Bowers & Wilkins DB1 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
www.bowers-wilkins.com
Welcome and thank you for choosing
Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers,
believed that imaginative design, innovative engineering
and advanced technology were keys that could unlock
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that
we continue to share and inspires every product we design.
The DB1 is a highly capable product that rewards
thoughtful installation and setup so we suggest that you
take a little time to read this manual before you begin the
installation and setup process. Continue to page 4
Bienvenue, et merci d’avoir choisi Bowers &
Wilkins. Notre fondateur, John Bowers, était convaincu
qu’une conception imaginative, une construction
innovante et une technologie avane étaient les clés
capables de révolutionner le plaisir de l’écoute de la
musique chez soi. C’est une philosophie que nous
continuons à développer aujourd’hui, et qui inspire
chaque nouvel appareil que nous concevons.
Le DB1 est un produit qui cessite quelques
précautions pour son installation et ses glages
parfaits, et c’est pourquoi nous vous conseillons de
prendre un peu de temps pour lire ce manuel avant que
de buter son installation et ses réglages.
Suite page 14
Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer
John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes
Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte
Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der
Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung
und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Der DB1 ist ein sehr leistungsstarkes Produkt, so dass
Installation und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir
empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese
Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Setup zu
lesen. Forsetzung auf Seite 24
Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins.
John Bowers, nuestro fundador, estaba firmemente
convencido de que el diso imaginativo, la ingeniería
innovadora y la tecnoloa avanzada eran las claves
a la hora de llevar el disfrute del sonido a la intimidad
del hogar. Una creencia que seguimos compartiendo
y que inspira todos y cada uno de los productos que
diseñamos.
Si se instala y configura adecuadamente, el DB1
es un producto extraordinariamente capaz, por lo que
le sugerimos que dedique un poco de su tiempo a leer
este manual antes de iniciar el proceso de instalacn y
puesta a punto de su nuevo producto. Encontrará más
informacn sobre el DB1 y el resto de nuestra gama de
productos en nuestro sitio web www.bowers-wilkins.
com. Continúa en la página 34
Grazie per avere acquistato lo DB1 e benvenuto
tra i clienti Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore,
John Bowers, riteneva che un design fantasioso,
l’ingegnerizzazione innovativa e le tecnologie avanzate
fossero punti chiave nell’ascolto della musica
nell’ambiente domestico. Questa sua losoa continua
ad essere seguita da tutti noi ancora oggi, ed ispira ogni
prodotto che progettiamo.
Il DB1 è un prodotto dalle straordinarie
caratteristiche, necessita pertanto di molta attenzione
nell’installazione e nella fase di impostazione iniziale,
perciò consigliamo di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare queste operazioni. Continua
a pagina 54
Bem-vindo e obrigado por ter escolhido Bowers
& Wilkins. O nosso fundador, John Bowers, acreditava
que o design criativo, projecto inovador e tecnologia
avançada eram a chave que podia abrir a apreciação
do som doméstico. A sua vio é a que continuamos
a partilhar e que inspira cada um dos produtos que
fabricamos.
O DB1 é um equipamento de elevado desempenho
que benecia de uma instalão e conguração
cuidada, por isso sugerimos que reserve alguns
minutos para a leitura deste manual antes de iniciar o
processo de instalão e conguração. Siga para a
gina 44
34
ESPAÑOL
1. El Subwoofer Activo DB1
Introducción
Seguridad
Antes de poner en marcha y manejar este aparato
con conexión a la red eléctrica, le rogamos que
lea cuidadosamente y observe las importantes
Instrucciones Relacionadas con la Seguridad que
guran en el folleto adjunto.
Prestaciones
El subwoofer activo DB1 ofrece unas prestaciones
muy elevadas en la reproducción de las frecuencias
más bajas del espectro tanto en sistemas de audio
multicanal para Cine en Casa como en equipos
estereofónicos convencionales. Incorpora un amplio
conjunto de funciones que realzan su versatilidad y
permiten adaptar sus prestaciones tanto a la sala de
escucha como al tipo de instalación. Estas funciones
se describen brevemente en las líneas que siguen.
Control e Interfaz de Usuario
El DB1 puede ser congurado y gobernado tanto con
los controles de su panel frontal como desde un PC a
través del programa de conguración y optimización
SubApp™ de Bowers & Wilkins. El SubApp™ puede
descargarse de nuestro sitio web www.bowers-wilkins.
com, estando el funcionamiento del mismo descrito en
su archivo de ayuda.
Amplia Dotación de Entradas
El DB1 incorpora una entrada monofónica no
balanceada, una entrada estereofónica no
balanceada y una entrada monofónica balanceada.
La entrada estereofónica y una de las dos entradas
monofónicas pueden conectarse simultáneamente
y ser seleccionadas para su empleo en aplicaciones
independientes. Las entradas monofónicas
balanceada y no balanceada no pueden conectarse
simultáneamente ni utilizarse independientemente.
Para más detalles, consulte la Sección 5.
Nivel de Salida y Sensibilidad Ajustables
El DB1 incorpora varias opciones de ajuste para la
sensibilidad de entrada que permiten optimizar su
adaptación con la señal procedente de la fuente, así
como un control de ganancia variable para igualar
su nivel de volumen con el de las cajas acústicas
principales. Con todos los niveles ajustados en su valor
por defecto de 0 dB, el subwoofer tiene la sensibilidad
estándar del THX
®
de 109 dB spl (nivel de presión
sonora) a 1 metro para una señal de entrada de
1 Vrms. Para más detalles, consulte la Sección 6.3.
Inversión de la Polaridad Absoluta
El DB1 incluye la posibilidad opcional de invertir la
polaridad absoluta para compensar la inversión de
polaridad que se da ocasionalmente en algunas
electrónicas. Para más detalles, consulte la
Sección 6.3.
Ecualización de Impacto
El DB1 incluye una opción de ecualización
preseleccionada que puede mejorar el impacto de las
frecuencias bajas en la reproducción de contenidos
audiovisuales. Para más detalles, consulte la
Sección 6.4.
Ecualización Gráca
El DB1 incorpora un ecualizador gráco de cinco
bandas con ajuste por semioctavas que permite
modicar su rendimiento acústico para adaptarlo a
las características de la sala de escucha. Para más
detalles, consulte la Sección 6.4.
Preselecciones de Conguración
El DB1 incluye cinco posiciones de memoria
preseleccionables donde almacenar, para su posterior
utilización, otros tantos grupos de parámetros de
conguración. Los parámetros que pueden ser
ajustados y guardados son los siguientes:
• Selección de la entrada
• Nivel de entrada
• Ecualización de Impacto
• Ecualización (gráca) de Usuario
• Filtro paso bajo (activación/desactivación)
Las preselecciones de conguración permiten
seleccionar fácilmente diferentes comportamientos del
DB1 con el n de adaptarlo al programa reproducido o
a las características de la sala de escucha. Para más
detalles, consulte la Sección 6.4.
Ecualización para Corrección de Salas
El programa SubApp™ de Bowers & Wilkins puede
utilizarse, conjuntamente con el hardware de medida
suministrado de serie, para optimizar de modo
automático las prestaciones del DB1 con el n de
adaptarlo a las características acústicas de la sala en la
que esté instalado.
35
ESPAÑOL
2. Desembalaje de su Subwoofer DB1
El DB1 es pesado, por lo que recomendamos
fervientemente que sea desembalado por dos
personas cerca de su ubicación denitiva.
La tabla que gura sobre estas líneas ilustra los
componentes que acompañan al subwoofer. En el
poco probable caso de que falte alguno de ellos, le
rogamos que contacte de inmediato con el distribuidor
especializado donde adquirió el subwoofer.
Retire la película protectora de la parte frontal del
visualizador de funciones.
Información Relativa a la Protección
del Medio Ambiente
Todos los productos Bowers & Wilkins
han sido diseñados para satisfacer la
normativa internacional relativa a la
Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS)
en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación
de Residuos Relacionados con Equipos Eléctricos
y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la
basura tachado indica el pleno cumplimiento de estas
directrices y que los productos correspondientes
deben ser reciclados o procesados adecuadamente en
concordancia con las mismas.
Contacte con sus autoridades locales en materia de
gestión de residuos para que le orienten sobre cómo
desechar este producto adecuadamente.
4
4
1
1
1
1
1
1
1
3. Colocación de su Subwoofer DB1
El DB1 puede colocarse directamente sobre el suelo o ser
instalado en el interior de un mueble hecho a medida.
Por regla general, la colocación de un subwoofer
es menos crítica que la de cajas acústicas de gama
completa. Además, el DB1 es también más versátil que la
mayoría de subwoofers en términos de ubicación gracias
a la circuitería de ecualización y el sistema de optimización
que incorpora, que puede compensar hasta cierto punto
la colocación en posiciones poco idóneas. En la Sección
6.4 se describe el uso del sistema de ecualización.
No obstante, los mejores resultados se obtendrán cuando
el DB1 se coloque entre las cajas acústicas principales
izquierda y derecha o muy cerca de una de ellas. La
colocación en una de las paredes laterales, aunque
siempre delante de los oyentes, es un compromiso
aceptable si así lo dictan las consideraciones domésticas,
pero le recomendamos que evite colocar el subwoofer
detrás de los oyentes. En el caso de que se utilicen dos
subwoofers DB1, lo mejor es situar uno de ellos cerca de
la caja acústica principal izquierda y otro cerca de la caja
acústica principal derecha. El diagrama que gura sobre
estas líneas ilustra la colocación del subwoofer.
Nota: El uso de dos subwoofers en una instalación
puede mejorar las prestaciones manteniendo a la vez la
separación en las frecuencias más bajas, promediando
los efectos de las resonancias de baja frecuencia de la
sala de escucha y permitiendo un nivel de presión sonora
más elevado. En el caso concreto de dos subwoofers
en un sistema de audio de 2 canales, la separación
estereofónica sólo se mejorará si cada canal tiene su
propio subwoofer ubicado cerca de la caja acústica
satélite apropiada.
Nota: Al igual que sucede con todas las cajas acústicas,
la proximidad de los límites de la sala afecta al sonido
de un subwoofer. El nivel de volumen de los graves
aumenta a medida que hay más superficies próximas
entre sí. Cuanto mayor sea la ganancia que aporte la
sala, menor podrá ser el ajuste del nivel de volumen del
subwoofer, por lo que el ritmo de trabajo de este último
también será más relajado.
Nota: Si lo desea, la orientación de los paneles de
control y conexiones del DB1 con respecto a los
altavoces que incorpora puede ser cambiada girando
el módulo de amplificación 90º. Cuando el DB1 sale
de fábrica, los paneles en los que están montados
los altavoces del mismo están orientados 90º con
respecto a los paneles de control y conexiones. No
obstante, pueden darse situaciones en las que resulte
más conveniente orientar los paneles de control
y conexiones para que estén en el mismo plano
que los altavoces; sería el caso, por ejemplo, del
subwoofer instalado en un mueble hecho a medida
con poco espacio libre en los lados. Para cambiar la
orientación, en primer lugar dé cuidadosamente la
vuelta al subwoofer sujetándolo por su parte superior
asegurándose de que descanse sobre una superficie
que no dañe su acabado. Para liberar el módulo de
amplificación, utilice una llave fija de 15 mm para
retirar los cuatro postes que lo sujetan. Una vez dichos
postes han sido retirados, el módulo de amplificación
puede girarse 90º. No importa la manera en que sea
girado, pero si es devuelto a su posición original se
debería seguir exactamente el mismo procedimiento
empleado en el cambio inicial. Una vez que el módulo
de amplificación esté situado en su nueva posición, los
postes de sujeción pueden volver a colocarse en su
lugar y fijarse herméticamente.
36
ESPAÑOL
4. Pies del DB1
El DB1 acepta tanto pies de goma como puntas
metálicas, siendo ambos suministrados en el paquete
de accesorios que lo acompaña. Nuestra sugerencia
es que, por poco que sea posible, se utilicen las
puntas metálicas puesto que han sido diseñadas para
perforar alfombras y descansar sobre el suelo que hay
debajo de estas últimas con el n de protegerlas de
posibles daños y a la vez proporcionar una base sólida
para el subwoofer.
Nota: Las puntas metálicas también pueden utilizarse
con suelos delicados sin alfombras haciendo que las
mismas descansen sobre monedas.
Para colocar tanto los pies de goma como las puntas
metálicas, el DB1 debe en primer lugar ser colocado
al revés. Cuando el subwoofer esté colocado al revés,
asegúrese de que descanse sobre una supercie
que no dañe su acabado. Coloque los pies –tanto
los metálicos como los de goma- enroscándolos en
los cuatro oricios dispuestos para ello que hay en la
cara inferior del DB1. En ambos casos, comience por
insertar completamente las tuercas de jación en los
tornillos de los pies antes de montar estos últimos en
el DB1. Fije rmemente los pies. El diagrama superior
ilustra la instalación de pies de goma o metálicos.
Una vez que los pies de goma o metálicos han sido
instalados, el DB1 puede volver a ser colocado en su
posición normal (es decir descansando sobre dichos
pies). En el momento de dar la vuelta al subwoofer,
procure que la totalidad del peso del mismo no
descanse nunca sobre uno o dos de sus pies.
Asimismo, sea muy cuidadoso a la hora de manejar el
subwoofer con las puntas metálicas ya instaladas para
evitar que puedan dañarle.
Si cuando el subwoofer está colocado sobre el
suelo en su posición nal se mueve o el grosor de la
alfombra impide a las puntas metálicas atravesarla (y
por tanto que contacten con el suelo que hay debajo),
ajuste los pies afectados hasta que el DB1 descanse
rmemente sin moverse. Cuando haya completado el
ajuste, je rmemente las tuercas de bloqueo contra la
cara inferior del subwoofer con ayuda de una llave ja
de 10 mm.
5. Conexiones del DB1
El DB1 necesita ser conectado a la red eléctrica y
recibir una señal de entrada. Es posible que su DB1
incluya diferentes tipos de cables de alimentación.
Utilice el que se adapte a las tomas de corriente
eléctrica de su país de origen.
El DB1 admite tres tipos de señales de entrada. Tanto
las aplicaciones como los conectores respectivos
se describen en las secciones que siguen. Es
posible conectar simultáneamente la entrada
estereofónica y una de las entradas monofónicas
ya que el DB1 permite seleccionar dichos modos
de conexión y almacenarlos en su memoria interna
para ser posteriormente utilizados en la forma de
preselecciones de conguración. La Sección 6
describe el uso de dichas preselecciones mientras que
el diagrama superior muestra el panel de conexiones
del DB1.
37
ESPAÑOL
1. Entrada 1 – Monofónica balanceada,
conector XLR
La entrada monofónica balanceada del DB1 está
pensada para ser utilizada con preamplicadores o
procesadores audiovisuales que incorporen una salida
de audio monofónica balanceada.
Nota: La conexión balanceada, en la que señales
positivas, negativas y de masa son transportadas
por conductores separados, es muy común en
los equipos de audio profesional y en algunos
componentes de audio doméstico High End. La
conexión balanceada es inherentemente más
resistente al ruido y las interferencias que la no
balanceada.
2. Entrada 2 – Monofónica no balanceada,
conector RCA
La entrada monofónica no balanceada del DB1 está
pensada para ser utilizada con preamplicadores o
procesadores audiovisuales que incorporen una salida
de audio monofónica no balanceada.
3. Entrada 3 – Estereofónica no balanceada,
conectores RCA
La entrada estereofónica no balanceada del DB1 está
pensada para ser utilizada con preamplicadores o
procesadores audiovisuales que incorporen una salida
de audio estereofónica no balanceada.
Utilice un cable de interconexión apropiado de
alta calidad para realizar la conexión a la entrada o
entradas requeridas.
Además de los conectores correspondientes a la toma
de corriente eléctrica y la entrada de señal, el panel de
conexiones del DB1 incorpora las tomas siguientes.
4. Trigger 1 (Señal de Disparo 1) – Conector de
3’5 mm
La toma Trigger 1 permite controlar a distancia por
cable la función de puesta en marcha y posición de
espera (“standby”) del DB1.
5. Trigger 2 (Señal de Disparo 2) – Conector de
3’5 mm
La toma Trigger 2 permite controlar a distancia por
cable las preselecciones de conguración del DB1.
6. Remote IR – Conector de 3’5 mm
La toma Remote IR (rayos infrarrojos) permite controlar
a distancia por cable todas las funciones del DB1
con ayuda de un sensor y un repetidor de infrarrojos
externo.
Su distribuidor especializado de productos Bowers
& Wilkins estará encantado de proporcionarle más
información sobre sistemas de control por infrarrojos.
1 2 3 4 5 6
7
8
7. RS-232 – Conector de tipo D de 9 patillas
El control de interfaz RS-232 permite la conexión de un
PC en el que haya sido cargado el software SubApp™
de Bowers & Wilkins. La interfaz RS-232 también
permite incorporar el DB1 en sistemas personalizados
controlados a distancia.
Su distribuidor especializado de productos Bowers
& Wilkins estará encantado de proporcionarle más
información sobre sistemas de domótica basados en
RS-232.
8. USB 2.0 – Toma USB esclava
La toma USB permite actualizar el software de gestión
interno del DB1.
Nota: Es posible que el software de gestión del
DB1 sea actualizado de cuando en cuando. Para
comprobar si el software de su DB1 está al día,
seleccione “About” en el menú de configuración
principal, a continuación anote el número de la versión
instalada y finalmente compruebe si hay una versión
más avanzada disponible para su descarga en la
página dedicada al DB1 en www.bowers-wilkins.com.
38
ESPAÑOL
En la pantalla que se muestra arriba se ha añadido el
nombre “Movies” (“Películas”) a la Preselección 1. Si lo
desea, puede añadir un nombre de hasta 10 caracteres
a cualquiera de las 5 Preselecciones, aunque sólo si
está utilizando el programa SubApp™.
En el modo de funcionamiento normal, los botones
del panel frontal del DB1 se comportan de la manera
siguiente:
Inicialmente permite acceder a la pantalla
de selección manual de Preselecciones
mientras que las sucesivas pulsaciones
del mismo permiten conmutar entre esta
opción y la pantalla de ajuste Volume Trim.
Inicialmente permite acceder a la pantalla
de ajuste Volume Trim mientras que las
sucesivas pulsaciones del mismo permiten
conmutar entre esta opción y la pantalla de
selección manual de Preselecciones.
Incrementa el ajuste Volume Trim o
selecciona la siguiente Preselección en
función de la pantalla en la que se esté.
Disminuye el ajuste Volume Trim o
selecciona la Preselección anterior en
función de la pantalla en la que se esté.
Púlselo y manténgalo pulsado para que el
DB1 entre en el modo de conguración.
En el modo de conguración, la interfaz de usuario del
panel frontal del DB1 se basa en la navegación a través
de un sistema de menús jerárquico y la selección de
las distintas opciones disponibles. El objeto de menú
seleccionado se indica con un contorno coloreado,
normalmente en azul. Un contorno en rojo indica que
un parámetro de una determinada Preselección ha
sido ajustado pero no guardado.
Los cinco botones de navegación se comportan del
modo siguiente:
Selecciona el siguiente objeto de menú o aumenta
el valor de un determinado pametro.
Selecciona el objeto de meanterior o reduce el
valor de un determinado parámetro.
Regresa a la pantalla de me anterior sin guardar
los cambios.
Avanza a la siguiente pantalla de menú si el
contorno coloreado tiene forma de indicador. El
ajuste actual del parámetro seleccionado también se
muestra en el interior de dicho contorno.
Guarda los cambios realizados y regresa al menú
anterior. Pulsando y manteniendo pulsado en
cualquier momento el botón
se entrará o sald
del Modo de Conguracn (“Setup Mode”) del DB1.
Los menús correspondientes al Ecualizador Gráco
del DB1, que guran en el interior de la rutina de
conguración de Preselecciones, tienen un formato
ligeramente distinto del de los otros menús de interfaz.
En esta pantalla del ecualizador gráco, los botones y
seleccionan la frecuencia central de la banda mientras
que los botones en forma de echa hacia arriba/abajo
ajustan el nivel de la frecuencia seleccionada.
6.1. Puesta en Marcha del DB16. Puesta en Marcha y Conguración del DB1
Esta sección del manual cubre la conguración y el control
del DB1 utilizando los botones y el visualizador de funciones
de su panel frontal. El uso del software SubAppse
describe en el archivo de ayuda interno del programa.
Una vez colocado en la sala de escucha y conectados los
cables de alimentación y señal, el DB1 puede ser puesto en
marcha desde su botón “standby”. Una vez que el DB1 se
haya puesto en marcha, el color de su indicador luminoso
de posición de espera (“standby”) cambiará de rojo a azul,
se activará la última preselección utilizada y se mostrará la
pantalla que se ilustra en el gco superior.
Fuera de la caja, el visualizador de funciones mostrará que
se ha seleccionado la Preselección 1 y que el Ajuste Fino
del Nivel de Volumen (“Volume Trim”) essituado en
0 dB. La funcn Volume Trim tiene un rango de actuación
de +/-6 dB y espensada para llevar a cabo ajustes nos
ocasionales sobre la marcha sin afectar el del nivel de
volumen memorizado en cualquiera de las preselecciones
disponibles. Si el DB1 es situado de nuevo en la posicn de
espera, el ajuste Volume Trim se reinicializado a 0 dB.
Cuando la conguración del DB1 haya sido completada
y el aparato esde nuevo en el modo de funcionamiento
normal, podrá ajustarse Volume Trim y seleccionarse una
Preselección tal y como se describe en la Sección 6.1.
Es casi seguro que el DB1 requiera ciertos cambios en
su conguración para que funcione correctamente en su
equipo y pueda adaptarse perfectamente a sus preferencias
personales. Para introducir el DB1 en el modo de
conguración, pulse y mantenga pulsado el botón .
Preset 1
Volume Trim
0dB
Preset 1
Movies
Volume Trim
0dB
39
ESPAÑOL
6.2. Conguración Inicial del DB1
Cuando el DB1 entra en el modo de conguración,
mostrará el menú de conguración Principal (“Home
Setup”) que se ilustra en el gráco superior.
Los cuatro objetos de menú disponibles permiten acceder
a las funciones siguientes:
Visualizador de Funciones
Por defecto, el visualizador de funciones está congurado
para que su luminosidad se atenúe al cabo de
30 segundos de ausencia de cambios (es decir, de
pulsación de botones) con el n de reducir la distracción
que pueda provocar durante su funcionamiento normal.
De modo alternativo, también se puede congurar para
que esté completamente apagado. Tan pronto como se
pulse un botón, el visualizador de funciones se activa por
completo manteniéndose en todo momento en el modo de
conguración.
Activación/Desactivación (On/Off)
En este contexto, Off se reere a la posición de espera
(“standby”). La función puede congurarse en Manual,
Auto o mediante la entrada Trigger 1. La opción por
defecto es Manual.
Para desconectar completamente el DB1
de la red eléctrica, es preciso desactivar –si
procede- la toma de corriente a la que esté
conectado o retirar la clavija de conexión
a la misma.
Si se ha seleccionado Manual, puede utilizarse el botón
“standby” del panel frontal del DB1 o un sistema de
domótica conectado al mismo vía RS-232 para ponerlo en
marcha y desactivarlo.
Si se ha seleccionado Auto, el DB1 se pondrá en marcha
automáticamente cuando detecte una sal de audio en
su entrada y se desactivaal cabo de un intervalo de
tiempo sin presencia de señal de entrada previamente
especicado. El retardo de desconexión automática puede
ajustarse en el siguiente mepulsando el botón > cuando
Auto esresaltado. El acceso al tiempo de retardo
también selecciona la opción Auto como todo de
activación/desactivación.
Si se ha seleccionado Trigger 1, la señal de 12 voltios
presente en la entrada Trigger 1 pond en marcha el
DB1 y la de 0 voltios lo desactivará. Para llevar a cabo la
conguración del DB1, asegúrese de que el parámetro
On/Off es ajustado inicialmente en Manual.
Trigger 2
Permite activar las preselecciones del DB1 mediante
una sal de control de 12 voltios presente en la entrada
Trigger 2. La seleccn de In activa esta función de control
mientras que la selección de Out la desactiva. Si su DB1
esintegrado en un sistema de domótica controlado vía
RS-232, debería seleccionar la opción Out.
La pulsación del botón > mientras In está resaltado
establece Trigger 2 como modo de puesta en marcha/
desconexión y permite al usuario seleccionar q
Preselecciones corresponden a 12 V y 0 V en la entrada
Trigger 2. Si el modo seleccionado es In, la conmutación
de Preselecciones mediante los botones del panel frontal
en el modo normal es desactivada. Las preselecciones por
defecto son Preset 1 para 0 V y Preset 2 para 12 V.
Audio
La opción Audio del menú de conguración de lagina
principal permite acceder a todos los parámetros de
conguración de audio del DB1. Seleccione Audio
para desplazarse a la siguiente etapa del proceso de
conguración.
About
Visualiza el mero de serie del DB1 y la versión de su
software de gestión interno.
Setup
Display Dim
On/Off Manual
Trigger 2 Out
Audio
About
40
ESPAÑOL
6.3. Conguración de Audio del DB1
Sede gran ayuda reproducir una grabación a través del
DB1 y el sistema asociado durante la ejecución del proceso
de conguración de audio.
La selección de Audio en el menú de conguración Principal
del DB1 haque se muestre en pantalla el meque se
ilustra en gráco superior.
Los cuatro objetos de menú disponibles permiten acceder a
las funciones siguientes:
Room EQ (“Ecualización de Salas”)
Permite llevar a cabo cualquier ecualizacn para corrección
de salas generada como consecuencia de un análisis
acústico ejecutado por el software para PC SubApp™.
La curva de ecualización por defecto es plana, por lo que
tanto en el caso de que no haya cargado ninguna curva
de ecualización en el DB1 como si se ha cargado una
curva válida, seleccione In. Seleccione Out únicamente
si una curva previamente cargada es invalidada por una
modicación en la posicn del DB1 en la sala.
Inputs (“Entradas”)
Permite congurar la Sensibilidad (“Sensivity”), la
Ganancia (“Gain”) y la Polaridad (“Polarity”) de las
entradas Mononica (“Mono”) (balanceada y no
balanceada) y Estereofónicas (“Stereo”) del DB1. Si en su
instalación sólo se ha conectado una entrada, entonces no
es necesario congurar las dos.
Ajuste de la Sensibilidad
La disponibilidad de ajustes separados para la
Sensibilidad y la Ganancia permite optimizar la relación
señal/ruido del DB1. Ajuste la Sensibilidad en primer
lugar para reejar el nivel de salida especicado de la
fuente tal y como se muestra en la tabla siguiente:
Nivel de Salida de la Fuente Sensibilidad del DB1
0’5 V (o menos) +6dB
1 V 0dB
2 V (o más) -6dB
Si el indicador luminoso del panel frontal parpadea en
rojo durante los pasajes intensos, signica que se es
produciendo una sobrecarga en la entrada. Si esto
sucede, seleccione la siguiente sensibilidad inferior
y aumente la ganancia en 6 dB para compensar. La
mayoría de fuentes proporcionan un nivel de salida de
1 V, por lo que el valor por defecto es 0 dB.
Ajuste de la Ganancia
El ajuste de la Ganancia del DB1 permite equilibrar el
nivel de salida del subwoofer con el de las demás cajas
acústicas del sistema. Si su DB1 va a ser utilizado en un
equipo de Cine en Casa al que vaya a ser conectado
mediante la salida de efectos de baja frecuencia (LFE)
de un procesador o una electrónica integrada de A/V,
el balance entre el DB1 y las otras cajas acústicas
del equipo se ajustado cuando se lleve a cabo el
procedimiento de
conguración
del nivel de las mismas
en la electrónica en cuestión. En este caso, la Ganancia
del DB1 debería ser ajustada en 0 dB. El valor por
defecto es 0 dB.
Para un DB1 utilizado para mejorar la respuesta en
graves de un sistema estereofónico convencional
formado por dos cajas asticas, la Ganancia debe
ser ajustada a oído. En esta aplicacn concreta, usted
necesitará congurar unltro Paso Bajo (“Low-Pass”)
para evitar posibles solapamientos de las respuestas del
DB1 y sus cajas acústicas principales. Debería hacer
esto antes de establecer el nivel de ganancia correcto.
Consulte al respecto la sección Paso Bajo
(“Low-Pass”) que gura s adelante.
La Ganancia por defecto es 0 dB, valor que usted
debería utilizar como punto de partida. Una vez que el
DB1 esté en funcionamiento, escuche cuidadosamente
un extenso repertorio de programas musicales y ajuste
el citado parámetro en caso de que sea necesario. Es
importante escuchar diferentes tipos de música porque
es muy posible que un ajuste de la Ganancia que
suene correcto con una pieza suene demasiado alto o
demasiado bajo con otra. Lleve a cabo la escucha con
niveles de volumen realistas por cuanto la percepción
del balance musical varía con el nivel de volumen. El
objetivo es encontrar un valor de la Ganancia que se
adapte a la máxima variedad de programas posible.
Nota: Recuerde que siempre es posible ajustar
temporalmente el nivel de volumen del DB1 utilizando
la función Volume Trim.
Nota: Si tiene dificultades para encontrar el balance
apropiado entre el subwoofer y las cajas acústicas
principales, puede resultar beneficioso ajustar la fase
del filtro paso bajo.
Selección de la Polaridad
Es posible seleccionar de manera independiente la
Polaridad absoluta correspondiente a la señal de cada
entrada. En la mayoría de situaciones, dicho parámetro
debería ser ajustado en Normal. No obstante, si las
etapas de potencia que atacan las cajas asticas
principales invierten la señal, seleccione Inverted. La
opción por defecto es Normal.
Audio
Room EQ
In
Inputs
Low-Pass
Presets
41
ESPAÑOL
Low-Pass (“Paso Bajo”)
Permite especicar las características del ltro paso bajo
del DB1. Las características del ltro paso de un subwoofer
denen la manera en que este último se integra con las cajas
acústicas principales de un sistema.
Nota: En los sistemas de Cine en Casa, donde el
subwoofer está conectado a una salida de efectos de baja
frecuencia (LFE), no se necesita ninn filtro paso bajo
porque el filtrado es inherente a la descodificación de señal
utilizada (esto significa que dicho filtrado se realiza en la
electnica de A/V del sistema y por tanto el DB1 recibe
una sal ya filtrada).
Las opciones disponibles en el mecorrespondiente al
ltro paso bajo son User (“Usuario”) y Speaker (“Caja
Acústica”). Aunque usted puede utilizar los botones y
el visualizador de funciones para seleccionar la opción
Speaker, no puede congurarla aquí y la accn por defecto
es una respuesta plana (es decir sin ltrar) que se indica
con la palabra None (“Ninguna”). Sin embargo, si las
cajas acústicas principales que va a utilizar con su DB1
son un modelo vigente de Bowers & Wilkins usted puede
congurar la opción Speaker con el programa SubApp
seleccionándolas en un meespecíco para ello. El ltro
paso bajo Speaker permite obtener una mezcla más
precisa entre el DB1 y sus cajas acústicas principales que
la proporcionada por la opción User. La opcn por defecto
es User.
La selección de User permite especicar las características
de unltro paso bajo personalizado. Seleccione User si
sus cajas acústicas principales no son Bowers & Wilkins
o no esutilizando el programa para PC SubApp™.
Los parámetros del ltro paso bajo User son Freq
(“Frecuencia”), Slope (“Pendiente”) y Phase (“Fase”).
Seleccione Freq para seleccionar la frecuencia de corte
del ltro paso bajo con el n de compensar la frecuencia
de corte a -6 dB del ltro paso alto de las cajas acústicas
principales. En el caso de que se utilicen cajas acústicas de
Bowers & Wilkins, los datos pertinentes pueden encontrarse
en las correspondientes especicaciones técnicas bajo el
parámetro Rango de Frecuencias (“Frequency Range”).
Si en las característicascnicas de sus cajas asticas sólo
se especica una frecuencia de corte a -3 dB, multiplíquela
por 0’6 para los modelos de caja cerrada (recinto hertico/
suspensión acústica) y por 0’7 para los de tipo bass-reex
con el n de obtener una aproximación lo más cercana
posible a la frecuencia de corte a -6 dB. La opción por
defecto es 80 Hz.
Seleccione Slope para que la pendiente de corte del ltro
paso bajo del DB1 coincida con la del ltro paso alto de las
cajas acústicas principales. Si la pendiente no gura en las
característicascnicas de las cajas acústicas, seleccione
24 dB/octava si las cajas acústicas principales de su equipo
incluyen un “puerto reexy 12 dB/octava si no lo incluyen.
La opción por defecto es 24 dB/octava puesto que la
mayoría de cajas asticas de Bowers & Wilkins son de tipo
bass-reex.
Seleccione Phase para ajustar la integracn de la curva
de fase del DB1 con la de las cajas acústicas principales.
El ajuste de la fase puede ser útil para superar problemas
audibles –por lo general debidos a la acústica de la sala
de escucha- a la hora de integrar un subwoofer y las cajas
acústicas principales. Ajuste inicialmente Phase en
para la opción 24 dB/octava y en 180º para la opcn
12 dB/octava. Compare estos ajustes con las demás
opciones disponibles escuchando un amplio repertorio de
temas musicales con un contenido en graves signicativo
y elija la que proporcione unos graves más completos. La
opción por defecto es 0º.
43
ESPAÑOL
7. Utilización
Por norma general, las supercies del recinto del
DB1 sólo requieren que de cuando en cuando se
les quite el polvo, para lo que le recomendamos que
utilice la gamuza suministrada de serie con el mismo.
Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol o de
otro tipo, aplíquelo en la gamuza de limpieza, nunca
directamente sobre el producto. Pruebe primero con un
área pequeña, ya que algunos productos de limpieza
pueden dañar algunas de las supercies. Evite utilizar
productos abrasivos o que contengan ácido, álcalis
o agentes antibacterianos. No utilice productos de
limpieza en los altavoces; asimismo, evite tocar estos
últimos ya que podría dañarlos.
Sean cuales sean las cajas acústicas Bowers & Wilkins
terminadas en madera auténtica que usted posea,
tenga en cuenta que en todos los casos se han
seleccionado las mejores chapas disponibles a la vez
que las mismas han sido tratadas con lacas resistentes
a la radiación ultravioleta con el n de minimizar
posibles cambios de color a lo largo del tiempo.
Aún así, y como es norma en todos los materiales
naturales, cada tipo de chapa responderá a su entorno,
por lo que es de esperar que se produzcan ciertos
cambios de color. Las diferencias de color pueden ser
recticadas exponiendo por igual y de manera uniforme
todas las supercies de madera a la luz solar hasta
que el color sea uniforme. Este proceso puede tardar
varios días o incluso semanas en completarse, aunque
puede acelerarse mediante el empleo cuidadoso de
una lámpara ultravioleta. Asimismo, las supercies
chapadas en madera noble deberían mantenerse
alejadas de fuentes directas de calor tales como
radiadores y salidas de aire caliente con el n de evitar
posibles agrietamientos en las mismas.
Una vez congurado, es posible que el DB1 requiera
todavía pequeños ajustes adicionales. No obstante,
si es cambiado de sitio en la sala de escucha o si se
introduce mobiliario de grandes dimensiones en esta
última será necesario reajustar sus parámetros Gain y
User EQ. Si usted ha programado la Ecualización de
Salas (“Room EQ”), tal proceso también exigirá realizar
medidas acústicas de nuevo. Recuerde al respecto que
el DB1 es capaz de alcanzar niveles de presión sonora
potencialmente dañinos para su sistema auditivo y el de
los demás. En caso de duda, le sugerimos que reduzca
el nivel de volumen. Si el DB1 es sobrecargado, su
indicador luminoso de posición de espera (“standby”)
parpadeará en color rojo.
Es posible que las prestaciones de su DB1 varíen
sutilmente durante el período de escucha inicial. Si el
DB1 ha sido almacenado en un ambiente frío, tanto
los compuestos absorbentes como los materiales
de la suspensión que incorpora necesitarán un cierto
tiempo para recuperar sus propiedades mecánicas
correctas. Asimismo, la suspensión del transductor
también se relajará durante las primeras horas de uso.
El tiempo requerido por el DB1 para que exhiba su
nivel de prestaciones normal variará en función de las
condiciones de almacenamiento previas y de cómo sea
utilizado. A modo de guía, cuente con una semana para
que se estabilicen los efectos térmicos y unas 15 horas
de uso para que las partes mecánicas del DB1 alcancen
las características de funcionamiento para las que fueron
diseñadas.
9. Cuidado y Mantenimiento
Si el DB1 ha sido utilizado previamente y usted
desea devolverlo a su estado por defecto (es decir,
el establecido en fábrica), deberá llevar a cabo el
siguiente procedimiento:
i) Con el DB1 en el modo Standby (indicador luminoso
Standby en rojo), pulse y mantenga pulsado el botón
hasta que el indicador luminoso parpadee (al cabo de
aproximadamente 2 segundos). Libere el botón.
ii) Ahora pulse y mantenga pulsado el botón hasta
que el indicador parpadee. Libere el botón.
iii) El indicador luminoso conmutará a color blanco
mientras los ajustes del DB1 regresen a sus valores por
defecto y conmutará de nuevo a rojo (modo Standby
normal) cuando el proceso haya sido completado.
8. Restauración de los ajustes de fábrica
42
ESPAÑOL
6.4. Presets (“Preselecciones”)
Las preselecciones del DB1 permiten almacenar y solicitar
cilmente conguraciones apropiadas para diferentes tipos de
contenidos o condiciones de escucha. Le recomendamos que
se tome su tiempo para congurar una o más preselecciones.
La selección de Presets en el mede conguración Principal
del DB1 mostrará el menú que se ilustra en el gráco superior.
Los tres objetos de menú disponibles le permiten acceder a
las funciones siguientes:
Load (“Carga”)
Carga una de las cinco preselecciones posibles para su
edición.
Edit (“Editar”)
Permite cambiar los parámetros de preselección que se
muestran en la siguiente columna.
A medida que usted vaya realizando ajustes, el contorno que
rodea el objeto de meseleccionado cambia de azul a
rojo para indicar que los cambios no han sido guardados y
que serán descartados si sale del menú Preset utilizando el
botón <.
Save (“Guardar”)
Guarda en una ubicación especicada los parámetros
editados para una preseleccn determinada,
sobrescribiéndose a los previamente existentes. El proceso de
guardado hace que el contorno de realce de los objetos de
mevuelva de nuevo al color azul.
Last Preset (“Última Preseleccn”)
Esta etiqueta, a la que no se puede acceder, indica el mero
de la última Preselección a la que se ha accedido tanto para
una operación Load como Save.
MeEdit ("Editar")
Input (“Entrada”): Activa la preselección para especicar la
entrada monofónica (“mono”) o estereofónica (“stereo”)
del DB1. El modo por defecto es mono.
Level (“Nivel”): Permite a la preselección especicar un nivel
de volumen para el DB1 distinto del establecido para nivelar las
entradas. El valor por defecto es 0 dB.
Low-Pass (“Paso Bajo”): Permite a la preselección situar
el ltro paso bajo del DB1 Dentro (“In”) o Fuera (“Out”) del
circuito. Una preselección congurada para la reproducción
de contenidos de Cine en Casa con el DB1 conectado a la
salida LFE de una electnica integrada o procesador de A/V
debería tener el ltro paso bajo desconectado. La opción por
defecto es Out.
MeEdit ("Editar") (continuación)
Sys EQ (“Ecualización del Sistema”): Permite a la
preselección especicar si se va a utilizar una ecualización de
Impacto (“Impact”) o de Respuesta Plana (“Flat”). La opción
por defecto es Flat.
User EQ (“Ecualización de Usuario”): Permite a la
preselección especicar parámetros de ecualización
personalizados que han sido denidos mediante la realización
de ajustes en el menú del ecualizador gráco. La opción por
defecto es todas las bandas ajustadas en 0 dB.
Para ajustar el ecualizador gco, utilice los botones y
para seleccionar una frecuencia y los botones y para
ajustar el nivel de dicha frecuencia. El ajuste del ecualizador
gráco puede ayudar a superar problemas de acústica de
salas que pueden tener como resultado un comportamiento
incoherente o poco equilibrado del subwoofer. Intente utilizar el
ecualizador gco con suavidad en vez de buscar diferencias
extremas entre frecuencias adyacentes.
Setup Complete (“Conguración Completa”)
El establecimiento de las preselecciones de conguración
completa el proceso de puesta a punto del DB1. Pulse y
mantenga pulsado el botón para devolver el DB1 a su modo
de funcionamiento normal.
Presets
Load
Edit
Save
Last Preset
1
Edit Preset
Input
Mono
Level 0dB
Sys EQ Flat
User EQ
Low-Pass
Out
User EQ
20 28 40 56 80
5
0
-5
-10
www.bowers-wilkins.com
Welcome and thank you for choosing
Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers,
believed that imaginative design, innovative engineering
and advanced technology were keys that could unlock
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that
we continue to share and inspires every product we design.
The DB1 is a highly capable product that rewards
thoughtful installation and setup so we suggest that you
take a little time to read this manual before you begin the
installation and setup process. Continue to page 4
Bienvenue, et merci d’avoir choisi Bowers &
Wilkins. Notre fondateur, John Bowers, était convaincu
qu’une conception imaginative, une construction
innovante et une technologie avane étaient les clés
capables de révolutionner le plaisir de l’écoute de la
musique chez soi. C’est une philosophie que nous
continuons à développer aujourd’hui, et qui inspire
chaque nouvel appareil que nous concevons.
Le DB1 est un produit qui cessite quelques
précautions pour son installation et ses glages
parfaits, et c’est pourquoi nous vous conseillons de
prendre un peu de temps pour lire ce manuel avant que
de buter son installation et ses réglages.
Suite page 14
Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer
John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes
Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte
Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der
Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung
und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Der DB1 ist ein sehr leistungsstarkes Produkt, so dass
Installation und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir
empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese
Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Setup zu
lesen. Forsetzung auf Seite 24
Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins.
John Bowers, nuestro fundador, estaba firmemente
convencido de que el diso imaginativo, la ingeniería
innovadora y la tecnoloa avanzada eran las claves
a la hora de llevar el disfrute del sonido a la intimidad
del hogar. Una creencia que seguimos compartiendo
y que inspira todos y cada uno de los productos que
diseñamos.
Si se instala y configura adecuadamente, el DB1
es un producto extraordinariamente capaz, por lo que
le sugerimos que dedique un poco de su tiempo a leer
este manual antes de iniciar el proceso de instalacn y
puesta a punto de su nuevo producto. Encontrará más
informacn sobre el DB1 y el resto de nuestra gama de
productos en nuestro sitio web www.bowers-wilkins.
com. Continúa en la página 34
Grazie per avere acquistato lo DB1 e benvenuto
tra i clienti Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore,
John Bowers, riteneva che un design fantasioso,
l’ingegnerizzazione innovativa e le tecnologie avanzate
fossero punti chiave nell’ascolto della musica
nell’ambiente domestico. Questa sua losoa continua
ad essere seguita da tutti noi ancora oggi, ed ispira ogni
prodotto che progettiamo.
Il DB1 è un prodotto dalle straordinarie
caratteristiche, necessita pertanto di molta attenzione
nell’installazione e nella fase di impostazione iniziale,
perciò consigliamo di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare queste operazioni. Continua
a pagina 54
Bem-vindo e obrigado por ter escolhido Bowers
& Wilkins. O nosso fundador, John Bowers, acreditava
que o design criativo, projecto inovador e tecnologia
avançada eram a chave que podia abrir a apreciação
do som doméstico. A sua vio é a que continuamos
a partilhar e que inspira cada um dos produtos que
fabricamos.
O DB1 é um equipamento de elevado desempenho
que benecia de uma instalão e conguração
cuidada, por isso sugerimos que reserve alguns
minutos para a leitura deste manual antes de iniciar o
processo de instalão e conguração. Siga para a
gina 44

Transcripción de documentos

Welcome and thank you for choosing Bienvenue, et merci d’avoir choisi Bowers & Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Wilkins. Notre fondateur, John Bowers, était convaincu John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes believed that imaginative design, innovative engineering qu’une conception imaginative, une construction Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte and advanced technology were keys that could unlock innovante et une technologie avancée étaient les clés Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der the enjoyment of audio in the home. His belief is one that capables de révolutionner le plaisir de l’écoute de la Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung we continue to share and inspires every product we design. musique chez soi. C’est une philosophie que nous und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf. The DB1 is a highly capable product that rewards continuons à développer aujourd’hui, et qui inspire thoughtful installation and setup so we suggest that you take a little time to read this manual before you begin the installation and setup process. Continue to page 4  chaque nouvel appareil que nous concevons. Le DB1 est un produit qui nécessite quelques Der DB1 ist ein sehr leistungsstarkes Produkt, so dass Installation und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese précautions pour son installation et ses réglages Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Setup zu parfaits, et c’est pourquoi nous vous conseillons de lesen. Forsetzung auf Seite 24  prendre un peu de temps pour lire ce manuel avant que de débuter son installation et ses réglages. Suite page 14  Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins. Bem-vindo e obrigado por ter escolhido Bowers Grazie per avere acquistato lo DB1 e benvenuto John Bowers, nuestro fundador, estaba firmemente & Wilkins. O nosso fundador, John Bowers, acreditava tra i clienti Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore, convencido de que el diseño imaginativo, la ingeniería que o design criativo, projecto inovador e tecnologia John Bowers, riteneva che un design fantasioso, innovadora y la tecnología avanzada eran las claves avançada eram a chave que podia abrir a apreciação l’ingegnerizzazione innovativa e le tecnologie avanzate a la hora de llevar el disfrute del sonido a la intimidad do som doméstico. A sua visão é a que continuamos fossero punti chiave nell’ascolto della musica del hogar. Una creencia que seguimos compartiendo a partilhar e que inspira cada um dos produtos que nell’ambiente domestico. Questa sua filosofia continua y que inspira todos y cada uno de los productos que fabricamos. ad essere seguita da tutti noi ancora oggi, ed ispira ogni diseñamos. Si se instala y configura adecuadamente, el DB1 O DB1 é um equipamento de elevado desempenho que beneficia de uma instalação e configuração prodotto che progettiamo. Il DB1 è un prodotto dalle straordinarie es un producto extraordinariamente capaz, por lo que cuidada, por isso sugerimos que reserve alguns caratteristiche, necessita pertanto di molta attenzione le sugerimos que dedique un poco de su tiempo a leer minutos para a leitura deste manual antes de iniciar o nell’installazione e nella fase di impostazione iniziale, este manual antes de iniciar el proceso de instalación y processo de instalação e configuração. Siga para a perciò consigliamo di leggere attentamente questo puesta a punto de su nuevo producto. Encontrará más página 44  información sobre el DB1 y el resto de nuestra gama de manuale prima di iniziare queste operazioni. Continua a pagina 54  productos en nuestro sitio web www.bowers-wilkins. com. Continúa en la página 34  www.bowers-wilkins.com 1. El Subwoofer Activo DB1 Introducción ESPAÑOL Seguridad Antes de poner en marcha y manejar este aparato con conexión a la red eléctrica, le rogamos que lea cuidadosamente y observe las importantes Instrucciones Relacionadas con la Seguridad que figuran en el folleto adjunto. Prestaciones El subwoofer activo DB1 ofrece unas prestaciones muy elevadas en la reproducción de las frecuencias más bajas del espectro tanto en sistemas de audio multicanal para Cine en Casa como en equipos estereofónicos convencionales. Incorpora un amplio conjunto de funciones que realzan su versatilidad y permiten adaptar sus prestaciones tanto a la sala de escucha como al tipo de instalación. Estas funciones se describen brevemente en las líneas que siguen. Control e Interfaz de Usuario El DB1 puede ser configurado y gobernado tanto con los controles de su panel frontal como desde un PC a través del programa de configuración y optimización SubApp™ de Bowers & Wilkins. El SubApp™ puede descargarse de nuestro sitio web www.bowers-wilkins. com, estando el funcionamiento del mismo descrito en su archivo de ayuda. Amplia Dotación de Entradas El DB1 incorpora una entrada monofónica no balanceada, una entrada estereofónica no balanceada y una entrada monofónica balanceada. La entrada estereofónica y una de las dos entradas monofónicas pueden conectarse simultáneamente y ser seleccionadas para su empleo en aplicaciones 34 independientes. Las entradas monofónicas balanceada y no balanceada no pueden conectarse simultáneamente ni utilizarse independientemente. Para más detalles, consulte la Sección 5. Nivel de Salida y Sensibilidad Ajustables El DB1 incorpora varias opciones de ajuste para la sensibilidad de entrada que permiten optimizar su adaptación con la señal procedente de la fuente, así como un control de ganancia variable para igualar su nivel de volumen con el de las cajas acústicas principales. Con todos los niveles ajustados en su valor por defecto de 0 dB, el subwoofer tiene la sensibilidad estándar del THX® de 109 dB spl (nivel de presión sonora) a 1 metro para una señal de entrada de 1 Vrms. Para más detalles, consulte la Sección 6.3. Inversión de la Polaridad Absoluta El DB1 incluye la posibilidad opcional de invertir la polaridad absoluta para compensar la inversión de polaridad que se da ocasionalmente en algunas electrónicas. Para más detalles, consulte la Sección 6.3. Ecualización de Impacto El DB1 incluye una opción de ecualización preseleccionada que puede mejorar el impacto de las frecuencias bajas en la reproducción de contenidos audiovisuales. Para más detalles, consulte la Sección 6.4. Ecualización Gráfica El DB1 incorpora un ecualizador gráfico de cinco bandas con ajuste por semioctavas que permite modificar su rendimiento acústico para adaptarlo a las características de la sala de escucha. Para más detalles, consulte la Sección 6.4. Preselecciones de Configuración El DB1 incluye cinco posiciones de memoria preseleccionables donde almacenar, para su posterior utilización, otros tantos grupos de parámetros de configuración. Los parámetros que pueden ser ajustados y guardados son los siguientes: • Selección de la entrada • Nivel de entrada • Ecualización de Impacto • Ecualización (gráfica) de Usuario • Filtro paso bajo (activación/desactivación) Las preselecciones de configuración permiten seleccionar fácilmente diferentes comportamientos del DB1 con el fin de adaptarlo al programa reproducido o a las características de la sala de escucha. Para más detalles, consulte la Sección 6.4. Ecualización para Corrección de Salas El programa SubApp™ de Bowers & Wilkins puede utilizarse, conjuntamente con el hardware de medida suministrado de serie, para optimizar de modo automático las prestaciones del DB1 con el fin de adaptarlo a las características acústicas de la sala en la que esté instalado. 2. Desembalaje de su Subwoofer DB1 3. Colocación de su Subwoofer DB1 4 4 1 1 1 ESPAÑOL 1 1 1 1 El DB1 es pesado, por lo que recomendamos fervientemente que sea desembalado por dos personas cerca de su ubicación definitiva. La tabla que figura sobre estas líneas ilustra los componentes que acompañan al subwoofer. En el poco probable caso de que falte alguno de ellos, le rogamos que contacte de inmediato con el distribuidor especializado donde adquirió el subwoofer. Retire la película protectora de la parte frontal del visualizador de funciones. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Todos los productos Bowers & Wilkins han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Residuos Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura tachado indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Contacte con sus autoridades locales en materia de gestión de residuos para que le orienten sobre cómo desechar este producto adecuadamente. El DB1 puede colocarse directamente sobre el suelo o ser instalado en el interior de un mueble hecho a medida. Por regla general, la colocación de un subwoofer es menos crítica que la de cajas acústicas de gama completa. Además, el DB1 es también más versátil que la mayoría de subwoofers en términos de ubicación gracias a la circuitería de ecualización y el sistema de optimización que incorpora, que puede compensar hasta cierto punto la colocación en posiciones poco idóneas. En la Sección 6.4 se describe el uso del sistema de ecualización. No obstante, los mejores resultados se obtendrán cuando el DB1 se coloque entre las cajas acústicas principales izquierda y derecha o muy cerca de una de ellas. La colocación en una de las paredes laterales, aunque siempre delante de los oyentes, es un compromiso aceptable si así lo dictan las consideraciones domésticas, pero le recomendamos que evite colocar el subwoofer detrás de los oyentes. En el caso de que se utilicen dos subwoofers DB1, lo mejor es situar uno de ellos cerca de la caja acústica principal izquierda y otro cerca de la caja acústica principal derecha. El diagrama que figura sobre estas líneas ilustra la colocación del subwoofer. Nota: El uso de dos subwoofers en una instalación puede mejorar las prestaciones manteniendo a la vez la separación en las frecuencias más bajas, promediando los efectos de las resonancias de baja frecuencia de la sala de escucha y permitiendo un nivel de presión sonora más elevado. En el caso concreto de dos subwoofers en un sistema de audio de 2 canales, la separación estereofónica sólo se mejorará si cada canal tiene su propio subwoofer ubicado cerca de la caja acústica satélite apropiada. Nota: Al igual que sucede con todas las cajas acústicas, la proximidad de los límites de la sala afecta al sonido de un subwoofer. El nivel de volumen de los graves aumenta a medida que hay más superficies próximas entre sí. Cuanto mayor sea la ganancia que aporte la sala, menor podrá ser el ajuste del nivel de volumen del subwoofer, por lo que el ritmo de trabajo de este último también será más relajado. Nota: Si lo desea, la orientación de los paneles de control y conexiones del DB1 con respecto a los altavoces que incorpora puede ser cambiada girando el módulo de amplificación 90º. Cuando el DB1 sale de fábrica, los paneles en los que están montados los altavoces del mismo están orientados 90º con respecto a los paneles de control y conexiones. No obstante, pueden darse situaciones en las que resulte más conveniente orientar los paneles de control y conexiones para que estén en el mismo plano que los altavoces; sería el caso, por ejemplo, del subwoofer instalado en un mueble hecho a medida con poco espacio libre en los lados. Para cambiar la orientación, en primer lugar dé cuidadosamente la vuelta al subwoofer sujetándolo por su parte superior asegurándose de que descanse sobre una superficie que no dañe su acabado. Para liberar el módulo de amplificación, utilice una llave fija de 15 mm para retirar los cuatro postes que lo sujetan. Una vez dichos postes han sido retirados, el módulo de amplificación puede girarse 90º. No importa la manera en que sea girado, pero si es devuelto a su posición original se debería seguir exactamente el mismo procedimiento empleado en el cambio inicial. Una vez que el módulo de amplificación esté situado en su nueva posición, los postes de sujeción pueden volver a colocarse en su lugar y fijarse herméticamente. 35 4. Pies del DB1 5. Conexiones del DB1 ESPAÑOL El DB1 acepta tanto pies de goma como puntas metálicas, siendo ambos suministrados en el paquete de accesorios que lo acompaña. Nuestra sugerencia es que, por poco que sea posible, se utilicen las puntas metálicas puesto que han sido diseñadas para perforar alfombras y descansar sobre el suelo que hay debajo de estas últimas con el fin de protegerlas de posibles daños y a la vez proporcionar una base sólida para el subwoofer. Una vez que los pies de goma o metálicos han sido instalados, el DB1 puede volver a ser colocado en su posición normal (es decir descansando sobre dichos pies). En el momento de dar la vuelta al subwoofer, procure que la totalidad del peso del mismo no descanse nunca sobre uno o dos de sus pies. Asimismo, sea muy cuidadoso a la hora de manejar el subwoofer con las puntas metálicas ya instaladas para evitar que puedan dañarle. Nota: Las puntas metálicas también pueden utilizarse con suelos delicados sin alfombras haciendo que las mismas descansen sobre monedas. Si cuando el subwoofer está colocado sobre el suelo en su posición final se mueve o el grosor de la alfombra impide a las puntas metálicas atravesarla (y por tanto que contacten con el suelo que hay debajo), ajuste los pies afectados hasta que el DB1 descanse firmemente sin moverse. Cuando haya completado el ajuste, fije firmemente las tuercas de bloqueo contra la cara inferior del subwoofer con ayuda de una llave fija de 10 mm. Para colocar tanto los pies de goma como las puntas metálicas, el DB1 debe en primer lugar ser colocado al revés. Cuando el subwoofer esté colocado al revés, asegúrese de que descanse sobre una superficie que no dañe su acabado. Coloque los pies –tanto los metálicos como los de goma- enroscándolos en los cuatro orificios dispuestos para ello que hay en la cara inferior del DB1. En ambos casos, comience por insertar completamente las tuercas de fijación en los tornillos de los pies antes de montar estos últimos en el DB1. Fije firmemente los pies. El diagrama superior ilustra la instalación de pies de goma o metálicos. 36 El DB1 necesita ser conectado a la red eléctrica y recibir una señal de entrada. Es posible que su DB1 incluya diferentes tipos de cables de alimentación. Utilice el que se adapte a las tomas de corriente eléctrica de su país de origen. El DB1 admite tres tipos de señales de entrada. Tanto las aplicaciones como los conectores respectivos se describen en las secciones que siguen. Es posible conectar simultáneamente la entrada estereofónica y una de las entradas monofónicas ya que el DB1 permite seleccionar dichos modos de conexión y almacenarlos en su memoria interna para ser posteriormente utilizados en la forma de preselecciones de configuración. La Sección 6 describe el uso de dichas preselecciones mientras que el diagrama superior muestra el panel de conexiones del DB1. ESPAÑOL 1 2 3 4 5 1. Entrada 1 – Monofónica balanceada, conector XLR La entrada monofónica balanceada del DB1 está pensada para ser utilizada con preamplificadores o procesadores audiovisuales que incorporen una salida de audio monofónica balanceada. Nota: La conexión balanceada, en la que señales positivas, negativas y de masa son transportadas por conductores separados, es muy común en los equipos de audio profesional y en algunos componentes de audio doméstico High End. La conexión balanceada es inherentemente más resistente al ruido y las interferencias que la no balanceada. 2. Entrada 2 – Monofónica no balanceada, conector RCA La entrada monofónica no balanceada del DB1 está pensada para ser utilizada con preamplificadores o procesadores audiovisuales que incorporen una salida de audio monofónica no balanceada. 3. Entrada 3 – Estereofónica no balanceada, conectores RCA La entrada estereofónica no balanceada del DB1 está pensada para ser utilizada con preamplificadores o procesadores audiovisuales que incorporen una salida de audio estereofónica no balanceada. 6 7 8 Además de los conectores correspondientes a la toma de corriente eléctrica y la entrada de señal, el panel de conexiones del DB1 incorpora las tomas siguientes. 4. Trigger 1 (Señal de Disparo 1) – Conector de 3’5 mm La toma Trigger 1 permite controlar a distancia por cable la función de puesta en marcha y posición de espera (“standby”) del DB1. 5. Trigger 2 (Señal de Disparo 2) – Conector de 3’5 mm La toma Trigger 2 permite controlar a distancia por cable las preselecciones de configuración del DB1. 6. Remote IR – Conector de 3’5 mm La toma Remote IR (rayos infrarrojos) permite controlar a distancia por cable todas las funciones del DB1 con ayuda de un sensor y un repetidor de infrarrojos externo. Su distribuidor especializado de productos Bowers & Wilkins estará encantado de proporcionarle más información sobre sistemas de control por infrarrojos. 7. RS-232 – Conector de tipo D de 9 patillas El control de interfaz RS-232 permite la conexión de un PC en el que haya sido cargado el software SubApp™ de Bowers & Wilkins. La interfaz RS-232 también permite incorporar el DB1 en sistemas personalizados controlados a distancia. Su distribuidor especializado de productos Bowers & Wilkins estará encantado de proporcionarle más información sobre sistemas de domótica basados en RS-232. 8. USB 2.0 – Toma USB esclava La toma USB permite actualizar el software de gestión interno del DB1. Nota: Es posible que el software de gestión del DB1 sea actualizado de cuando en cuando. Para comprobar si el software de su DB1 está al día, seleccione “About” en el menú de configuración principal, a continuación anote el número de la versión instalada y finalmente compruebe si hay una versión más avanzada disponible para su descarga en la página dedicada al DB1 en www.bowers-wilkins.com. Utilice un cable de interconexión apropiado de alta calidad para realizar la conexión a la entrada o entradas requeridas. 37 6. Puesta en Marcha y Configuración del DB1 6.1. Puesta en Marcha del DB1 Preset 1 Movies Volume Trim 0dB Volume Trim 0dB Esta sección del manual cubre la configuración y el control del DB1 utilizando los botones y el visualizador de funciones de su panel frontal. El uso del software SubApp™ se describe en el archivo de ayuda interno del programa. En la pantalla que se muestra arriba se ha añadido el nombre “Movies” (“Películas”) a la Preselección 1. Si lo desea, puede añadir un nombre de hasta 10 caracteres a cualquiera de las 5 Preselecciones, aunque sólo si está utilizando el programa SubApp™. ESPAÑOL Preset 1 Una vez colocado en la sala de escucha y conectados los cables de alimentación y señal, el DB1 puede ser puesto en marcha desde su botón “standby”. Una vez que el DB1 se haya puesto en marcha, el color de su indicador luminoso de posición de espera (“standby”) cambiará de rojo a azul, se activará la última preselección utilizada y se mostrará la pantalla que se ilustra en el gráfico superior. Fuera de la caja, el visualizador de funciones mostrará que se ha seleccionado la Preselección 1 y que el Ajuste Fino del Nivel de Volumen (“Volume Trim”) está situado en 0 dB. La función Volume Trim tiene un rango de actuación de +/-6 dB y está pensada para llevar a cabo ajustes finos ocasionales sobre la marcha sin afectar el del nivel de volumen memorizado en cualquiera de las preselecciones disponibles. Si el DB1 es situado de nuevo en la posición de espera, el ajuste Volume Trim será reinicializado a 0 dB. Cuando la configuración del DB1 haya sido completada y el aparato esté de nuevo en el modo de funcionamiento normal, podrá ajustarse Volume Trim y seleccionarse una Preselección tal y como se describe en la Sección 6.1. Es casi seguro que el DB1 requiera ciertos cambios en su configuración para que funcione correctamente en su equipo y pueda adaptarse perfectamente a sus preferencias personales. Para introducir el DB1 en el modo de configuración, pulse y mantenga pulsado el botón . 38 En el modo de funcionamiento normal, los botones del panel frontal del DB1 se comportan de la manera siguiente: Inicialmente permite acceder a la pantalla de selección manual de Preselecciones mientras que las sucesivas pulsaciones del mismo permiten conmutar entre esta opción y la pantalla de ajuste Volume Trim. Inicialmente permite acceder a la pantalla de ajuste Volume Trim mientras que las sucesivas pulsaciones del mismo permiten conmutar entre esta opción y la pantalla de selección manual de Preselecciones. Incrementa el ajuste Volume Trim o selecciona la siguiente Preselección en función de la pantalla en la que se esté. Disminuye el ajuste Volume Trim o selecciona la Preselección anterior en función de la pantalla en la que se esté. Púlselo y manténgalo pulsado para que el DB1 entre en el modo de configuración. En el modo de configuración, la interfaz de usuario del panel frontal del DB1 se basa en la navegación a través de un sistema de menús jerárquico y la selección de las distintas opciones disponibles. El objeto de menú seleccionado se indica con un contorno coloreado, normalmente en azul. Un contorno en rojo indica que un parámetro de una determinada Preselección ha sido ajustado pero no guardado. Los cinco botones de navegación se comportan del modo siguiente: Selecciona el siguiente objeto de menú o aumenta el valor de un determinado parámetro. Selecciona el objeto de menú anterior o reduce el valor de un determinado parámetro. Regresa a la pantalla de menú anterior sin guardar los cambios. Avanza a la siguiente pantalla de menú si el contorno coloreado tiene forma de indicador. El ajuste actual del parámetro seleccionado también se muestra en el interior de dicho contorno. Guarda los cambios realizados y regresa al menú anterior. Pulsando y manteniendo pulsado en cualquier momento el botón se entrará o saldrá del Modo de Configuración (“Setup Mode”) del DB1. Los menús correspondientes al Ecualizador Gráfico del DB1, que figuran en el interior de la rutina de configuración de Preselecciones, tienen un formato ligeramente distinto del de los otros menús de interfaz. En esta pantalla del ecualizador gráfico, los botones y seleccionan la frecuencia central de la banda mientras que los botones en forma de flecha hacia arriba/abajo ajustan el nivel de la frecuencia seleccionada. 6.2. Configuración Inicial del DB1 Setup On/Off Trigger 2 Dim Manual ESPAÑOL Display Out Audio About Cuando el DB1 entra en el modo de configuración, mostrará el menú de configuración Principal (“Home Setup”) que se ilustra en el gráfico superior. Los cuatro objetos de menú disponibles permiten acceder a las funciones siguientes: Visualizador de Funciones Por defecto, el visualizador de funciones está configurado para que su luminosidad se atenúe al cabo de 30 segundos de ausencia de cambios (es decir, de pulsación de botones) con el fin de reducir la distracción que pueda provocar durante su funcionamiento normal. De modo alternativo, también se puede configurar para que esté completamente apagado. Tan pronto como se pulse un botón, el visualizador de funciones se activará por completo manteniéndose en todo momento en el modo de configuración. Activación/Desactivación (On/Off) En este contexto, Off se refiere a la posición de espera (“standby”). La función puede configurarse en Manual, Auto o mediante la entrada Trigger 1. La opción por defecto es Manual. Para desconectar completamente el DB1 de la red eléctrica, es preciso desactivar –si procede- la toma de corriente a la que esté conectado o retirar la clavija de conexión a la misma. Si se ha seleccionado Manual, puede utilizarse el botón “standby” del panel frontal del DB1 o un sistema de domótica conectado al mismo vía RS-232 para ponerlo en marcha y desactivarlo. Si se ha seleccionado Auto, el DB1 se pondrá en marcha automáticamente cuando detecte una señal de audio en su entrada y se desactivará al cabo de un intervalo de tiempo sin presencia de señal de entrada previamente especificado. El retardo de desconexión automática puede ajustarse en el siguiente menú pulsando el botón > cuando Auto esté resaltado. El acceso al tiempo de retardo también seleccionará la opción Auto como método de activación/desactivación. Si se ha seleccionado Trigger 1, la señal de 12 voltios presente en la entrada Trigger 1 pondrá en marcha el DB1 y la de 0 voltios lo desactivará. Para llevar a cabo la configuración del DB1, asegúrese de que el parámetro On/Off esté ajustado inicialmente en Manual. Audio La opción Audio del menú de configuración de la página principal permite acceder a todos los parámetros de configuración de audio del DB1. Seleccione Audio para desplazarse a la siguiente etapa del proceso de configuración. About Visualiza el número de serie del DB1 y la versión de su software de gestión interno. Trigger 2 Permite activar las preselecciones del DB1 mediante una señal de control de 12 voltios presente en la entrada Trigger 2. La selección de In activa esta función de control mientras que la selección de Out la desactiva. Si su DB1 está integrado en un sistema de domótica controlado vía RS-232, debería seleccionar la opción Out. La pulsación del botón > mientras In está resaltado establece Trigger 2 como modo de puesta en marcha/ desconexión y permite al usuario seleccionar qué Preselecciones corresponden a 12 V y 0 V en la entrada Trigger 2. Si el modo seleccionado es In, la conmutación de Preselecciones mediante los botones del panel frontal en el modo normal es desactivada. Las preselecciones por defecto son Preset 1 para 0 V y Preset 2 para 12 V. 39 6.3. Configuración de Audio del DB1 Audio Room EQ In ESPAÑOL Inputs Low-Pass Presets Será de gran ayuda reproducir una grabación a través del DB1 y el sistema asociado durante la ejecución del proceso de configuración de audio. La selección de Audio en el menú de configuración Principal del DB1 hará que se muestre en pantalla el menú que se ilustra en gráfico superior. Los cuatro objetos de menú disponibles permiten acceder a las funciones siguientes: Room EQ (“Ecualización de Salas”) Permite llevar a cabo cualquier ecualización para corrección de salas generada como consecuencia de un análisis acústico ejecutado por el software para PC SubApp™. La curva de ecualización por defecto es plana, por lo que tanto en el caso de que no haya cargado ninguna curva de ecualización en el DB1 como si se ha cargado una curva válida, seleccione In. Seleccione Out únicamente si una curva previamente cargada es invalidada por una modificación en la posición del DB1 en la sala. Inputs (“Entradas”) Permite configurar la Sensibilidad (“Sensivity”), la Ganancia (“Gain”) y la Polaridad (“Polarity”) de las entradas Monofónica (“Mono”) (balanceada y no balanceada) y Estereofónicas (“Stereo”) del DB1. Si en su instalación sólo se ha conectado una entrada, entonces no es necesario configurar las dos. Ajuste de la Sensibilidad La disponibilidad de ajustes separados para la Sensibilidad y la Ganancia permite optimizar la relación señal/ruido del DB1. Ajuste la Sensibilidad en primer lugar para reflejar el nivel de salida especificado de la fuente tal y como se muestra en la tabla siguiente: 40 Nivel de Salida de la Fuente Sensibilidad del DB1 0’5 V (o menos) +6dB 1V 2 V (o más) 0dB -6dB Si el indicador luminoso del panel frontal parpadea en rojo durante los pasajes intensos, significa que se está produciendo una sobrecarga en la entrada. Si esto sucede, seleccione la siguiente sensibilidad inferior y aumente la ganancia en 6 dB para compensar. La mayoría de fuentes proporcionan un nivel de salida de 1 V, por lo que el valor por defecto es 0 dB. Ajuste de la Ganancia El ajuste de la Ganancia del DB1 permite equilibrar el nivel de salida del subwoofer con el de las demás cajas acústicas del sistema. Si su DB1 va a ser utilizado en un equipo de Cine en Casa al que vaya a ser conectado mediante la salida de efectos de baja frecuencia (LFE) de un procesador o una electrónica integrada de A/V, el balance entre el DB1 y las otras cajas acústicas del equipo será ajustado cuando se lleve a cabo el procedimiento de configuración del nivel de las mismas en la electrónica en cuestión. En este caso, la Ganancia del DB1 debería ser ajustada en 0 dB. El valor por defecto es 0 dB. Para un DB1 utilizado para mejorar la respuesta en graves de un sistema estereofónico convencional formado por dos cajas acústicas, la Ganancia debe ser ajustada a oído. En esta aplicación concreta, usted necesitará configurar un filtro Paso Bajo (“Low-Pass”) para evitar posibles solapamientos de las respuestas del DB1 y sus cajas acústicas principales. Debería hacer esto antes de establecer el nivel de ganancia correcto. Consulte al respecto la sección Paso Bajo (“Low-Pass”) que figura más adelante. La Ganancia por defecto es 0 dB, valor que usted debería utilizar como punto de partida. Una vez que el DB1 esté en funcionamiento, escuche cuidadosamente un extenso repertorio de programas musicales y ajuste el citado parámetro en caso de que sea necesario. Es importante escuchar diferentes tipos de música porque es muy posible que un ajuste de la Ganancia que suene correcto con una pieza suene demasiado alto o demasiado bajo con otra. Lleve a cabo la escucha con niveles de volumen realistas por cuanto la percepción del balance musical varía con el nivel de volumen. El objetivo es encontrar un valor de la Ganancia que se adapte a la máxima variedad de programas posible. Nota: Recuerde que siempre es posible ajustar temporalmente el nivel de volumen del DB1 utilizando la función Volume Trim. Nota: Si tiene dificultades para encontrar el balance apropiado entre el subwoofer y las cajas acústicas principales, puede resultar beneficioso ajustar la fase del filtro paso bajo. Selección de la Polaridad Es posible seleccionar de manera independiente la Polaridad absoluta correspondiente a la señal de cada entrada. En la mayoría de situaciones, dicho parámetro debería ser ajustado en Normal. No obstante, si las etapas de potencia que atacan las cajas acústicas principales invierten la señal, seleccione Inverted. La opción por defecto es Normal. ESPAÑOL Low-Pass (“Paso Bajo”) Permite especificar las características del filtro paso bajo del DB1. Las características del filtro paso de un subwoofer definen la manera en que este último se integra con las cajas acústicas principales de un sistema. Nota: En los sistemas de Cine en Casa, donde el subwoofer está conectado a una salida de efectos de baja frecuencia (LFE), no se necesita ningún filtro paso bajo porque el filtrado es inherente a la descodificación de señal utilizada (esto significa que dicho filtrado se realiza en la electrónica de A/V del sistema y por tanto el DB1 recibe una señal ya filtrada). Las opciones disponibles en el menú correspondiente al filtro paso bajo son User (“Usuario”) y Speaker (“Caja Acústica”). Aunque usted puede utilizar los botones y el visualizador de funciones para seleccionar la opción Speaker, no puede configurarla aquí y la acción por defecto es una respuesta plana (es decir sin filtrar) que se indica con la palabra None (“Ninguna”). Sin embargo, si las cajas acústicas principales que va a utilizar con su DB1 son un modelo vigente de Bowers & Wilkins usted puede configurar la opción Speaker con el programa SubApp™ seleccionándolas en un menú específico para ello. El filtro paso bajo Speaker permite obtener una mezcla más precisa entre el DB1 y sus cajas acústicas principales que la proporcionada por la opción User. La opción por defecto es User. La selección de User permite especificar las características de un filtro paso bajo personalizado. Seleccione User si sus cajas acústicas principales no son Bowers & Wilkins o no está utilizando el programa para PC SubApp™. Los parámetros del filtro paso bajo User son Freq (“Frecuencia”), Slope (“Pendiente”) y Phase (“Fase”). Seleccione Freq para seleccionar la frecuencia de corte del filtro paso bajo con el fin de compensar la frecuencia de corte a -6 dB del filtro paso alto de las cajas acústicas principales. En el caso de que se utilicen cajas acústicas de Bowers & Wilkins, los datos pertinentes pueden encontrarse en las correspondientes especificaciones técnicas bajo el parámetro Rango de Frecuencias (“Frequency Range”). Si en las características técnicas de sus cajas acústicas sólo se especifica una frecuencia de corte a -3 dB, multiplíquela por 0’6 para los modelos de caja cerrada (recinto hermético/ suspensión acústica) y por 0’7 para los de tipo bass-reflex con el fin de obtener una aproximación lo más cercana posible a la frecuencia de corte a -6 dB. La opción por defecto es 80 Hz. Seleccione Phase para ajustar la integración de la curva de fase del DB1 con la de las cajas acústicas principales. El ajuste de la fase puede ser útil para superar problemas audibles –por lo general debidos a la acústica de la sala de escucha- a la hora de integrar un subwoofer y las cajas acústicas principales. Ajuste inicialmente Phase en 0º para la opción 24 dB/octava y en 180º para la opción 12 dB/octava. Compare estos ajustes con las demás opciones disponibles escuchando un amplio repertorio de temas musicales con un contenido en graves significativo y elija la que proporcione unos graves más completos. La opción por defecto es 0º. Seleccione Slope para que la pendiente de corte del filtro paso bajo del DB1 coincida con la del filtro paso alto de las cajas acústicas principales. Si la pendiente no figura en las características técnicas de las cajas acústicas, seleccione 24 dB/octava si las cajas acústicas principales de su equipo incluyen un “puerto reflex” y 12 dB/octava si no lo incluyen. La opción por defecto es 24 dB/octava puesto que la mayoría de cajas acústicas de Bowers & Wilkins son de tipo bass-reflex. 41 8. Restauración de los ajustes de fábrica 9. Cuidado y Mantenimiento Una vez configurado, es posible que el DB1 requiera todavía pequeños ajustes adicionales. No obstante, si es cambiado de sitio en la sala de escucha o si se introduce mobiliario de grandes dimensiones en esta última será necesario reajustar sus parámetros Gain y User EQ. Si usted ha programado la Ecualización de Salas (“Room EQ”), tal proceso también exigirá realizar medidas acústicas de nuevo. Recuerde al respecto que el DB1 es capaz de alcanzar niveles de presión sonora potencialmente dañinos para su sistema auditivo y el de los demás. En caso de duda, le sugerimos que reduzca el nivel de volumen. Si el DB1 es sobrecargado, su indicador luminoso de posición de espera (“standby”) parpadeará en color rojo. Si el DB1 ha sido utilizado previamente y usted desea devolverlo a su estado por defecto (es decir, el establecido en fábrica), deberá llevar a cabo el siguiente procedimiento: Por norma general, las superficies del recinto del DB1 sólo requieren que de cuando en cuando se les quite el polvo, para lo que le recomendamos que utilice la gamuza suministrada de serie con el mismo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol o de otro tipo, aplíquelo en la gamuza de limpieza, nunca directamente sobre el producto. Pruebe primero con un área pequeña, ya que algunos productos de limpieza pueden dañar algunas de las superficies. Evite utilizar productos abrasivos o que contengan ácido, álcalis o agentes antibacterianos. No utilice productos de limpieza en los altavoces; asimismo, evite tocar estos últimos ya que podría dañarlos. ESPAÑOL 7. Utilización Es posible que las prestaciones de su DB1 varíen sutilmente durante el período de escucha inicial. Si el DB1 ha sido almacenado en un ambiente frío, tanto los compuestos absorbentes como los materiales de la suspensión que incorpora necesitarán un cierto tiempo para recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Asimismo, la suspensión del transductor también se relajará durante las primeras horas de uso. El tiempo requerido por el DB1 para que exhiba su nivel de prestaciones normal variará en función de las condiciones de almacenamiento previas y de cómo sea utilizado. A modo de guía, cuente con una semana para que se estabilicen los efectos térmicos y unas 15 horas de uso para que las partes mecánicas del DB1 alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. i) Con el DB1 en el modo Standby (indicador luminoso Standby en rojo), pulse y mantenga pulsado el botón hasta que el indicador luminoso parpadee (al cabo de aproximadamente 2 segundos). Libere el botón. ii) Ahora pulse y mantenga pulsado el botón que el indicador parpadee. Libere el botón. hasta iii) El indicador luminoso conmutará a color blanco mientras los ajustes del DB1 regresen a sus valores por defecto y conmutará de nuevo a rojo (modo Standby normal) cuando el proceso haya sido completado. Sean cuales sean las cajas acústicas Bowers & Wilkins terminadas en madera auténtica que usted posea, tenga en cuenta que en todos los casos se han seleccionado las mejores chapas disponibles a la vez que las mismas han sido tratadas con lacas resistentes a la radiación ultravioleta con el fin de minimizar posibles cambios de color a lo largo del tiempo. Aún así, y como es norma en todos los materiales naturales, cada tipo de chapa responderá a su entorno, por lo que es de esperar que se produzcan ciertos cambios de color. Las diferencias de color pueden ser rectificadas exponiendo por igual y de manera uniforme todas las superficies de madera a la luz solar hasta que el color sea uniforme. Este proceso puede tardar varios días o incluso semanas en completarse, aunque puede acelerarse mediante el empleo cuidadoso de una lámpara ultravioleta. Asimismo, las superficies chapadas en madera noble deberían mantenerse alejadas de fuentes directas de calor tales como radiadores y salidas de aire caliente con el fin de evitar posibles agrietamientos en las mismas. 43 6.4. Presets (“Preselecciones”) Presets Edit Preset ESPAÑOL Load Input Mono Edit Level 0dB Save Sys EQ Flat User EQ Last Preset 1 Las preselecciones del DB1 permiten almacenar y solicitar fácilmente configuraciones apropiadas para diferentes tipos de contenidos o condiciones de escucha. Le recomendamos que se tome su tiempo para configurar una o más preselecciones. La selección de Presets en el menú de configuración Principal del DB1 mostrará el menú que se ilustra en el gráfico superior. Los tres objetos de menú disponibles le permiten acceder a las funciones siguientes: Load (“Carga”) Carga una de las cinco preselecciones posibles para su edición. Edit (“Editar”) Permite cambiar los parámetros de preselección que se muestran en la siguiente columna. A medida que usted vaya realizando ajustes, el contorno que rodea el objeto de menú seleccionado cambiará de azul a rojo para indicar que los cambios no han sido guardados y que serán descartados si sale del menú Preset utilizando el botón <. Save (“Guardar”) Guarda en una ubicación especificada los parámetros editados para una preselección determinada, sobrescribiéndose a los previamente existentes. El proceso de guardado hace que el contorno de realce de los objetos de menú vuelva de nuevo al color azul. Last Preset (“Última Preselección”) Esta etiqueta, a la que no se puede acceder, indica el número de la última Preselección a la que se ha accedido tanto para una operación Load como Save. 42 Low-Pass Out User EQ 5 20 28 40 56 80 0 -5 -10 Menú Edit ("Editar") Menú Edit ("Editar") (continuación) Input (“Entrada”): Activa la preselección para especificar la entrada monofónica (“mono”) o estereofónica (“stereo”) del DB1. El modo por defecto es mono. Sys EQ (“Ecualización del Sistema”): Permite a la preselección especificar si se va a utilizar una ecualización de Impacto (“Impact”) o de Respuesta Plana (“Flat”). La opción por defecto es Flat. Level (“Nivel”): Permite a la preselección especificar un nivel de volumen para el DB1 distinto del establecido para nivelar las entradas. El valor por defecto es 0 dB. Low-Pass (“Paso Bajo”): Permite a la preselección situar el filtro paso bajo del DB1 Dentro (“In”) o Fuera (“Out”) del circuito. Una preselección configurada para la reproducción de contenidos de Cine en Casa con el DB1 conectado a la salida LFE de una electrónica integrada o procesador de A/V debería tener el filtro paso bajo desconectado. La opción por defecto es Out. User EQ (“Ecualización de Usuario”): Permite a la preselección especificar parámetros de ecualización personalizados que han sido definidos mediante la realización de ajustes en el menú del ecualizador gráfico. La opción por defecto es todas las bandas ajustadas en 0 dB. Para ajustar el ecualizador gráfico, utilice los botones y para seleccionar una frecuencia y los botones y para ajustar el nivel de dicha frecuencia. El ajuste del ecualizador gráfico puede ayudar a superar problemas de acústica de salas que pueden tener como resultado un comportamiento incoherente o poco equilibrado del subwoofer. Intente utilizar el ecualizador gráfico con suavidad en vez de buscar diferencias extremas entre frecuencias adyacentes. Setup Complete (“Configuración Completa”) El establecimiento de las preselecciones de configuración completa el proceso de puesta a punto del DB1. Pulse y mantenga pulsado el botón para devolver el DB1 a su modo de funcionamiento normal. Welcome and thank you for choosing Bienvenue, et merci d’avoir choisi Bowers & Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Wilkins. Notre fondateur, John Bowers, était convaincu John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes believed that imaginative design, innovative engineering qu’une conception imaginative, une construction Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte and advanced technology were keys that could unlock innovante et une technologie avancée étaient les clés Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der the enjoyment of audio in the home. His belief is one that capables de révolutionner le plaisir de l’écoute de la Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung we continue to share and inspires every product we design. musique chez soi. C’est une philosophie que nous und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf. The DB1 is a highly capable product that rewards continuons à développer aujourd’hui, et qui inspire thoughtful installation and setup so we suggest that you take a little time to read this manual before you begin the installation and setup process. Continue to page 4  chaque nouvel appareil que nous concevons. Le DB1 est un produit qui nécessite quelques Der DB1 ist ein sehr leistungsstarkes Produkt, so dass Installation und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese précautions pour son installation et ses réglages Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Setup zu parfaits, et c’est pourquoi nous vous conseillons de lesen. Forsetzung auf Seite 24  prendre un peu de temps pour lire ce manuel avant que de débuter son installation et ses réglages. Suite page 14  Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins. Bem-vindo e obrigado por ter escolhido Bowers Grazie per avere acquistato lo DB1 e benvenuto John Bowers, nuestro fundador, estaba firmemente & Wilkins. O nosso fundador, John Bowers, acreditava tra i clienti Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore, convencido de que el diseño imaginativo, la ingeniería que o design criativo, projecto inovador e tecnologia John Bowers, riteneva che un design fantasioso, innovadora y la tecnología avanzada eran las claves avançada eram a chave que podia abrir a apreciação l’ingegnerizzazione innovativa e le tecnologie avanzate a la hora de llevar el disfrute del sonido a la intimidad do som doméstico. A sua visão é a que continuamos fossero punti chiave nell’ascolto della musica del hogar. Una creencia que seguimos compartiendo a partilhar e que inspira cada um dos produtos que nell’ambiente domestico. Questa sua filosofia continua y que inspira todos y cada uno de los productos que fabricamos. ad essere seguita da tutti noi ancora oggi, ed ispira ogni diseñamos. Si se instala y configura adecuadamente, el DB1 O DB1 é um equipamento de elevado desempenho que beneficia de uma instalação e configuração prodotto che progettiamo. Il DB1 è un prodotto dalle straordinarie es un producto extraordinariamente capaz, por lo que cuidada, por isso sugerimos que reserve alguns caratteristiche, necessita pertanto di molta attenzione le sugerimos que dedique un poco de su tiempo a leer minutos para a leitura deste manual antes de iniciar o nell’installazione e nella fase di impostazione iniziale, este manual antes de iniciar el proceso de instalación y processo de instalação e configuração. Siga para a perciò consigliamo di leggere attentamente questo puesta a punto de su nuevo producto. Encontrará más página 44  información sobre el DB1 y el resto de nuestra gama de manuale prima di iniziare queste operazioni. Continua a pagina 54  productos en nuestro sitio web www.bowers-wilkins. com. Continúa en la página 34  www.bowers-wilkins.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Bowers & Wilkins DB1 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario