastrilló, el Obispo, o el Caballero,
el que su dueño escoge.
Desde que una Reina es el peda-
zo más poderoso, casi siempre es
escogido como el pedazo de promo-
ción. Por el proceso de la promo-
ción, es posible que haya a más de
una Reina en la tabla al mismo
tiempo.
La Operación de
C.A. (Opcional)
recomendamos utilizando un
adaptador de DC con un voltaje
entre 6-8 VDC y 50 - 100 mil-
liamps. La punta interior del conec-
tor debe ser positiva. Si usted tiene
dificultad que localiza un contacto
del adaptador Excalibur. Un número
de teléfono y el sitio web se impri-
men en la contraportada de este
manual.
45
44
ESPAÑOL ESPAÑOL
47
46
Evite tratarlo bruscamente, como darle golpes o dejarlo caer.
Evite humedad o temperaturas extremas. Para mejor resultado,
úselo en temperaturas de 39F y 100F (4C y 38C).
Límpielo con un paño húmedo. No utilice limpiadores con
químicos.
Cuidado Especial
Su Iván II el Conquistador que Habla el Conjunto del Ajedrez
utiliza 4 baterías de “AA”.
No mezcla nuevas baterías viejas y.
No mezcla alcalino & el estándar ni baterías recargables.
Instala baterías para que la polaridad (+ y -) empareje los
esquemas en el compartimiento de batería.
Utiliza sólo baterías del mismo tipo y la equivalencia.
Quita baterías agotadas de la unidad.
Hace no terminales de batería de cortocircuito.
Información sobre Baterías
Este dispositivo se conforma con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es suscepti-
ble al siguiente dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia recibida, inclusive interferencia que puede
causar undesired operación. La NOTA: Este equipo se ha probado y ha sido encontrado para
conformarse con los límites para una Clase B dispositivo digital, para Despedir conforme a 15 de
las Reglas de FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar interferencia L razonable en una
instalación residencial. Este equipo engendra, los usos y puede irradiar energía de frecuencia de
radio y, si no instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, pueden causar interferencia
perjudicial a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía que esa interferencia no
ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recep-
ción de la radio o la televisión, que puede ser determinada girando el equipo de y en, el usuario
es alentado a tratar de corregir la interferencia por uno o por más de las medidas siguientes:
• Reorienta o traslada la antena recipiente.
• Aumenta la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecta el equipo en una salida en un circuito diferente de eso a que el receptor se conecta.
• Consulta el comerciante o a un técnico experimentado de la radio/televisión para la ayuda.
ESPAÑOL ESPAÑOL
Radio Shack de México
PÓLIZA DE GARANTÍA
AV. JARDÍN No. 245
COL. TLATILCO, C.P. 02860
MÉXICO, D.F. TEL.: 5354-5500
RADIOSHACK DE MÉXICO, SA DE C.V. garantiza este producto por el término de un año o noventa
días en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a
partir de la fecha de entrega al consumidor.
CONDICIONES
I. Para hacer efectiva esta garantia no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta
póliza junto con el producto en cualquíer tienda de Radio Shack de México, S.A. de C.V. ó en el Centro
de Reparación de Radio Shack de México, S.A. de C.V. ubicado en
CALZADA VALLEJO 1361
(ENTRANDO POR CALLE, URANIO) BODEGA K COL. NUEVA INDUSTRIAL VALLEJO C.P. 007700, GUS-
TAVO A. MADERO, MEXICO, D.F. TEL: 5724-9163, 5724-9180, 5369-1721, FAX 5369-1462
, donde
también se podrán encontrar partes, componenetes, consumles y accesorios.
II. La empressa se compromete a reparar el producto así como las piezas y componentes defectuosos
del mismos, sin ningún cargo al consumidor, los gastos del flete del producto que se deriven de su
cumplimiento serán cubiertos por Radio Shack de México, S.A. de C.V.
III. El tiempo de reparación en ningún caso deberá ser mayor de 30 dias a partir de la recepción del
producto en cualquier sitio en donde se pueda hacer efectiva la garantia.
IV. Esta guarantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no ha sido operado siguiendo las indicaciones del instructivo proporcionado.
c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Radio Shack de
México, S.A. de C.V.
V. En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para
que se le expida otra pólize de garantía, previa presentacion de la nota de compra o factura.
*NOTA: Los aparatos eléctrico-domésticos tienen un año de guarantía y los de baterías 90 días.
Producto:
Marco:
No. de catálogo:
No. de serie:
No. de factura:
SELLO DE LA SUCURSAL
FECHA DE ENTREGA
E
XCALIBUR
E
LECTRONICS
, I
NC
.
13755 SW 119
TH
A
VENUE
M
IAMI
, F
LORIDA
33186 U.S.A.
P
HONE
: 305.477.8080
F
AX
: 305.477.9516
E
L TELÉFONO
: 305.477.8080
F
AX DE
: 305.477.9516
Play games live at:
www.ExcaliburElectronics.com
Los juegos del juego veven en
www.ExcaliburElectronics.com
Nosotros Le Hacemos Piensa.
712 (MA) IVAN IIradioshack 070206 V3SP
1/25