Sony ICF-P36 Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony ICF-P36 es una radio portátil con sintonizador AM/FM que ofrece una escucha nítida y clara. Cuenta con un altavoz incorporado que proporciona un audio potente y de alta calidad, ideal para escuchar música, noticias o programas de radio. Además, posee una toma de auriculares para escuchar en privado.

El Sony ICF-P36 es una radio portátil con sintonizador AM/FM que ofrece una escucha nítida y clara. Cuenta con un altavoz incorporado que proporciona un audio potente y de alta calidad, ideal para escuchar música, noticias o programas de radio. Además, posee una toma de auriculares para escuchar en privado.

ICF-P36_E [GB/ES]
4-573-994-41(1)
Español
ADVERTENCIA
Las baterías y los aparatos con baterías
instaladas en ellos no deberán ser expuestos a
un calor excesivo como la luz del sol, fuego o
por el estilo.
La placa de características y otra información
importante relacionada con la seguridad están
ubicadas en la parte inferior exterior.
Precauciones
Utilice la unidad solamente a 3 V cc con dos
pilas R6/LR6 (tamaño AA).
Evite la exposición a temperaturas extremas,
luz solar directa, humedad, arena, polvo o
golpes mecánicos. No deje nunca la unidad
dentro de un automóvil aparcado al sol.
Si cae dentro de la unidad cualquier cosa,
retire las pilas, y deje que personal
cualificado compruebe la unidad antes de
volver a utilizarla.
Dado que para el altavoz se utiliza un imán
fuerte, mantenga las tarjetas de crédito
personales que utilicen codificación
magnética y los relojes de cuerda alejados
de la unidad para evitar posibles daños
causados por el imán.
Cuando la caja se ensucie, límpiela con un
paño suave y seco humedecido con una
solución de detergente suave.
No utilice nunca limpiadores abrasivos o
disolventes químicos, porque pueden
deformar la caja.
Asegúrese de no salpicar agua en la unidad.
Esta unidad no es a prueba de agua.
La escucha con esta unidad a volumen alto
puede afectar a sus oídos. Por seguridad del
tráfico, no utilice esta unidad mientras esté
conduciendo o vaya en bicicleta.
En ciertas circunstancias, especialmente
cuando el aire es muy seco, no es raro sentir
una descarga de electricidad estática, o una
sacudida, cuando su cuerpo entra en
contacto con otro objeto, en este caso los
auriculares al tocar su oreja(s). La energía de
esta descarga natural es sumamente
pequeña y no la emite el producto sino más
bien es una ocurrencia medioambiental
natural.
Dependiendo de la intensidad de las señales
de radio, es posible que el indicador TUNE
(sintonización) no se ilumine aunque esté
siendo recibida una emisión. Además, es
posible que el indicador se ilumine
incorrectamente debido a un ruido extraño
aunque no esté siendo recibida una emisión.
Utilice el indicador TUNE como referencia.
Cuando conecte auriculares (no
suministrados) a la unidad, utilice auriculares
que tengan una miniclavija estéreo (3polos)
o monofónica (2 polos). Es posible que
cuando utilice otros tipos de clavijas no se
escuche sonido.
* Cuando conecte unos auriculares
estéreo, escuchará sonido
monofónico en ambos oídos.
1 anillo
2 anillos
No se pueden
utilizar otros
tipos de
clavijas.
Tipos de
clavija
compatibles
3 o más anillos
Miniclavija
monofónica
Miniclavija
estéreo*
Cuándo se han de reemplazar las pilas
Reemplace todas las pilas con otras nuevas
cuando el indicador BATT (batería) pierda
intensidad o el sonido se debilite.
Notas sobre las pilas
No mezcle una pila vieja con una nueva o
mezcle pilas de tipo diferente.
Si no va a utilizar la unidad durante largo
tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
por fuga del líquido de las pilas y corrosión.
Compruebe si las pilas están insertadas en la
orientación correcta ( y ) cuando la radio
no se encienda después de reemplazar las
pilas.
Las pilas tienen una fecha de caducidad
recomendada para un uso apropiado.
Cuando utilice pilas caducadas, la duración
de las pilas será muy corta. Compruebe la
fecha de caducidad de las pilas y si han
caducado, reemplácelas con otras nuevas.
Si la tapa del compartimiento de las pilas
se desprende
Inserte la lengüeta de
gancho derecha de la
tapa en el agujero
derecho, después ponga
la lengüeta de gancho
izquierda en el borde de
la abertura y deslícela
despacio hasta que
encaje en el agujero
izquierdo.
Si tiene alguna pregunta o problema
relacionado con su unidad, le rogamos que
consulte con el distribuidor de Sony más
cercano.
Especificaciones
Gama de frecuencia: FM: 87,5MHz – 108MHz/
AM: 530kHz – 1.605kHz
Altavoz: Aprox. 5,7cm de diá., 8Ω
Salida: Toma (auriculares) (miniclavija de
ø3,5mm)
Salida de potencia: 100mW (a 10% de
distorsión armónica)
Requisitos de alimentación: 3 V cc, dos pilas
R6/LR6 (tamaño AA)
Duración de las pilas*: Aprox. 100 horas
(recepción FM)/Aprox. 110 horas (recepción AM)
* Cuando se escucha a través del altavoz con pilas
alcalinas fabricadas por Sony (LR6SG). La duración
real de las pilas varía notablemente dependiendo del
tipo de pilas (como pilas recargables), uso y
circunstancias.
Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 131,5mm ×
69,5mm × 43,5mm (incl. partes salientes)
Peso: Aprox. 220 g (incl. las pilas)
Accesorio suministrado*: Correa (1)
* No se incluyen auriculares.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin aviso.
Specifications
Frequency range: FM: 87.5MHz – 108MHz/
AM: 530kHz – 1,605kHz
Speaker: Approx. 5.7cm dia., 8 Ω
Output: (headphones) jack (ø3.5mm mini
jack)
Power output: 100mW (at 10% harmonic
distortion)
Power requirements: 3V DC, two R6/LR6 (size
AA) batteries
Battery life*:
Approx. 100 hours (FM reception)/
Approx. 110 hours (AM reception)
* When listening through the speaker on alkaline
batteries manufactured by Sony (LR6SG). The actual
battery life varies significantly depending on battery
type (such as rechargeable batteries), usage and
circumstances.
Dimensions (W/H/D): Approx. 131.5mm ×
69.5mm × 43.5mm (incl. projecting parts)
Mass: Approx. 220g (incl. batteries)
Supplied accessory*: Hand strap (1)
* Headphones are not included.
Design and specifications are subject to change
without notice.

Transcripción de documentos

Specifications Frequency range: FM: 87.5 MHz – 108 MHz/ AM: 530 kHz – 1,605 kHz Speaker: Approx. 5.7 cm dia., 8 Ω Output:  (headphones) jack (ø3.5 mm mini jack) Power output: 100 mW (at 10 % harmonic distortion) Power requirements: 3 V DC, two R6/LR6 (size AA) batteries Battery life*: Approx. 100 hours (FM reception)/ Approx. 110 hours (AM reception) * When listening through the speaker on alkaline batteries manufactured by Sony (LR6SG). The actual battery life varies significantly depending on battery type (such as rechargeable batteries), usage and circumstances. Dimensions (W/H/D): Approx. 131.5 mm × 69.5 mm × 43.5 mm (incl. projecting parts) Mass: Approx. 220 g (incl. batteries) Supplied accessory*: Hand strap (1) * Headphones are not included. Design and specifications are subject to change without notice. Español ADVERTENCIA Cuándo se han de reemplazar las pilas Las baterías y los aparatos con baterías instaladas en ellos no deberán ser expuestos a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o por el estilo. Reemplace todas las pilas con otras nuevas cuando el indicador BATT (batería) pierda intensidad o el sonido se debilite. La placa de características y otra información importante relacionada con la seguridad están ubicadas en la parte inferior exterior. •• No mezcle una pila vieja con una nueva o mezcle pilas de tipo diferente. •• Si no va a utilizar la unidad durante largo tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido de las pilas y corrosión. •• Compruebe si las pilas están insertadas en la orientación correcta ( y ) cuando la radio no se encienda después de reemplazar las pilas. •• Las pilas tienen una fecha de caducidad recomendada para un uso apropiado. Cuando utilice pilas caducadas, la duración de las pilas será muy corta. Compruebe la fecha de caducidad de las pilas y si han caducado, reemplácelas con otras nuevas. Precauciones •• Utilice la unidad solamente a 3 V cc con dos pilas R6/LR6 (tamaño AA). •• Evite la exposición a temperaturas extremas, luz solar directa, humedad, arena, polvo o golpes mecánicos. No deje nunca la unidad dentro de un automóvil aparcado al sol. •• Si cae dentro de la unidad cualquier cosa, retire las pilas, y deje que personal cualificado compruebe la unidad antes de volver a utilizarla. •• Dado que para el altavoz se utiliza un imán fuerte, mantenga las tarjetas de crédito personales que utilicen codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán. •• Cuando la caja se ensucie, límpiela con un paño suave y seco humedecido con una solución de detergente suave. •• No utilice nunca limpiadores abrasivos o disolventes químicos, porque pueden deformar la caja. •• Asegúrese de no salpicar agua en la unidad. Esta unidad no es a prueba de agua. •• La escucha con esta unidad a volumen alto puede afectar a sus oídos. Por seguridad del tráfico, no utilice esta unidad mientras esté conduciendo o vaya en bicicleta. •• En ciertas circunstancias, especialmente cuando el aire es muy seco, no es raro sentir una descarga de electricidad estática, o una sacudida, cuando su cuerpo entra en contacto con otro objeto, en este caso los auriculares al tocar su oreja(s). La energía de esta descarga natural es sumamente pequeña y no la emite el producto sino más bien es una ocurrencia medioambiental natural. •• Dependiendo de la intensidad de las señales de radio, es posible que el indicador TUNE (sintonización) no se ilumine aunque esté siendo recibida una emisión. Además, es posible que el indicador se ilumine incorrectamente debido a un ruido extraño aunque no esté siendo recibida una emisión. Utilice el indicador TUNE como referencia. •• Cuando conecte auriculares (no suministrados) a la unidad, utilice auriculares que tengan una miniclavija estéreo (3 polos) o monofónica (2 polos). Es posible que cuando utilice otros tipos de clavijas no se escuche sonido. Miniclavija monofónica Tipos de clavija compatibles 1 anillo No se pueden utilizar otros tipos de clavijas. Miniclavija estéreo* 2 anillos 3 o más anillos * Cuando conecte unos auriculares estéreo, escuchará sonido monofónico en ambos oídos. Notas sobre las pilas Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende Inserte la lengüeta de gancho derecha de la tapa en el agujero derecho, después ponga la lengüeta de gancho izquierda en el borde de la abertura y deslícela despacio hasta que encaje en el agujero izquierdo. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con su unidad, le rogamos que consulte con el distribuidor de Sony más cercano. Especificaciones Gama de frecuencia: FM: 87,5 MHz – 108 MHz/ AM: 530 kHz – 1.605 kHz Altavoz: Aprox. 5,7 cm de diá., 8 Ω Salida: Toma  (auriculares) (miniclavija de ø 3,5 mm) Salida de potencia: 100 mW (a 10 % de distorsión armónica) Requisitos de alimentación: 3 V cc, dos pilas R6/LR6 (tamaño AA) Duración de las pilas*: Aprox. 100 horas (recepción FM)/Aprox. 110 horas (recepción AM) * Cuando se escucha a través del altavoz con pilas alcalinas fabricadas por Sony (LR6SG). La duración real de las pilas varía notablemente dependiendo del tipo de pilas (como pilas recargables), uso y circunstancias. Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 131,5 mm × 69,5 mm × 43,5 mm (incl. partes salientes) Peso: Aprox. 220 g (incl. las pilas) Accesorio suministrado*: Correa (1) * No se incluyen auriculares. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-P36 Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony ICF-P36 es una radio portátil con sintonizador AM/FM que ofrece una escucha nítida y clara. Cuenta con un altavoz incorporado que proporciona un audio potente y de alta calidad, ideal para escuchar música, noticias o programas de radio. Además, posee una toma de auriculares para escuchar en privado.

En otros idiomas