KALORIK USK EKS 37068 Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
9
USK EKS 37068–- 110808
Back cover page (last page)
Assembly page 9/16
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca
deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una
persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en
marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté
dañado. Nunca utilice el aparato si está dañado. Todas las
reparaciones deben ser hechas por un servicio técnico
cualificado recomendado por el distribuidor.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la
manera indicada en este manual de instrucciones.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido por ninguna razón.
Antes de limpiar el aparato, quite siempre la pila.
Si la pila gotea, quítela, limpie los contactos del aparato y
lávese las manos.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de
tiempo, quite la pila para que no gotee.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
10
USK EKS 37068–- 110808
Back cover page (last page)
Assembly page 10/16
Fax +32 2 359 95 50
CARACTERÍSTICAS DE SU BALANZA
Plataforma de madera de bambú
Parada automática
Gran pantalla LCD
2 sistemas de unidad de peso: g/lb + oz (1 onza = 28.35 g)
convertibles
Peso máximo (para peso normal) = 5000 g / 11 lb
Precisión de la medida = 1 g / 0.1 oz
Avisador de batería escasa y indicación de sobrecarga
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
Ese aparato funciona con 1 pila de 3V de tipo CR2032 (incluida).
Quite la tapa de emplazamiento de la pila ubicada en la parte
trasera de la balanza.
Introduzca la pila, el polo positivo hacia fuera, luego ponga la tapa.
Ahora se puede utilizar su balanza.
UNIDAD DE PESO
Su balanza le permite utilizar el sistema de medida métrica (gramos),
imperial (onzas). Elija el sistema de medida en cualquier momento,
poniendo el “Modo” de la superficie táctil en (oz…g) en función de
la medida que desee utilizar. El botón de cambio se encuentra
situado bajo la pantalla LCD.
FUNCIONAMIENTO
Coloque la balanza en una superficie dura y estable, por ejemplo
una mesa. Evite las superficies más blandas.
PESO
1) Deslice la pantalla retráctil LCD hacia fuera.
2) Encienda la pantalla pulsando el interruptor “On/Off” situado
en la parte inferior de la balanza. La pantalla LCD se
enciende e indicará “HELO
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
11
USK EKS 37068–- 110808
Back cover page (last page)
Assembly page 11/16
Fax +32 2 359 95 50
3) La balanza se encenderá y en la pantalla LCD aparecerá “0
g” o “0.0 oz” o “0 lb 0 Oz”.
4) Ponga el objeto que usted quiera pesar en el plato de
bambú. El peso se indica una vez estabilizada.
5) Quite el objeto de la balanza.
8) La balanza se apaga automáticamente después de 60
segundos. Usted también puede apagar la balanza en
cualquier momento usando el interruptor “On/Off”.
9) Si la balanza se apaga automáticamente, pulse en la
superficie táctil ON/TARE para encender de nuevo.
LA FUNCION DE TARA
La función de tara es de gran utilidad para calcular el peso de los
ingredientes que no se pueden poner directamente en la
plataforma. Por ejemplo la harina, o líquidos, que requieren un
recipiente antes de pesarlos.
Para utilizar esta función, poner en primer lugar el envase vacío en
la escala, y presione el botón "On/Tare" de la superficie táctil
debajo de la pantalla LCD. La escala se enciende e indica 0g o 0,00
oz. Añadir el ingrediente que pesa. El peso indicado en la pantalla
es el peso del ingrediente añadido en el interior del contenedor!
Nota: Cuando usted quite el recipiente de la plataforma, la pantalla
LCD mostrará el peso de los objetos en negativo (“-” aparecerá en
la parte izquierda). Para recomponerlo, pulse “On/Tare” de nuevo.
INDICACIÓN DE ERROR
Si en la pantalla aparecen cifras al azar o si la balanza no se apaga
automáticamente, eso significa que su balanza tiene un problema
(inicialización incorrecta o error de peso).
Baje cualquier objeto que hay puesto en la balanza y espere hasta
que se apague.
Después puede probar de nuevo.
Si el problema sigue, quite las pilas durante 10 segundos y
colóquenles de nuevo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
12
USK EKS 37068–- 110808
Back cover page (last page)
Assembly page 12/16
Fax +32 2 359 95 50
INDICACIÓN DE SOBRECARGA
Si el símbolo “EEEE”
aparece en la pantalla LCD, significa que se
excede el peso máximo aceptado por su balanza. Baje para que no
se dañe su balanza.
INDICACIÓN DE BATERÍA ESCASA
Si el símbolo “LO” aparece en la pantalla de LCD, significa que la
batería de su balanza está baja y debería ser reemplazada pronto.
Por favor para deshacerse de las baterías usadas deposítelas en un
contenedor propio para este propósito.
PILA
Si su aparato no funciona correctamente, eso significa
probablemente que la pila esta descargada. En este caso,
reemplácelas por pilas de tipo idéntico. (Véase el párrafo “Primera
puesta en marcha”).
Les rogamos eliminen las pilas usadas de manera ecológica.
CONSEJOS DE USO Y DE MANTENIMIENTO
Trate la balanza con cautela porque es un instrumento de
precisión.
Limpie el exterior únicamente con un pañuelo seco
ligeramente húmedo.
Nunca limpie su aparato con productos abrasivos.
NUNCA UTILICE ESE APÂRATO CERCA DEL AGUA. No sumerja
nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido.
Conserve la balanza en un lugar fresco y seco.
Siempre conserve su balanza en posición horizontal.
No se puede comprometer ninguna responsabilidad por
deterioraciones debidas a un uso inapropiado o no conforme
con el modo de empleo. La garantía vuelve caduca si el
aparato ha sido abierto o dañado.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
13
USK EKS 37068–- 110808
Back cover page (last page)
Assembly page 13/16
Fax +32 2 359 95 50
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud
humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser
destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la
implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón,
como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su
aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que
debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones
conforme a la directiva
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
14
USK EKS 37068–- 110808
Back cover page (last page)
Assembly page 14/16
Fax +32 2 359 95 50
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
15
USK EKS 37068–- 110808
Back cover page (last page)
Assembly page 15/16
Fax +32 2 359 95 50
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados
.

Transcripción de documentos

Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame,  CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • • • • • • • No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado. Nunca utilice el aparato si está dañado. Todas las reparaciones deben ser hechas por un servicio técnico cualificado recomendado por el distribuidor. Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en este manual de instrucciones. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido por ninguna razón. Antes de limpiar el aparato, quite siempre la pila. Si la pila gotea, quítela, limpie los contactos del aparato y lávese las manos. Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, quite la pila para que no gotee. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO 9  Back cover page (last page) Assembly page 9/16 USK EKS 37068–- 110808 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame,  CARACTERÍSTICAS DE SU BALANZA • • • • • • • Plataforma de madera de bambú Parada automática Gran pantalla LCD 2 sistemas de unidad de peso: g/lb + oz (1 onza = 28.35 g) convertibles Peso máximo (para peso normal) = 5000 g / 11 lb Precisión de la medida = 1 g / 0.1 oz Avisador de batería escasa y indicación de sobrecarga PRIMERA PUESTA EN MARCHA Ese aparato funciona con 1 pila de 3V de tipo CR2032 (incluida). Quite la tapa de emplazamiento de la pila ubicada en la parte trasera de la balanza. Introduzca la pila, el polo positivo hacia fuera, luego ponga la tapa. Ahora se puede utilizar su balanza. UNIDAD DE PESO Su balanza le permite utilizar el sistema de medida métrica (gramos), imperial (onzas). Elija el sistema de medida en cualquier momento, poniendo el “Modo” de la superficie táctil en (oz…g) en función de la medida que desee utilizar. El botón de cambio se encuentra situado bajo la pantalla LCD. FUNCIONAMIENTO Coloque la balanza en una superficie dura y estable, por ejemplo una mesa. Evite las superficies más blandas. PESO 1) Deslice la pantalla retráctil LCD hacia fuera. 2) Encienda la pantalla pulsando el interruptor “On/Off” situado en la parte inferior de la balanza. La pantalla LCD se enciende e indicará “HELO” 10  Back cover page (last page) Assembly page 10/16 USK EKS 37068–- 110808 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame,  3) La balanza se encenderá y en la pantalla LCD aparecerá “0 g” o “0.0 oz” o “0 lb 0 Oz”. 4) Ponga el objeto que usted quiera pesar en el plato de bambú. El peso se indica una vez estabilizada. 5) Quite el objeto de la balanza. 8) La balanza se apaga automáticamente después de 60 segundos. Usted también puede apagar la balanza en cualquier momento usando el interruptor “On/Off”. 9) Si la balanza se apaga automáticamente, pulse en la superficie táctil ON/TARE para encender de nuevo. LA FUNCION DE TARA La función de tara es de gran utilidad para calcular el peso de los ingredientes que no se pueden poner directamente en la plataforma. Por ejemplo la harina, o líquidos, que requieren un recipiente antes de pesarlos. Para utilizar esta función, poner en primer lugar el envase vacío en la escala, y presione el botón "On/Tare" de la superficie táctil debajo de la pantalla LCD. La escala se enciende e indica 0g o 0,00 oz. Añadir el ingrediente que pesa. El peso indicado en la pantalla es el peso del ingrediente añadido en el interior del contenedor! Nota: Cuando usted quite el recipiente de la plataforma, la pantalla LCD mostrará el peso de los objetos en negativo (“-” aparecerá en la parte izquierda). Para recomponerlo, pulse “On/Tare” de nuevo. INDICACIÓN DE ERROR Si en la pantalla aparecen cifras al azar o si la balanza no se apaga automáticamente, eso significa que su balanza tiene un problema (inicialización incorrecta o error de peso). Baje cualquier objeto que hay puesto en la balanza y espere hasta que se apague. Después puede probar de nuevo. Si el problema sigue, quite las pilas durante 10 segundos y colóquenles de nuevo. 11  Back cover page (last page) Assembly page 11/16 USK EKS 37068–- 110808 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame,  INDICACIÓN DE SOBRECARGA Si el símbolo “EEEE” aparece en la pantalla LCD, significa que se excede el peso máximo aceptado por su balanza. Baje para que no se dañe su balanza. INDICACIÓN DE BATERÍA ESCASA Si el símbolo “LO” aparece en la pantalla de LCD, significa que la batería de su balanza está baja y debería ser reemplazada pronto. Por favor para deshacerse de las baterías usadas deposítelas en un contenedor propio para este propósito. PILA Si su aparato no funciona correctamente, eso significa probablemente que la pila esta descargada. En este caso, reemplácelas por pilas de tipo idéntico. (Véase el párrafo “Primera puesta en marcha”). Les rogamos eliminen las pilas usadas de manera ecológica. CONSEJOS DE USO Y DE MANTENIMIENTO • • • • • • • Trate la balanza con cautela porque es un instrumento de precisión. Limpie el exterior únicamente con un pañuelo seco ligeramente húmedo. Nunca limpie su aparato con productos abrasivos. NUNCA UTILICE ESE APÂRATO CERCA DEL AGUA. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido. Conserve la balanza en un lugar fresco y seco. Siempre conserve su balanza en posición horizontal. No se puede comprometer ninguna responsabilidad por deterioraciones debidas a un uso inapropiado o no conforme con el modo de empleo. La garantía vuelve caduca si el aparato ha sido abierto o dañado. 12  Back cover page (last page) Assembly page 12/16 USK EKS 37068–- 110808 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame,  PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva 13  Back cover page (last page) Assembly page 13/16 USK EKS 37068–- 110808 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame,  GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 14  Back cover page (last page) Assembly page 14/16 USK EKS 37068–- 110808 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame,  derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 15  Back cover page (last page) Assembly page 15/16 USK EKS 37068–- 110808
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KALORIK USK EKS 37068 Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas