HSM SECURIO B22 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación
2 SECURIO B 22 05/2013
deutsch: Aktenvernichter SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français: Destructeur de documents SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano: Distruggidocumenti SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español: Destructora de documentos SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
português: Destruidora de documentos SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nederlands: Papiervernietiger SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dansk: Makuleringsmaskine SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
svenska: Dokumentförstörare SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
suomi: Paperinsilppuri SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk: Makuleringsmaskin SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
05/2013 SECURIO B 22 27
español
1 Uso conforme al previsto,
garantía
Consulte en la placa de características
situada en la parte trasera del aparato para
qué anchura de corte y tensión de red está
diseñada su destructora de documentos y
lea los puntos correspondientes de las ins-
trucciones de servicio.
Ancho de corte (mm) 5,8 3,9 3,9x30 1,9x15
Tarjetas de crédito ●●
CDs
La destructora de documentos está conce-
bida para destruir papel. Según sea el tipo
de corte, se podrán además destruir peque-
ñas cantidades de los siguientes materiales:
El robusto mecanismo de arrastre es insen-
sible a las grapas y a los clips.
Nota: Las destructoras de documentos con
mecanismo de corte en partículas se ofre-
cen como opción también con un aparato
para lubricar automáticamente el mecanis-
mo de corte. Si su máquina está provista
de un engrasador, tenga en cuenta la docu-
mentación adjunta del mismo.
El período de garantía para la destructora
de documentos es de 2 años. Sobre los
cilindros de corte de acero macizo de las
destructoras de documentos HSM se apli-
ca una garantía durante toda la vida útil
del aparato (HSM Lifetime Warranty). La
garantía no cubre el desgaste ni los daños
ocasionados por un uso inapropiado o por
la intervención de terceras personas.
2 Indicaciones de seguridad
Clasi cación
Indicación de
seguridad
Aclaración
ADVERTEN-
CIA
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar
daños en el cuerpo
y en la vida del
usuario.
Atención La inobservancia
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
Antes de poner en marcha la
máquina, lea las instrucciones de
servicio, téngalas siempre a mano
para poder consultarlas en cualquier mo-
mento y entréguelas a los otros usuarios.
Observe todas las indicaciones de seguri-
dad que guran en la destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores
de 14 años) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
limitadas o sin la experiencia y/o
sin el conocimiento necesarios no
pueden utilizar la máquina, a no
ser que cuenten con la supervisión de una
persona responsable de la seguridad o que
reciban instrucciones sobre cómo utilizar
el aparato. Los menores no deben dejarse
sin vigilancia para evitar que jueguen con
el aparato. No deje la destructora de docu-
mentos encendida sin vigilancia.
28 SECURIO B 22 05/2013
español
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la
quina puede provocar electro-
cución.
Antes de enchufar el conector de red,
compruebe que la tensión y la frecuencia
de su red eléctrica coincidan con las indi-
caciones de la placa de características.
Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
Evite que la destructora de documentos
entre en contacto con agua. Sustituya
el cable de red o el conector de red que
haya entrado en contacto con agua.
No agarre el conector de red con las ma-
nos húmedas.
No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando
el conector de red.
Utilice el aparato únicamente en interio-
res secos. No lo ponga en funcionamien-
to en entornos húmedos o expuesto a la
lluvia.
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten
daños. Desconecte la destructora
de documentos cuando detecte
daños o un funcionamiento incorrecto y
antes de cambiarla de lugar o de limpiar-
la, y desenchufe el conector de red.
Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abier-
tas y de super cies calientes. Las ranu-
ras de ventilación no deben estar obstrui-
das y debe mantenerse una distancia a la
pared o a los muebles de como mínimo
5 cm.
Los trabajos de mantenimiento
que involucren quitar las cubiertas
de la carcasa sólo deben ser
realizados por el servicio postven-
ta de HSM o los técnicos de servi-
cio de nuestras partes contratantes.
Para las direcciones de los servicios
postventa, véase la página 72.
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las
especi caciones del capítulo “Uso conforme
al previsto”.
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por
quedarse enganchado en la
máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, ca-
denas, pulseras, etc. queden en el
área de la abertura de la alimen-
tación de papel. No introduzca en
la máquina ningún material sus-
ceptible de formar bucles, como
cintas, cordeles, etc.
¡Peligro de lesionarse con astillas!
Utilice gafas de protección al destruir CDs o
tarjetas de crédito de material duro.
05/2013 SECURIO B 22 29
español
3 Vista general
1 Depósito de material cortado
2 Indicaciones de seguridad
3 Abertura para la alimentación de papel
4 Puesta en marcha/parada automáticas
5 Interruptor basculante
I: On
R: Off, retorno
1 2 3 4 5
4 Volumen de suministro
Destructora de documentos empaqueta-
da en cartón
5 sacos de plegado lateral
para corte en partículas -1 botella 50 ml
de aceite especial para el bloque cortador
Instrucciones de servicio
Accesorios
10 sacos de plegado lateral
N.° de pedido 1.661.995.150
Botella 250 ml de aceite especial para el
bloque cortador
N.° de pedido 1.235.997.403
Para las direcciones de los servicios postven-
ta véase la página 72.
5 Manejo
Encender la destructora de documentos
Pulse el interruptor basculante
I
.
El interruptor basculante engati-
lla.
El aparato está dispuesto para el
funcionamiento (Stand by).
Destruir papel
• Introduzca el papel que de-
sea destruir. Consulte en „Da-
tos técnicos“ la cantidad de
hojas permitida.
La puesta en marcha/para-
da automáticas activa automa-
ticamente el mecanismo de
corte.
El papel es introducido en el
mecanismo de corte y destruido.
Cuando vuelve a estar libre el ori cio
para la alimentación del papel, el mecanis-
mo de corte se desconecta automáticamen-
te tras aprox. 3 segundos vuelve a la posi-
ción inicial. (Standby)
Apagar la destructora de documentos
Pulse suavemente el interruptor
basculante „R“.
El interruptor salta a la posición
cero.
ADVERTENCIA
Antes de encender la máquina
asegúrese de haber prestado
atención a todas las indicaciones
de seguridad.
Trituración de CDs y tarjetas de crédi-
to (véase “Uso conforme al previsto”)
ADVERTENCIA
En función del tipo de material,
puede que se formen astillas
al destruir CDs. Por ello, lleve
siempre gafas de protección.
Introduzca el CD/tarjeta de crédito por el
centro de la abertura de entrada.
30 SECURIO B 22 05/2013
español
6 Solución de averías
Papel atascado
Ha introducido demasiado papel al mismo
tiempo.
Atención No conmute alternativamente el
mecanismo de corte en sentido hacia ade-
lante/hacia atrás („I
-
R“) pues ello podría
dañar la destructora de documentos.
Pulse el interruptor basculante
R
.

El papel es expulsado.
Divida en dos mitades la pila de
papel.
Pulse el interruptor basculante
I
.
Introduzca las hojas de papel una
por una.
Depósito de papel cortado lleno
La destructora de documentos
se desconecta.
Atención Vacíe el depósito de papel
cortado en cuanto esté lleno, pues si se
comprime varias veces el material cortado
se pueden producir averías en el funciona-
miento del mecanismo de corte.
Apague la destructora de docu-
mentos pulsando el interruptor
basculante „R“.
Vacíe el depósito de papel corta-
do.
Contacto del depósito de papel corta-
do interrumpido
La destructora de documentos
se apaga.
Combruebe si el depósito de
papel cortado si la papelera está
colocada correctamente en el
armario inferior.
En caso de otros fallos, asegúrese de no
haber sobrecargado el motor antes de infor-
mar a nuestro servicio postventa. Antes de
volver a poner en funcionamiento la des-
tructora de documentos, deje que se enfríe
entre 15 y 20 minutos.
7 Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
Apague la destructora de docu-
mentos y extraiga el enchufe.
Para proceder a la limpieza sólo se pue-
de utilizar un paño suave y agua jabonosa
suave. No debe entrar nada de agua en la
máquina.
Lubrique el mecanismo
de corte cuando la poten-
cia de corte disminuye,
cuando se producen
ruidos o después de
vaciar el depósito de material cortado (sólo
con corte en partículas):
Para ello, utilice únicamen-
te aceite especial para
bloques de corte HSM:
• Inyecte el aceite espe-
cial por la apertura de entrada para papel
en toda la anchura de los cilindros de
corte.
Dejar retroceder el mecanismo de corte
sin alimentar papel (pos. „R“).
De esta forma se sueltan partículas y
polvo de papel.
Nota
La lubricación del dispositivo de corte tam-
bién mejora la potencia de corte en apara-
tos con corte en tiras.
05/2013 SECURIO B 22 31
español
8 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electró-
nicos usados contienen un gran
número de materiales valiosos,
aunque también sustancias noci-
vas necesarias para el funciona-
miento y seguridad del aparato.
En caso de manejo o eliminación incorrec-
tos, estas sustancias pueden ser peligrosas
para la salud de las personas y para el
medio ambiente. No deseche los aparatos
usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice
los puntos de recogida para la devolución y
gestión de aparatos eléctricos y electróni-
cos usados. Elimine todos los materiales de
embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente.
9 Datos técnicos
Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas
Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15
Nivel de seguridad DIN 66399 P-2 / O-2 / T-2
E-2
P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
Potencia de corte* (hoja), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
Velocidad de corte 80 mm/s 90 mm/s
Peso 11 kg 12 kg
Anchura de entrada 240 mm
Conexión 230 V, 50 Hz 110 V - 120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz 100 V, 50 - 60 Hz
Consumo de potencia con número máx. de hojas
440 W
Modo de servicio
Funcionamiento continuo
Condiciones ambientales durante el fun-
cionamiento:
Temperatura
Humedad relativa del aire
Altura sobre el nivel del mar
de -10 °C a +25 °C
máx. 90 %, sin condensación
máx. 2.000 m
Medidas A x P x H (mm) 375 x 310 x 600
Volumen del depósito para recortes 33 l
Nivel de emisión de ruidos
(Marcha en vacío / carga)
57 dB(A) / 59 dB(A)
* Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico
passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri cato e un
motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determi-
nare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a
seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono
valori calcolati.
32 SECURIO B 22 05/2013
español
Declaración de conformidad de la CE
Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su
concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos Securio B22
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas y especi caciones técnicas:
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50366:2003 + A1:2006 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008 EN 60950-1:2006 + A12:2011
Frickingen, 8.5.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Gerente de desarrollo de productos de técnica medioambiental

Transcripción de documentos

deutsch: Aktenvernichter SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 italiano: Distruggidocumenti SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 español: Destructora de documentos SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 português: Destruidora de documentos SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 nederlands: Papiervernietiger SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 dansk: Makuleringsmaskine SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 svenska: Dokumentförstörare SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 suomi: Paperinsilppuri SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 norsk: Makuleringsmaskin SECURIO B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2 SECURIO B 22 05/2013 español 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las instrucciones de servicio. La destructora de documentos está concebida para destruir papel. Según sea el tipo de corte, se podrán además destruir pequeñas cantidades de los siguientes materiales: Ancho de corte (mm) 5,8 3,9 3,9x30 1,9x15 Tarjetas de crédito ● CDs ● ● ● ● El robusto mecanismo de arrastre es insensible a las grapas y a los clips. El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. Sobre los cilindros de corte de acero macizo de las destructoras de documentos HSM se aplica una garantía durante toda la vida útil del aparato (HSM Lifetime Warranty). La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terceras personas. Nota: Las destructoras de documentos con mecanismo de corte en partículas se ofrecen como opción también con un aparato para lubricar automáticamente el mecanismo de corte. Si su máquina está provista de un engrasador, tenga en cuenta la documentación adjunta del mismo. 05/2013 2 Indicaciones de seguridad Clasificación Indicación de Aclaración seguridad ADVERTEN- La inobservancia CIA de las advertencias puede provocar daños en el cuerpo y en la vida del usuario. Atención La inobservancia de las indicaciones puede provocar daños materiales. Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio, téngalas siempre a mano para poder consultarlas en cualquier momento y entréguelas a los otros usuarios. Observe todas las indicaciones de seguridad que figuran en la destructora! ADVERTENCIA Peligros para niños y adultos. Las personas (inclusive menores de 14 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia y/o sin el conocimiento necesarios no pueden utilizar la máquina, a no ser que cuenten con la supervisión de una persona responsable de la seguridad o que reciban instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia. SECURIO B 22 27 español ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir lesiones! No toque la ranura por la que se introduce el papel. ¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina! Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. ¡Peligro de lesionarse con astillas! Utilice gafas de protección al destruir CDs o tarjetas de crédito de material duro. – – – – – – 28 ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la máquina puede provocar electrocución. Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características. Preste atención a que el conector de red esté fácilmente accesible. Evite que la destructora de documentos entre en contacto con agua. Sustituya el cable de red o el conector de red que haya entrado en contacto con agua. No agarre el conector de red con las manos húmedas. No desenchufe el conector de red tirando del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red. Utilice el aparato únicamente en interiores secos. No lo ponga en funcionamiento en entornos húmedos o expuesto a la lluvia. Compruebe regularmente que el aparato y el cable no presenten daños. Desconecte la destructora de documentos cuando detecte daños o un funcionamiento incorrecto y antes de cambiarla de lugar o de limpiarla, y desenchufe el conector de red. – Mantenga el aparato, el conector de red y el cable de red alejados de llamas abiertas y de superficies calientes. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y debe mantenerse una distancia a la pared o a los muebles de como mínimo 5 cm. Los trabajos de mantenimiento que involucren quitar las cubiertas de la carcasa sólo deben ser realizados por el servicio postventa de HSM o los técnicos de servicio de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 72. Atención Peligro debido a un uso indebido Utilice únicamente la máquina según las especificaciones del capítulo “Uso conforme al previsto”. SECURIO B 22 05/2013 español 3 Vista general 1 2 3 4 5 Manejo ADVERTENCIA Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad. 5 Encender la destructora de documentos • Pulse el interruptor basculante „I“.  El interruptor basculante engatilla.  El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by). Destruir papel 1 2 3 4 5 Depósito de material cortado Indicaciones de seguridad Abertura para la alimentación de papel Puesta en marcha/parada automáticas Interruptor basculante I: On R: Off, retorno 4 Volumen de suministro • Destructora de documentos empaquetada en cartón • 5 sacos de plegado lateral • para corte en partículas -1 botella 50 ml de aceite especial para el bloque cortador • Instrucciones de servicio Accesorios • 10 sacos de plegado lateral N.° de pedido 1.661.995.150 • Botella 250 ml de aceite especial para el bloque cortador N.° de pedido 1.235.997.403 Para las direcciones de los servicios postventa véase la página 72. 05/2013 • Introduzca el papel que desea destruir. Consulte en „Datos técnicos“ la cantidad de hojas permitida.  La puesta en marcha/parada automáticas activa automaticamente el mecanismo de corte.  El papel es introducido en el mecanismo de corte y destruido.  Cuando vuelve a estar libre el orificio para la alimentación del papel, el mecanismo de corte se desconecta automáticamente tras aprox. 3 segundos vuelve a la posición inicial. (Standby) Trituración de CDs y tarjetas de crédito (véase “Uso conforme al previsto”) ADVERTENCIA En función del tipo de material, puede que se formen astillas al destruir CDs. Por ello, lleve siempre gafas de protección. Introduzca el CD/tarjeta de crédito por el centro de la abertura de entrada. Apagar la destructora de documentos SECURIO B 22 • Pulse suavemente el interruptor basculante „R“.  El interruptor salta a la posición cero. 29 español 6 Solución de averías 7 Limpieza y mantenimiento Papel atascado ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa. Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina. Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Atención No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia adelante/hacia atrás („I“ - „R“) pues ello podría dañar la destructora de documentos. • Pulse el interruptor basculante „R“.  El papel es expulsado. • Divida en dos mitades la pila de papel. • Pulse el interruptor basculante „I“. • Introduzca las hojas de papel una por una. Depósito de papel cortado lleno  La destructora de documentos se desconecta. Atención Vacíe el depósito de papel cortado en cuanto esté lleno, pues si se comprime varias veces el material cortado se pueden producir averías en el funcionamiento del mecanismo de corte. • Apague la destructora de documentos pulsando el interruptor basculante „R“. • Vacíe el depósito de papel cortado. Contacto del depósito de papel cortado interrumpido Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuye, cuando se producen ruidos o después de vaciar el depósito de material cortado (sólo con corte en partículas): Para ello, utilice únicamente aceite especial para bloques de corte HSM: • Inyecte el aceite especial por la apertura de entrada para papel en toda la anchura de los cilindros de corte. • Dejar retroceder el mecanismo de corte sin alimentar papel (pos. „R“).  De esta forma se sueltan partículas y polvo de papel. Nota La lubricación del dispositivo de corte también mejora la potencia de corte en aparatos con corte en tiras.  La destructora de documentos se apaga. • Combruebe si el depósito de papel cortado si la papelera está colocada correctamente en el armario inferior. En caso de otros fallos, asegúrese de no haber sobrecargado el motor antes de informar a nuestro servicio postventa. Antes de volver a poner en funcionamiento la destructora de documentos, deje que se enfríe entre 15 y 20 minutos. 30 SECURIO B 22 05/2013 español 8 Eliminación / Reciclaje Los aparatos eléctricos y electrónicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias nocivas necesarias para el funcionamiento y seguridad del aparato. En caso de manejo o eliminación incorrectos, estas sustancias pueden ser peligrosas para la salud de las personas y para el medio ambiente. No deseche los aparatos usados en la basura normal. Respete la normativa vigente en la actualidad y utilice los puntos de recogida para la devolución y gestión de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Tamaño de corte (mm) Nivel de seguridad DIN 66399 Potencia de corte* (hoja), DIN A4 70 g/m2 80 g/m2 Velocidad de corte Peso 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 P-2 / O-2 / T-2 E-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 F-1 P-5 / T-5 / E-4 F-2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 11 9 - 11 7-9 80 mm/s 90 mm/s 11 kg 12 kg Anchura de entrada Conexión Corte en partículas 240 mm 230 V, 50 Hz 220 V, 60 Hz Consumo de potencia con número máx. de hojas 110 V - 120 V, 60 Hz 100 V, 50 - 60 Hz 440 W Funcionamiento continuo Modo de servicio Condiciones ambientales durante el funcionamiento: Temperatura Humedad relativa del aire Altura sobre el nivel del mar de -10 °C a +25 °C máx. 90 %, sin condensación máx. 2.000 m Medidas A x P x H (mm) 375 x 310 x 600 Volumen del depósito para recortes 33 l Nivel de emisión de ruidos (Marcha en vacío / carga) 57 dB(A) / 59 dB(A) * Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubrificato e un motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determinare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati. 05/2013 SECURIO B 22 31 español Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Securio B22 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE: Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE Normas y especificaciones técnicas: • EN 55014-1:2006 • EN 50366:2003 + A1:2006 • EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 60950-1:2006 + A12:2011 Frickingen, 8.5.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Gerente de desarrollo de productos de técnica medioambiental 32 SECURIO B 22 05/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

HSM SECURIO B22 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación