• Dolls not included.• Poupées non incluses. • Puppen nicht enthalten. • Le
bambole non sono incluse. • Poppen niet inbegrepen. • Muñecos no
incluidos. • Bonecos não incluídos. • Dockor ingår ej. • Pakkauksessa ei ole
mukana nukkeja. • Οι κούκλες δεν περιλαµβάνονται.
• Dolls not included.
• Poupées non incluses.
• Puppen nicht enthalten.
• Le bambole non sono incluse.
• Poppen niet inbegrepen.
• Muñecos no incluidos.
• Bonecos não incluídos.
• Dockor ingår ej.
• Pakkauksessa ei ole mukana nukkeja.
• Οι κούκλες δεν περιλαµβάνονται.
• REAL SOUNDS! (A) Press for music, press
again for outdoor sounds. (B) Press to hear
sizzling sounds. (C) Push handle to hear a
Whoooosh!
• VRAIS SONS ! (A) Appuyer pour activer la
musique, appuyer de nouveau pour entendre
des sons de l'extérieur. (B) Appuyer pour
entendre des grésillements. (C) Appuyer sur la
poignée pour entendre "Whooosh !"
• REALISTISCHE GERÄUSCHE! (A) Drücken,
um Musik zu aktivieren, erneut drücken, um
Umgebungsgeräusche zu aktivieren. (B)
Drücken, um Brutzelgeräusche zu aktivieren.
(C) Den Hebel drücken, um ein Spülgeräusch
zu aktivieren!
• VERI SUONI! (A) Premi per attivare la
musica, premi di nuovo per attivare i suoni
dell'aria aperta. (B) Premi per sentire il rumore
dei fornelli! (C) Premi la maniglia per sentire lo
sciacquone!
• ALLERLEI GELUIDEN! (A) Druk voor muziek.
Druk nogmaals voor buitengeluiden. (B) Druk
voor bakgeluiden. (C) Druk op hendel voor
geluid van een doorspoelende wc!
• ¡SONIDOS MUY REALES! (A) Apretar donde
indica la imagen para oír música y volver a
apretar para oír sonidos de "la naturaleza". (B)
Apretar donde indica la imagen para oír un
chisporroteo. (C) Apretar la palanca de la taza
de WC para oír sonido de "tirar la cadena".
• SONS REAIS! (A) Pressionar para activar a
música, pressionar outra vez para sons do
exterior. (B) Pressionar para activar os sons do
fogão. (C) Pressionar a alavanca para activar
os sons do autoclismo!
• RIKTIGA LJUD! (A) Tryck för att sätta igång
musik, tryck igen för att starta utomhusljud. (B)
Tryck för att sätta igång fräsljud. (C) Tryck på
handtaget så hörs en spolning!
• AITOJA ÄÄNIÄ! (A) Paina, niin kuuluu
musiikkia. Paina uudestaan, niin kuuluu
luonnon ääniä. (B) Paina, niin kuuluu
paistolevyjen sihinää. (C) Paina kahvaa, niin
kuuluu vessan vetämisen ääni!
•
ΑΛΗΘΙΝΟΙ ΗΧΟΙ! (Α) Πατήστε για
μουσική, πατήστε ξανά για ήχους
φύσης. (Β) Πατήστε για ήχους
μαγειρέματος. (C) Πατήστε το μοχλό
για να ακούσετε το καζανάκι.
• Apply labels by number as shown.
• Coller les autocollants en suivant les numéros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
• Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato.
• Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
• Pegar los adhesivos según la numeración indicada.
• Aplicar os autocolantes seguindo a numeração mostrada.
• Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt bilderna.
• Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin.
• Κολλήστε τα αυτοκόλλητα σύµφωνα µε τους αριθµούς, όπως απεικονίζεται.
• RESET BUTTON
• BOUTON DE RÉINITIALISATION
• RÜCKSTELLKNOPF
• TASTO RESET
• RESETKNOP
• BOTÓN DE REINICIO
• BOTÃO RESET (REINICIAR)
• ÅTERSTÄLLNINGSKNAPP
• PALAUTUSNAPPI
• ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
20
1
2
7
24 25
A
B
C
• Slide lever RIGHT to open. • Faire glisser le levier à DROITE
pour ouvrir. • Den Hebel zum Öffnen nach RECHTS schieben. •
Sposta la leva verso DESTRA per aprire. • Schuif hendel naar
RECHTS om te openen. • Deslizar hacia la DERECHA. • Mover a
alavanca PARA A DIREITA para abrir. • Dra knappen till HÖGER
för att öppna. • Työnnä vipua OIKEALLE, niin sivuseinä aukeaa.
• Σύρετε το µοχλό προς τα ΔΕΞΙΑ για να ανοίξει η πόρτα.
• Pop up tent! • La tente apparaît ! • Das Zelt aufklappen! • La
tenda si apre automaticamente! • Pop-up tent! • ¡Tienda
desplegable! • Abrir a tenda! • Fäll ut tältet! • Itsestään
avautuva teltta! • Σκηνή που ανοίγει αυτόµατα!
• BATTERY REPLACEMENT: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3
“AAA” ” (LR03) batteries as shown. For longer life use only alkaline batteries. Replace battery door and
screw closed. Dispose of batteries safely. If abnormal operation occurs, press the reset button. Replace
batteries when sounds become garbled or faint or lights dim.
• REMPLACEMENT DES PILES : Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles "AAA" (LR03) comme illustré. Utiliser uniquement des piles alcalines
pour une durée de vie plus longue. Replacer le couvercle du compartiment des piles et le revisser. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. En cas de dysfonctionnement, appuyer sur le bouton de
réinitialisation. Remplacer les piles lorsque les sons deviennent inaudibles, faibles ou lorsque les lumières
baissent.
• ERSETZEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) aufschrauben und beiseite legen. 3 Batterien AAA (LR03) wie dargestellt einlegen. Für optimale
Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Bei
unregelmäßiger Funktion den Rückstellknopf drücken. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer
werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
• SOSTITUZIONE DELLE PILE: Con un cacciavite a stella (non incluso) apri lo sportello dello scomparto pile.
Inserisci 3 pile alcaline formato mini stilo "AAA" (LR03) come illustrato. Usa pile alcaline per una maggiore
durata. Rimetti lo sportello e stringi la vite. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Premi il tasto reset nel caso
in cui il giocattolo non dovesse funzionare regolarmente. Sostituisci le pile nel caso in cui i suoni dovessero
risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
• VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Plaats 3 "AAA" (LR03) batterijen zoals afgebeeld. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee. Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en schroef dicht. Batterijen inleveren als KCA. Als het
speelgoed niet goed werkt, even op de resetknop drukken. Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt
of vervormd gaat klinken of als de lichtjes zwakker worden.
• SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS: desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de
estrella (no incluido) y abrirla. Introducir tres pilas AAA/LR03 en el compartimento, tal como muestra el dibujo.
Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento
de este juguete. Volverlo a tapar y atornillar la tapa. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje
de pilas. Si el juguete no funciona bien, pulsar el botón de reinicio. Si los sonidos suenan lentamente, las luces
se iluminan débilmente, o ninguno de los dos funciona, sustituir las pilas gastadas del juguete.
• SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS: Usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do comparti-
mento de pilhas. Instalar 3 pilhas “AAA” ” (LR03) conforme mostrado. Para um funcionamento mais duradouro,
usar apenas pilhas alcalinas. Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado. Se ocorrer funcionamento anormal, pressionar o botão "reset". Substituir as
pilhas se os sons saírem fracos ou distorcidos, ou se as luzes enfraquecerem.
• BATTERIBYTE: Öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (ingår ej). Sätt i 3 nya AAA-batterier
(LR03) som bilden visar. Alkaliska batterier håller längre. Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Om leksaken inte fungerar som den ska, tryck på återställn-
ingsknappen. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs eller om ljud eller ljus försvagas.
• PARISTOJEN VAIHTO: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3
AAA(LR03)-paristoa kuvan mukaisesti. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Pane kansi takaisin
paikalleen ja ruuvaa se kiinni. Hävitä paristot asianmukaisesti. Jos lelu alkaa toimia oudosti, paina palautusnap-
pia. Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat tai valot himmenevät, vaihda paristot.
• ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιµοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαµβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των µπαταριών. Τοποθετήστε 3 καινούριες αλκαλικές µπαταρίες
ΑΑΑ, όπως απεικονίζεται. Χρησιµοποιείτε µόνο αλκαλικές µπαταρίες για µεγαλύτερη διάρκεια
λειτουργίας. Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των µπαταριών
και βιδώστε. Παρακαλούµε
πετάτε τις παλιές µπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Σε περίπτωση προβλήµατος στη
λειτουργία πατήστε το κουµπί επανεκκίνησης. Αντικαταστήστε τις µπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα
φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
2
3
1
2
4
6
27
28
29
25
26
17
18
20
21
7
5
4
10
16
8
15
14
9
13
19
12
11
22
23
26
Dolls not included.• Pou
es non incluses. • Pu
en nicht enthalten. • Le
ambole non sono incluse. • Po
n niet in
en. • Muñecos n
ncluidos. • Bonecos não incluídos. • Dockor ing
r ej. • Pakkauksessa ei ol
mukana nukke
•
κούκλε
δεν περιλα
βάνοντ
um
B)
ivieren.
r
usch
uon
rumore
entire lo
ALLERLEI
ELUID
ru
voor muz
e
ru
nogmaa
s voor
u
tenge
u
en.
ru
voor b
eluiden.
Druk op hendel voor
ge
u
van een
oorspoe
en
e wc
•
NID
MUY REALE
!
pretar
on
e
indica la imagen para o
r m
sica y volver
apretar para o
r sonidos de "la naturaleza". (B)
pretar donde indica la imagen para o
r un
chisporroteo. (
) Apretar la palanca de la taza
de WC
a o
r sonido de "tirar la cadena"
N
REAI
ress
onar para act
var a
sica,
ressionar outra vez
ara sons do
xter
or.
ress
onar para act
var os sons
o
og
o. (C) Pressionar a alavanca para activar
RIKTI
A LJUD
(A) Tryck för att sätta ig
usik, tryck igen f
r att starta utomhusljud. (B
Tryck för att sätta igång fräsljud. (C) Tryck på
andtaget så hörs en spolning
AIT
A
N
a
n
n
n
uu
uu
us
a.
a
na uu
esta
n
n
uu
uu
luonnon
ni
. (B) Paina, niin kuuluu
stolev
n sihin
Paina kahvaa, niin
l
v
n v
t
mi
n
ni
(Α) Πατ
στε
ια
σικ
, πατ
στε
αν
α
φ
ση
. (Β) Πατ
στε για
χου
αγειρ
ματο
. (C) Πατ
στε το μοχλ
για να ακο
σετε το κα
αν
κι.
22
4
6
14
11
12
13
5
18
9
21
3
27
8
23
17
16
10
19