Whirlpool AKR 029 IX Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario
5019 318 33287
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de
la campana NO DEBE SER inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de cocinas a gas o
mixtas. Antes de la instalación, verifique las distancias indicadas en el manual de la placa de cocción.
La instalación de la campana debe ser realizada por un técnico especializado.
No conecte el aparato a la red eléctrica antes de terminar la instalación.
ADVERTENCIA: Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada
por dos o más personas.
ADVERTENCIA: Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación se suministran de serie.
En caso contrario, tiene que comprarlos por separado.
Nota para la instalación y el uso: Antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual. El
fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del
incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa
do exaustor do fogão DEVE SER SUPERIOR a 50 cm no caso de foes ectricos e de 65 cm no caso de foes
a gás ou mistos. Além disso, antes da instalação, verifique as distâncias indicadas no manual da placa.
A instalação do exaustor deve ser efectuada por um técnico qualificado.
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída.
ADVERTÊNCIA: Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser
feitas por pelo menos duas ou mais pessoas.
ADVERTÊNCIA: Verifique se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o
aparelho. Caso contrário, deverá adquiri-los em separado.
Nota de instalação e utilização: Antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia atentamente o manual de
instruções. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios
provocados no aparelho, resultantes do não cumprimento das instruções descritas neste manual.
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della
cappa da cucina NON DEVE ESSERE inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e a 65 cm in caso di cucine a
gas o miste. Prima dell’installazione, inoltre, verificare le distanze indicate nel manuale del piano cottura.
L’installazione della cappa deve essere effettuata da un tecnico specializzato.
Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica fino ad installazione ultimata.
AVVERTENZA: Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere
fatta da almeno due o più persone.
AVVERTENZA: Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso
contrario, vanno acquistati a parte.
Nota di installazione ed uso: Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale. Si
declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή μαγειρέματος και στο
χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ μικρότερη από 50 cm σε περίπτωση
ηλεκτρικών εστιών και από 65 cm σε κουζίνες αερίου ή μικτές. Επίσης, πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε
τις αποστάσεις που αναγράφονται στο εγχειρίδιο της μονάδας εστιών.
Η
εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να διεξάγεται από καταρτισμένο τεχνικό.
Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προϊόν μεγάλου βάρους. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα
πρέπει να γίνει τουλάχιστον από δύο ή περισσότερα άτομα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης διατίθενται με τον
εξοπλισμό. Σε αντίθετη περίπτωση, πρέπει να τα προμηθευτείτε χωριστά.
Σημείωση για την εγκατάσταση και τη χρήση: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από την
εγκατάσταση ή τη χρήση του απορροφητήρα. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για
ενδεχόμενες
βλάβες, ατυχήματα ή πυρκαγιές που προκαλούνται από τη συσκευή και οφείλονται στη μη τήρηση των
οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.
E
P
I
GR
5019 318 33287
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO
AMBIENTE
1. Embalaje
El material de embalaje se puede reciclar al 100% y está
marcado con el correspondiente símbolo del reciclaje . Para su
eliminación, cumpla con la normativa local. No deje los
materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son
potencialmente peligrosos.
2. Aparato
Este aparato lleva el marcado CE, en conformidad con lo
dispuesto por la Directiva 2002/96/EC sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación/reciclaje de este producto evita
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o la documentación que lo
acompaña indica que este producto no se debe tratar como
residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recogida
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo de conformidad con lo dispuesto por las normas
locales sobre la eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos
urbanos o con la tienda donde adquirió el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de accidentes,
descargas eléctricas, lesiones a personas o daños durante el uso
de la campana, deberán adoptarse las precauciones de base,
incluidas las siguientes.
1. La campana debe ser desconectada de la red eléctrica antes
de efectuar cualquier intervención de instalación y
mantenimiento en la misma.
2. La instalación debe ser efectuada por un técnico
especializado, según las instrucciones del fabricante y
respetando las normas locales vigentes en materia de
seguridad.
3. La normativa exige que el aparato cuente con toma de
conexión a tierra. (No es posible en el caso de las campanas
de Clase II).
4. No utilizar en ningún caso tomas múltiple ni alargadores.
5. Una vez concluida la instalación, los componentes eléctricos
deben quedar fuera del alcance del usuario.
6. No tocar la campana con partes del cuerpo húmedas ni
utilizarla con pies desnudos.
7. No tirar el cable de alimentación del aparato para
desconectarlo de la toma de corriente.
8. Servicio de asistencia a la clientela / No reparar ni sustituir
ningún componente de la campana si ello no aparece
específicamente recomendado en el manual. Todos los otros
servicios de mantenimientos deben ser realizados por un
técnico especializado.
9. Al perforar la pared se debe prestar atención a fin de no
dañar las conexiones eléctricas ni las tuberías.
10. Los canales para la ventilación deben tener siempre descarga
con salida hacia el aire libre.
11. El fabricante declinará toda responsabilidad por usos
inapropiados o por errónea programación de los mandos.
12. El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos
niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, a
menos que hayan recibido instrucciones específicas de parte
de personas responsables de su seguridad.
13. Los niños deben mantenerse a debida distancia.
14. Para reducir los riesgos de incendio, utilizar sólo un
conducto de aspiración de metal.
15. Los niños deben ser vigilados a fin de impedir que jueguen
con el aparato.
16. Llegado el momento, deséchelo de conformidad con lo
dispuesto por las normas locales sobre la eliminación de
residuos.
17. Para obtener información más detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o con la tienda donde
adquirió el producto mismo.
18. El mantenimiento y la limpieza constantes garantizan un
correcto funcionamiento y las mejores prestaciones de la
campana. Elimine con frecuencia todas las incrustaciones en
las superficies a fin de evitar la acumulación de grasa. Quite y
limpie el filtro a menudo y cámbielo con frecuencia.
19. No flamee alimentos debajo de la campana. El uso de una
llama libre puede provocar un incendio.
20. El local debe disponer de ventilación suficiente cuando la
campana se utiliza simultáneamente con otros aparatos de
gas u otros combustibles.
21. El aire de evacuación no puede salir por el conducto de
humos utilizado por equipos de gas u otros combustibles. Ha
de tener una salida independiente. Se han de respetar todas
las normas nacionales relativas a la evacuación del aire
previstas en el art. 7.12.1 de la CEI EN 60335-2-31.
22. Si la campana se utiliza junto con otros aparatos que emplean
gas u otros combustibles, la presión negativa del local no ha
de ser superior a 4 Pa (4 x 10
-5
bares) Por esta razón hay que
asegurarse de que el local cuente con adecuada ventilación.
23. Cuando se frían alimentos, no deje la sartén sin vigilancia, ya
que el aceite podría incendiarse.
24. Antes de tocar las bombillas, compruebe que estén frías.
25. La campana no es una superficie de apoyo: no coloque
objetos en ella ni la sobrecargue.
26. Asegúrese de que las bombillas estén correctamente
montadas y de lo contrario no utilice la campana ya que
existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
27. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se
deben realizar utilizando guantes de trabajo.
28. El producto no está previsto para ser instalado al aire libre.
29. El aire aspirado por la campana no debe eliminarse a través
de la chimenea de la calefacción ni de aparatos que emplean
gas u otros combustibles.
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33287
Conexión eléctrica
La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la
etiqueta de las características colocada en el interior de la
campana. Si la campana posee enchufe, conectarla a una toma
conforme según las normas vigentes que esté colocada en una
zona accesible Si la campana está desprovista de
enchufe(conexión directa a la red) o el enchufe queda en una
zona inaccesible, se deberá aplicar un interruptor bipolar según
las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las
condiciones establecidas para la categoría de sobretensión III, en
conformidad con las normas de instalación.
ADVERTENCIA: antes de conectar el circuito de la
campana extractora a la red de suministro eléctrico y de verificar
su funcionamiento, es necesario comprobar que el cable de
alimentación esté montado correctamente y que NO haya
quedado aplastado dentro del alojamiento de la campana durante
la fase de instalación. Se recomienda hacer ejecutar esta
operación a un técnico especializado.
Limpieza de la campana
¡ADVERTENCIA! Si no se limpia la grasa/aceite (al menos
una vez al mes) podría producirse un incendio.
Utilice un paño suave con un detergente neutro. No utilice nunca
productos abrasivos ni alcohol.
Antes de usar la campana
Para utilizar lo mejor posible este aparato, le invitamos a leer con
atención estas instrucciones de uso y a conservarlas para poder
consultarlas en cualquier momento.
No deje los materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son
potencialmente peligrosos.
Compruebe que la campana no haya sufrido daños durante el
transporte.
Declaración de conformidad
Este producto ha sido diseñado, fabricado y distribuido en el
mercado respetándose los:
- principios de seguridad de la Directiva “Baja tensión
2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE y sus sucesivas
rectificaciones)
- y los requisitos de protección de la Directiva “EMC
89/336/CEE, modificada por la Directiva 93/68/CEE.
Guía para la localización de causas de fallos
Si la campana no funciona:
¿El enchufe está correctamente introducido en la toma de
corriente?
¿Se ha producido un corte de corriente?
Si la campana no aspira lo suficiente:
¿Se ha escogido la velocidad correcta?
¿Hay que limpiar o sustituir los filtros?
¿Están obstruidas las salidas del aire?
Si la luz no se enciende:
¿Hace falta sustituir la bombilla?
¿Está correctamente montada la bombilla?
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
1. Compruebe si le es posible eliminar autónomamente el
inconveniente (véase “Guía para la localización de fallos”).
2. Apague y encienda el aparato para comprobar si se ha
resuelto el problema.
3. Si el resultado es negativo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
Comunique:
el tipo de problema;
el modelo del producto indicado en la placa de
características colocada en el interior de la campana, la que
queda visible al retirar los filtros antigrasa;
su dirección completa;
su número y prefijo (código) telefónico;
el número de asistencia (se encuentra después de la palabra
SERVICE en la placa de características, situada en el interior
de la campana, detrás del filtro antigrasa).
Para efectuar una reparación, diríjase a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de
recambio originales y una correcta intervención).
La inobservancia de las precedentes instrucciones puede
comprometer la seguridad y la calidad del producto.
5019 318 33287
No conecte el aparato a la red eléctrica antes de terminar la instalación.
1. Marque en la pared una línea central de separación desde la placa de cocción al techo.
2. Teniendo en cuenta las distancias indicadas anteriormente, marque con un lápiz la distancia de la placa de cocción y coloque
la plantilla en la marca en la pared.
3. Coloque la plantilla, marque los orificios, taladre e introduzca los tacos en la pared. Debe fijar 2 ganchos (si se suministran)
o atornillar parcialmente 2 tornillos en los orificios superiores.
4. Enganche la campana y ajuste la posición con los tornillos de regulación de los ganchos (si están incluidos).
Nota: la campana DEBE fijarse con otros 2 tornillos en los orificios inferiores y (si los hay) 2 tornillos en los orificios superiores.
5. Sólo para algunos modelos: Marque los orificios inferiores (y superiores), quite la campana, perfore e introduzca los tacos
(atornille parcialmente los 2 tornillos en los orificios superiores).
6. Fije el soporte de la chimenea a la pared lo más cerca posible del techo. En la versión filtrante, también deberá fijar el
deflector F1 con dos tornillos si la rejilla de la chimenea es superior (si es inferior véase la fase de instalación “7”).
7. Vuelva a enganchar la chimenea en la pared y sujétela con los tornillos. En la versión filtrante (chimeneas con rejilla inferior),
deberá fijar el deflector F2 en lugar del anillo de empalme (modelo con 2 tornillos de fijación) o encajarlo en el anillo de
empalme (modelo con 2 empalmes posteriores y un tornillo de fijación delantero).
Versión aspirante: los vapores se aspiran y envían al exterior por un tubo de evacuación que se fija al anillo de empalme
colocado en la parte superior de la campana.
Importante: Si la campana está provista de filtro de carbón montado, es necesario retirarlo.
Versión filtrante: el aire se filtra pasando por un filtro de carbón y se recicla en el ambiente.
Importante: Si la campana no está provista de filtro de carbón, es necesario adquirirlo y montarlo antes de utilizar la campana.
Instalación de la caja electrónica
Si su modelo está provisto de caja electrónica S2, debe introducirla a presión en su alojamiento S1 y fijarla con un tornillo.
Para los modelos provistos de paneles de mandos electrónicos, hay que introducir el cable eléctrico S3 en el zócalo
colocado al lado de la caja S2.
Instalación de la chimenea telescópica
Conecte la campana a la red eléctrica, fije la chimenea telescópica al soporte con dos tornillos y haga deslizar la parte
inferior hasta el alojamiento correspondiente en el lado superior de la campana. Si está previsto, coloque las rejillas
laterales.
* Sólo en algunos modelos
*
*
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33287
1. Panel de mandos.
Luz :
para encender, mueva el interruptor hacia la derecha o bien
pulse el botón.
Potencia/velocidad de aspiración :
para aumentar la potencia/velocidad o abrir la válvula , mueva el
interruptor hacia la derecha o bien pulse el botón siguiente .
2. Filtros antigrasa.
3. Plafón
(o bombillas halógenas según modelo).
4. Chimenea telescópica.
Filtros antigrasa:
El filtro metálico antigrasa tiene una
duración ilimitada y debe lavarse una
vez al mes a mano o en el lavavajillas a
baja temperatura y con ciclo corto.
Advertencia: Al lavarlo en el
lavavajillas, el filtro antigrasa podría
perder su brillo, pero no varía su
poder de filtrado.
a. para extraer el filtro, tire de la
manilla
b. extráigalo.
Tras lavar y dejar secar el filtro, vuelva a montarlo actuando
en sentido inverso.
Bombilla(s):
Quite los filtros y sustituya la bombilla quemada.
Monte de nuevo los filtros.
Sustitución de las bombillas hálogenas:
1. Desconecte la campana de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Use guantes de protección.
2. Utilice un pequeño destornillador de corte para hacer
palanca delicadamente en proximidad de los tres puntos
indicados en la figura y extraiga el plafón.
3. Extraiga la bombilla dañada e instale una nueva.
ADVERTENCIA: Utilice sólo bombillas halógenas de
20 W Máx. / G4.
Vuelva a cerrar el plafón (se fija a presión).
Montaje o sustitución del filtro de carbón
(sólo para modelos con instalación filtrante).
El filtro de carbón debe cambiarse cada 6 meses.
1. Quite los filtros antigrasa.
2. Monte los filtros cubriendo el motor según el modelo:
compruebe que los pernos R del conducto coinciden
con las ranuras S y gire hacia la derecha hasta el
bloqueo, o bien
gire la manilla central hacia la derecha.
3. Para el desmontaje efectúe las mismas operaciones en
sentido inverso.
4. Monte de nuevo los filtros antigrasa.
O bien
4
2
3
3
1
a
b
D F NL E
GB
PIGR

Transcripción de documentos

E INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana NO DEBE SER inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas. Antes de la instalación, verifique las distancias indicadas en el manual de la placa de cocción. La instalación de la campana debe ser realizada por un técnico especializado. No conecte el aparato a la red eléctrica antes de terminar la instalación. ADVERTENCIA: Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más personas. ADVERTENCIA: Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación se suministran de serie. En caso contrario, tiene que comprarlos por separado. Nota para la instalación y el uso: Antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual. P INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor do fogão DEVE SER SUPERIOR a 50 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de fogões a gás ou mistos. Além disso, antes da instalação, verifique as distâncias indicadas no manual da placa. A instalação do exaustor deve ser efectuada por um técnico qualificado. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída. ADVERTÊNCIA: Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo menos duas ou mais pessoas. ADVERTÊNCIA: Verifique se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o aparelho. Caso contrário, deverá adquiri-los em separado. Nota de instalação e utilização: Antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia atentamente o manual de instruções. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados no aparelho, resultantes do não cumprimento das instruções descritas neste manual. I INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina NON DEVE ESSERE inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e a 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Prima dell’installazione, inoltre, verificare le distanze indicate nel manuale del piano cottura. L’installazione della cappa deve essere effettuata da un tecnico specializzato. Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica fino ad installazione ultimata. AVVERTENZA: Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da almeno due o più persone. AVVERTENZA: Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso contrario, vanno acquistati a parte. Nota di installazione ed uso: Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. GR ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή μαγειρέματος και στο χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ μικρότερη από 50 cm σε περίπτωση ηλεκτρικών εστιών και από 65 cm σε κουζίνες αερίου ή μικτές. Επίσης, πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε τις αποστάσεις που αναγράφονται στο εγχειρίδιο της μονάδας εστιών. Η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να διεξάγεται από καταρτισμένο τεχνικό. Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προϊόν μεγάλου βάρους. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνει τουλάχιστον από δύο ή περισσότερα άτομα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης διατίθενται με τον εξοπλισμό. Σε αντίθετη περίπτωση, πρέπει να τα προμηθευτείτε χωριστά. Σημείωση για την εγκατάσταση και τη χρήση: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του απορροφητήρα. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες, ατυχήματα ή πυρκαγιές που προκαλούνται από τη συσκευή και οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου. 5019 318 33287 CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE 1. Embalaje El material de embalaje se puede reciclar al 100% y está marcado con el correspondiente símbolo del reciclaje . Para su eliminación, cumpla con la normativa local. No deje los materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. 2. Aparato Este aparato lleva el marcado CE, en conformidad con lo dispuesto por la Directiva 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación/reciclaje de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o la documentación que lo acompaña indica que este producto no se debe tratar como residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo de conformidad con lo dispuesto por las normas locales sobre la eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o con la tienda donde adquirió el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de accidentes, descargas eléctricas, lesiones a personas o daños durante el uso de la campana, deberán adoptarse las precauciones de base, incluidas las siguientes. 1. La campana debe ser desconectada de la red eléctrica antes de efectuar cualquier intervención de instalación y mantenimiento en la misma. 2. La instalación debe ser efectuada por un técnico especializado, según las instrucciones del fabricante y respetando las normas locales vigentes en materia de seguridad. 3. La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra. (No es posible en el caso de las campanas de Clase II). 4. No utilizar en ningún caso tomas múltiple ni alargadores. 5. Una vez concluida la instalación, los componentes eléctricos deben quedar fuera del alcance del usuario. 6. No tocar la campana con partes del cuerpo húmedas ni utilizarla con pies desnudos. 7. No tirar el cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente. 8. Servicio de asistencia a la clientela / No reparar ni sustituir ningún componente de la campana si ello no aparece específicamente recomendado en el manual. Todos los otros servicios de mantenimientos deben ser realizados por un técnico especializado. 9. Al perforar la pared se debe prestar atención a fin de no dañar las conexiones eléctricas ni las tuberías. 10. Los canales para la ventilación deben tener siempre descarga con salida hacia el aire libre. 5019 318 33287 D GB F NL 11. El fabricante declinará toda responsabilidad por usos inapropiados o por errónea programación de los mandos. 12. El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones específicas de parte de personas responsables de su seguridad. 13. Los niños deben mantenerse a debida distancia. 14. Para reducir los riesgos de incendio, utilizar sólo un conducto de aspiración de metal. 15. Los niños deben ser vigilados a fin de impedir que jueguen con el aparato. 16. Llegado el momento, deséchelo de conformidad con lo dispuesto por las normas locales sobre la eliminación de residuos. 17. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o con la tienda donde adquirió el producto mismo. 18. El mantenimiento y la limpieza constantes garantizan un correcto funcionamiento y las mejores prestaciones de la campana. Elimine con frecuencia todas las incrustaciones en las superficies a fin de evitar la acumulación de grasa. Quite y limpie el filtro a menudo y cámbielo con frecuencia. 19. No flamee alimentos debajo de la campana. El uso de una llama libre puede provocar un incendio. 20. El local debe disponer de ventilación suficiente cuando la campana se utiliza simultáneamente con otros aparatos de gas u otros combustibles. 21. El aire de evacuación no puede salir por el conducto de humos utilizado por equipos de gas u otros combustibles. Ha de tener una salida independiente. Se han de respetar todas las normas nacionales relativas a la evacuación del aire previstas en el art. 7.12.1 de la CEI EN 60335-2-31. 22. Si la campana se utiliza junto con otros aparatos que emplean gas u otros combustibles, la presión negativa del local no ha de ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bares) Por esta razón hay que asegurarse de que el local cuente con adecuada ventilación. 23. Cuando se frían alimentos, no deje la sartén sin vigilancia, ya que el aceite podría incendiarse. 24. Antes de tocar las bombillas, compruebe que estén frías. 25. La campana no es una superficie de apoyo: no coloque objetos en ella ni la sobrecargue. 26. Asegúrese de que las bombillas estén correctamente montadas y de lo contrario no utilice la campana ya que existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica. 27. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. 28. El producto no está previsto para ser instalado al aire libre. 29. El aire aspirado por la campana no debe eliminarse a través de la chimenea de la calefacción ni de aparatos que emplean gas u otros combustibles. E P I GR Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la etiqueta de las características colocada en el interior de la campana. Si la campana posee enchufe, conectarla a una toma conforme según las normas vigentes que esté colocada en una zona accesible Si la campana está desprovista de enchufe(conexión directa a la red) o el enchufe queda en una zona inaccesible, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las condiciones establecidas para la categoría de sobretensión III, en conformidad con las normas de instalación. ADVERTENCIA: antes de conectar el circuito de la campana extractora a la red de suministro eléctrico y de verificar su funcionamiento, es necesario comprobar que el cable de alimentación esté montado correctamente y que NO haya quedado aplastado dentro del alojamiento de la campana durante la fase de instalación. Se recomienda hacer ejecutar esta operación a un técnico especializado. Limpieza de la campana ¡ADVERTENCIA! Si no se limpia la grasa/aceite (al menos una vez al mes) podría producirse un incendio. Utilice un paño suave con un detergente neutro. No utilice nunca productos abrasivos ni alcohol. Antes de usar la campana Para utilizar lo mejor posible este aparato, le invitamos a leer con atención estas instrucciones de uso y a conservarlas para poder consultarlas en cualquier momento. No deje los materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. Compruebe que la campana no haya sufrido daños durante el transporte. Declaración de conformidad Este producto ha sido diseñado, fabricado y distribuido en el mercado respetándose los: - principios de seguridad de la Directiva “Baja tensión” 2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE y sus sucesivas rectificaciones) - y los requisitos de protección de la Directiva “EMC” 89/336/CEE, modificada por la Directiva 93/68/CEE. Guía para la localización de causas de fallos Si la campana no funciona: • ¿El enchufe está correctamente introducido en la toma de corriente? • ¿Se ha producido un corte de corriente? Si la campana no aspira lo suficiente: • ¿Se ha escogido la velocidad correcta? • ¿Hay que limpiar o sustituir los filtros? • ¿Están obstruidas las salidas del aire? Si la luz no se enciende: • ¿Hace falta sustituir la bombilla? • ¿Está correctamente montada la bombilla? 5019 318 33287 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica 1. Compruebe si le es posible eliminar autónomamente el inconveniente (véase “Guía para la localización de fallos”). 2. Apague y encienda el aparato para comprobar si se ha resuelto el problema. 3. Si el resultado es negativo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Comunique: • el tipo de problema; • el modelo del producto indicado en la placa de características colocada en el interior de la campana, la que queda visible al retirar los filtros antigrasa; • su dirección completa; • su número y prefijo (código) telefónico; • el número de asistencia (se encuentra después de la palabra SERVICE en la placa de características, situada en el interior de la campana, detrás del filtro antigrasa). Para efectuar una reparación, diríjase a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y una correcta intervención). La inobservancia de las precedentes instrucciones puede comprometer la seguridad y la calidad del producto. No conecte el aparato a la red eléctrica antes de terminar la instalación. 1. Marque en la pared una línea central de separación desde la placa de cocción al techo. 2. Teniendo en cuenta las distancias indicadas anteriormente, marque con un lápiz la distancia de la placa de cocción y coloque la plantilla en la marca en la pared. 3. Coloque la plantilla, marque los orificios, taladre e introduzca los tacos en la pared. Debe fijar 2 ganchos (si se suministran) o atornillar parcialmente 2 tornillos en los orificios superiores. 4. Enganche la campana y ajuste la posición con los tornillos de regulación de los ganchos (si están incluidos). Nota: la campana DEBE fijarse con otros 2 tornillos en los orificios inferiores y (si los hay) 2 tornillos en los orificios superiores. 5. Sólo para algunos modelos: Marque los orificios inferiores (y superiores), quite la campana, perfore e introduzca los tacos (atornille parcialmente los 2 tornillos en los orificios superiores). 6. Fije el soporte de la chimenea a la pared lo más cerca posible del techo. En la versión filtrante, también deberá fijar el deflector F1 con dos tornillos si la rejilla de la chimenea es superior (si es inferior véase la fase de instalación “7”). 7. Vuelva a enganchar la chimenea en la pared y sujétela con los tornillos. En la versión filtrante (chimeneas con rejilla inferior), deberá fijar el deflector F2 en lugar del anillo de empalme (modelo con 2 tornillos de fijación) o encajarlo en el anillo de empalme (modelo con 2 empalmes posteriores y un tornillo de fijación delantero). Versión aspirante: los vapores se aspiran y envían al exterior por un tubo de evacuación que se fija al anillo de empalme colocado en la parte superior de la campana. Importante: Si la campana está provista de filtro de carbón montado, es necesario retirarlo. Versión filtrante: el aire se filtra pasando por un filtro de carbón y se recicla en el ambiente. Importante: Si la campana no está provista de filtro de carbón, es necesario adquirirlo y montarlo antes de utilizar la campana. Instalación de la caja electrónica • Si su modelo está provisto de caja electrónica S2, debe introducirla a presión en su alojamiento S1 y fijarla con un tornillo. • Para los modelos provistos de paneles de mandos electrónicos, hay que introducir el cable eléctrico S3 en el zócalo colocado al lado de la caja S2. Instalación de la chimenea telescópica • Conecte la campana a la red eléctrica, fije la chimenea telescópica al soporte con dos tornillos y haga deslizar la parte inferior hasta el alojamiento correspondiente en el lado superior de la campana. Si está previsto, coloque las rejillas laterales. * * * Sólo en algunos modelos 5019 318 33287 D GB F NL E P I GR Sustitución de las bombillas hálogenas: 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Use guantes de protección. 2. Utilice un pequeño destornillador de corte para hacer palanca delicadamente en proximidad de los tres puntos indicados en la figura y extraiga el plafón. 4 3 3. Extraiga la bombilla dañada e instale una nueva. ADVERTENCIA: Utilice sólo bombillas halógenas de 20 W Máx. / G4. Vuelva a cerrar el plafón (se fija a presión). 3 1 2 1. Panel de mandos. Luz : para encender, mueva el interruptor hacia la derecha o bien pulse el botón. Potencia/velocidad de aspiración : para aumentar la potencia/velocidad o abrir la válvula , mueva el interruptor hacia la derecha o bien pulse el botón siguiente . 2. Filtros antigrasa. 3. Plafón (o bombillas halógenas según modelo). 4. Chimenea telescópica. Filtros antigrasa: El filtro metálico antigrasa tiene una a duración ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto. Advertencia: Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro antigrasa podría b perder su brillo, pero no varía su poder de filtrado. a. para extraer el filtro, tire de la manilla b. extráigalo. Tras lavar y dejar secar el filtro, vuelva a montarlo actuando en sentido inverso. Bombilla(s): Quite los filtros y sustituya la bombilla quemada. Monte de nuevo los filtros. 5019 318 33287 D GB F NL Montaje o sustitución del filtro de carbón (sólo para modelos con instalación filtrante). El filtro de carbón debe cambiarse cada 6 meses. 1. Quite los filtros antigrasa. 2. Monte los filtros cubriendo el motor según el modelo: • compruebe que los pernos R del conducto coinciden con las ranuras S y gire hacia la derecha hasta el bloqueo, o bien • gire la manilla central hacia la derecha. 3. Para el desmontaje efectúe las mismas operaciones en sentido inverso. 4. Monte de nuevo los filtros antigrasa. O bien E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool AKR 029 IX Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario