Facom CL3.P10J El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

54
Definiciones: Consignas de seguridad
Las definiciones a continuación describen el nivel de severidad de cada advertencia. Lea el manual y observe los símbolos.
PELIGRO: Señala una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN PELIGRO: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, pudiera provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones menores o moderadas.
OBSERVACIÓN: Señala una práctica sin riesgo de lesiones corporales pero que, si no se evita, provocaría daños mate-
riales.
Señala un riesgo de descarga electrica.
Señala un riesgo de incendio.
ATENCIÓN PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucción.
Consignas generales de seguridad de las herramientas energizadas
ATENCIÓN PELIGRO! Lea el conjunto de las consignas de seguridad y de las instrucciones. El no respeto de las consignas
de seguridad y de las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN CUALQUIER
MOMENTO
El término «herramienta energizada» utilizado en las consignas de seguridad se refiere a sus herramientas eléctricas conectadas a la red
eléctrica o a sus herramientas eléctricas con batería (sin cable).
1) Seguridad de la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada Las zonas con obstáculos u oscuras son fuente de accidentes.
b) No utilice sus herramientas energizadas en atmósferas explosivas, en presencia de líquidos, gas o polvos
inflamables. Las herramientas energizadas generan chispas que pueden inflamar los polvos o los humos.
c) Aleje a los niños y otras personas mientras utilice una herramienta energizada. Una distracción puede hacerle perder el
control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas energizadas deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe
de la herramienta energizada. Nunca utilice un adaptador de enchufes con herramientas energizadas conectadas
a tierra.
La utilización de enchufes no modificados y de tomas de corrientes adaptadas permite reducir el riesgo de descarga electrica.
b) Evite cualquier contacto físico con elementos conectados a la tierra tales como los tubos, los radiadores, los
hornos y los refrigerantes. El riesgo de descarga electrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No deje sus herramientas energizadas expuestas a la lluvia o a la humedad. La penetración de agua en una
herramienta energizada aumenta el riesgo de descarga electrica.
d) Preserve el cable de alimentación. Nunca utilice el cable de alimentación para transportar, jalar o desconectar
la herramienta energizada. Mantenga el cable de alimentación protegido del calor, de la grasa, de los ángulos
cortantes o de las piezas en movimiento. Un cable de alimentación dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilice la herramienta energizada al exterior, utilice un cable de extensión adaptado para un uso en
exterior. La utilización de un cable adaptado al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si está obligado de utilizar la herramienta energizada en una zona húmeda, utilice una alimentación de
protección diferencial (RCD). La utilización de un dispositivo de protección (RCD) reduce el riesgo de descarga electrica.
ES
AVISO
55
3) Seguridad personal
a) Cuando utilice una herramienta energizada, permanezca atento a lo que hace y aplique las reglas de sentido
común. No utilice herramienta energizada si está cansado o bajo el efecto de la droga, del alcohol o de
medicamentos. Un momento de descuido durante la utilización de una herramienta energizada puede provocar graves lesiones
corporales.
b) Use equipos de protección. Proteja siempre sus ojos. Los equipos de protección como las máscaras, los calzados de
seguridad antideslizantes, el casco o las protecciones acústicas, utilizados correctamente, reducen el riesgo de lesiones corporales.
c) Evite cualquier arranque imprevisto. Asegúrese que el interruptor está en la posición parada antes de conectar
la herramienta a la red eléctrica y/o a la batería o cuando toma o transporta la herramienta. Usar una herramienta
energizada apoyando el dedo sobre el interruptor o conectar una herramienta energizada mientras que el interruptor está en
posición marcha provoca accidentes.
d) Retire la llave de ajuste antes de poner en funcionamiento la herramienta energizada. Dejar una llave conectada a
una pieza en movimiento de la herramienta energizada puede provocar daños corporales.
e) No exagere sus movimientos. Asegure en todo momento sus desplazamientos y su equilibrio. Esto permitirá de
mejor controlar la herramienta energizada en situaciones imprevistas.
f) Use ropas apropiadas. No use ropas anchas ni prendas. Evite el contacto del cabello, de las ropas y de los
guantes con las piezas en movimiento. Las ropas anchas, las prendas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas
en movimiento.
g) Si los equipos de extracción y de aspiración son suministrados, asegúrese que están correctamente conectados
y utilizados. La aspiración del polvo puede reducir los peligros relacionados con los polvos.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas energizadas
a) No fuerce la herramienta energizada. Utilice la herramienta energizada adaptada a su aplicación. La herramienta
energizada adaptada realizará un mejor trabajo y en toda seguridad, a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta energizada si el interruptor de marcha/parada no funciona. Una herramienta energizada
que no puede ser accionada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la herramienta energizada de la toma de corriente y/o de la batería antes de realizar
ajustes, de cambiar los accesorios o de guardar la herramienta energizada. Estas medidas preventivas están destinadas
a reducir el riesgo de un arranque accidental de la herramienta energizada.
d) Guarde las herramientas energizadas apagadas fuera del alcance de los niños y no autorice ninguna persona
que no conozca ni las herramientas ni las instrucciones a hacer funcionar la herramienta energizada. Las
herramientas energizadas representan un peligro en las manos de usuarios inexperimentados.
e) Mantenga sus herramientas energizadas. Verifique que las piezas en movimiento no están descentradas o
plegadas, que ninguna pieza no está rota y cualquier otra condición que pudiera impedir el funcionamiento
correcto de la herramienta energizada. En caso de daño, repare la herramienta energizada antes de utilizarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas energizadas con mal mantenimiento.
f) Afile y limpie las herramientas cortantes. Las herramientas de corte con hojas bien afiladas tienen menos oportunidad de
plegar y se controlan más fácilmente.
g) Utilice la herramienta energizada, los accesorios así como los vasos, etc. según estas instrucciones, adaptándolos
a las condiciones de trabajo y a las operaciones a realizar. La utilización de herramientas energizadas para operaciones a
las cuales no están adaptadas pudiera provocar situaciones peligrosas.
5) Utilización y mantenimiento de la batería
a) Recargue la batería únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador previsto para un tipo de
batería puede provocar un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro tipo de batería.
b) Utilice las herramientas energizadas únicamente con las baterías previstas. La utilización de otros tipos de batería
puede provocar un riesgo de lesión y de incendio.
c) Cuando no se utiliza la batería, consérvela lejos de objetos metálicos tales como las presillas, piezas de moneda,
las llaves, las limas, los tornillos o cualquier otro pequeño objeto metálico que pueda establecer una conexión
entre los bornes. Un cortocircuito entre los bornes de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
d) Evite cualquier contacto con el líquido que pueda escaparse accidentalmente de la batería. En caso de contacto
involuntario, lave abundantemente con agua. En caso de contacto del líquido con los ojos, consulte un médico.
El líquido que se escapa de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
6) Mantenimiento
56
a) El mantenimiento de su herramienta energizada debe ser efectuado por una persona calificada que sólo utilice
piezas de recambio idénticas. Esta precaución permite garantizar la seguridad de la herramienta energizada.
Consignas de seguridad relativas a las taladradoras/atornilladoras
Usar protectores auditivos durante la utilización de taladradoras de percusión. La exposición al ruido puede provocar pérdida de
audición.
Utilice los mangos auxiliares suministrados con la herramienta. La pérdida de control de la herramienta puede provocar
lesiones corporales.
Sostenga la herramienta energizada por los mangos aislados cuando realice operaciones en las cuales la fijación
puede estar en contacto con cables ocultos. Las fijaciones en contacto con un cable bajo tensión pueden “despertar” las partes
metálicas expuestas y provocar una descarga electrica al operador.
Utilice abrazaderas o cualquier otro medio práctico para fijar y sostener el objeto sobre una plataforma estable. Si
sujeta manualmente el objeto a trabajar o muy cerca del cuerpo, usted no tiene estabilidad y puede perder el control.
Evite las persianas de ventilación que recubren a menudo las piezas en movimiento. Las ropas anchas, las prendas o los
cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
Riesgos residuales
A pesar de la aplicación de las consignas de seguridad correspondientes y de la instalación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos
residuales no pueden evitarse:
- Disminución de la audición.
- Riesgos de daños corporales debidos a las partículas volantes.
- Riesgo de quemaduras provocados por el calentamiento de accesorios durante las operaciones.
- Riesgo de daños corporales provocados por un uso prolongado.
ATENCIÓN PELIGRO: Use SIEMPRE gafas de seguridad. Las gafas cotidianas NO SON gafas de seguridad. Use igualmente una
máscara de protección del rostro o contra el polvo si realiza operaciones de corte. USE SIEMPRE UN EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO.
ATENCIÓN PELIGRO: Ciertos polvos liberados por las operaciones de lijado, de serrado, de esmerilado, de perforación y otras acti-
vidades de construcción contienen sustancias químicas consideradas como cancerígenas, responsables de malformaciones congénitas y otras
patologías del sistema de reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:
plomo de las pinturas a base de plomo,
sílice cristalino contenido en los ladrillos, el cemento o cualquier otro producto de albañilería y
arsénico y cromo utilizados en el tratamiento de la madera (CCA).
Los riesgos corridos dependen de su trabajo y de la frecuencia de exposición a este tipo de sustancias. Para reducir el tiempo de exposición:
trabaje en una zona bien ventilada, use los equipos de seguridad aprobados, tales como las máscaras de protección contra el polvo, especial-
mente diseñadas para retener las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con los polvos liberados por las operaciones de lijado, de serrado, de esmerilado,
de perforación y otras actividades de construcción. Use ropas de protección y lave las zonas expuestas con agua
y jabón. Dejar estos polvos penetrar en la boca, los ojos o propagarse sobre la piel puede favorecer la absorción de sustancias
químicas nocivas.
ATENCIÓN: Cuando no la utiliza, coloque la herramienta a un lado, sobre una superficie estable donde no podrá hacer tropezar ni tum-
bar a nadie. Ciertas herramientas equipadas con una batería ancha pueden colocarse parada sobre la base, pero pueden fácilmente caerse.
La etiqueta colocada sobre su herramienta puede presentar los símbolos siguientes. Símbolos y su definición:
V voltios W watts
Hz hertz corriente alternativa
min minutos corriente alternativa o continua
corriente continua no velocidad en vacío
Construcción Clase I (borne de tierra) borne de tierra
Construcción Clase II (aislamiento
reforzado)
símbolo de advertencia
seguridad
…/min por minuto RPM rpm
IPM impactos por minuto BPM pulsaciones por minuto
A amperios
57
Consignas de seguridad importantes para todas las baterías
Cuando pase el pedido de las baterías de recambio, no olvide indicar la referencia catálogo y la tensión. Al desembalar, la batería no está
completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las consignas de seguridad a continuación. Luego siga los procedimien-
tos de carga descritos.
LEA TODAS LAS CONSIGNAS
No cargue ni utilice la batería en atmósferas explosivas, en presencia de líquidos, gas o polvos inflamables.
Insertar o retirar la batería del cargador puede inflamar los polvos o los humos.
NUNCA fuerce la introducción de la batería en el cargador. NO modifique la batería de ninguna forma que sea
para introducirla en un cargador no compatible, esto arriesgaría de dañar la batería y de causar graves lesiones
corporales.
Recargue las baterías solamente con los cargadores FACOM.
NO sumerja, NO remoje la batería en el agua o cualquier otro líquido.
No almacene ni utilice la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura es superior a 40 ˚C (105 ˚F)
(tales como almacenes exteriores o edificios en metal durante el verano).
Para mejor rendimiento, cargue completamente la batería antes de utilizarla.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de incendio. Nunca intente abrir la batería sin razón. Si la caja de la batería presenta fisura o está
dañada, no la introduzca en el cargador. No aplaste, no deje caer, no dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que haya recibido
un golpe violento, que se haya caído, que haya sido aplastada o dañada de cualquier forma (por ejemplo, perforada por una lima, un golpe
de martillo, con los pies). Las baterías dañadas deben enviarse al centro de mantenimiento para ser recicladas.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de incendio. Cuando almacena o usa las baterías, no deje objetos metálicos en contactos
con los bornes expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque una batería en delanteras, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kit
cajones, etc. que contengan limas no protegidas, tornillos, llaves, etc. Un incendio se puede desenclavar durante el transporte de las
baterías si los bornes de las mismas entran accidentalmente en contacto con los elementos conductores como por ejemplo
llaves, monedas, herramientas manuales etc.
ATENCIÓN: Cuando no la utiliza, coloque la herramienta a un lado, sobre una superficie estable donde no podrá hacer
tropezar ni tumbar a nadie. Ciertas herramientas equipadas con una batería ancha pueden colocarse parada sobre la base, pero
pueden fácilmente caerse.
NOTA: No dejar los bloques-baterías en una herramienta con el interruptor pulsador bloqueado en marcha. Nunca bloquear con una cinta el
interruptor pulsador en la posición MARCHA.
Consignas de seguridad específicas para las baterías litio-ión (li-ión)
No incinere la batería incluso si está seriamente dañada o completamente usada. La batería puede explotar en las flamas.
La incineración de las baterías litio-ion libera humos y desperdicios tóxicos.
Si el líquido contenido en la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón
suave. Si el líquido contenido en la batería alcanza el ojo, enjuague el ojo con agua durante 15 minutos o hasta que la irritación
desaparezca. Si llama a un médico, señale que el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de líquido carbonado y sal de
litio.
El contenido de una batería abierta puede provocar una irritación respiratoria. Airee la pieza. Si los síntomas persisten,
llame a un médico.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede inflamarse en caso de exposición a una chispa o a una
flama.
Consignas de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS CONSIGNAS: El presente manual contiene consignas importantes de seguridad y de utilización de los cargadores de
batería.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las consignas y las etiquetas de advertencia colocadas en el cargador, la batería y la herramienta
que utiliza la batería.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de descarga electrica. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar una
descarga electrica.
ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesión, sólo recargue baterías recargables FACOM. Cualquier otro tipo de
batería puede explotar y provocar lesiones y daños corporales.
58
ATENCIÓN: Los niños deben ser vigilados y no deben jugar con los aparatos.
OBSERVACIÓN: En ciertas condiciones, cuando el cargador está conectado a la alimentación, puede entrar en cortocircuito por cuerpos
extraños. Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana
de acero, las hojas de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los receptáculos del
cargador. Desconecte siempre el cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos. Desconecte el cargador
antes de limpiarlo.
NO intente recargar las baterías con otros cargadores que no sean los mencionados en el presente manual.
El cargador y la batería están diseñados especialmente para funcionar juntos.
Estos cargadores sólo pueden utilizarse para recargar las baterías recargables FACOM. Cualquier otra utilización puede
provocar un riesgo de incendio, de descarga electrica o de electrocución.
No deje el cargador expuesto a la lluvia o la nieve.
Cuando desconecte el cargador, jale de preferencia el enchufe y no el cable de alimentación. Esta precaución permite de
reducir el riesgo de dañar el enchufe eléctrico o el cable de alimentación.
Verifique que el cable de alimentación está colocado de tal forma que no se enrede o quede entre los pies, que no
se dañe o que no quede tenso.
No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. La utilización de un cable de extensión inadaptado
puede provocar un incendio, una descarga electrica o una electrocución.
Cuando utilice la herramienta energizada en el exterior, utilice un cable de extensión adaptado para un uso en
exterior. La utilización de un cable adaptado al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
No obstruya las persianas de ventilación del cargador. Las persianas de ventilación están situadas en la parte
superior y sobre los lados del cargador. Mantenga el cargador alejado de las fuentes de calor.
No utilice el cargador si la ficha o el cable de alimentación están dañados - proceda inmediatamente a su reemplazo.
No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe violento, si se cayó, o si se dañó de la forma que sea. Envíelo a
un centro de mantenimiento homologado.
No desmonte el cargador. Envíelo a un centro de mantenimiento homologado para un mantenimiento o una
reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un descarga electrica, una electrocución o un incendio.
Si está dañado, el cable de alimentación debe ser inmediatamente reemplazado por el fabricante, un agente de mantenimiento o
cualquier otra persona calificada, con el objetivo de prevenir cualquier accidente.
Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Esta precaución disminuye el riesgo de descarga
electrica. La extracción de la batería no reduce este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador está diseñado para funcionar a la tensión estándar de 230 V para los aparatos electrodomésticos.
No intente de utilizarlo con otras tensiones. Esta consigna no concierne el cargador vehículo.
CONSERVE ESTAS CONSIGNAS
Cargadores
Este cargador no requiere ningún ajuste y el mismo fue diseñado para ofrecer una gran facilidad de funcionamiento.
Procedimiento de carga (Fig.1)
1. Conecte el cargador en un enchufe apropiado antes de introducir la batería.
2. Introduzca la batería (H) en el cargador, como se indica en la Figura 1 y asegúrese que la batería está completamente introducida
en el cargador. El indicador luminoso rojo (carga) centellea, el procedimiento de carga comenzó.
3. Cuando el indicador luminoso rojo permanece encendido, la carga se terminó. La batería está completamente cargada y usted
puede utilizarla desde este momento o bien dejarla en el cargador.
NOTA: Para garantizar mejores rendimientos y extender la duración de vida de las baterías Li-Ion, cargue la batería completamente antes
de la primera utilización.
H
1
59
Funcionamiento de los indicadores luminosos
Indicadores de carga
Ciertos cargadores detectan ciertas anomalías ocurridas en las baterías. Las anomalías son indicadas por el indicador luminoso rojo que cen-
tellea rápidamente. Cuando esto se produce, inserte nuevamente la batería en el cargador. Si el problema persiste, inserte otra batería para
verificar el funcionamiento del cargador. Si esta nueva batería se carga correctamente, esto significa que la primera batería está defectuosa
y que debe enviarse a un centro de mantenimiento o a un sitio de recuperación para ser reciclada. Si esta nueva batería presente la misma
anomalía que la primera, haga probar el cargador por un centro de mantenimiento homologado.
Temporización para batería caliente/fría
Ciertos cargadores están equipados con una función Temporización para batería caliente/fría: cuando el cargador detecta que una batería
está caliente, el mismo activa automáticamente la función Temporización para batería caliente, lo que interrumpe la carga hasta el
enfriamiento de la batería. Cuando la batería se enfría, el cargador pasa automáticamente al modo Carga de batería. Esta función permite
extender la duración de vida de las baterías. Cuando el cargador está en modo Temporización para batería caliente/fría, el indicador
luminoso centellea: destellos largos luego cortos.
Batería dejada en el cargador
La batería puede permanecer insertada en el cargador, el indicador luminoso de carga indica «Batería cargada».
Batería baja: Una batería baja continua a funcionar pero no durará tal vez el tiempo suficiente para terminar el trabajo a realizar.
Batería defectuosa: Este cargador no recarga una batería defectuosa. El cargador indica que la batería está defectuosa, no se enciende o
visualiza un problema batería o cargador.
Nota: Este defecto puede igualmente significar que el cargador presenta un problema.
Notas importantes sobre la carga
1. La duración de vida y el rendimiento de la batería pueden aumentarse si usted recarga a una temperatura comprendida entre 18
y 24 ˚C (65 ˚F y 75 ˚F). NO cargue la batería a una temperatura inferior a +4,5 ˚C (+40 ˚F) o superior a +40,5 ˚C (+105 ˚F).
Esta precaución es importante para no dañar la batería.
2. El cargador y la batería pueden estar calientes al tacto durante la carga. Es un fenómeno normal que no señala ningún defecto.
Para facilitar el enfriamiento de la batería después de utilización, evite desplazar el cargador o la batería en un lugar caliente
como edificios en metal o un camión no aislado.
3. Un bloque-batería frío se carga dos veces más lento que un bloque-batería caliente. El bloque-batería se cargará a esta velocidad
más lento durante todo el ciclo de carga y no alcanzará la velocidad de carga máxima incluso si se calienta el bloque-batería.
4. Si la batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento correcto del receptáculo conectando una lámpara o cualquier otro aparato.
b. Verifique que el receptáculo conectado a un interruptor de lámpara se apaga cuando usted apaga la lámpara.
c. Instale el cargador y la batería en un lugar donde la temperatura esté comprendida entre 18 y 24 ˚C (65 ˚F–75 ˚F).
d. Si los problemas de carga persisten, envíe la herramienta, la batería y el cargador a su centro de mantenimiento local.
5. Usted debe recargar la batería cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan fáciles como de
costumbre. NO CONTINÚE a utilizarla en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Usted puede igualmente recargar una
batería parcialmente descargada cuando lo desea, sin producir efecto indeseable en la batería.
6. Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana
de acero, las hojas de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los
receptáculos del cargador. Desconecte siempre el cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos.
Desconecte el cargador antes de limpiarlo.
7. No enfríe el cargador y no lo sumerja en el agua o en cualquier otro líquido.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de descarga electrica. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar una
descarga electrica.
BATERÍA EN CARGA
BATERÍA CARGADA
TEMPORIZACIÓN PARA BATERÍA CALIENTE/FRÍA
PROBLEMA BATERÍA O CARGADOR
PROBLEMA ALIMENTACIÓN RED ELÉCTRICA
60
ATENCIÓN PELIGRO: Nunca intente abrir la batería sin razón. Si la caja de plástico de la batería presenta una fi sura o se rompe,
envíela a un centro de mantenimiento para reciclaje.
Instrucciones adicionales importantes para todos los paquetes de pilas
Tipo de pila
CL3.P10J funciona con paquete de pilas de 10.8 voltios.
Se puede utilizar paquete de pilas CL3.BA1015. Para más información, consulte los datos técnicos.
Consignas de almacenamiento
1. Para un almacenamiento en buenas condiciones, seleccione un lugar tibio y seco, protegido de los rayos directos del sol y del calor
o del frío excesivo. Para una duración de vida y rendimiento óptimos de la batería, conserve las baterías no utilizadas a
temperatura ambiente.
2. Para un almacenamiento de larga duración de buena calidad, se recomienda guardar las baterías completamente cargadas, sin el
cargador, en un lugar tibio y seco.
NOTA: No debe guardar las baterías completamente descargadas. Usted debe recargar la batería antes de utilizarla.
Etiquetas del paquete de pilas
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA UNA UTILIZACIÓN FUTURA
Descripción (Fig. 2)
ATENCIÓN PELIGRO: Nunca modifi que la herramienta energizada ni ninguna de sus piezas. Esto pudiera provocar daños materiales
o corporales.
A. Interruptor pulsador de velocidad variable
B. Botón marcha alante/atrás
C. Indicador luminoso de funcionamiento
D. Abrazadera de ajuste del par
E. Selector de velocidad
F. Mandril sin llave
G. Botón de liberación de la batería
H. Bloque-batería
I. Empuñadura principal
Antes de usarse, leer el manual de
instrucciones.
La batería se está cargando.
La batería está cargada.
Retraso por batería
caliente/fría.
Problema en el paquete o el
cargador.
Problema en la línea de
alimentación.
No realizar pruebas con objetos
conductores.
No cargar baterías deterioradas.
Usar sólo baterías FACOM, cualquier
otra puede estallar y provocar lesiones
corporales y daños materiales.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cables
defectuosos.
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.
Desechar las baterías con el debido
respeto al medio ambiente.
No queme el paquete de baterías.
Carga baterías de Li-Ion.
Consultar los Datos técnicos para
informarse del tiempo de carga.
Sólo para uso en interior.
Antes de usarse, leer el manual de
instrucciones.
La batería se está cargando.
La batería está cargada.
Retraso por batería
caliente/fría.
Problema en el paquete o el
cargador.
Problema en la línea de
alimentación.
No realizar pruebas con objetos
conductores.
No cargar baterías deterioradas.
Usar sólo baterías FACOM, cualquier
otra puede estallar y provocar lesiones
corporales y daños materiales.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cables
defectuosos.
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.
Desechar las baterías con el debido
respeto al medio ambiente.
No queme el paquete de baterías.
Carga baterías de Li-Ion.
Consultar los Datos técnicos para
informarse del tiempo de carga.
Sólo para uso en interior.
D
C
A
F
2
E
B
G
H
E
I
61
Utilización de la herramienta
Esta taladradora/atornilladora fue diseñada para aplicaciones ligeras de fijación y de perforación.
NO la utilice en caso de humedad ni en presencia de líquidos o de gases inflamables. Esta taladradora/atornilladora es una herramienta
mecánica profesional.
NO deje que los niños toquen la herramienta. Las personas inexperimentadas deben ser vigiladas cuando utilizan la herramienta.
Esta herramienta no puede ser utilizada por personas (incluyendo los niños) con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, inexperimentadas
y/o sin conocimientos o competencias, salvo bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. Los niños no deben jugar con esta
herramienta.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está diseñado para funcionar con una sola tensión. Verifique siempre que la tensión de la batería corresponde a la tensión
anotada en la herramienta. Asegúrese igualmente que la tensión del cargador corresponde a la de la red eléctrica.
El cargador FACOM beneficia de un aislamiento reforzado de conformidad con la norma EN 60335 y no se requiere de ningún borde de
tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, usted debe reemplazarlo por un cable específico que obtendrá a través del servicio de
mantenimiento FACOM.
Reemplazo de la toma de electricidad (Reino Unido e Irlanda únicamente)
Si usted debe remplazar una nueva toma de electricidad:
Elimine la toma antigua con toda seguridad.
Conecte el cable marrón al borne bajo tensión de la toma.
Conecte el cable azul al borne neutro.
ATENCIÓN PELIGRO: No conecte ningún cable al borne de tierra.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con la toma de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A.
Utilización de un cable de extensión
No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. Utilice un cable de extensión aprobado y adaptado a la toma de su
cargador. Tamaño mínimo del conductor: 1 mm
2
; largo máximo: 30 m.
Si utiliza un enrollador, siempre desenrolle el cable completamente.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Cumpla siempre las instrucciones de seguridad y reglamentación aplicables.
ATENCIÓN PELIGRO: Con el objetivo de reducir los riesgos de lesiones corporales graves, bloquee el inversor del
sentido de rotación o apague la herramienta luego desconecte la batería antes de realizar los ajustes y desmontar o
instalar los accesorios. Un arranque imprevisto puede provocar lesiones.
ATENCIÓN PELIGRO: Sólo utilice baterías y cargadores FACOM.
Instalación y desmontaje de la batería (Fig. 4)
NOTA: Verifique que su batería está completamente cargada.
Para colocar el paquete de pilas (H) en el mango de la herramienta, alinee el paquete de pilas dentro de las guías del mango de la
herramienta, y deslícelo dentro del mango de la herramienta hasta que el paquete de pilas se asiente firmemente dentro de la herramienta.
Asegúrese que no se queda pillado.
Para desmontar la batería de la herramienta, apoye el botón de desbloqueo (G) y deslice la batería fuera del mango de la herramienta.
Inserte la batería en el cargador según las instrucciones de este manual.
4
H
G
62
Gatillo variador de velocidad (Fig. 2)
Para poner la herramienta en funcionamiento, pulse el gatillo (A). Para detener la herramienta, libere el gatillo. Su herramienta está
equipada con un freno. El mandril se detiene cuando se libera completamente el interruptor pulsador. El gatillo le permite de seleccionar la
velocidad mejor adaptada a sus necesidades. Mientras más fuerte apoya sobre el gatillo, más rápido funciona la herramienta. Para preservar
la duración de vida, sólo utilice la variación de velocidad para iniciar los orifi cios o las fi jaciones.
NOTA: Se recomienda utilizar la variación de velocidad en continuo. Usted debe evitar de hacerlo para no dañar el gatillo.
Inversor del sentido de rotación (Fig. 2)
Un botón de marcha alante/atrás (B) determina el sentido de la herramienta y sirve igualmente de botón de parada. Para seleccionar el
sentido de rotación hacia adelante, soltar el interruptor pulsador luego pulsar el botón de mando alante/atrás situado del lado derecho
de la herramienta. Para seleccionar el sentido hacia atrás, pulsar el botón de mando alante/atrás situado del lado izquierdo de la
herramienta. La posición central del botón de mando permite bloquear la herramienta en la posición PARADA. Durante el cambio de posición
del botón de mando, asegurarse de que se liberó el interruptor pulsador.
NOTA: Cuando utiliza la herramienta por la primera vez después de haber modifi cado el sentido de rotación, usted escuchará un clic al
arranque. Es un fenómeno normal que no señala ningún defecto.
LED de iluminación (Fig. 2)
Un indicador luminoso de funcionamiento (C) está situado en la abrazadera de ajuste del par (D). El indicador luminoso de funcionamiento se
enciende al pulsar el interruptor pulsador y si éste permanece pulsado, el indicador de funcionamiento permanece encendido.
NOTA: La luz de funcionamiento sirve para iluminar la superfi cie inmediata sobre la que se está trabajando. No debe utilizarse nunca como
luz de linterna.
Abrazadera de ajuste del par (Fig. 3)
La abrazadera de ajuste del par (D) incluye marcas numeradas y un símbolo de taladro. La abrazadera deberá girarse
hasta que el ajuste deseado se encuentre en la parte superior de la herramienta. La abrazadera tiene ganchos de posi-
ción que permiten evitar cualquier trabajo aproximativo durante la selección del par de fi jación. Mientras más elevado
sea el número en la abrazadera, más elevado será el par y más grande será la fi jación que se podrá atornillar. Para
bloquear el embrague durante las operaciones de perforación, colocarlo en la posición de taladro.
NOTA: Al utilizar la taladradora/atornilladora para perforar orifi cios, coloque la abrazadera de ajuste del par de
forma que la cifra inscrita en la taladradora esté alineada con el eje situado debajo de la herramienta. De lo contrario,
el embrague se puede deslizar al intentar la perforación.
Doble intervalo de velocidades (Fig. 3)
La función de doble intervalo de la taladradora/atornilladora permite cambiar de velocidad más rápidamente. Para seleccionar le velocidad
lenta, el ajuste de par elevado, apagar la herramienta y esperar un instante. Deslizar el selector de velocidad (E) hacia adelante (hacia el
mandril). Para seleccionar le velocidad rápida, el ajuste de par reducido, apagar la herramienta y esperar un instante. Deslizar el selector de
velocidad atrás (en sentido contrario del mandril).
NOTA: No cambiar de intervalo de velocidad cuando la herramienta funciona. Si el cambio de intervalo de velocidad resultara difícil,
asegurarse que el selector de doble intervalo está completamente pulsado hacia adelante o hacia atrás.
Mandril con anillo único sin llave (Fig. 5)
La herramienta presenta un mandril sin llave con un solo anillo rotativo que permite una manipulación del mandril de una sola mano. Para
insertar una broca u otro accesorio, efectuar las etapas siguientes.
1. Bloquear el pulsador en la posición PARADA como se describe precedentemente.
2. Introducir el anillo trasero del mandril con una sola mano e inmovilizar la herramienta con la otra
mano. Hacer girar el anillo en el sentido contrario de las agujas de un reloj
sufi cientemente para poder fi jar el accesorio requerido.
3. Insertar el accesorio 3/4” (19 mm) aproximadamente en el mandril, luego apretarlo bien girando
el anillo del mandril en el sentido de las agujas de un reloj con una sola mano manteniendo la
herramienta con la otra. La herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo de
eje automático. Así el mandril se puede abrir o cerrar con una sola mano.
3
D
E
5
63
Para liberar el accesorio, repetir la etapa 2 anterior.
ADVERTENCIA: No intente apretar las brocas (o cualquier otro accesorio) agarrando la parte delantera del mandril y encendiendo la
herramienta. Esto pudiera dañar el mandril y provocar lesiones. Siempre bloquear el interruptor pulsador en parada durante el cambio de
accesorios. Apriete el mandril colocando una sola mano en el anillo del mandril y manteniendo la herramienta con la otra para garantizar un
apriete máximo.
Desmontaje del mandril (Fig. 6)
Girar la abrazadera de ajuste (D) en la posición “taladradora” y colocar el selector de velocidad (E) en la posición 1 (velocidad lenta). Apretar
el mandril alrededor del extremo más corto con una llave hexagonal (no suministrada) de dimensión 1/4” (6,4 mm) o superior. Mediante
una maza de madera o un objeto similar, golpear el extremo más largo en el sentido de las agujas de un reloj como indicado. Así se puede
afl ojar el tornillo en el interior del mandril. Abrir completamente las mordazas del mandril, insertar un destornillador Torx en la parte
delantera del mandril entre las mordazas para introducir la cabeza del tornillo. Retirar el tornillo girando en el sentido contrario de las agujas
de un reloj (rosca a la izquierda). Colocar la llave hexagonal en posición y apretar como se indica en la Figura 6. Con una maza de madera
o un objeto similar, dar un golpe seco en la llave en el sentido contrario de las agujas de un reloj. De esta forma se afl oja el mandril y puede
destornillarse con la mano.
Montaje del mandril (Fig. 7)
Atornillar el mandril con la mano al máximo luego insertar el tornillo (rosca a la izquierda). Apretar bien el tornillo. Apretar el mandril
alrededor del extremo más corto con una llave hexagonal (no suministrada) de 1/4” (6,4 mm) o superior luego golpear el extremo más
largo en el sentido de las agujas de un reloj con una maza de madera como indicado. Apretar nuevamente el tornillo girando en el sentido
contrario de las agujas de un reloj.
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo de lesión grave, colocar el botón alante/atrás en la posición de parada
o apagar la herramienta y desconectar el bloque-batería antes de efectuar los ajustes o desmontaje/montaje de los
equipos o accesorios.
Funcionamiento de la taladradora (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo de lesión grave, apagar la herramienta y desconectar el herramienta de
la fuente de alimentación antes de efectuar los ajustes o desmontaje/montaje de los equipos o accesorios.
Posición correcta de las manos (fi g. 2, 8)
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo de lesión grave, colocar SIEMPRE las manos como se indica.
ADVERTENCIA: Sujetar fi rmemente la herramienta con ambas manos para controlar la acción de torsión
de la taladradora. Si el modelo no presenta una empuñadura lateral, mantener la taladradora colocando una sola
mano en la empuñadura (I) y la otra en el bloque-batería (H).
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo de lesión, verifi car SIEMPRE que la pieza de trabajo
está perfectamente anclada o apretada. Durante la perforación de materiales fi nos, utilizar un calce de madera
“de reserva” para evitar dañar el material. Girar la abrazadera (D) hacia el símbolo de taladro para efectuar una perforación. Seleccionar el
intervalo de velocidades/pares deseado mediante el selector de velocidad (E) para proveer la velocidad y el par en función de la operación
prevista.
1. Utilizar únicamente brocas con fi lo. Para la MADERA, utilizar brocas con hélice, brocas planas de punta o sierras sacabocados.
6 7
E
D
E
D
8
64
Para el METAL, utilizar brocas con hélice ultra-rápidas de acero (HSS) o sierras sacabocados.
2. Aplicar siempre una presión en línea recta con la broca. Ejercer una presión suficiente para conservar la taladradora sujetada, pero no
pulsar al punto de hacer calar el motor o doblar la broca.
3. Sujetar firmemente la herramienta con ambas manos para controlar el efecto de torsión de la taladradora.
ADVERTENCIA: La taladradora puede calar en caso de sobrecarga debido a una torsión súbita. Siempre prever este riesgo de calado.
Mantener firmemente la taladradora con ambas manos para controlar el efecto de torsión y evitar cualquier lesión.
4. SI LA TALADRADORA CALA, se debe por regla general, a una sobrecarga o a un desgaste inapropiado. LIBERAR
INMEDIATAMENTE EL PULSADOR, desmontar la broca y determinar la causa del calado. NO ACCIONAR EL PULSADOR EN
MARCHA LUEGO EN PARADA PARA INTENTAR ARRANCAR UNA TALADRADORA QUE HAYA CALADO, ESTO PUEDE
DAÑARLA.
5. Para minimizar el riesgo de calado o perforar el material, reducir la presión ejercida en la taladradora y facilitar el paso de la broca en
la última parte fraccionaria del orificio.
6. Conservar el motor en marcha durante la retirada de la broca de un orificio perforado. Esto evita las sacudidas.
7. Con las taladradoras a velocidad variable, es inútil punzonar el centro del punto antes de ser perforado. Utilizar una velocidad lenta
para comenzar el orificio luego acelerar presionando el botón pulsador cuando el orificio es suficientemente profundo
para perforar sin hacer saltar la broca.
Funcionamiento de una velocidad (Fig. 2)
Seleccionar el intervalo de velocidades/pares deseado mediante el selector de velocidad de doble intervalo (E) para proveer la velocidad
y el par en función de la operación prevista. Insertar el accesorio de fijación deseado en el mandril (F) como si lo hiciera para una broca.
Efectuar algunas carreras de rutina en las superficies metálicas o invisibles de manera a determinar la posición apropiada de la abrazadera
de embrague (D). Siempre comenzar con ajustes de par inferiores luego progresar pasando a ajustes de par superiores para evitar cualquier
daño de la pieza de trabajo o de la fijación.
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
Mantenimiento
Su herramienta energizada FACOM está diseñada para funcionar durante largo tiempo con un mínimo de mantenimiento. Para asegurar el
largo tiempo de vida y el funcionamiento correcto de su herramienta, usted debe mantenerla y limpiarla regularmente.
ATENCIÓN PELIGRO: Con el objetivo de reducir los riesgos de lesiones corporales graves, bloquee el inversor del sentido de rotación o
apague la herramienta luego desconecte la batería antes de realizar los ajustes y de desmontar o instalar los accesorios.
Intervalo lento (1) Intervalo rápido (2)
BROCAS, PERFORACIÓN METAL 1/4” (6.35 mm) 1/8” (3.18 mm)
PERFORACIÓN MADERA, LAMINAS
3/4” (19.05 mm) 1/2” (12.7 mm)
SIERRAS SACABOCADOS
3/4” (19.05 mm) 5/8” (15.88 mm)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo Capacidad
del mandril
Nivel de sonido Nivel de
vibraciones m/s
2
Presión dB(A) Potencia dB(A)
in k* k* k**
CL3.P10J 3/8 65 3 76 3 2,5 1,5
Modelo Velocidad en vacío Peso Dimensiones
tr/min kg mm
CL3.P10J 1500 1,1 194 X 27 X 178
* k = incertidumbre de medida en dB
** k = incertidumbre de medida en m/s²
65
Lubricación
No es necesario de lubricar su herramienta energizada.
Limpieza
ATENCIÓN PELIGRO: Nunca utilice disolventes ni sustancias químicas potentes para la limpieza de las piezas no metálicas de la herra-
mienta, pudieran dañar el plástico utilizado en estas piezas. Limpie la herramienta con un paño impregnado con agua y jabón suave. No deje
ningún líquido penetrar en el interior de la herramienta, nunca sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido.
Consignas para la limpieza del cargador
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Utilice un paño
o un cepillo suave no metálico para retirar el polvo o la grasa en las partes externas del cargador. No utilice agua ni solución de limpieza.
Accessories
ATENCIÓN PELIGRO: Los accesorios no propuestos por FACOM que no han sido probados con esta herramienta, puede ser peligroso
de usarlos. Para reducir los riesgos de lesiones, sólo debe utilizar los accesorios recomendados por FACOM en esta herramienta.
Consulte su representante local para mayores detalles sobre los accesorios apropiados.
Reparaciones
El cargador y la batería no son reparables. Las piezas del cargador o de la batería no son reparables.
Con el objetivo de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la
revisión y el reemplazo de los cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento homologado FACOM o cualquier otra persona de
mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de recambio idénticas.
Respetuosa del medioambiente
La clasificación selectiva de los productos y de los embalajes facilita el reciclaje y la reutilización. La reutilización de los
productos reciclados protege el medioambiente y reduce la demanda de materias primas.
Batería recargable
Usted debe recargar la batería largo tiempo cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan
fáciles como de costumbre. Al final de su duración de vida técnica, usted debe botarla según las reglas de protección del
medioambiente en vigor.
• Descargue la batería completamente luego retírela de la herramienta.
• Las baterías Li-Ion son reciclables. Entréguelas a su representante local o en un centro de reciclaje cercano. Las baterías
recuperadas serán recicladas o eliminadas de forma adecuada.
Servicio postventa
- Para cualquier pregunta o intervención en la herramienta, contacte su distribuidor FACOM.
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos
de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su
área.
66
Garantía
Las herramientas energizadas FACOM tienen garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación.
Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías FACOM benefician de la garantía legal.
Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: desgaste normal, no respeto de las instrucciones de utilización y de las consignas de segu-
ridad, utilización no convencional o abusiva de la herramienta, sobrecarga de la herramienta, falta de mantenimiento, intrusión de cuerpos
extraños, desmontaje o modificación de la herramienta, trazas de impactos (hundimientos, fisuras o roturas de carcasa...), utilización con un
accesorio de mala calidad o no compatible.
Para cualquier aplicación de la garantía, presentar: la herramienta con su número de serie así como la factura de origen legible y sin tacha-
duras presentando la designación del producto y su fecha de compra.
Condiciones detalladas de aplicación de la garantía: consulte su distribuidor.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE
EL PRODUCTO CL3.P10J - TALADRADORA (10 MM) 10,8 V - 3/8’’ MARCA FACOM
- ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-2, EN60745-2-1
- CUMPLE CON LA DIRECTIVA 2004/108/CE, 2011/65/EU
20.10.2013
EL DIRECTOR CALIDAD FACOM

Transcripción de documentos

ES AVISO Definiciones: Consignas de seguridad Las definiciones a continuación describen el nivel de severidad de cada advertencia. Lea el manual y observe los símbolos. PELIGRO: Señala una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN PELIGRO: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, pudiera provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones menores o moderadas. OBSERVACIÓN: Señala una práctica sin riesgo de lesiones corporales pero que, si no se evita, provocaría daños materiales. Señala un riesgo de descarga electrica. Señala un riesgo de incendio. ATENCIÓN PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucción. Consignas generales de seguridad de las herramientas energizadas ATENCIÓN PELIGRO! Lea el conjunto de las consignas de seguridad y de las instrucciones. El no respeto de las consignas de seguridad y de las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN CUALQUIER MOMENTO El término «herramienta energizada» utilizado en las consignas de seguridad se refiere a sus herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica o a sus herramientas eléctricas con batería (sin cable). 1) Seguridad de la zona de trabajo a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada Las zonas con obstáculos u oscuras son fuente de accidentes. b) No utilice sus herramientas energizadas en atmósferas explosivas, en presencia de líquidos, gas o polvos inflamables. Las herramientas energizadas generan chispas que pueden inflamar los polvos o los humos. c) Aleje a los niños y otras personas mientras utilice una herramienta energizada. Una distracción puede hacerle perder el control de la herramienta. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas energizadas deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de la herramienta energizada. Nunca utilice un adaptador de enchufes con herramientas energizadas conectadas a tierra. La utilización de enchufes no modificados y de tomas de corrientes adaptadas permite reducir el riesgo de descarga electrica. b) Evite cualquier contacto físico con elementos conectados a la tierra tales como los tubos, los radiadores, los hornos y los refrigerantes. El riesgo de descarga electrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra. c) No deje sus herramientas energizadas expuestas a la lluvia o a la humedad. La penetración de agua en una herramienta energizada aumenta el riesgo de descarga electrica. d) Preserve el cable de alimentación. Nunca utilice el cable de alimentación para transportar, jalar o desconectar la herramienta energizada. Mantenga el cable de alimentación protegido del calor, de la grasa, de los ángulos cortantes o de las piezas en movimiento. Un cable de alimentación dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga electrica. e) Cuando utilice la herramienta energizada al exterior, utilice un cable de extensión adaptado para un uso en exterior. La utilización de un cable adaptado al exterior reduce el riesgo de descarga electrica. f) Si está obligado de utilizar la herramienta energizada en una zona húmeda, utilice una alimentación de protección diferencial (RCD). La utilización de un dispositivo de protección (RCD) reduce el riesgo de descarga electrica. 54 3) Seguridad personal a) Cuando utilice una herramienta energizada, permanezca atento a lo que hace y aplique las reglas de sentido común. No utilice herramienta energizada si está cansado o bajo el efecto de la droga, del alcohol o de medicamentos. Un momento de descuido durante la utilización de una herramienta energizada puede provocar graves lesiones corporales. b) Use equipos de protección. Proteja siempre sus ojos. Los equipos de protección como las máscaras, los calzados de seguridad antideslizantes, el casco o las protecciones acústicas, utilizados correctamente, reducen el riesgo de lesiones corporales. c) Evite cualquier arranque imprevisto. Asegúrese que el interruptor está en la posición parada antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o a la batería o cuando toma o transporta la herramienta. Usar una herramienta energizada apoyando el dedo sobre el interruptor o conectar una herramienta energizada mientras que el interruptor está en posición marcha provoca accidentes. d) Retire la llave de ajuste antes de poner en funcionamiento la herramienta energizada. Dejar una llave conectada a una pieza en movimiento de la herramienta energizada puede provocar daños corporales. e) No exagere sus movimientos. Asegure en todo momento sus desplazamientos y su equilibrio. Esto permitirá de mejor controlar la herramienta energizada en situaciones imprevistas. f) Use ropas apropiadas. No use ropas anchas ni prendas. Evite el contacto del cabello, de las ropas y de los guantes con las piezas en movimiento. Las ropas anchas, las prendas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento. g) Si los equipos de extracción y de aspiración son suministrados, asegúrese que están correctamente conectados y utilizados. La aspiración del polvo puede reducir los peligros relacionados con los polvos. 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas energizadas a) No fuerce la herramienta energizada. Utilice la herramienta energizada adaptada a su aplicación. La herramienta energizada adaptada realizará un mejor trabajo y en toda seguridad, a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilice la herramienta energizada si el interruptor de marcha/parada no funciona. Una herramienta energizada que no puede ser accionada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la herramienta energizada de la toma de corriente y/o de la batería antes de realizar ajustes, de cambiar los accesorios o de guardar la herramienta energizada. Estas medidas preventivas están destinadas a reducir el riesgo de un arranque accidental de la herramienta energizada. d) Guarde las herramientas energizadas apagadas fuera del alcance de los niños y no autorice ninguna persona que no conozca ni las herramientas ni las instrucciones a hacer funcionar la herramienta energizada. Las herramientas energizadas representan un peligro en las manos de usuarios inexperimentados. e) Mantenga sus herramientas energizadas. Verifique que las piezas en movimiento no están descentradas o plegadas, que ninguna pieza no está rota y cualquier otra condición que pudiera impedir el funcionamiento correcto de la herramienta energizada. En caso de daño, repare la herramienta energizada antes de utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas energizadas con mal mantenimiento. f) Afile y limpie las herramientas cortantes. Las herramientas de corte con hojas bien afiladas tienen menos oportunidad de plegar y se controlan más fácilmente. g) Utilice la herramienta energizada, los accesorios así como los vasos, etc. según estas instrucciones, adaptándolos a las condiciones de trabajo y a las operaciones a realizar. La utilización de herramientas energizadas para operaciones a las cuales no están adaptadas pudiera provocar situaciones peligrosas. 5) Utilización y mantenimiento de la batería a) Recargue la batería únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador previsto para un tipo de batería puede provocar un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro tipo de batería. b) Utilice las herramientas energizadas únicamente con las baterías previstas. La utilización de otros tipos de batería puede provocar un riesgo de lesión y de incendio. c) Cuando no se utiliza la batería, consérvela lejos de objetos metálicos tales como las presillas, piezas de moneda, las llaves, las limas, los tornillos o cualquier otro pequeño objeto metálico que pueda establecer una conexión entre los bornes. Un cortocircuito entre los bornes de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. d) Evite cualquier contacto con el líquido que pueda escaparse accidentalmente de la batería. En caso de contacto involuntario, lave abundantemente con agua. En caso de contacto del líquido con los ojos, consulte un médico. El líquido que se escapa de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. 6) Mantenimiento 55 a) El mantenimiento de su herramienta energizada debe ser efectuado por una persona calificada que sólo utilice piezas de recambio idénticas. Esta precaución permite garantizar la seguridad de la herramienta energizada. Consignas de seguridad relativas a las taladradoras/atornilladoras • Usar protectores auditivos durante la utilización de taladradoras de percusión. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición. • Utilice los mangos auxiliares suministrados con la herramienta. La pérdida de control de la herramienta puede provocar lesiones corporales. • Sostenga la herramienta energizada por los mangos aislados cuando realice operaciones en las cuales la fijación puede estar en contacto con cables ocultos. Las fijaciones en contacto con un cable bajo tensión pueden “despertar” las partes metálicas expuestas y provocar una descarga electrica al operador. • Utilice abrazaderas o cualquier otro medio práctico para fijar y sostener el objeto sobre una plataforma estable. Si sujeta manualmente el objeto a trabajar o muy cerca del cuerpo, usted no tiene estabilidad y puede perder el control. • Evite las persianas de ventilación que recubren a menudo las piezas en movimiento. Las ropas anchas, las prendas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento. Riesgos residuales A pesar de la aplicación de las consignas de seguridad correspondientes y de la instalación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos residuales no pueden evitarse: - Disminución de la audición. - Riesgos de daños corporales debidos a las partículas volantes. - Riesgo de quemaduras provocados por el calentamiento de accesorios durante las operaciones. - Riesgo de daños corporales provocados por un uso prolongado. ATENCIÓN PELIGRO: Use SIEMPRE gafas de seguridad. Las gafas cotidianas NO SON gafas de seguridad. Use igualmente una máscara de protección del rostro o contra el polvo si realiza operaciones de corte. USE SIEMPRE UN EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. ATENCIÓN PELIGRO: Ciertos polvos liberados por las operaciones de lijado, de serrado, de esmerilado, de perforación y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas consideradas como cancerígenas, responsables de malformaciones congénitas y otras patologías del sistema de reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas: • plomo de las pinturas a base de plomo, • sílice cristalino contenido en los ladrillos, el cemento o cualquier otro producto de albañilería y • arsénico y cromo utilizados en el tratamiento de la madera (CCA). Los riesgos corridos dependen de su trabajo y de la frecuencia de exposición a este tipo de sustancias. Para reducir el tiempo de exposición: trabaje en una zona bien ventilada, use los equipos de seguridad aprobados, tales como las máscaras de protección contra el polvo, especialmente diseñadas para retener las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con los polvos liberados por las operaciones de lijado, de serrado, de esmerilado, de perforación y otras actividades de construcción. Use ropas de protección y lave las zonas expuestas con agua y jabón. Dejar estos polvos penetrar en la boca, los ojos o propagarse sobre la piel puede favorecer la absorción de sustancias químicas nocivas. ATENCIÓN: Cuando no la utiliza, coloque la herramienta a un lado, sobre una superficie estable donde no podrá hacer tropezar ni tumbar a nadie. Ciertas herramientas equipadas con una batería ancha pueden colocarse parada sobre la base, pero pueden fácilmente caerse. • La etiqueta colocada sobre su herramienta puede presentar los símbolos siguientes. Símbolos y su definición: V voltios W watts Hz hertz corriente alternativa min minutos corriente alternativa o continua corriente continua …/min IPM A no velocidad en vacío Construcción Clase I (borne de tierra) borne de tierra Construcción Clase II (aislamiento reforzado) símbolo de advertencia seguridad por minuto RPM rpm impactos por minuto BPM pulsaciones por minuto amperios 56 Consignas de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pase el pedido de las baterías de recambio, no olvide indicar la referencia catálogo y la tensión. Al desembalar, la batería no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las consignas de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS CONSIGNAS No cargue ni utilice la batería en atmósferas explosivas, en presencia de líquidos, gas o polvos inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede inflamar los polvos o los humos. • NUNCA fuerce la introducción de la batería en el cargador. NO modifique la batería de ninguna forma que sea para introducirla en un cargador no compatible, esto arriesgaría de dañar la batería y de causar graves lesiones corporales. • Recargue las baterías solamente con los cargadores FACOM. • NO sumerja, NO remoje la batería en el agua o cualquier otro líquido. • No almacene ni utilice la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura es superior a 40 ˚C (105 ˚F) (tales como almacenes exteriores o edificios en metal durante el verano). • Para mejor rendimiento, cargue completamente la batería antes de utilizarla. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de incendio. Nunca intente abrir la batería sin razón. Si la caja de la batería presenta fisura o está dañada, no la introduzca en el cargador. No aplaste, no deje caer, no dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que haya recibido un golpe violento, que se haya caído, que haya sido aplastada o dañada de cualquier forma (por ejemplo, perforada por una lima, un golpe de martillo, con los pies). Las baterías dañadas deben enviarse al centro de mantenimiento para ser recicladas. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de incendio. Cuando almacena o usa las baterías, no deje objetos metálicos en contactos con los bornes expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque una batería en delanteras, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kit cajones, etc. que contengan limas no protegidas, tornillos, llaves, etc. Un incendio se puede desenclavar durante el transporte de las baterías si los bornes de las mismas entran accidentalmente en contacto con los elementos conductores como por ejemplo llaves, monedas, herramientas manuales etc. ATENCIÓN: Cuando no la utiliza, coloque la herramienta a un lado, sobre una superficie estable donde no podrá hacer tropezar ni tumbar a nadie. Ciertas herramientas equipadas con una batería ancha pueden colocarse parada sobre la base, pero pueden fácilmente caerse. NOTA: No dejar los bloques-baterías en una herramienta con el interruptor pulsador bloqueado en marcha. Nunca bloquear con una cinta el interruptor pulsador en la posición MARCHA. Consignas de seguridad específicas para las baterías litio-ión (li-ión) • No incinere la batería incluso si está seriamente dañada o completamente usada. La batería puede explotar en las flamas. La incineración de las baterías litio-ion libera humos y desperdicios tóxicos. • Si el líquido contenido en la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido contenido en la batería alcanza el ojo, enjuague el ojo con agua durante 15 minutos o hasta que la irritación desaparezca. Si llama a un médico, señale que el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de líquido carbonado y sal de litio. • El contenido de una batería abierta puede provocar una irritación respiratoria. Airee la pieza. Si los síntomas persisten, llame a un médico. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede inflamarse en caso de exposición a una chispa o a una flama. • Consignas de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías CONSERVE ESTAS CONSIGNAS: El presente manual contiene consignas importantes de seguridad y de utilización de los cargadores de batería. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las consignas y las etiquetas de advertencia colocadas en el cargador, la batería y la herramienta que utiliza la batería. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de descarga electrica. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar una descarga electrica. ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesión, sólo recargue baterías recargables FACOM. Cualquier otro tipo de batería puede explotar y provocar lesiones y daños corporales. 57 ATENCIÓN: Los niños deben ser vigilados y no deben jugar con los aparatos. OBSERVACIÓN: En ciertas condiciones, cuando el cargador está conectado a la alimentación, puede entrar en cortocircuito por cuerpos extraños. Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, las hojas de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los receptáculos del cargador. Desconecte siempre el cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos. Desconecte el cargador antes de limpiarlo. • NO intente recargar las baterías con otros cargadores que no sean los mencionados en el presente manual. El cargador y la batería están diseñados especialmente para funcionar juntos. • Estos cargadores sólo pueden utilizarse para recargar las baterías recargables FACOM. Cualquier otra utilización puede provocar un riesgo de incendio, de descarga electrica o de electrocución. • No deje el cargador expuesto a la lluvia o la nieve. • Cuando desconecte el cargador, jale de preferencia el enchufe y no el cable de alimentación. Esta precaución permite de reducir el riesgo de dañar el enchufe eléctrico o el cable de alimentación. • Verifique que el cable de alimentación está colocado de tal forma que no se enrede o quede entre los pies, que no se dañe o que no quede tenso. • No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. La utilización de un cable de extensión inadaptado puede provocar un incendio, una descarga electrica o una electrocución. • Cuando utilice la herramienta energizada en el exterior, utilice un cable de extensión adaptado para un uso en exterior. La utilización de un cable adaptado al exterior reduce el riesgo de descarga electrica. • No obstruya las persianas de ventilación del cargador. Las persianas de ventilación están situadas en la parte superior y sobre los lados del cargador. Mantenga el cargador alejado de las fuentes de calor. • No utilice el cargador si la ficha o el cable de alimentación están dañados - proceda inmediatamente a su reemplazo. • No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe violento, si se cayó, o si se dañó de la forma que sea. Envíelo a un centro de mantenimiento homologado. • No desmonte el cargador. Envíelo a un centro de mantenimiento homologado para un mantenimiento o una reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un descarga electrica, una electrocución o un incendio. • Si está dañado, el cable de alimentación debe ser inmediatamente reemplazado por el fabricante, un agente de mantenimiento o cualquier otra persona calificada, con el objetivo de prevenir cualquier accidente. • Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Esta precaución disminuye el riesgo de descarga electrica. La extracción de la batería no reduce este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para funcionar a la tensión estándar de 230 V para los aparatos electrodomésticos. No intente de utilizarlo con otras tensiones. Esta consigna no concierne el cargador vehículo. CONSERVE ESTAS CONSIGNAS Cargadores Este cargador no requiere ningún ajuste y el mismo fue diseñado para ofrecer una gran facilidad de funcionamiento. Procedimiento de carga (Fig.1) 1. Conecte el cargador en un enchufe apropiado antes de introducir la batería. 2. Introduzca la batería (H) en el cargador, como se indica en la Figura 1 y asegúrese que la batería está completamente introducida en el cargador. El indicador luminoso rojo (carga) centellea, el procedimiento de carga comenzó. 3. Cuando el indicador luminoso rojo permanece encendido, la carga se terminó. La batería está completamente cargada y usted puede utilizarla desde este momento o bien dejarla en el cargador. NOTA: Para garantizar mejores rendimientos y extender la duración de vida de las baterías Li-Ion, cargue la batería completamente antes de la primera utilización. H 1 58 Funcionamiento de los indicadores luminosos TEMPORIZACIÓN PARA BATERÍA CALIENTE/FRÍA BATERÍA EN CARGA PROBLEMA BATERÍA O CARGADOR BATERÍA CARGADA PROBLEMA ALIMENTACIÓN RED ELÉCTRICA Indicadores de carga Ciertos cargadores detectan ciertas anomalías ocurridas en las baterías. Las anomalías son indicadas por el indicador luminoso rojo que centellea rápidamente. Cuando esto se produce, inserte nuevamente la batería en el cargador. Si el problema persiste, inserte otra batería para verificar el funcionamiento del cargador. Si esta nueva batería se carga correctamente, esto significa que la primera batería está defectuosa y que debe enviarse a un centro de mantenimiento o a un sitio de recuperación para ser reciclada. Si esta nueva batería presente la misma anomalía que la primera, haga probar el cargador por un centro de mantenimiento homologado. Temporización para batería caliente/fría Ciertos cargadores están equipados con una función Temporización para batería caliente/fría: cuando el cargador detecta que una batería está caliente, el mismo activa automáticamente la función Temporización para batería caliente, lo que interrumpe la carga hasta el enfriamiento de la batería. Cuando la batería se enfría, el cargador pasa automáticamente al modo Carga de batería. Esta función permite extender la duración de vida de las baterías. Cuando el cargador está en modo Temporización para batería caliente/fría, el indicador luminoso centellea: destellos largos luego cortos. Batería dejada en el cargador La batería puede permanecer insertada en el cargador, el indicador luminoso de carga indica «Batería cargada». Batería baja: Una batería baja continua a funcionar pero no durará tal vez el tiempo suficiente para terminar el trabajo a realizar. Batería defectuosa: Este cargador no recarga una batería defectuosa. El cargador indica que la batería está defectuosa, no se enciende o visualiza un problema batería o cargador. Nota: Este defecto puede igualmente significar que el cargador presenta un problema. Notas importantes sobre la carga 1. La duración de vida y el rendimiento de la batería pueden aumentarse si usted recarga a una temperatura comprendida entre 18 y 24 ˚C (65 ˚F y 75 ˚F). NO cargue la batería a una temperatura inferior a +4,5 ˚C (+40 ˚F) o superior a +40,5 ˚C (+105 ˚F). Esta precaución es importante para no dañar la batería. 2. El cargador y la batería pueden estar calientes al tacto durante la carga. Es un fenómeno normal que no señala ningún defecto. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de utilización, evite desplazar el cargador o la batería en un lugar caliente como edificios en metal o un camión no aislado. 3. Un bloque-batería frío se carga dos veces más lento que un bloque-batería caliente. El bloque-batería se cargará a esta velocidad más lento durante todo el ciclo de carga y no alcanzará la velocidad de carga máxima incluso si se calienta el bloque-batería. 4. Si la batería no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento correcto del receptáculo conectando una lámpara o cualquier otro aparato. b. Verifique que el receptáculo conectado a un interruptor de lámpara se apaga cuando usted apaga la lámpara. c. Instale el cargador y la batería en un lugar donde la temperatura esté comprendida entre 18 y 24 ˚C (65 ˚F–75 ˚F). d. Si los problemas de carga persisten, envíe la herramienta, la batería y el cargador a su centro de mantenimiento local. 5. Usted debe recargar la batería cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan fáciles como de costumbre. NO CONTINÚE a utilizarla en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Usted puede igualmente recargar una batería parcialmente descargada cuando lo desea, sin producir efecto indeseable en la batería. 6. Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, las hojas de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los receptáculos del cargador. Desconecte siempre el cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos. Desconecte el cargador antes de limpiarlo. 7. No enfríe el cargador y no lo sumerja en el agua o en cualquier otro líquido. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de descarga electrica. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar una descarga electrica. 59 ATENCIÓN PELIGRO: Nunca intente abrir la batería sin razón. Si la caja de plástico de la batería presenta una fisura o se rompe, envíela a un centro de mantenimiento para reciclaje. Instrucciones adicionales importantes para todos losAntes paquetes de pilas de usarse, leer el manual de instrucciones. Tipo de pila CL3.P10J funciona con paquete de pilas de 10.8 voltios. La batería se está cargando. Se puede utilizar paquete de pilas CL3.BA1015. Para más información, consulte los datos técnicos. La batería está cargada. Consignas de almacenamiento Retraso por batería 1. Para un almacenamiento en buenas condiciones, seleccione un lugar tibiocaliente/fría. y seco, protegido de los rayos directos del sol y del calor en elconserve paquete o ellas baterías no utilizadas a o del frío excesivo. Para una duración de vida y rendimiento óptimos deProblema la batería, cargador. temperatura ambiente. Problema en la línea de 2. Para un almacenamiento de larga duración de buena calidad, se recomienda guardar las baterías completamente cargadas, sin el alimentación. cargador, en un lugar tibio y seco. No realizar pruebas con objetos conductores. NOTA: No debe guardar las baterías completamente descargadas. Usted debe recargar la batería antes de utilizarla. Etiquetas del paquete de pilas No cargar baterías deterioradas. Antes de usarse, leer el manual de instrucciones. Usar sólo baterías FACOM, cualquier otra puede estallar y provocar lesiones corporales y daños materiales. La batería se está cargando. No exponer al agua. La batería está cargada. Cambiar inmediatamente los cables defectuosos. Retraso por batería caliente/fría. Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C. Problema en el paquete o el cargador. Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente. Problema en la línea de alimentación. No queme el paquete de baterías. Carga baterías de Li-Ion. No realizar pruebas con objetos conductores. Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga. No cargar baterías deterioradas. Sólo para uso en interior. Usar sólo baterías FACOM, cualquier otra puede estallar y provocar lesiones corporales y daños materiales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA UNA UTILIZACIÓN FUTURA No exponer al agua. Descripción (Fig. 2) Cambiar inmediatamente los cables defectuosos. ATENCIÓN PELIGRO: Nunca modifique la herramienta energizada ni ninguna de sus piezas. Esto pudiera provocar daños materiales o corporales. Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C. A. Interruptor pulsador de velocidad Desechar las bateríasvariable con el debido respeto al medio ambiente. B. Botón marcha alante/atrás C. Indicador luminoso de funcionamiento No queme el paquete de baterías. D. Abrazadera de ajuste del par Carga baterías de Li-Ion. E. Selector de velocidad Consultar los Datos técnicos para F. Mandril sin llave informarse del tiempo de carga. G. Botón de liberación de la batería Sólo para uso en interior. H. Bloque-batería I. Empuñadura principal 2 F D E E C B A I G H 60 Utilización de la herramienta Esta taladradora/atornilladora fue diseñada para aplicaciones ligeras de fijación y de perforación. NO la utilice en caso de humedad ni en presencia de líquidos o de gases inflamables. Esta taladradora/atornilladora es una herramienta mecánica profesional. NO deje que los niños toquen la herramienta. Las personas inexperimentadas deben ser vigiladas cuando utilizan la herramienta. Esta herramienta no puede ser utilizada por personas (incluyendo los niños) con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, inexperimentadas y/o sin conocimientos o competencias, salvo bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. Los niños no deben jugar con esta herramienta. Seguridad eléctrica El motor eléctrico está diseñado para funcionar con una sola tensión. Verifique siempre que la tensión de la batería corresponde a la tensión anotada en la herramienta. Asegúrese igualmente que la tensión del cargador corresponde a la de la red eléctrica. El cargador FACOM beneficia de un aislamiento reforzado de conformidad con la norma EN 60335 y no se requiere de ningún borde de tierra. Si el cable de alimentación está dañado, usted debe reemplazarlo por un cable específico que obtendrá a través del servicio de mantenimiento FACOM. Reemplazo de la toma de electricidad (Reino Unido e Irlanda únicamente) Si usted debe remplazar una nueva toma de electricidad: • Elimine la toma antigua con toda seguridad. • Conecte el cable marrón al borne bajo tensión de la toma. • Conecte el cable azul al borne neutro. ATENCIÓN PELIGRO: No conecte ningún cable al borne de tierra. Siga las instrucciones de instalación suministradas con la toma de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A. Utilización de un cable de extensión No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. Utilice un cable de extensión aprobado y adaptado a la toma de su cargador. Tamaño mínimo del conductor: 1 mm2 ; largo máximo: 30 m. Si utiliza un enrollador, siempre desenrolle el cable completamente. Funcionamiento ADVERTENCIA: Cumpla siempre las instrucciones de seguridad y reglamentación aplicables. ATENCIÓN PELIGRO: Con el objetivo de reducir los riesgos de lesiones corporales graves, bloquee el inversor del sentido de rotación o apague la herramienta luego desconecte la batería antes de realizar los ajustes y desmontar o instalar los accesorios. Un arranque imprevisto puede provocar lesiones. ATENCIÓN PELIGRO: Sólo utilice baterías y cargadores FACOM. Instalación y desmontaje de la batería (Fig. 4) NOTA: Verifique que su batería está completamente cargada. Para colocar el paquete de pilas (H) en el mango de la herramienta, alinee el paquete de pilas dentro de las guías del mango de la herramienta, y deslícelo dentro del mango de la herramienta hasta que el paquete de pilas se asiente firmemente dentro de la herramienta. Asegúrese que no se queda pillado. Para desmontar la batería de la herramienta, apoye el botón de desbloqueo (G) y deslice la batería fuera del mango de la herramienta. Inserte la batería en el cargador según las instrucciones de este manual. 4 H G 61 Gatillo variador de velocidad (Fig. 2) Para poner la herramienta en funcionamiento, pulse el gatillo (A). Para detener la herramienta, libere el gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El mandril se detiene cuando se libera completamente el interruptor pulsador. El gatillo le permite de seleccionar la velocidad mejor adaptada a sus necesidades. Mientras más fuerte apoya sobre el gatillo, más rápido funciona la herramienta. Para preservar la duración de vida, sólo utilice la variación de velocidad para iniciar los orificios o las fijaciones. NOTA: Se recomienda utilizar la variación de velocidad en continuo. Usted debe evitar de hacerlo para no dañar el gatillo. Inversor del sentido de rotación (Fig. 2) Un botón de marcha alante/atrás (B) determina el sentido de la herramienta y sirve igualmente de botón de parada. Para seleccionar el sentido de rotación hacia adelante, soltar el interruptor pulsador luego pulsar el botón de mando alante/atrás situado del lado derecho de la herramienta. Para seleccionar el sentido hacia atrás, pulsar el botón de mando alante/atrás situado del lado izquierdo de la herramienta. La posición central del botón de mando permite bloquear la herramienta en la posición PARADA. Durante el cambio de posición del botón de mando, asegurarse de que se liberó el interruptor pulsador. NOTA: Cuando utiliza la herramienta por la primera vez después de haber modificado el sentido de rotación, usted escuchará un clic al arranque. Es un fenómeno normal que no señala ningún defecto. LED de iluminación (Fig. 2) Un indicador luminoso de funcionamiento (C) está situado en la abrazadera de ajuste del par (D). El indicador luminoso de funcionamiento se enciende al pulsar el interruptor pulsador y si éste permanece pulsado, el indicador de funcionamiento permanece encendido. NOTA: La luz de funcionamiento sirve para iluminar la superficie inmediata sobre la que se está trabajando. No debe utilizarse nunca como luz de linterna. 3 Abrazadera de ajuste del par (Fig. 3) La abrazadera de ajuste del par (D) incluye marcas numeradas y un símbolo de taladro. La abrazadera deberá girarse hasta que el ajuste deseado se encuentre en la parte superior de la herramienta. La abrazadera tiene ganchos de posi- D ción que permiten evitar cualquier trabajo aproximativo durante la selección del par de fijación. Mientras más elevado sea el número en la abrazadera, más elevado será el par y más grande será la fijación que se podrá atornillar. Para E bloquear el embrague durante las operaciones de perforación, colocarlo en la posición de taladro. NOTA: Al utilizar la taladradora/atornilladora para perforar orificios, coloque la abrazadera de ajuste del par de forma que la cifra inscrita en la taladradora esté alineada con el eje situado debajo de la herramienta. De lo contrario, el embrague se puede deslizar al intentar la perforación. Doble intervalo de velocidades (Fig. 3) La función de doble intervalo de la taladradora/atornilladora permite cambiar de velocidad más rápidamente. Para seleccionar le velocidad lenta, el ajuste de par elevado, apagar la herramienta y esperar un instante. Deslizar el selector de velocidad (E) hacia adelante (hacia el mandril). Para seleccionar le velocidad rápida, el ajuste de par reducido, apagar la herramienta y esperar un instante. Deslizar el selector de velocidad atrás (en sentido contrario del mandril). NOTA: No cambiar de intervalo de velocidad cuando la herramienta funciona. Si el cambio de intervalo de velocidad resultara difícil, asegurarse que el selector de doble intervalo está completamente pulsado hacia adelante o hacia atrás. Mandril con anillo único sin llave (Fig. 5) La herramienta presenta un mandril sin llave con un solo anillo rotativo que permite una manipulación del mandril de una sola mano. Para insertar una broca u otro accesorio, efectuar las etapas siguientes. 5 1. Bloquear el pulsador en la posición PARADA como se describe precedentemente. 2. Introducir el anillo trasero del mandril con una sola mano e inmovilizar la herramienta con la otra mano. Hacer girar el anillo en el sentido contrario de las agujas de un reloj suficientemente para poder fijar el accesorio requerido. 3. Insertar el accesorio 3/4” (19 mm) aproximadamente en el mandril, luego apretarlo bien girando el anillo del mandril en el sentido de las agujas de un reloj con una sola mano manteniendo la herramienta con la otra. La herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo de eje automático. Así el mandril se puede abrir o cerrar con una sola mano. 62 Para liberar el accesorio, repetir la etapa 2 anterior. ADVERTENCIA: No intente apretar las brocas (o cualquier otro accesorio) agarrando la parte delantera del mandril y encendiendo la herramienta. Esto pudiera dañar el mandril y provocar lesiones. Siempre bloquear el interruptor pulsador en parada durante el cambio de accesorios. Apriete el mandril colocando una sola mano en el anillo del mandril y manteniendo la herramienta con la otra para garantizar un apriete máximo. Desmontaje del mandril (Fig. 6) Girar la abrazadera de ajuste (D) en la posición “taladradora” y colocar el selector de velocidad (E) en la posición 1 (velocidad lenta). Apretar el mandril alrededor del extremo más corto con una llave hexagonal (no suministrada) de dimensión 1/4” (6,4 mm) o superior. Mediante una maza de madera o un objeto similar, golpear el extremo más largo en el sentido de las agujas de un reloj como indicado. Así se puede aflojar el tornillo en el interior del mandril. Abrir completamente las mordazas del mandril, insertar un destornillador Torx en la parte delantera del mandril entre las mordazas para introducir la cabeza del tornillo. Retirar el tornillo girando en el sentido contrario de las agujas de un reloj (rosca a la izquierda). Colocar la llave hexagonal en posición y apretar como se indica en la Figura 6. Con una maza de madera o un objeto similar, dar un golpe seco en la llave en el sentido contrario de las agujas de un reloj. De esta forma se afloja el mandril y puede destornillarse con la mano. 6 7 E E D D Montaje del mandril (Fig. 7) Atornillar el mandril con la mano al máximo luego insertar el tornillo (rosca a la izquierda). Apretar bien el tornillo. Apretar el mandril alrededor del extremo más corto con una llave hexagonal (no suministrada) de 1/4” (6,4 mm) o superior luego golpear el extremo más largo en el sentido de las agujas de un reloj con una maza de madera como indicado. Apretar nuevamente el tornillo girando en el sentido contrario de las agujas de un reloj. ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo de lesión grave, colocar el botón alante/atrás en la posición de parada o apagar la herramienta y desconectar el bloque-batería antes de efectuar los ajustes o desmontaje/montaje de los equipos o accesorios. Funcionamiento de la taladradora (Fig. 2) ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo de lesión grave, apagar la herramienta y desconectar el herramienta de la fuente de alimentación antes de efectuar los ajustes o desmontaje/montaje de los equipos o accesorios. Posición correcta de las manos (fig. 2, 8) 8 ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo de lesión grave, colocar SIEMPRE las manos como se indica. ADVERTENCIA: Sujetar firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la acción de torsión de la taladradora. Si el modelo no presenta una empuñadura lateral, mantener la taladradora colocando una sola mano en la empuñadura (I) y la otra en el bloque-batería (H). ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo de lesión, verificar SIEMPRE que la pieza de trabajo está perfectamente anclada o apretada. Durante la perforación de materiales finos, utilizar un calce de madera “de reserva” para evitar dañar el material. Girar la abrazadera (D) hacia el símbolo de taladro para efectuar una perforación. Seleccionar el intervalo de velocidades/pares deseado mediante el selector de velocidad (E) para proveer la velocidad y el par en función de la operación prevista. 1. Utilizar únicamente brocas con filo. Para la MADERA, utilizar brocas con hélice, brocas planas de punta o sierras sacabocados. 63 Para el METAL, utilizar brocas con hélice ultra-rápidas de acero (HSS) o sierras sacabocados. 2. Aplicar siempre una presión en línea recta con la broca. Ejercer una presión suficiente para conservar la taladradora sujetada, pero no pulsar al punto de hacer calar el motor o doblar la broca. 3. Sujetar firmemente la herramienta con ambas manos para controlar el efecto de torsión de la taladradora. ADVERTENCIA: La taladradora puede calar en caso de sobrecarga debido a una torsión súbita. Siempre prever este riesgo de calado. Mantener firmemente la taladradora con ambas manos para controlar el efecto de torsión y evitar cualquier lesión. 4. SI LA TALADRADORA CALA, se debe por regla general, a una sobrecarga o a un desgaste inapropiado. LIBERAR INMEDIATAMENTE EL PULSADOR, desmontar la broca y determinar la causa del calado. NO ACCIONAR EL PULSADOR EN MARCHA LUEGO EN PARADA PARA INTENTAR ARRANCAR UNA TALADRADORA QUE HAYA CALADO, ESTO PUEDE DAÑARLA. 5. Para minimizar el riesgo de calado o perforar el material, reducir la presión ejercida en la taladradora y facilitar el paso de la broca en la última parte fraccionaria del orificio. 6. Conservar el motor en marcha durante la retirada de la broca de un orificio perforado. Esto evita las sacudidas. 7. Con las taladradoras a velocidad variable, es inútil punzonar el centro del punto antes de ser perforado. Utilizar una velocidad lenta para comenzar el orificio luego acelerar presionando el botón pulsador cuando el orificio es suficientemente profundo para perforar sin hacer saltar la broca. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Capacidad del mandril Nivel de sonido Presión dB(A) Potencia dB(A) k* k* in CL3.P10J Modelo CL3.P10J 3/8 65 3 76 Nivel de vibraciones m/s2 k** 3 Velocidad en vacío Peso tr/min kg mm 1500 1,1 194 X 27 X 178 2,5 1,5 Dimensiones * k = incertidumbre de medida en dB ** k = incertidumbre de medida en m/s² Funcionamiento de una velocidad (Fig. 2) Seleccionar el intervalo de velocidades/pares deseado mediante el selector de velocidad de doble intervalo (E) para proveer la velocidad y el par en función de la operación prevista. Insertar el accesorio de fijación deseado en el mandril (F) como si lo hiciera para una broca. Efectuar algunas carreras de rutina en las superficies metálicas o invisibles de manera a determinar la posición apropiada de la abrazadera de embrague (D). Siempre comenzar con ajustes de par inferiores luego progresar pasando a ajustes de par superiores para evitar cualquier daño de la pieza de trabajo o de la fijación. CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Intervalo lento (1) Intervalo rápido (2) BROCAS, PERFORACIÓN METAL 1/4” (6.35 mm) 1/8” (3.18 mm) PERFORACIÓN MADERA, LAMINAS 3/4” (19.05 mm) 1/2” (12.7 mm) SIERRAS SACABOCADOS 3/4” (19.05 mm) 5/8” (15.88 mm) Mantenimiento Su herramienta energizada FACOM está diseñada para funcionar durante largo tiempo con un mínimo de mantenimiento. Para asegurar el largo tiempo de vida y el funcionamiento correcto de su herramienta, usted debe mantenerla y limpiarla regularmente. ATENCIÓN PELIGRO: Con el objetivo de reducir los riesgos de lesiones corporales graves, bloquee el inversor del sentido de rotación o apague la herramienta luego desconecte la batería antes de realizar los ajustes y de desmontar o instalar los accesorios. 64 Lubricación No es necesario de lubricar su herramienta energizada. Limpieza ATENCIÓN PELIGRO: Nunca utilice disolventes ni sustancias químicas potentes para la limpieza de las piezas no metálicas de la herramienta, pudieran dañar el plástico utilizado en estas piezas. Limpie la herramienta con un paño impregnado con agua y jabón suave. No deje ningún líquido penetrar en el interior de la herramienta, nunca sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido. Consignas para la limpieza del cargador ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Utilice un paño o un cepillo suave no metálico para retirar el polvo o la grasa en las partes externas del cargador. No utilice agua ni solución de limpieza. Accessories ATENCIÓN PELIGRO: Los accesorios no propuestos por FACOM que no han sido probados con esta herramienta, puede ser peligroso de usarlos. Para reducir los riesgos de lesiones, sólo debe utilizar los accesorios recomendados por FACOM en esta herramienta. Consulte su representante local para mayores detalles sobre los accesorios apropiados. Reparaciones El cargador y la batería no son reparables. Las piezas del cargador o de la batería no son reparables. Con el objetivo de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la revisión y el reemplazo de los cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento homologado FACOM o cualquier otra persona de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de recambio idénticas. Respetuosa del medioambiente ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO Estimado cliente, Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar. Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área. La clasificación selectiva de los productos y de los embalajes facilita el reciclaje y la reutilización. La reutilización de los productos reciclados protege el medioambiente y reduce la demanda de materias primas. Batería recargable Usted debe recargar la batería largo tiempo cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan fáciles como de costumbre. Al final de su duración de vida técnica, usted debe botarla según las reglas de protección del medioambiente en vigor. • Descargue la batería completamente luego retírela de la herramienta. • Las baterías Li-Ion son reciclables. Entréguelas a su representante local o en un centro de reciclaje cercano. Las baterías recuperadas serán recicladas o eliminadas de forma adecuada. Servicio postventa - Para cualquier pregunta o intervención en la herramienta, contacte su distribuidor FACOM. 65 Garantía Las herramientas energizadas FACOM tienen garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación. Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías FACOM benefician de la garantía legal. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: desgaste normal, no respeto de las instrucciones de utilización y de las consignas de seguridad, utilización no convencional o abusiva de la herramienta, sobrecarga de la herramienta, falta de mantenimiento, intrusión de cuerpos extraños, desmontaje o modificación de la herramienta, trazas de impactos (hundimientos, fisuras o roturas de carcasa...), utilización con un accesorio de mala calidad o no compatible. Para cualquier aplicación de la garantía, presentar: la herramienta con su número de serie así como la factura de origen legible y sin tachaduras presentando la designación del producto y su fecha de compra. Condiciones detalladas de aplicación de la garantía: consulte su distribuidor. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO CL3.P10J - TALADRADORA (10 MM) 10,8 V - 3/8’’ MARCA FACOM - ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-2, EN60745-2-1 - CUMPLE CON LA DIRECTIVA 2004/108/CE, 2011/65/EU 20.10.2013 EL DIRECTOR CALIDAD FACOM 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Facom CL3.P10J El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para