Cub Cadet 37BV3BHK010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Service • Troubleshooting
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OperatOrs Manual
Form No. 769-14410
(March 21, 2018)
NOTE: This Operators Manual co vers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
Utility Vehicle
Challenger 4 x 4
Important Safe Operation Practices ..................... 2
Introduction ............................................................. 6
Set-Up ....................................................................... 7
Controls & Operation .............................................. 8
Product Care ...........................................................13
Specications .......................................................... 21
Warranties ............................................................. 26
Table of Contents
2
Introduction
2
Thank you for purchasing a Cub Cadet Utility Vehicle. It was carefully engineered
to provide excellent performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the vehicle. It instructs you how
to safely and easily set up, operate and maintain your vehicle. Please be sure
that you, and any other persons who will operate the vehicle, carefully follow
the recommended safety practices at all times. Failure to do so could result in
personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent product information
available at the time of printing. Review this manual frequently to familiarize
yourself with the vehicle, its features and operation. Please be aware that this
Operator’s Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated in this manual
may not be applicable to all models. We reserve the right to change product
specifications, designs and equipment without notice and without incurring
obligation.
If applicable, the power testing information used to establish the power rating of
the engine equipped on this vehicle can be found at www.opei.org or the engine
manufacturer’s web site.
If you have any problems or questions concerning the vehicle, phone your
local Cub Cadet dealer or contact us directly. Cub Cadet’s Customer Support
telephone numbers, website address and mailing address can be found on this
page. We want to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the machine are
observed from the operating position.
Thank You
Product Registration and Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department
Please register your product on our website, www.cubcadet.com.
If you have difficulty assembling this product, have questions regarding the controls, operation, or maintenance of this machine, want to order
replacement parts/attachments/accessories, or want to view an online How-To video; you can seek help from the experts. Have your full model number
and serial number ready. Choose from the options below:
Web: www.cubcadet.com/equipment/cubcadet/service-and-parts
Phone: (800) 965-4CUB
Mail: Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Record Product Information
Before setting up and operating your new vehicle, please locate
the model plate on the vehicle and record the information in the
provided area to the right. You can locate the model plate under
the operator’s seat. Flip the seat forward to view the model plate.
This information will be necessary, should you seek technical
support via our web site or with your local Cub Cadet dealer.
M
ODEL
N
UMBER
SERIAL NUMBER
P
RODUCT
I
DENTIFICATION
N
UMBER
3
Important Safe Operation Practices 2
Operation
General Operation
1. Read, understand, and follow all
instructions on the vehicle and in the
manual before attempting to operate
or service vehicle. Keep this manual
in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement
parts.
2. This is an off-road utility vehicle and
it should not be operated on public
highways. Know and comply with all
laws and regulations governing the use
of off-highway vehicles in your area.
3. This vehicle handles and maneuvers
differently than a normal passenger
car. Sharp high speed turns and abrupt
maneuvers can cause vehicle to roll over
or go out of control. Slow down when
turning and avoid abrupt maneuvers.
4. Handling and maneuvering
characteristics of vehicle change
depending upon cargo load. Heavy
loads affect steering, braking, stability,
and overall handling of vehicle.
5. Be familiar with all instructions and
controls and their proper operation
before starting vehicle.
6. Never allow adults to operate this
vehicle without proper instruction.
7. Never allow children under 16 years
old to operate this vehicle. Children
16 years old and over should read and
understand the operation instructions
and safety rules in this manual and
should be trained and supervised by a
parent.
8. Watch for traffic when operating near
or crossing roadways. This vehicle is not
intended for use on any public roadway.
9. Do not operate this vehicle while under
the influence of alcohol or drugs.
10. Never carry more than one passenger.
This vehicle is designed to carry the
driver and one passenger only. No riders
are allowed in cargo box or anywhere
else on vehicle, except in the driver and
passenger seats.
11. Keep all body parts (i.e. head, arms,
hands, legs, feet) inside vehicle when
vehicle is in motion.
12. Always remain seated and keep both
hands on the steering wheel when
driving the vehicle.
13. Sit on the center of the seat and keep
both feet within the foot platform
perimeter. Clean foot platform if dirty
and remove any debris from around foot
controls, e.g. brake pedal.
14. Do not misuse the utility vehicle. It is an
utility vehicle, not a recreation vehicle
or toy. Recreational riding can lead to
accidents, severe bodily injury or death.
15. Inspect area around vehicle before
moving, especially in reverse. Back up
slowly. Always look down and behind
before and while backing to avoid a back-
over accident. Keep bystanders out of area.
16. Avoid driving through water, since loss
of control may occur. Drive belt may
slip if exposed to water thus reducing
vehicle pulling power and stopping
vehicle entirely.
17. Always use vehicle lights while operating in
low light situations.
18. Do not mount or leave vehicle while it is
in motion or in actual operation.
19. Avoid sudden starts, stops, or turns and
always use a level turn-around area.
20. Never leave vehicle unattended with the
key in the ignition. Always turn key to
the STOP position, make sure the vehicle
is in the PARK position and remove key.
21. Check overhead clearances carefully
before driving under low hanging tree
branches, wires, power lines, bridges,
before entering or leaving buildings, or
in any other situation where the operator
and/or operator protective structure
(OPS) may be struck, which could result in
serious injury.
22. Use the operator protective structure
(OPS) and seat belt for safe operation.
Overturning the utility vehicle without
a operator protective structure (OPS),
or with a operator protective structure
(OPS) and the seat belt unfastened, can
result in death or injury.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this
manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
WARNING
California Proposition 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after
handling.
DANGER
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
23. Always use the seat belt, except if the
operator protective structure (OPS) has
been removed.
24. Improper use of the vehicle or failure
to properly maintain it could result
in decreased vehicle performance or
personal injury.
25. Engine must be stopped when cleaning,
servicing, adjusting, repairing, or
installing attachments on utility vehicle.
26. After striking foreign objects, stop the
unit and shut off the engine. Inspect for
damage and repair the damage before
restarting and operating equipment.
27. Do not start or operate vehicle in an
inside area, unless it is adequately
ventilated. Engine exhaust contains
carbon monoxide fumes, which are very
poisonous and can be deadly.
28. Do not change engine governor setting
or over speed the engine. The governor
is set at the factory for safe operating
speed.
29. Assure safety interlock switch is adjusted
correctly so engine cannot be started
unless gearshift is in the neutral position
with the brake engaged or the PARK
position.
30. Do not touch engine or muffler while
engine is running or soon after it is
stopped. They will be hot and can cause
a burn.
31. Always inspect your vehicle each time
you use it to make sure it is in safe
operating condition. Always follow the
inspection and maintenance procedures
and schedules described in this manual.
32. If situations occur which are not covered
in this manual, use care and good
judgement. Contact your local service
center or call toll free 1-877-282-8684 for
the name of your nearest service center.
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of
control and rollover accidents, which can result
in severe injury or death. If a slope is steeper
than a 15° incline, do not operate this unit
on that area. Exercise extreme caution while
operating on slopes.
Do:
1. Travel straight up and down slopes, not
across. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
2. Travel slowly while on a slope. Always
keep the forward speed limited when
going down slopes to take advantage of
the motor braking action.
3. Keep all movement on the slopes slow
and gradual. Avoid starting or stopping
on a slope.
4. Avoid slopes with slippery, loose, or
bumpy surfaces as they are especially
hazardous.
5. Use extra care while carrying cargo. It
may affect the stability of the vehicle.
Spread the load evenly or tie down.
Do Not:
1. Do not travel near drop-offs, ditches
or embankments. The vehicle could
suddenly turn over if a wheel is over the
edge of a cliff, ditch, or if an edge caves
in.
2. Do not stop or start suddenly when
going uphill or downhill. Be especially
cautious when changing direction on
slopes.
3. Do not turn sideways to the hill. The
vehicle may roll over. If you must turn, go
slow and do so carefully and gradually.
4. Do not carry cargo on steep slopes or
tow loads.
Towing
1. Always use an approved hitch and hitch
point provided on the utility vehicle.
2. Do not tow more than 1200 lbs. rolling
weight (i.e. trailer plus cargo).
3. Never load more than 180 lbs. tongue
weight on tow bracket provided.
4. Go slow and use extra care when towing
a trailer. Allow for increased braking
distance. Load trailer properly.
5. Do not tow heavy loads on slopes
greater than 5° incline. When going
downhill or turning, the extra weight
tends to push the tow vehicle and may
cause you to lose control (i.e. braking
and steering ability are reduced, towed
equipment may jack-knife and cause
utility vehicle to overturn).
Cargo Box Loading/Operation
1. Do not exceed vehicle’s Total Load
Capacity rating of 900 lbs. This includes
operator, passenger, accessories, and
cargo.
2. Do not exceed 400 lbs. load in cargo box.
3. Spread load evenly and secure to
prevent movement.
4. Do not load above height of cargo box
front panel. Load could shift forward and
injure driver or passenger.
5. Avoid loads which exceed the physical
dimensions of cargo box.
6. Go slow. Heavy loads will affect steering,
braking, stability, and overall handling of
the vehicle. Limit loads to those that can
be safely controlled.
7. Avoid sudden starts, stops, and turns
which could cause load to shift.
Cargo Box Lift
1. Stop vehicle on level ground and put the
vehicle in PARK before raising cargo box.
2. On manual lift units, unload cargo box
before raising cargo box.
3. Do not operate vehicle with cargo box in
raised position.
4. Do not operate vehicle with cargo box
latch unlatched. Always re-latch upon
manually lowering cargo box.
Safety Frame (OPS)
1. Your vehicle is equipped with a operator
protective structure (OPS) which must be
maintained in a fully functional condition.
Use care when driving through doorways
or spaces with a low overhead.
a. Never modify the OPS in any way.
b. Never attempt to straighten
or reweld any part of the main
frame or retaining brackets that
have been damaged. Doing so
may weaken the structure and
endanger your safety.
c. Never secure any parts other
than Cub Cadet approved
accessories on the main frame
or attach the safety frame with
anything other than the special
fasteners specified.
d. Never attach ropes, chains, or
cables to the OPS for pulling
purposes.
e. Although the OPS, when used
with a properly secured seat
belt, provides a crush-protective
environment in the event of a
tip-over or rollover, never take
unnecessary risks.
Children
1. Tragic accidents can occur if the
operator is not alert to the presence of
children. Children are often attracted to
the vehicle. They do not understand the
dangers. Never assume that children will
remain where you last saw them. Avoid
run over accidents.
a. Keep children out of the
immediate area of the vehicle
and in watchful care of a
responsible adult other than the
operator.
b. Be alert and turn the vehicle off if
a child enters the area.
c. Before and while backing, look
behind and down for small
children.
d. Never carry small children, they
may fall off and be seriously
injured or interfere with safe
vehicle operation.
e. Use extreme care while
approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees or other
objects that may block your
vision of a child who may run into
the path of the vehicle.
f. Remove key when vehicle
is unattended to prevent
unauthorized operation.
2. Never allow children under 16 years
old to operate this vehicle. Children
16 years old and over should read and
understand the operation instructions
and safety rules in this manual and
should be trained and supervised by a
parent.
3. Do not let children ride in the cargo
box, in the driver’s or passenger’s lap
or anywhere other than the passenger
seat. Never give small children a ride; not
even in the passenger seat. They may
fall off.
Service
Safe Handling Of Fuel:
1. To avoid personal injury or property
damage use extreme care in handling
fuel. Fuel is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal
injury can occur when fuel is spilled on
yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes
immediately.
a. Use only an approved fuel
container.
b. Never fill containers inside a
vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place
containers on the ground away
from your vehicle before filling.
5Section 2 — important Safe operation practiceS
c. When practical, remove gas-
powered equipment
from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this
is not possible, then refuel such
equipment on a trailer with a
portable container, rather than
from a fuel dispenser nozzle.
d. Keep the nozzle in contact
with the rim of the fuel tank or
container opening at all times
until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars,
pipes and other sources of ignition.
f. Never fuel machine indoors.
g. Never remove gas cap or add
fuel while the engine is hot or
running. Allow engine to cool
at least two minutes before
refueling.
h. Never over fill fuel tank. Fill tank
to no more than ½ inch below
bottom of filler neck to allow
space for fuel expansion.
i. Replace fuel cap and tighten
securely.
j. If fuel is spilled, wipe it off the
equipment. Move unit to another
area. Wait 5 minutes before
starting the engine.
k. To reduce fire hazards, keep
engine compartment and
exhaust system free of grass,
leaves, or other debris build-up.
Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
l. Never store the machine or fuel
container inside where there
is an open flame, spark or pilot
light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or
other gas appliances.
General Service
1. Never run an engine indoors or in a
poorly ventilated area. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless,
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting,
make certain all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug
wires and ground against the engine to
prevent unintended starting.
3. Check brake operation frequently as
it is subjected to wear during normal
operation. Adjust and service as required.
4. Keep all nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working
condition.
5. Never tamper with the safety interlock
system or other safety devices. Check
their proper operation regularly.
6. Never attempt to make adjustments or
repairs to the machine while the engine
is running.
7. Do not change the engine governor
settings or over-speed the engine. The
governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
8. Maintain or replace safety and
instruction labels, as necessary.
9. According to the Consumer Products
Safety Commission (CPSC) and the
U.S. Environmental Protection Agency
(EPA), units in this product category
have an Average Useful Life of seven
(7) years, or approximately 400 hours
of operation. To extend the life of your
unit, and specifically after (7) years of
ownership or at 400 hours of operation,
have the unit inspected annually by
an authorized service dealer to ensure
that all mechanical and safety systems
are working properly and not worn
excessively. Failure to do so can result
in accidents, injuries or death. See
Section 5 of this Operators Manual for
Maintenance and Service schedules.
10. Observe proper disposal laws and
regulations for gas, oil, etc. to protect
the environment.
11. Prior to disposal, determine the proper
method to dispose of waste from your
local Environmental Protection Agency.
Recycling centers are established to
properly dispose of materials in an
environmentally safe fashion.
12. Use proper containers when draining
fluids. Do not use food or beverage
containers that may mislead someone
into drinking from them. Properly
dispose of the containers immediately
following the draining of fluids.
13. DO NOT pour oil or other fluids into the
ground, down a drain or into a stream,
pond, lake or other body of water.
Observe Environmental Protection
Agency regulations when disposing
of oil, fuel, coolant, brake fluid, filters,
batteries, tires and other harmful waste.
14. We do not recommend the use of a
pressure washer or garden hose to clean
your unit. They may cause damage to
electrical components; spindles; pulleys;
bearings; or the engine. The use of water
will result in shortened life and reduce
serviceability.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not
modify engine in any way. Tampering with the
governor setting can lead to a runaway engine
and cause it to operate at unsafe speeds.
Never tamper with factory setting of engine
governor.
Notice Regarding Emissions
Where applicable, this vehicle is certified to
federal EPA and California Air Resources Board
(CARB) emissions standards for Off-Highway
Recreational Vehicles (OHRV). The engine
owner’s manual is supplied by the engine
manufacturer, and provides additional
information relating to the emission system,
warranty, and maintenance of the engine in
accordance with EPA and/or CARB regulations.
Consult your engine manual for the fuel
requirements for your engine.
Gasoline powered products may be equipped
with the following emission control systems:
Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst
(OC), Oxygen Sensor (O2S), Multi-port Fuel
Injection (MFI), Electronic Control Module
(ECM), Secondary Air Injection (SAI) and Three
Way Catalyst (TWC). When required, models
are equipped with low permeation fuel lines
and fuel tanks for evaporative emission
control. Please contact Customer Support
for information regarding the evaporative
emission control configuration for your model.
Spark Arrestor
WARNING
This machine is equipped with an internal combustion
engine and should not be used on or near any
unimproved forest-covered, brush-covered or grass-
covered land unless the engine’s exhaust system is
equipped with a spark arrestor meeting applicable
local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be
maintained in effective working order by the
operator. In the State of California the above is
required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal
lands.
A spark arrestor for the muffler is available
through your nearest engine authorized
service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio
44136-0019.
6 Section 2 — important Safe operation practiceS
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate
WARNING— HOT SURFACE
Hot Surface - Do not touch.
WARNING — GAS CONTAINER
Avoid injury from explosion. Do not place gas container in cargo box when fueling.
WARNING— RIDERS MUST BE IN SEATS
No riders in cargo box or anywhere other than seats.
MAX 15º
WARNING— SLOPES
Do not operate on slopes greater than 15°.
WARNING— SEAT BELTS
Always wear the seat belt when operating the utility vehicle.
WARNING— ONE RIDER PER SEAT
Only one person in each seat.
WARNING— ROLL OVER
Falling off or rollover may cause serious injury or death.
WARNING RIDERS FALLING
Riders can fall off and be seriously injured or killed.
WARNING
Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Controls & Operation 3
7
Figure 3-1
(A)
(B)
(E)
(F)
(H)
(C)
(D)
(Q)
(J)
(I)
(K)
(N)
(L)
(M)
(O)
(P)
(G) (G)
(H)
(H)(H)
(R)
(R)
(S)
Read this operator’s manual, safety symbols, and
operating instructions on the vehicle before operating.
Compare the illustrations in this manual with your
unit to familiarize yourself with the location of various
controls and adjustments. Reference to the right or
left hand side of unit is observed from the operating
position. Save this manual for future reference.
IMPORTANT: Refer to the Engine Operator’s Manual
before operating this vehicle to familiarize yourself
with the engine controls and adjustments.
Instrument Cluster (A)
The instrument cluster is located in the middle of the
dash panel. It contains multiple displays, indicator
lights and mode buttons. It displays Fuel Level,
Vehicle Speed (KM/H, MPH), Gear Selection (D, N,
R or P) and the Odometer reading when the key is
turned to the “ON” position. In addition, the Seat
Belt Warning Indicator will flash for 8 seconds to
remind the operator and passenger to fasten their
seat belt.
The MODE (a) button switch changes the display
from distance driven (KM/MILE) to time of use (Hrs.).
The KM/MILE (b) button switch changes the display
from KM/H to MPH. See Figure 3-2.
-
+
(c)
(a)(b)
(d)
(i)
(h)
(g)
(e)
(f)
(j) (j)
Figure 3-2
Odometer/Hour Meter (c)
The odometer/hour meter is located in the instrument
cluster. To display the hour meter, press the mode
button switch to change the display from distance
driven to time of use. It records the elapsed time when
the key is in the RUN position. See Figure 3-2.
Seat Belt Warning Indicator (d)
The seat belt warning indicator located in the
instrument cluster will flash for 8 seconds once the key
is turned to the ON position to remind the operator
and passenger to fasten their seat belt. See Figure 3-2.
Low Voltage Indicator (e)
The low voltage indicator will illuminate when your
battery drops to 11.6 volts.
Fuel Level Indicator (f)
The Fuel Level is divided into 5 segments and flashes
at the lowest increment. See Figure 3-2.
Gear Position Indicator (g)
The gear position indicator displays the gear (P, R, N
or D) that the gear selector is in.
Headlight Indicator (h)
The headlight indicator illuminates when the
headlights are in use.
Differential Lock/4WD Indicator (i)
The two front wheels on the differential lock/4WD
indicator highlight when the 4WD is activated. A
small “X” appears between two rear tires when the
differential lock is activated.
2WD 4WD
X
X
Turn Signal Indicator Lights (If Equipped) (j)
The turn signal indicator lights flash when one of the
turn signals is activated. The turn signal indicator
lights require the installation of the trail light kit.
Choke Knob (B)
The choke knob is located to the right of the ignition
switch on the dash. The choke is used when starting
a cold engine. To set, pull out to engage, push in to
disengage.
8 Section 3— controlS & operation
Ignition Switch (C)
WARNING
Never leave a running machine unattended. Always shift into park,
stop engine and remove key to prevent unintended starting.
The ignition switch is located to the right of the
steering wheel. To start the engine, insert the
key into the ignition switch and turn clockwise to
the START position. Release the key into the RUN
position once engine has started. To use the high
beam feature, turn the key back to the high beam
position. The high beam indicator in the instrument
cluster will illuminate. See Figure 3-2 & Figure 3-3.
Refer to Starting Engine section of this manual for
detailed starting instructions.
High Beam
Position
RUN
Position
START
Position
Figure 3-3
Gas Pedal (D)
The gas pedal is located to the right of the brake
pedal, beneath the dash panel. See Figure 3-1.
Depressing the gas pedal will move the vehicle in
the direction selected on the shift lever. As the pedal
is slowly depressed, speed will continue to increase
to the desired speed. Releasing the pedal will reduce
the speed, but will not completely stop the vehicle.
The brake must be applied to stop vehicle.
Brake Pedal (E)
The brake pedal is located to the left of the gas pedal,
beneath the dash panel. See Figure 3-1. Remove foot
from accelerator pedal and apply pressure to the
brake pedal until vehicle slows down and stops.
Seat Belts (F)
The seat belts are located on the outside of the
driver and passenger seats. Pull across your chest
and lap and secure it to the seat belt latch located
near the center console.
Note: Seat belt warning indicator will flash for 8 seconds
once the key is turned to the ON position to remind the
operator and passenger to fasten their seat belt.
WARNING
Always wear the seat belt when operating the utility vehicle.
The position of the lap belt portion of the seat belt
should be positioned for both the operator and the
passenger before driving. See Figure 3-4.
Figure 3-4
Seats (G)
The driver’s seat can be adjusted either forward or
rearward. Push the adjustment handle to the right,
slide the seat into the desired position and release
the adjustment handle to lock the seat into place.
See Figure 3-5.
Figure 3-5
Note: The passenger seat is not adjustable.
Bed Tie-Down Rings (H)
The bed tie-down rings can be used to secure items
for transporting.
Differential Lock Lever (I)
The differential lock lever is located in the center
console between the seats. When engaged, the
differential lever locks the rear differential, giving
equal power to both rear wheels. In addition, when
the differential lock lever is in the ON position, the
Differential Lock Indicator located in the instrument
cluster will illuminate. See Figure 3-2.
Shift Lever (J)
The shift lever is located in the center console
between the seats and has four positions
(PARK, REVERSE, NEUTRAL and DRIVE). The
brake pedal must be fully depressed when
moving the shift lever. One of the four gear
positions will be displayed in the instrument
cluster. See Figure 3-2.
IMPORTANT: Never force the shift lever or
attempt to shift while in motion. Doing so may
result in serious damage to the utility vehicle’s
transmission.
12V Power Outlet (K)
The 12V power outlet is located on the right side
of the dash panel. It is used for the convenience of
plugging in accessories that require a power source
with a maximum load of 7.5A at 12V.
D
N
R
P
Auxiliary Switch Panel (L)
The auxiliary switch panel is located on the right
hand side of the dash panel above the handhold.
When adding accessories requiring switches, use
this area of the dash panel to install the desired
switches.
2WD/4WD Switch
The 2WD/4WD switch is located on the
auxiliary switch panel and is used to switch
between 2WD and 4WD. When the 4WD is
activated the front wheels will highlight on
the differential lock/4WD indicator.
Occupant Protective Structure (OPS) (M)
This utility vehicle is equipped with an Occupant
Protective Structure (OPS) and seat belts. When used
together they are effective in reducing crushing
injuries to the operator and passenger in the event
of an accidental rollover or tip-over. The safety
provided by the OPS is minimized if the seat belt is
not properly adjusted AND buckled.
WARNING
Always wear the seat belt when operating the utility vehicle.
Use the following guidelines when using a utility
vehicle equipped with OPS:
1. Be aware of overhead clearances in the area
of operation. Check for clearance of door (or
gate) openings and other overhead objects
such as utility lines and tree branches.
Overhead objects could catch the OPS and
upset the utility vehicle.
2. Do not modify the OPS by drilling holes for, or
welding accessories to the structure.
3. Do not use the OPS to pull objects with the
utility vehicle. Use ONLY the utility vehicle
hitch for pulling.
4. Do not operate the utility vehicle without the
OPS and do not remove the OPS.
5. In the event of an accident, have the OPS
carefully inspected and, if necessary, replaced
by your Cub Cadet dealer. Do not attempt to
repair the OPS.
Cup Holders (N)
The cup holders are located on top of the dash panel
on both the left and right hand sides.
WARNING
Never operate this vehicle while under the influence of alcohol
or drugs. Doing so can result in serious personal injury or death
Cargo Bed (O)
The cargo bed maximum capacity is 400 lbs. (181 kg),
the passenger + operator max weight is 500 lbs. (226
kg), total cargo bed + passenger/operator weight is
900 lbs. (408 kg). The max towing weight is 1200 lbs.
(544 kg) and the max tongue weight is 180 lbs. (81 kg).
The cargo bed may be tilted for dumping loads. Push
forward on the cargo bed latch lever to unlock the
bed and manually lift the cargo bed. See Figure 3-1.
Note: Access to the engine is achieved by raising the
cargo bed.
IMPORTANT: Do not exceed the vehicle’s Total
Payload Capacity of 900 lbs (408 kg), which includes
driver, passenger, accessories, tongue load and cargo.
Do not exceed 400 lbs. (181 kg) in the cargo bed.
9
Section 3 — controlS & operation
Cargo Bed Latch Lever (P)
The cargo bed latch lever is located on the left/
drivers side of the utility vehicle and is used to
dump/tilt the cargo bed.
Hitch (Q)
The hitch is located on the rear of the utility vehicle
on the frame. The the max towing capacity is 1200
lbs. (544 kg). The max tongue weight is 180 lbs. (81
kg).
Tailgate Latches (R)
The tailgate latches are located on the tailgate and
are used to open the tailgate.
Fuel Cap (S)
The fuel cap is located on the right/passenger’s side
of the vehicle to the rear of the passenger’s door.
Operation
Tire Inflation
IMPORTANT: Inflation pressure in all tires is 12 psi.
Overinflating above recommended tire pressure can
reduce the life of the tire. Check tire pressures before
each use.
WARNING
Excessive pressure (above 12 psi) may cause the tire/rim assembly
to burst with sufficient force to cause severe injury or death.
Starting Engine
WARNING
This is an off-road utility vehicle and it should not be operated on
public highways. Know and comply with all laws and regulations
governing the use of off-highway vehicles in your area.
IMPORTANT: Before starting the engine, read this
manual and the Engine manual thoroughly to
understand all instructions.
WARNING
Do not run an engine in an enclosed area. Engine exhaust contains
carbon monoxide, which is very poisonous and can cause death.
Move the vehicle outside or to a well ventilated area.
1. While sitting in the seat with your seat belt
fastened, insert key into ignition switch.
2. The engine can be started with the shift lever
in the “P” park position or with the shift lever
in “N” Neutral and the brake held down.
3. Pull out the choke knob if engine is cold.
4. Turn key to the START position.
IMPORTANT: DO NOT run the starter
continuously for more than 5 seconds,
otherwise the battery may discharge quickly.
5. Release key to the RUN position when engine
starts.
6. If engine does not start, wait a few seconds
and repeat steps 5 & 6.
7. After engine starts, push in choke knob.
8. Place shift lever in the desired gear, release
brake and press accelerator pedal slowly.
IMPORTANT: Do not operate the engine
under full load until engine has warmed up.
Stopping Engine
1. To stop utility vehicle, release accelerator pedal
and depress brake pedal until vehicle comes to
a complete stop.
2. Move shift lever into PARK.
3. Turn key switch to STOP position.
4. Remove the key when not in use.
WARNING
The vehicle may roll if the shift lever is not in the PARK position.
Refueling Fuel Tank
WARNING
Avoid injury from explosion or fire. Do not carry fuel or other
flammable liquids in vehicle or cargo bed.
1. Stop vehicle on a level surface and move the
shift lever into PARK.
2. Turn the ignition key to the STOP position and
remove key.
3. Allow engine to cool for five minutes before
adding fuel.
4. Clean area around fuel cap and remove.
5. Fill tank with fresh, unleaded, regular grade
fuel only to bottom of filler neck. Use a
minimum of 87 Octane (10% Ethanol Max.).
6. After refueling, push the fuel cap downward on
the fuel tank fill neck and turn clockwise until it
clicks to tighten. Always re-install the fuel cap
tightly onto the fuel tank after removing.
Driving Utility Vehicle
1. Adjust the operator’s seat to the most
comfortable position that allows you to
operate all controls and pedals. See Seats
section in Controls & Features, page 8.
2. Adjust the seat belt to fit comfortably around
your lap, then buckle the seat belt.
WARNING
Do not operate the vehicle without the OPS in place and the
seat belt fastened securely around your waist and chest.
3. Start the engine as instructed earlier and
make sure the front wheels are turned to the
desired direction of travel.
4. Move the shift lever in the center console
to the desired setting. To avoid damaging
transmission, depress brake pedal fully and
make sure vehicle is completely stopped
before shifting into Forward, or Reverse.
WARNING
Do not stop or start suddenly when going uphill or downhill.
Be cautious when changing direction on slopes. Apply brakes
when going down slopes to maintain control of vehicle.
6. Release brake pedal and slowly apply pressure
to the accelerator pedal.
7. Release accelerator and apply brake pedal
evenly and firmly to slow down or stop.
Note: When travelling in reverse, the reverse
speed limiter will not allow the utility vehicle
to travel more than 10 mph.
2WD/4WD
CAUTION
When traveling at road speed, use only 2WD. When driving on
icy, wet or loose surfaces, make sure the vehicle is correctly
loaded to avoid skidding and loss of steering control. Reduce
the speed and engage front wheel drive. Accident may
occur if the vehicle is suddenly braked, such as heavy towed
loads shifting forward causing loss of control. The braking
characteristics are different between two and four wheel
drive. Be aware of the differences and operate carefully.
To activate the 4WD press down on the upper half of
the 2WD/4WD switch. To return to 2WD, press down
on the lower half of the 2WD/4WD switch. Switching
between 2WD and 4WD can be done while the
utility vehicle is in motion. If the wheels are slipping
and/or the utility vehicle is stuck, stop the forward
or reverse motion and then switch between 2WD
and 4WD.
Differential Lock
WARNING
To avoid transmission damage, injury, or turf damage, drive
slow when operating utility vehicle with differential lock
engaged as steering response is noticeably reduced. Also, do
not drive the utility vehicle with the differential lock engaged
on concrete, asphalt or any high traction surfaces.
The differential lock lever is located in the center
console between the seats. See Figure 3-1.
Note: The differential lock can be engaged at
low speeds under low loads, but the following
instructions to engage the differential lock are
recommended.
1. To engage; stop utility vehicle, place into
NEUTRAL, and pull the lever upward into the
ON position. The differential will then lock and
remain so until it is disengaged, giving equal
power to both rear wheels.
IMPORTANT: Engage the differential as the
last option when stuck in mud or similar
situation or when the left and right side
wheels are turning at slightly different speeds.
2. To disengage the differential lock; stop the utility
vehicle, place the shift lever in NEUTRAL, and
push the differential lock lever downward to the
OFF position.
Loading the Cargo Bed
WARNING
The utility vehicle may become unstable if the cargo bed is
loaded incorrectly. Avoid loose and unsecured loads or uneven
loading of material.
1. Verify cargo bed is securely latched before
loading.
2. Securely anchor all loads in cargo bed and do
not load beyond maximum capacity.
Note: The maximum box capacity is 400 lbs.
(181 kg).
3. When loading objects into cargo bed, be sure
load is securely anchored and evenly distributed.
4. Do not load above height of cargo bed.
Load could shift forward striking driver or
passenger or cause driver to lose control of
vehicle.
10 Section 3— controlS & operation
5. Avoid loads which exceed physical dimensions
of cargo bed.
6. Avoid concentrated loads at rear or sides of
cargo bed. Be sure load is distributed evenly.
7. Reduce load and ground speed when
operating over rough or hilly terrain. DO NOT
overload vehicle. Limit loads to those that can
be safely controlled.
Raising & Lowering the Tailgate
1. Unlatch the tailgate from cargo bed and
lower. See Figure 3-6 & Figure 3-7.
2
1
Figure 3-6
Figure 3-7
2. Raise and re-latch the tailgate to the cargo bed.
See Figure 3-7 & Figure 3-8. Do not drive the
vehicle with tailgate in the lowered position.
1
2
Figure 3-8
Raising & Lowering Cargo Bed (Dumping Loads)
WARNING
To prevent the possibility of bodily injury from unintentional
lowering of the cargo bed, be sure vehicle is on a level and stable
surface and in the PARK position before raising cargo bed.
WARNING
A loaded cargo bed can be very heavy. Do not attempt to
dump a heavily loaded cargo bed.
1. Park the vehicle safely on level ground.
2. Empty heavy cargo by hand.
3. For light loads, unlatch cargo bed by pushing
forward on the cargo bed latch lever. While
holding the latch lever forward with one
hand, lift the cargo bed with your other hand.
See Figure 3-9.
Cargo Bed
Latch Lever
Lift Up Cargo Bed
From Here
Figure 3-9
4. Once unloaded, lower bed and securely
latch before operating unit. Do not drive the
vehicle with cargo bed in the raised position.
Towing Loads
WARNING
To help prevent personal injury due to loss of control or
tipping, always tow a load slow enough to maintain control.
1. Do not tow a load that exceeds 1200 lbs. (544
kg) rolling weight (i.e. trailer plus cargo) and
never exceed 180 lbs. (81 kg) tongue weight.
2. Go slow when towing a heavy load. Allow
for increased braking distance. Tow load at a
speed slow enough to maintain control.
3. Do not tow on slopes greater than 5°.
4. Be cautious when towing downhill, even
on a gradual slope or when turning. The
extra weight tends to push the tow vehicle
and may cause you to lose control (braking
and steering ability are reduced; towed
equipment may jack-knife).
IMPORTANT: Extreme angles such as high
railroad crossings can place high bending
loads on hitch connection.
5. Do not modify the hitch in any way.
How to load a Utility Vehicle into a Truck or onto a Trailer
WARNING
Always park the truck or trailer in a flat area, set the parking
brake, turn the ignition off and chock the wheels to prevent
any unexpected movement while loading the utility vehicle.
WARNING
Fully secure the loading ramps to the truck or trailer with
tie-down straps or cables to prevent the ramps from sliding
off while loading. Keep bystanders and/or helpers away from
ramps while loading.
Due to the overall size and dimensions, loading a
utility vehicle into a truck or onto a trailer is a task
that requires precision and the proper equipment to
be achieved safely. By following the steps outlined
below you’ll be able to select the proper equipment
to do the job and safely load and unload your utility
vehicle.
Determine if your truck or trailer is sufficient for
the task
Loading a utility vehicle into a truck or trailer that
can’t support its weight is extremely dangerous. It is
important that before any actual loading is done, make
sure your truck or trailer and loading ramps are sufficient
for loading and hauling the utility vehicle. Here are some
of the variables you need to take into account:
Length and width: Measure the size of your
truck or trailer by taking width and length
measurements at the floor level. Compare these
measurements to the width and length of your
utility vehicle to make sure it will fit comfortably.
Weight Capacity: Making sure your truck or
trailer can handle the payload of your utility
vehicle is another critical task before any
loading is done. If using a truck, the payload
capacity must be a minimum of ¾ ton. If
hauling on a trailer, remember that the towing
capacity of the vehicle will be reduced by the
added weight of the utility vehicle.
Tailgate Considerations: If the payload
capacity is sufficient for hauling in a truck, the
last thing left to consider is your trucks bed
length. Make certain that your truck bed is
long enough to allow the truck’s tailgate to
close completely when the utility vehicle is
loaded into the truck bed.
Choosing the proper loading ramp(s)
Choosing a reliable ramp and understanding how to
properly use it is far and above the best option for safely
loading a utility vehicle into your truck or onto your
trailer. Take a look at the considerations you should have
in mind when choosing the proper ramp(s):
Capacity: Utility vehicles are not evenly
balanced, meaning it’s necessary to check the
axle weights before you make any choices
regarding ramps. A typical ramp’s capacity is
based upon two axles with equally distributed
loads. We recommend 3,000-lb minimum
capacity ramp(s) as the appropriate option for
your two-person utility vehicle.
Offset track widths: Your utility vehicle
has an offset track width front and rear, it’s
important to factor this in to your ramp
placement and ramp width needs. Ramps
need to be wide enough to accommodate the
difference in the distances between the front
two wheels and the rear two wheels.
Ground clearance and wheelbase: Utility
vehicles which have low ground clearance
(under 4”) and a relatively long wheelbase
(98” or more), make them prone to bottoming
out at the crest when using straight ramps.
As a solution to this issue we suggest using
arched ramps.
11
Section 3 — controlS & operation
Load Height: As with any ramp application,
the distance from the ground to the truck
bed or trailer impacts the overall length of
the ramp you will need, the greater the load
height, the longer the ramp should be. Some
ramp manufacturers and retailers provide
load height calculators to help you determine
the correct ramp length you will need to
safely load your vehicle.
Note: If you are still unsure of what types
of ramps you will need to get the job done
and are having trouble understanding these
instructions, check with your local ramp or
utility vehicle retailer for assistance.
Loading the Utility Vehicle
If your truck or trailer’s load capacity is sufficient
to transport the utility vehicle and you obtain the
proper loading ramps and equipment to safely
secure the utility vehicle to the truck or trailer, the
only thing left to do is load it. Here’s how to best
accomplish this task:
1. Proceed with extreme caution. It is very
difficult to overcome a mistake while in the
loading process.
2. Park the truck or trailer in a flat area, set the
parking brake, turn the ignition off and chock
the wheels.
3. Face the truck bed or trailer towards a slight
incline, which will reduce the steepness of the
loading angle by bringing the bottom of the
ramps up on the slight incline. See Figure 3-10.
Figure 3-10
4. Place the ramp fingers or plate edges on the
edge of the trailer or truck bed. See Figure 3-11.
Figure 3-11
5. Use tie-down straps or cables to secure the
ramps to the trailer or truck, via the bumper
(steel bumpers only) or trailer hitch safety
chain loops. Refer to instructions provided
with the ramp.
6. If your utility vehicle is supplied with a roof
and/or windshield, remove or fully secure
them prior to loading. Roofs and windshields
are not designed to withstand the wind
speeds that the open road can generate, so
it’s best to remove them entirely to prevent
any damage or accidents.
7. Follow all safety rules provided in this manual
along with the manuals supplied by the trailer
and ramp manufacturer. Carefully load the
utility vehicle onto the truck or trailer.
8. Once the utility vehicle is on the truck or
trailer, move the shift lever into PARK and
secure the utility vehicle to the truck or trailer.
Tie-down strap placement will depend on
your truck or trailer. Be sure to use only tie
down straps sufficient for the load capacity.
If loaded onto a truck, close the tailgate once
the utility vehicle is secured to the truck bed.
9. Stop periodically to ensure that your tie-down
straps have not loosened and that the utility
vehicle remains securely in place.
IMPORTANT: Know the total height of your
vehicle with the utility vehicle loaded
before transporting. Be sure to check for
low clearance bridges, doorways etc. prior to
traveling under them, the added height above
the height of your truck could cause clearance
issues and damage to both vehicles.
12
Product Care 4
Before Each Use First 10 Hours
Every 20 Hours/2
Months
Every 50 Hours
Every 100 Hours or
Yearly
Every 500 Hours or
2 Years
Service Dates
Change Air Filter^ Inspect/Clean
P
Inspect Ball Joints
P
Inspect Brakes
P
Inspect Front and Rear Shocks
P
Lubricate A-Arms †
P
Tighten Lug Nuts
P
Inspect OPS and Seat Belts
P
Inspect Tires
P
Change Transaxle Oil
P
^ Change more frequently if unit is operated in extremely dusty conditions.
† Lubricate after each use if unit is run through water deeper than axle.
NOTE: For information regarding engine service, see the separate Engine Owner’s Manual included with your unit.
Cleaning
The body panels can scratch easily. Do not use
car wax on the body panels. The use of standard
car wash soap is acceptable for cleaning the body
panels. Avoid any abrasive cleaner or rubbing
compounds for these will damage the body panels.
Dry thoroughly to avoid water spots.
WARNING
DO NOT use a pressure washer. Damage may occur if direct
hose spray comes in contact with intake openings, or any other
electrical components, i.e. at instrument cluster or under dash.
Tire Pressure
WARNING
Excessive pressure (above 12 psi) may cause the tire/rim assembly
to burst with sufficient force to cause severe injury or death.
The recommended operating tire pressure is 12 psi
for all tires. Overinflating above recommended tire
pressure can reduce the life of the tire. Check tire
pressures before each use.
Seat Belts
Check proper function before each use. Replace
seat belt assembly if any damage is found. If damage
is noted, contact your Cub Cadet dealer.
Lug Nuts
Check torque of lug nuts after first 10 hours of use.
Tighten lug nuts in a diagonal pattern. Torque lug
nuts to 65-75 lb-ft using a torque wrench.
Air Filter
1. Pull up on latch and turn counter-clockwise to
release air cleaner cover. See Figure 4-1.
Element
Latch
Cover
Cap
Figure 4-1
2. Remove cover. Remove and inspect air cleaner
element. If excessively dirty or damaged,
replace element.
3. Reattach cover and secure with latch.
IMPORTANT: When reattaching cover, make
certain that the cap is pointing downward.
See Figure 4-1 inset.
Engine Oil
WARNING
If the engine has been recently run, the engine, muffler and
surrounding metal surfaces may be hot and can cause burns
to the skin. Allow to cool for 30 minutes. Exercise caution to
avoid burns.
Refer to your Engine Owner’s Manual for how often
to check and change your engine oil. To drain the oil
follow the steps below:
1. Place the oil drain hose down through the hole
closest to the oil drain hose. See Figure 4-2.
Figure 4-2
2. Turn the plug counterclockwise and allow oil to
drain into a suitable container. See Figure 4-2.
3. Turn the plug clockwise, wipe any residue oil
from the oil drain hose and take the oil drain
hose out of the hole to return to its normal
position.
13
Section 4 — Product care
4. Refill the engine with new oil as instructed in
the engine operator’s manual. See Figure 4-3
for engine fill/dipstick location.
Engine
Fill/Dipstick
Figure 4-3
Lubrication
Use a grease-gun filled with No. 2 Multipurpose
Lithium Base Grease for the eight zerk fittings (four
on each side) on the A-Arms. See Figure 4-4.
Figure 4-4
Transaxle
WARNING
The fluid for your transaxle has been specially formulated
to ensure the safe and proper operation of your vehicle.
When changing your transaxle fluid replace it with part
no. 737-05136 – Shell Spirax S4 TXM 10W/30. Failure to use
Shell Spirax S4 TXM 10W/30 oil may result in a failure of your
transaxle which could result in property damage or personal
injury. DO NOT substitute.
1. Park vehicle on level surface and move the
shift lever into PARK.
2. Allow the unit sufficient time to cool (30
minutes) before attempting any maintenance
or repairs.
3. Locate the transaxle below the cargo bed in
the rear of the vehicle.
4. Access drain plug on underside of machine
and remove plug. See Figure 4-5.
Drain Plug
Figure 4-5
5. Allow oil to drain into a suitable container.
6. Check O-ring on drain plug and replace if
missing, damaged or in poor condition.
7. Remove fill plug. See Figure 4-6.
Fill Plug
Figure 4-6
8. Add 32 oz. (1 quart) of Shell Spirax S4 TXM
through the fill plug port.
9. Re-Install fill plug. See Figure 4-6.
Battery
WARNING
The battery produces a flammable and explosive gas. Do not
smoke near battery. Wear eye protection and gloves when
handling the battery. Do not allow direct metal contact
across battery posts or between the positive battery post or
terminal and adjacent metal parts. The battery is sealed and
is maintenance free. Acid levels cannot be checked and fluid
can not be added.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: Battery posts, terminals,
and related accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
IMPORTANT: If removing the battery for any
reason, disconnect the NEGATIVE (Black)
wire from its terminal first, followed by the
POSITIVE (Red) wire. When re-installing the
battery, always connect the POSITIVE (Red)
wire to its terminal first, followed by the
NEGATIVE (Black) wire. Be certain that the
wires are connected to the correct terminals;
reversing them could cause damage to your
engine’s charging system.
Cleaning Battery & Terminals
1. Remove battery from vehicle. Always remove
negative cable first when disconnecting.
2. Wash battery with solution of four
tablespoons of baking soda to one gallon of
water.
3. Rinse the battery with plain water and dry.
4. Clean terminals and battery cable ends with
wire brush until bright.
5. Apply petroleum jelly or silicone spray to
terminals to prevent corrosion.
6. Install battery. Always install negative cable
last when connecting.
Charging Battery
WARNING
Charge battery in a well ventilated area and keep away
from an open flame or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
If the vehicle has not been put into use for an
extended period of time, charge the battery with an
automotive type 12V charger for a minimum of one
hour at six amps. The Low Voltage Indicator on the
instrument cluster will illuminate when your battery
reaches 11.6 volts.
Jumping Battery
WARNING
Do not attempt to jump start a battery. Do not smoke near battery
and wear eye protection and gloves when handling battery.
IMPORTANT: If your battery is dead, then follow the
instructions for charging the battery.
Fuses
1. Remove hood latches and lower the hood.
See Figure 4-7.
Figure 4-7
14 Section 4— Product care
2. Remove the Acc (accessory) electrical fuse and
replace if needed with proper rated amp fuse.
See Figure 4-8.
Acc Fuse
Figure 4-8
3. Raise and secure hood.
4. Raise the driver’s seat.
5. Remove the appropriate electrical fuse and
replace if needed with proper rated amp fuse.
See Figure 4-9.
6. Lower the seat.
System Fuse
Voltage
Regulator
Fuse
Figure 4-9
Changing Brake Pads
WARNING
Using an unstable lifting device and vehicle supports may
result in bodily injury. Use a safe lifting device and supports to
work on raised vehicle.
To gain access to the brake pads, remove the wheel
as described below. If less than .030” of material
remains on the pad, replace.
NOTE: Brake pads must be replaced as a set, i.e.,
right rear and left rear.
Removing the Wheels
1. Stop the vehicle on a level surface and move
the shift lever into the PARK position.
2. Turn the ignition key to the STOP position and
remove the key.
3. Loosen but do not remove the five lug nuts
from the axle hub. See Figure 4-10.
Figure 4-10
4. Raise the front or rear of the vehicle with a
safe lifting device and place support stands
under vehicle frame.
WARNING
When lifting the rear of the vehicle for any reason, DO NOT
engage the rear wheels.
5. Remove the five lug nuts and the wheel.
To change the brake pads, follow the steps below.
Removing Brake Pads
1. Remove mounting bolts securing caliper and
brake pads to steering knuckle. See Figure 4-11.
Mounting
Bolts
Figure 4-11
2. Remove brake caliper assembly from brake
disc. See Figure 4-12.
Brake Piston
Slide Pins
Brake Caliper
Assembly
Figure 4-12
IMPORTANT:
Do not let the caliper hang
from the brake hose. Stressing the brake hose
can damage it and cause leaks.
3. Remove brake pads from brake caliper
assembly.
4. Clean and lube slide pins. See Figure 4-12.
5. Press in brake piston. See Figure 4-12.
IMPORTANT: When pressing in brake piston,
take care not to damage rubber piston seal.
6. Place brake pads on slide pins.
7. Move caliper into place, making sure brake
disc is between the two brake pads.
8. Apply Loctite® 242 to the threads of the bolts
removed earlier.
9. Secure caliper and brake pads with mounting
bolts. Torque the mounting bolts to 22-26 ft. lbs.
Reinstalling the Wheels
1. Place the wheel on the axle hub and secure
with the four lug nuts.
2. Tighten the lug nuts diagonally until snug.
3. Remove support stands and lower vehicle.
4. Finish tightening the lug nuts to 65-75 lb-ft
using a torque wrench.
Front & Rear Shocks
All four shocks are adjustable. Adjust as needed for
comfort/load level. Turn the collar at the bottom of
the shocks to one of the five positions. Adjust the
left and right side equally. See Figure 4-13.
Adjustment
Collar
Figure 4-13
15
Section 4 — Product care
See Figure 4-14. If excessive oil leakage appears,
have shocks repaired or replaced by your local Cub
Cadet dealer.
Shock
Shock
Figure 4-14
Ball Joints
See Figure 4-15. If excessive wear appears, have ball
joints or tie rod ends replaced by your local Cub
Cadet dealer.
Ball Joints
Tie Rod End
Figure 4-15
Occupant Protective Structure (OPS)
Periodically (at least every six months), visually
inspect the OPS and seat belts. It is important that
these features be inspected for damage and proper
function before each use, or daily. Contact your Cub
Cadet dealer and replace the belt assembly if any
damage is found.
If an accident has occurred which may have
damaged the OPS, have the OPS thoroughly
inspected by your Cub Cadet dealer.
WARNING
To ensure the structural integrity of the OPS to provide
occupant protection, do not attempt to straighten or weld
the OPS. A damaged OPS should be replaced.
If the OPS is removed for any reason, make sure the
proper hardware is used to reinstall it, and that the
recommended torque values are applied to the
fasteners.
If you are not installing new bolts when replacing
or reinstalling the OPS, apply Loctite ® 242 to the
threads of the bolts that were removed. Torque the
bolts to 50-55 ft. lbs using a torque wrench.
Drive Belt
IMPORTANT: See your Cub Cadet Dealer to have your
drive belt replaced.
Troubleshooting
1. Engine will not start
Battery has low voltage.
Loose or corroded battery connections.
Fuse is blown.
Spark plug wire is loose or disconnected
Faulty spark plug or coil
No Fuel or improper fuel.
Plugged fuel filter.
Defective starter solenoid.
Open-circuit in wiring.
Shift lever not in correct gear.
Bad brake pressure switch/sensor.
Brake is not depressed (when starting
in neutral).
2. Engine is difficult to start
Engine is cold.
Choke not being used or adjusted
properly.
Plugged fuel filter.
Carburetor not adjusted properly or
dirty.
Engine oil viscosity too heavy.
Spark plug is fouled.
Faulty spark plug or wire.
Loose or corroded electrical
connections.
Stale or improper fuel.
3. Engine misfires under load
Faulty spark plug.
Stale or dirty fuel.
Plugged fuel filter.
Faulty coil or wire.
4. Engine does not restart when warm
Poor quality fuel.
Very hot weather conditions.
Fuel tank vent plugged.
Dirt in fuel filter.
5. Entire electrical system does not work
Blown fuse.
Loose or corroded connections.
Dead or Faulty battery.
6. Dead battery
Shorted starter solenoid.
Key switch not turned to STOP position.
Faulty battery.
7. Battery will not take a charge
Dead battery.
Loose or corroded connections.
8. Difficult to shift
Idle speed too fast.
Gears not lined up. Tap throttle and
let it return to idle. If still hard to shift,
contact your nearest Cub Cadet dealer.
9. Indicator lights do not come on when key
switch is in START position
Faulty bulb.
Faulty wiring.
Faulty sensor.
10. Engine runs unevenly
Loose electrical connections.
Choke (if equipped) or throttle cable
sticking.
Fuel line or fuel filter plugged.
Stale or dirty fuel.
Improper fuel.
Air cleaner element plugged.
Carburetor not adjusted correctly.
Spark plug is fouled.
11. Engine overheats
Air cleaner element missing or
plugged.
Carburetor air intake tube plugged.
Engine oil low.
Engine operated too long at slow
engine speed.
12. Engine knocks
Stale or low octane fuel.
Engine overloaded.
13. Engine loses power
Engine overheating.
Too much oil in engine.
Faulty spark plug.
Fuel supply being restricted.
Fuel filter plugged.
Fuel line pinched or kinked.
Fuel pump output not adjusted to
specification.
Improper fuel.
Air cleaner element plugged.
14. Starter does not work
Loose or corroded connections.
Low battery output.
Dead or Faulty battery.
Faulty starter.
16 Section 4— Product care
15. Starter cranks slowly
Low battery output.
Dead or Faulty battery.
Engine oil too heavy.
Loose or corroded connections.
16. Battery light comes on when engine is
running
Low engine speed.
Faulty voltage regulator.
Faulty battery.
Faulty alternator or loose alternator
belt.
Damaged wiring harness
17. Vehicle will not move
Shift Lever still in Neutral.
Shift Lever still in PARK.
Broken or cut drive belt.
Safely check to see if the vehicle
will go in Reverse and then try to go
Forward. If vehicle still will not move
forward, contact your nearest Cub
Cadet dealer.
Notes
Attachments & Accessories
Visit cubcadet.com for all available Challenger Utility Vehicle attachments and accessories.
17
Specifications 5
NOTE: Specifications subject to change without notice.
Engine/Electrical
Make Subaru, EX40
Type/ Cylinders 4 Cycle Gas/ 1 Cylinder
Displacement 404cc
Maximum Torque 27 N-m/19.9 ft-lb*
Ignition Magneto
Lubrication Splash w/ chain carry
Speed (No Load) 1400 rpm (idle) 4,000 rpm (fast)
Cooling System Air-Cooled
Air Cleaner Replaceable, element
Battery 12V 14AH 230 CCA
Alternator 12V-16A Regulated
Headlights Two, 8.4 Watt LED
Wiring Automotive - Style Fused Control System
Suspension Front - A-Arm
Rear - Swing Arm
Transmission
Type Continuously Variable
Drive Belt
Ground Speed 25 mph (max.)
Transaxle Fully Enclosed, Oil Bath
Gear Selection Park, Reverse, Neutral, Drive (4x4)
Overall Reduction Ratio Forward 15.21, Reverse 16.06
Rear Axle Housing Aluminum
Features
Dual Cup Holders Standard
Additional Storage Dash Box
Power Port 12V, Dash Mounted
Front Bumper Standard
LED Headlights Standard
Rear LED Brake Lights Standard
Adjustable Driver’s Seat Standard
Dimensions
Length/ Width 99.5 x 49.2”
Tread Center F: 41.4”/ R: 40.8
Height (Overall) 76”
Wheelbase 69”
Weight (Not Including Fuel & Fluids) 1080 lbs.
Ground Clearance
(Under Transaxle)
6.2”
Ground Clearance
(Under Footboard)
11”
Turning Radius 13.0 ft
Bed 28” L x 37” W x 12” H
Operation
Brake Type Front: Hydraulic Disc Rear: Hydraulic Disc
Parking Position Trans Park
Steering Rack & Pinion
Fuel System
Capacity 4 Gallons
Low Fuel Indicator Dash Mounted Indicator Gauge, Back Lit
Capacity
Volume - Cargo Bed 6.94 ft
3
Cargo Bed Capacity 400 lbs./181 kg
Seating - Capacity/Type 2/Mid Back
Towing Capacity 1200 lbs (180 lbs. max tongue weight)
Payload Capacity** 900 lbs.
Cargo Bed
Material Steel Reinforced Poly Bed
Tires
Trail Front 24 x 8-12 (12 psi)
Trail Rear 24 x 9-12 (12 psi)
* As rated by engine manufacturer.
** Includes 250 lb operator, 250 lb passenger, and maximum bed capacity.
Challenger 4x4 Models
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA) and the California Air Resources Board (CARB) are pleased
to explain the evaporative emission control system (ECS) warranty on your 2017-2018 small off-road equipment (outdoor equipment). In
California, new outdoor equipment must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states,
outdoor equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small off-road spark ignition engine regulations). MTD
Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment for the period of time listed below, provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of the outdoor equipment.
Your ECS may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors and
other associated components. For engines with less than or equal to 80cc, only the fuel tank is subject to the evaporative emission control
warranty requirements of this section (California only).
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment at no cost to you including diagnosis,
parts, and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment is defective, the part will be
repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owners manual. MTD
Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment, but MTD Consumer Group Inc
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the outdoor equipment owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your
outdoor equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as
the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question
regarding your warranty coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or at
http://support.mtdproducts.com.
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment is: (1) designed,
built, and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) free from defects in materials and workmanship that cause the
failure of a warranted part for a period of two years.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for
the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD
Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period
stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the
period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part
will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under
warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge
to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to
service the subject engines or equipment.
6. The outdoor equipment owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-
related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to
the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
063015 Rev. E
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim. MTD Consumer Group Inc will not be liable to
warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage
if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment has been abused, neglected, or improperly maintained, and that
such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding,
any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty
coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the off-road equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
1. Fuel Metering System
Fuel pump
Fuel tank
2. Evaporative Control
Fuel hose
Fuel hose clamps
Tethered fuel cap
Carbon canister
Vapor lines
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States,
its possessions and territories, and by MTD Products Limited with
respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its
territories and possessions.
This warranty is in addition to any applicable emissions warranty
provided with your product.
For non-commercial use: Cub Cadet warrants this product (excluding
Batteries, as described below) against defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail
purchase or lease.
For commercial uses and applications: Cub Cadet warrants this product
(excluding Batteries, as described below) against defects in material
and workmanship for a period of six (6) months from the date of
original retail purchase or lease.
“Cub Cadet” will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in materials or workmanship. This limited
warranty shall only apply if this product has been operated and
maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with
the product, and has not been subject to misuse, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire,
water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any part, accessory or
attachment not approved by Cub Cadet for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting
damage.
Batteries have a one-year prorated limited warranty against defects in
material and workmanship, with 100% replacement during the first
three months. After three months, the battery replacement credit is
based on the months remaining in the twelve (12) month period dating
back to the original date of original sale or lease. Any replacement
battery will be warranted only for the remainder of the original
warranty period.
Attachments — Cub Cadet warrants its approved attachments against
defects in material and workmanship for a period of one (1) year,
commencing on the date of the attachments original purchase or
lease. Attachments include, but are not limited to items such as:
Electric Winch, Dozer Blade and Windshield.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF
OF PURCHASE, through your local authorized service dealer. To locate
the dealer in your area:
In the U.S.A.
To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages, or contact
Cub Cadet LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, or call
1-877-282-8684, or log on to our Web site at www.cubcadet.com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-
668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may
carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable
manufacturers warranty for terms and conditions.
b. Routine maintenance items such as lubricants, filters, tune-ups,
brake adjustments, clutch adjustments and normal deterioration
of the exterior finish due to use or exposure.
c. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Cub Cadets authorized channels of export distribution.
d. Replacement parts that are not genuine Cub Cadet parts.
e. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
f. Transportation charges and service calls.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Cub Cadet. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole
and exclusive remedy arising from the sale. Cub Cadet shall
not be liable for incidental or consequential loss or damage
including, without limitation, expenses incurred for substitute
or replacement lawn care services or for rental expenses to
temporarily replace a warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to
you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features
of the product shall void this warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to
others and their property arising out of the misuse or inability to use
the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary in different jurisdictions.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain
warranty coverage.
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-877-282-8684
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
GDOC-100094 REV. C
CUB CADET LLC
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
UTILITY VEHICLES
Medidas de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Servicio • Solución de problemas
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS REGLAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL
ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTA MÁQUINA Y RESPÉTELAS.
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, SE PUEDEN PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
NOTA: Este manual de operación corresponde a numerosos modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las
características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
Vehículo utilitario
Challenger 4 x 4
Medidas importantes de seguridad ...................... 2
Introducción ............................................................ 6
Conguración .......................................................... 7
Controles y funcionamiento................................... 8
Cuidado del producto ............................................13
Especicaciones .....................................................21
Garantías ............................................................... 26
Índice
2
Introducción
2
Gracias por comprar un vehículo utilitario Cub Cadet. Ha sido cuidadosamente diseñado
para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el vehículo. El manual le indica
cómo configurar, hacer funcionar y mantener el vehículo de manera fácil y segura. Por favor
asegúrese de que usted, y cualquier otra persona que utilice el vehículo, siga atentamente
y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo contrario, se podrían
producir lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información
de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con el vehículo, sus características y funcionamiento. Por favor tenga en
cuenta que este Manual del Operador puede abarcar una variedad de especificaciones de
producto para diversos modelos. Es posible que las características y/o funciones incluidas
y/o ilustradas en este manual no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el
derecho de modificar las especificaciones de los productos, disos y equipos sin previo
aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
Si corresponde, la información sobre las prueba de potencia utilizada para determinar la
potencia nominal del motor equipado en este vehículo se puede consultar en www.opei.
org o en el sitio web del fabricante del motor.
Si tiene algún problema o duda respecto del vehículo, llame a su distribuidor de servicio
local Cub Cadet autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros. En esta
página encontrará los números de teléfono, la dirección del sitio web y la dirección postal
de la Atención al cliente de Cub Cadet. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo
momento.
En este manual, todas las referencias al lado
derecho e izquierdo de la máquina se hacen
observándola desde la posición de operación.
Muchas gracias
Registro de productos y atención al cliente
Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Atención al Cliente. Por favor registre
su producto en nuestro sitio web, www.cubcadet.com.
En caso de tener problemas para armar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta máquina, si desea
pedir piezas/aditamentos/accesorios de repuesto o si desea ver un video instructivo en línea, puede solicitar la ayuda de expertos. Debe tener a mano el número de
modelo y el número de serie completos. Seleccione una de las opciones siguientes:
En la Web: www.cubcadet.com/equipment/cubcadet/service-and-parts
Teléfono: (800) 965-4CUB
Correo: Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Antes de ajustar y operar su nuevo vehículo, por favor localice la placa
del modelo en el vehículo y registre esta información en el área provista
a la derecha. Puede localizar la placa del modelo debajo del asiento del
operador. Voltee el asiento hacia adelante para ver la placa del modelo. Esta
información será necesaria en caso de que busque asistencia técnica a través
de nuestro sitio web o con su representante local de Cub Cadet.
Registro de Información del Producto
Número de modelo
Número de serie
Número de ideNtificacióN de producto
3
Medidas de seguridad importantes 2
Funcionamiento
Funcionamiento general
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
que figuran en el vehículo y en el manual
de instrucciones antes de intentar operar
o realizar el mantenimiento del vehículo.
Guarde este manual en un lugar seguro para
consultas futuras y perdicas, así como para
solicitar repuestos.
2. Este es un vehículo utilitario todo terreno
y no se lo debe operar en carreteras
públicas. Conozca y respete todas las leyes
y regulaciones que rigen para el uso de los
vehículos todo terreno en su área.
3. Este vehículo se maneja y maniobra de forma
diferente a un vehículo normal de pasajeros.
Los giros a alta velocidad y las maniobras
abruptas pueden hacer que el vehículo
vuelque o se salga de control. Reduzca la
velocidad al girar y evite realizar maniobras
abruptas.
4. Las características de manejo y
maniobrabilidad del vehículo cambian en
función de la carga. Las cargas pesadas
afectan la dirección, el frenado, la estabilidad
y el manejo general del vehículo.
5. Familiarícese con todas las instrucciones y
con todos los controles y su funcionamiento
adecuado antes de poner en marcha el
vehículo.
6. Nunca permita que los adultos operen este
vehículo sin recibir antes la instrucción
apropiada.
7. No permita nunca que los niños menores
de 16 años utilicen este vehículo. Los niños
mayores de 16 años deben leer y entender
las instrucciones de operación y las reglas de
seguridad contenidas en este manual, y deben
ser entrenados y supervisados por sus padres.
8. Vigile el tránsito vehicular cuando es
operando cerca de caminos o en cruces. Este
vehículo no está disado para ser usado en
la vía pública.
9. No opere este vehículo estando bajo los
efectos del alcohol o de drogas.
10. Nunca lleve más de un acompañante. Este
vehículo está diseñado para llevar a un
conductor y un acompañante únicamente. No
se permiten pasajeros en la caja de carga ni en
ningún otro lugar en el vehículo, solo en los
asientos para el conductor y el acompañante.
11. Mantenga todas las partes del cuerpo (es
decir, la cabeza, los brazos, las manos, las
piernas, los pies) dentro del vehículo cuando
este esté en movimiento.
12. Manténgase siempre sentado y mantenga
las dos manos sobre el volante al conducir el
vehículo.
13. Siéntese en el centro del asiento y mantenga
los dos pies dentro del perímetro de la
plataforma para los pies. Limpie la plataforma
para los pies si estuviese sucia y elimine los
residuos de alrededor de los dedales de
control, por ejemplo, del pedal del freno.
14. No utilice indebidamente el vehículo utilitario.
Se trata de un vehículo utilitario, no es un
vehículo para recreación ni un juguete. Si se
usa para paseos recreativos pueden ocurrir
accidentes, lesiones físicas graves o la muerte.
15. Inspeccione el área que rodea al vehículo
antes de mover el mismo, especialmente
al desplazarse marcha atrás. Retroceda
lentamente. Siempre mire hacia abajo y
hacia atrás antes y mientras retrocede para
evitar accidentes. Mantenga alejados a los
observadores.
16. Evite conducir cruzando agua, ya que se
puede perder el control. La correa de la
transmisión puede patinar si está expuesta al
agua, reduciendo así la potencia de tracción
del vehículo y deteniéndolo por completo.
17. Utilice siempre las luces del vehículo cuando
opera en situaciones de baja iluminación.
18. No se suba al vehículo ni se baje si
se encuentra en movimiento o en
funcionamiento.
19. Evite arrancar, parar o doblar bruscamente y
utilice siempre una superficie nivelada para
girar.
20. No deje nunca el vehículo sin supervisión
con la llave colocada en el encendido. Gire
siempre la llave hasta la posición STOP (parar),
compruebe que el vehículo esté en la posición
PARK y saque la llave.
21. Controle atentamente la altura libre antes de
conducir la máquina debajo de ramas bajas de
árboles, cables, cables eléctricos, alambres o
puentes que estén bajos; antes de entrar o salir
de edificios o en cualquier situación en la cual
el operador y/o la estructura de protección del
operador (OPS) podría golpearse, lo que podría
producir lesiones graves.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual
antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
Los bornes y contactos de la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir cáncer y daños en el sistema
reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
PELIGRO
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las medidas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
22. Use la estructura de protección del operador
(OPS) y el cinturón de seguridad para un
funcionamiento seguro. Si vuelca el vehículo
utilitario sin la estructura de protección para
el operador (OPS), o con dicha estructura pero
el cinturón de seguridad desabrochado, se
pueden producir lesiones o la muerte.
23. Utilice siempre el cinturón de seguridad,
excepto si se quitó la estructura de protección
para el operador (OPS).
24. Usar el vehículo de manera inadecuada o no
realizarle el mantenimiento correcto podría
reducir el rendimiento del vehículo o provocar
lesiones físicas.
25. Se debe detener el motor al limpiar, realizar el
mantenimiento, ajustar o reparar el vehículo
utilitario o instalar accesorios en el mismo.
26. Después de golpear objetos extraños,
detenga la unidad y apague el motor.
Inspeccione para determinar si hay daños y
repárelos antes de volver a arrancar y utilizar
el equipo.
27. No arranque ni ponga en funcionamiento
el vehículo en un área interior, a menos que
esté adecuadamente ventilada. El escape
del motor contiene gases de monóxido de
carbono, los cuales son muy venenosos y
pueden resultar letales.
28. No cambie la configuración del regulador
del motor ni acelere demasiado el mismo.
El regulador se ajusta en la fábrica para la
velocidad segura de funcionamiento.
29. Compruebe que el interruptor de
interbloqueo de seguridad esté ajustado
correctamente de manera que el motor no
se pueda arrancar a menos que la palanca de
cambios esté en la posición de punto muerto
con el freno puesto o la posición PARK.
30. No toque el motor ni el silenciador mientras el
motor esté funcionando o enseguida después
de apagarlo. Estarán calientes y pueden
producir quemaduras.
31. Inspeccione siempre su vehículo cada vez
que lo use para asegurarse de que esté en
condiciones operativas seguras. Siga siempre
los cronogramas y los procedimientos de
inspección y mantenimiento que se describen
en este manual.
32. Si se presentan situaciones que no esn
previstas en este manual, sea cuidadoso y
use el sentido común. Comuníquese con el
centro de mantenimiento local o llame a la
línea gratuita 1-877-282-8684 para conocer
el nombre del centro de mantenimiento más
cercano.
4 Sección 2 — MedidaS de Seguridad iMportanteS
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor importante que se
relaciona con la pérdida de control y accidentes de
vuelcos que pueden producir lesiones graves o la
muerte. Si la pendiente tiene una inclinación superior
a 1, no opere esta unidad en esa área. Tenga suma
precaución cuando opera en pendientes.
Haga lo siguiente:
1. Recorra las pendientes hacia arriba y hacia
abajo, no de manera transversal. Tenga sumo
cuidado al cambiar de dirección en una
pendiente.
2. Desplácese lentamente cuando está en
pendiente. Mantenga siempre limitada la
velocidad de marcha adelante cuando se
desplaza pendiente abajo para aprovechar la
acción de frenado del motor.
3. Haga que todos los movimientos en las
pendientes sean lentos y graduales. Evite
arrancar o detenerse en una pendiente.
4. Evite las pendientes que tengan superficies
resbaladizas, sueltas o irregulares ya que son
especialmente peligrosas.
5. Actúe con sumo cuidado cuando transporte
carga. Puede afectar la estabilidad del
vehículo. Distribuya la carga de manera
uniforme o amárrela.
No:
1. No se desplace cerca de caídas, zanjas o
terraplenes. El vehículo puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas pasa
el borde de un acantilado o zanja o si se
desmorona un borde.
2. No se detenga ni arranque súbitamente
cuando se está desplazando cuesta arriba o
cuesta abajo. Tenga especial precaución al
cambiar de dirección en pendientes.
3. No gire hacia el costado de la ladera. El
vehículo podría volcar. Si debe girar, hágalo
lentamente, con cuidado y de forma gradual.
4. No transporte cargas en pendientes
pronunciadas ni remolque cargas.
Remolque
1. Utilice siempre un enganche y el punto de
enganche aprobados proporcionados en el
vehículo utilitario.
2. No remolque más de 1200 libras de peso de
arrastre (es decir, remolque más carga).
3. Nunca cargue más de 180 libras de peso
sobre el punto de enganche en el soporte de
remolque proporcionado.
4. Conduzca lentamente y sea sumamente
precavido al arrastrar un remolque. Deje un
margen para una distancia de frenado mayor.
Cargue el remolque correctamente.
5. No remolque cargas pesadas en pendientes
con una inclinación superior a 5°. Al conducir
cuesta abajo o al doblar, el peso adicional
tiende a empujar el vehículo de remolque y
puede hacer que pierda el control (se reduce
la capacidad de frenado y dirección, el equipo
remolcado puede acodillarse y hacer que el
vehículo utilitario vuelque).
Carga/Funcionamiento de la caja de carga
1. No supere la capacidad nominal de carga
total del vehículo de 900 libras. Esto incluye
al operador, el acompañante, los accesorios
y la carga.
2. No exceda las 400 libras de carga en la caja de
carga.
3. Distribuya la carga de manera uniforme y
segura para evitar el movimiento.
4. No cargue más que la altura del panel frontal
de la caja de carga. La carga podría moverse
hacia adelante y lesionar al conductor o al
acompañante.
5. Evite las cargas que superan las dimensiones
físicas de la caja de carga.
6. Vaya despacio. Las cargas pesadas afectan
la dirección, el frenado, la estabilidad y el
manejo general del vehículo. Limite las cargas
a las que se pueden controlar de manera
segura.
7. Evite arrancar, parar y doblar bruscamente, ya
que eso podría hacer que la carga se mueva.
Elevación de la caja de carga
1. Pare el vehículo sobre suelo nivelado y ponga
el vehículo en PARK antes de elevar la caja de
carga.
2. En las máquinas que se elevan manualmente,
descargue la caja carga antes de elevarla.
3. No opere el vehículo con la caja de carga
elevada.
4. No opere el vehículo con la traba de la caja de
carga destrabada. Siempre vuelva a trabar al
bajar manualmente la caja de carga.
Estructura de seguridad (OPS)
1. Su vehículo está equipado con una estructura
de protección para el operador (OPS)
que se debe mantener en un estado de
funcionamiento óptimo. Actúe con precaución
al conducir por portales o espacios con una
distancia aérea baja.
a. No modifique nunca la estructura
OPS de ninguna manera.
b. Nunca intente enderezar ni volver a
soldar ninguna parte de la estructura
principal o de los soportes de
retención que se hayan dañado. Si lo
hace se puede debilitar la estructura y
poner en peligro su seguridad.
c. Nunca sujete ninguna pieza además
de los accesorios aprobados por Cub
Cadet en la estructura principal ni
sujete la estructura de seguridad con
ninguna otra cosa que no sean las
fijaciones especiales especificadas.
d. Nunca sujete sogas, cadenas o cables
a la OPS para tirar de objetos:
e. Aunque la OPS, cuando se usa
con un cinturón de seguridad
adecuadamente sujeto, brinda
un entorno de protección contra
aplastamiento en caso de un vuelco
o inclinación, nunca corra riesgos
innecesarios.
Niños
1. Se pueden producir accidentes trágicos si el
operador no está alerta por la presencia de
niños. El vehículo a menudo resulta atractivo
para los niños. Los niños no son conscientes
de los peligros. Nunca asuma que los niños
permanecerán donde los vio por última vez.
Evite accidentes por atropello.
a. Mantenga a los niños fuera del área
de inmediata al vehículo y bajo
estricta vigilancia de un adulto
responsable que no sea el operador.
b. Esté alerta y apague el vehículo si un
niño ingresa al área.
c. Antes de moverse hacia atrás y
mientras lo hace, mire hacia atrás
y abajo para ver que no haya niños
pequeños.
d. No traslade nunca a niños pequos,
podrían caerse y resultar gravemente
heridos o interferir con la operación
segura del vehículo.
e. Tenga mucho cuidado al aproximarse
a las esquinas ciegas, puertas,
arbustos, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un
niño que pudiese correr al encuentro
del vehículo.
f. Retire la llave cuando el vehículo
quede sin vigilancia para evitar el
funcionamiento no autorizado.
2. No permita nunca que los niños menores
de 16 años utilicen este vehículo. Los niños
mayores de 16 años deben leer y entender
las instrucciones de operación y las reglas de
seguridad contenidas en este manual, y deben
ser entrenados y supervisados por sus padres.
3. No permita que viajen niños en la caja
de carga, en la falda del conductor o del
acompañante ni en ningún lugar que no sea
el asiento del acompañante. Nunca lleve a
niños pequeños, ni siquiera en el asiento del
acompañante. Pueden caerse.
Servicio
Manipulación segura de combustible:
1. Para evitar lesiones personales y daños
materiales tenga mucho cuidado al manipular
el combustible. El combustible es sumamente
inflamable y sus vapores son explosivos. Si se
derrama combustible encima o sobre la ropa
se puede lesionar gravemente ya que se podría
prender fuego. Lávese la piel y cámbiese de ropa
de inmediato.
a. Utilice solo un recipiente para
combustible autorizado.
b. Nunca llene los recipientes en el
interior de un vehículo o camión
o caja de remolque con un
recubrimiento plástico. Ubique
siempre los recipientes en el piso,
lejos del vehículo antes de llenarlos.
5Sección 2 — MedidaS de Seguridad iMportanteS
c. Cuando sea factible, retire el equipo
a gasolina del camión o remolque
y llénelo en el suelo. Si esto no es
posible, recargue combustible sobre
un remolque con un recipiente
portátil, en lugar de una boquilla
dosificadora de combustible.
d. En todo momento, mantenga el pico
en contacto con el borde del depósito
de combustible o con la abertura del
recipiente, hasta terminar la carga.
No utilice un dispositivo de bloqueo/
apertura de boquilla.
e. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y
toda otra fuente de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la
máquina en un espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa del combustible
ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje
que el motor se enfríe por lo menos
dos minutos antes de volver a cargar
combustible.
h. Nunca llene en exceso el tanque de
combustible. Llene el depósito no
más de ½ pulgada por debajo de
la base del cuello de llenado para
dejar espacio para la expansión del
combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa del
combustible y ajústela bien.
j. Limpie el combustible que se pueda
haber derramado sobre el equipo.
Traslade la unidad a otra zona. Espere
5 minutos antes de arrancar el motor.
k. Para reducir los peligros de incendio
mantenga el compartimiento del
motor y el sistema de escape libres de
pasto, hojas y de la acumulación de
otros residuos. Limpie los derrames
de combustible o de aceite y elimine
los residuos empapados con gasolina.
l. Nunca guarde la máquina o el
recipiente de combustible en un
espacio cerrado donde haya fuego,
chispas o luz piloto, como por
ejemplo de calentadores de agua,
calefactores de ambientes, hornos,
secadores de ropa u otros aparatos
a gas.
Servicio general
1. Nunca haga funcionar un motor en interiores
o en un área mal ventilada. El escape del
motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar,
compruebe que todas las piezas móviles
se hayan detenido. Desconecte los cables
de la bujía y póngalos haciendo masa
contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
3. Controle el funcionamiento de los frenos
con frecuencia, ya que está sujeto a desgaste
durante el funcionamiento normal. Realice los
ajustes y el mantenimiento necesarios.
4. Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos bien ajustados para asegurarse
de que el equipo está en condiciones de
funcionamiento seguras.
5. Nunca altere el sistema de interbloqueo de
seguridad u otros dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que estos
elementos funcionen correctamente.
6. Nunca intente hacer ajustes o arreglos con el
motor en marcha.
7. No cambie la configuración del regulador
del motor ni acelere demasiado el motor. El
regulador del motor controla la velocidad
máxima de funcionamiento seguro del motor.
8. Mantenga o reemplace las etiquetas
de seguridad e instrucciones según sea
necesario.
9. Según la Comisión de Seguridad de
Productos para el Consumidor de los Estados
Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA), las
unidades de esta categoría de productos
tienen una vida útil media de siete (7)
años o aproximadamente 400 horas de
funcionamiento. Para prolongar la vida útil
de su unidad, y específicamente después
de (7) años de titularidad o al cabo de 400
horas de funcionamiento, debe hacer que
un distribuidor de servicio autorizado
inspeccione la unidad anualmente para
garantizar que todos los sistemas mecánicos
y de seguridad funcionen adecuadamente y
no estén excesivamente desgastados. Si no
lo hace, puede ocasionar accidentes, lesiones
o la muerte. Consulte la sección 5 de este
Manual para el operador para conocer los
cronogramas de Mantenimiento y Servicio.
10. Respete las normas y reglamentaciones sobre
la manera correcta de eliminar gasolina,
aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
11. Antes de realizar la disposición de los
desechos, determine cuál es el método
adecuado para disponer de los desechos
de los residuos que establece la Agencia de
Protección Ambiental. Se establecen centros
de reciclaje para disponer adecuadamente
de los materiales de manera ambientalmente
segura.
12. Use contenedores adecuados para el
drenaje de líquidos. No use contenedores
de alimentos o bebidas, ya que se los
puede confundir e inducir a alguna
persona a beber de los mismos. Realice la
disposición adecuada de los contenedores
inmediatamente después del drenaje de
líquidos.
13. NO vierta aceite ni otros fluidos en el suelo,
en un desagüe ni en un arroyo, laguna, lago u
otro cuerpo de agua. Respete las regulaciones
de la Agencia de Protección Ambiental al
realizar la disposición de aceite, combustible,
refrigerante, fluido de frenos, filtros, baterías,
neumáticos y otros residuos peligrosos.
14. No recomendamos el uso de una lavadora de
presión ni de una manguera de jardín para
limpiar su unidad. Pueden producir daños a
los componentes eléctricos, husillos, poleas,
rodamientos o al motor. El uso de agua
acortará la vida útil de la máquina y reduci
su capacidad de servicio.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique
el motor de ninguna manera. La manipulación del
ajuste del regulador puede modificar la regulación
del motor y hacer que este funcione a velocidades
inseguras. Nunca manipule el ajuste de fábrica del
regulador del motor.
Aviso sobre las emisiones del motor
De corresponder, este vehículo cuenta con la
certificación de y cumple con las normas federales
en materia de emisiones de la EPA y del Consejo
de Recursos Ambientales de California (CARB)
para vehículos recreativos todo terreno (OHRV).
El fabricante del motor proporciona el Manual del
propietario del motor y brinda información adicional
sobre el sistema de emisiones, la garantía y el
mantenimiento del motor de conformidad con las
normativas de la EPA y/o el CARB. Consulte su manual
del motor para conocer los requisitos relativos al
combustible para su motor.
Los productos que funcionan a gasolina pueden estar
equipados con los siguientes sistemas de control de
emisiones: Modificación del motor (EM), catalizador
oxidante (OC), Sensor de oxígeno (O2S), inyección de
combustible multipuertos (MFI), módulo de control
electrónico (ECM), inyección de aire secundaria
(SAI) y catalizador de tres vías (TWC). Cuando sea
necesario, los modelos están equipados con líneas
de combustible y depósitos de combustible de
baja penetración para controlar las emisiones por
evaporación. Por favor, póngase en contacto con
Atención al cliente para obtener información sobre
la configuración del control de emisiones por
evaporación para su modelo.
Amortiguador de chispas
ADVERTENCIA
Esta máquina está equipada con un motor de combustión
interno y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno
agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto
que el sistema de escape del motor esté equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales correspondientes (en caso de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador
lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas.
En el Estado de California, las medidas anteriormente
mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del
Código de Recursos Públicos de California). Es posible
que existan leyes similares en otros estados. Las leyes
federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para
el silenciador a través de su distribuidor autorizado
de motores más cercano o poniéndose en contacto
con el departamento de servicios, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
6 Sección 2 — MedidaS de Seguridad iMportanteS
Símbolos de seguridad
En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas en la
máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbolo Descripción
LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de realizar el montaje
de la unidad y utilizarla.
ADVERTENCIA— SUPERFICIE CALIENTE
Superficie caliente - No tocar.
ADVERTENCIA — RECIPIENTE DE GASOLINA
Evite lesiones por explosiones. No ubique el recipiente con gasolina en la caja de carga al recargar
combustible:
ADVERTENCIA— LOS PASAJEROS DEBEN ESTAR EN LOS ASIENTOS
No se permiten pasajeros en la caja de carga ni en ningún otro lugar que no sean los asientos.
MAX 15º
ADVERTENCIA— PENDIENTES
No trabaje en pendientes que superen los 15°.
ADVERTENCIA— CINTURONES DE SEGURIDAD
Utilice siempre el cinturón de seguridad al operar el vehículo utilitario.
ADVERTENCIA— UN PASAJERO POR ASIENTO Solo una persona en cada asiento.
ADVERTENCIA— VUELCO
Una caída o un vuelco puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA — CAÍDA DE PASAJEROS
Los pasajeros pueden caerse y lesionarse gravemente o morir.
ADVERTENCIA
Su Responsabilidad. Esta máquina motorizada solo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la
máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Controles y Funcionamiento 3
7
Figura 3-1
(A)
(B)
(E)
(F)
(H)
(C)
(D)
(Q)
(J)
(I)
(K)
(N)
(L)
(M)
(O)
(P)
(G) (G)
(H)
(H)(H)
(R)
(R)
(S)
Lea este Manual del operador, los símbolos de seguridad y
las instrucciones de funcionamiento que están en el vehículo
antes de operarlo. Compare las ilustraciones en este manual
con su unidad para familiarizarse con la ubicación de los
distintos controles y ajustes. Las referencias a los lados
derecho o izquierdo de la unidad se hacen obserndola
desde la posición de funcionamiento. Guarde este manual
para consultas futuras.
IMPORTANTE: Consulte el Manual del Operador del motor
antes de operar este vehículo para familiarizarse con los
ajustes y los controles del motor.
Tablero de instrumentos (A)
El panel de instrumentos está ubicado en el medio del
tablero de instrumentos. Incluye múltiples pantallas,
luces indicadoras y botones de modo. Muestra el Nivel
de combustible, la Velocidad del vehículo (km/h, mph), la
Selección de marchas (D, N, R o P) y la lectura del Odómetro
cuando se gira la llave a la posición ON (encendido).
Además, el Indicador de advertencia del cinturón de
seguridad parpadea durante 8 segundos para recordarles
al operador y al acompañante que se abrochen el cinturón
de seguridad.
El interruptor del botón de MODO (a) cambia la pantalla de
distancia recorrida (km/milla) a horas de uso (h).
El interruptor del botón de km/milla (b.) cambia la pantalla
de km/h a mph. Consulte la Figura 3-2.
-
+
(c)
(a)(b)
(d)
(i)
(h)
(g)
(e)
(f)
(j) (j)
Figura 3-2
Odómetro/Medidor horario (c)
El odómetro/medidor horario está ubicado en el panel de
instrumentos. Para mostrar el medidor horario, oprima el
interruptor del botón de modo para cambiar la pantalla
de distancia recorrida a tiempo de uso. Registra el tiempo
transcurrido cuando la llave está en la posición “RUN”
(funcionamiento): Consulte la Figura 3-2.
Indicador de advertencia de cinturón de seguridad(d)
El indicador de advertencia del cinturón de seguridad que
está ubicado en el panel de instrumentos parpadea durante
8 segundos, una vez que se gira la llave hasta la posición ON
(encendido), para recordarles al operador y al acompañante
que se abrochen los cinturones de seguridad. Consulte la
Figura 3-2.
Indicador de bajo voltaje (e)
El indicador de bajo voltaje se enciende cuando el nivel de
la batería se reduce hasta 11.6 voltios.
Indicador de nivel de combustible (f)
El nivel de combustible está dividido en 5 segmentos y
parpadea ante el mínimo incremento. Consulte la Figura
3-2.
Indicador de posición del engranaje (g)
El indicador de posición del engranaje muestra la marcha (P,
R, N o D) en la que está el selector de marchas.
Indicador del faro delantero (h)
El indicador de faro delantero se enciende cuando los faros
están en uso.
Bloqueo del diferencial/Indicador de 4WD (i)
Las dos ruedas delanteras del indicador de bloqueo del
diferencial/4WD aparecen resaltadas cuando 4WD está
activada. Aparece una “X” pequeña entre dos neumáticos
traseros cuando el bloqueo del diferencial está activo.
2WD 4WD
X
X
Luces del indicador de la señal de giro (si son parte del
equipo) (j)
Las luces del indicador de la señal de giro se encienden
cuando se activa una de las señales de giro. Las luces del
indicador de la señal de giro requieren la instalación del kit
de luz de arrastre.
Perilla del cebador (B)
La perilla del cebador está ubicada a la derecha del
interruptor de encendido en el tablero de instrumentos.
Se usa el cebador para arrancar el motor cuando está frío.
Para el ajuste, tire hacia afuera para activar, oprima para
desactivar.
8 Sección 3 — controleS y Funcionamiento
Interruptor de encendido (C)
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
cambie freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar el
encendido accidental del motor.
El interruptor de encendido está ubicado a la derecha
del volante. Para arrancar el motor, inserte la llave en el
interruptor de encendido y gírela hacia la derecha a la
posición ARRANQUE. Suelte la llave en la posición RUN
(funcionamiento) una vez que haya arrancado el motor.
Para usar la función de luz alta, gire la llave de regreso a la
posición de luz alta. Se enciende el indicador de luz alta en
el panel de instrumentos. Consulte la Figura 3-2 & Figura
3-3.
Consulte la sección Arranque del Motor de este manual
para ver instrucciones de arranque en detalle.
Figura 3-3
Pedal del acelerador (D)
El pedal del acelerador está ubicado a la derecha del pedal
de freno, debajo del tablero de instrumentos. Consulte la
Figura 3-1. Si se oprime el pedal del acelerador, el vehículo
se mueve en la dirección seleccionada en la palanca de
cambios. A medida que se oprime lentamente el pedal,
la velocidad continúa aumentando hasta la velocidad
deseada. Si se suelta el pedal, se reduce la velocidad, pero
no se para completamente el vehículo. Se debe aplicar el
freno para parar el vehículo.
Pedal del freno (E)
El pedal del freno está ubicado a la izquierda del pedal del
acelerador, debajo del tablero de instrumentos. Consulte la
Figura 3-1. Saque el pie del pedal del acelerador y aplique
presión al pedal del freno hasta que se reduzca la velocidad
del vehículo y se detenga.
Cinturones de seguridad (F)
Los cinturones de seguridad están ubicados en la parte
exterior de los asientos del conductor y el acompañante.
Tire del cinturón para que cruce el pecho y la falda y
sujételo en su traba que está ubicada cerca de la consola
central.
Nota: El indicador de advertencia del cinturón de seguridad
parpadea durante 8 segundos, una vez que se gira la llave hasta
la posición ON (encendido) para recordarles al conductor y al
acompañante que se abrochen el cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
Use el cinturón de seguridad siempre que utilice el vehículo
utilitario.
La posición de la parte del cinturón de seguridad que
corresponde a la falda se debe ubicar para el operador y el
acompañante antes de conducir. Consulte la Figura 3-4.
Figura 3-4
Asientos (G)
El asiento del conductor se puede ajustar hacia adelante o
hacia atrás. Oprima la manija de ajuste hacia la derecha,
deslice el asiento hasta la posición deseada y suelte la
manija de ajuste para trabar el asiento en posición. Consulte
la Figura 3-5.
Figura 3-5
Nota:
el asiento del acompañante no es regulable.
Anillos de fijación de la plataforma (H)
Los anillos de fijación de la plataforma se pueden usar para
sujetar artículos para el transporte.
Palanca de bloqueo del diferencial (I)
La palanca de bloqueo del diferencial está ubicada en la
consola central entre los asientos. Cuando está aplicada,
la palanca del diferencial bloquea el diferencial trasero,
suministrando igual potencia a ambas ruedas traseras:
Además, cuando la palanca de bloqueo del diferencial está
en la posición ON (encendido), se enciende el indicador de
bloqueo del diferencial que está ubicado en el panel de
instrumentos. Consulte la Figura 3-2
.
Palanca de cambios (J)
La palanca de cambios está ubicada en la consola
central entre los asientos y tiene cuatro posiciones
(FRENO DE MANO, MARCHA ATRÁS, PUNTO MUERTO
Y TRANSMISIÓN). El pedal de freno se debe oprimir
completamente cuando se mueve la palanca de
cambios. Una de las cuatro posiciones de marcha
aparece en el panel de instrumentos. Consulte la
Figura 3-2.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios
ni intente poner un cambio mientras esté en
movimiento. De hacerlo, puede dañarse seriamente la
transmisión del vehículo utilitario.
Tomacorriente de 12 voltios (K)
El tomacorriente de 12 V CA está ubicado en el lado derecho
del tablero de instrumentos. Se usa para poder enchufar
accesorios que requieren una fuente de alimentación con
una carga máxima de 7.5A a 12V.
D
N
R
P
Tablero de interruptores auxiliar (L)
El tablero de interruptores auxiliar está ubicado a la derecha
del tablero de instrumentos, por encima del pasamanos.
Cuando se agregan accesorios que requieren interruptores,
use esta zona del tablero de instrumentos para instalar los
interruptores deseados.
Interruptor 2WD/4WD
El interruptor de 2WD/4WD está ubicado en el
tablero de interruptores auxiliar y se usa para
cambiar entre 2WD y 4WD. Las ruedas delanteras
aparecen resaltadas en el indicador de bloqueo
del diferencial/4WD cuando 4WD está activada.
Estructura de protección del operario (OPS) (M)
Este vehículo utilitario está equipado con una estructura
de protección del operario (OPS) y cinturones de
seguridad. Cuando se usan juntos resultan eficaces para
reducir lesiones por aplastamiento para el operador
y el acompañante en caso de un vuelco o inclinación.
La seguridad proporcionada por la estructura OPS se
ve minimizada si el cinturón de seguridad no está bien
ajustado Y abrochado.
ADVERTENCIA
Use el cinturón de seguridad siempre que utilice el vehículo
utilitario.
Use los siguientes lineamientos cuando use el vehículo
utilitario equipado con la estructura OPS:
1. Tenga en cuenta las distancias aéreas en el lugar
de funcionamiento. Verificar la distancia de las
aberturas de las puertas (o compuertas) y de otros
objetos aéreos como tendidos de servicios públicos
y ramas de árboles. Los objetos aéreos podrían
engancharse en la estructura OPS y afectar al
vehículo utilitario.
2. No modifique la estructura OPS perforando orificios
o realizando soldaduras para fijarle accesorios.
3. No use la estructura OPS para tirar de objetos con el
vehículo utilitario. Utilice ÚNICAMENTE el enganche
del vehículo utilitario para tirar.
4. No opere el vehículo utilitario sin la estructura OPS
y no la quite.
5. En caso de un accidente, se debe inspeccionar
con atención la OPS y, de ser necesario. debe ser
reemplazada por su distribuidor Cub Cadet. No
intente reparar la OPS.
Portavasos (N)
Los portavasos están ubicados en la parte superior del
tablero de instrumentos a los costados tanto derecho como
izquierdo.
ADVERTENCIA
No opere nunca este vehículo estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas. Si lo hace, puede causar lesiones graves o
la muerte.
Caja de carga (O)
La capacidad máxima de la caja de carga es de 400 libras
(181 kg), el peso máximo para acompañante + operador
es de 500 libras (226 kg), el peso total de la caja de carga +
acompañante/operador es de 900 libras (408 kg). El peso
máx. de remolque es de 1200 libras (544 kg) y el peso máx. de
carga sobre el punto de enganche es de 180 libras (81 kg).
La caja de carga se puede inclinar para descargar las cargas.
Empuje hacia adelante la palanca de seguridad de la caja
de carga para destrabar la caja y elevarla manualmente.
Consulte la Figura 3-1.
Nota: para acceder al motor se debe elevar la caja de carga.
IMPORTANTE:
No exceda la capacidad de carga útil total
del vehículo de 900 libras (408 kg) que incluye al conductor,
el acompañante, los accesorios, la carga sobre el punto de
enganche y la carga. No exceda las 400 libras (181 kg) en la
caja de carga.
Posición
de luz alta
Posicn de
arranque
Posicn de
funcionamiento
9
Sección 3 — controleS y Funcionamiento
Palanca de seguridad de la caja de carga (P)
La palanca de seguridad de la caja de carga está ubicada en
el costado izquierdo/del conductor del vehículo utilitario y
se usa para descargar/inclinar la caja de carga.
Enganche (Q)
El enganche está ubicado en la parte trasera del vehículo
utilitario en el bastidor. La capacidad máx. de remolque
es de 1200 libras (544 kg). (180 kg) y el peso máx. de carga
sobre el punto de enganche es de 180 libras (81 kg).
Sujetadores de puerta trasera (R)
Los sujetadores de puerta trasera están ubicados en la
puerta trasera y se usan para abrirla.
Tapón de combustible (S)
El tapón de combustible. está ubicado en el costado
derecho/del acompañante del vehículo hacia la parte
trasera de la puerta del acompañante.
Funcionamiento
Inflado de los neumáticos
IMPORTANTE: La presión de inflado en todos los
neumáticos es de 12 psi. Si se infla en exceso superando la
presión recomendada para los neumáticos se puede reducir
su vida útil. Verifique la presión de los neumáticos antes de
cada uso.
ADVERTENCIA
Una presión excesiva (por encima de 12 psi) puede hacer que el
conjunto de neumático/llanta explote con una fuerza suficiente
como para causar lesiones graves o la muerte.
Encendido del motor
ADVERTENCIA
Este es un vehículo utilitario todo terreno y no se lo debe operar en
carreteras públicas. Conozca y respete todas las leyes y regulaciones
que rigen para el uso de los vehículos todo terreno en su área.
IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, lea este manual
y el manual del motor detenidamente para entender todas
las instrucciones.
ADVERTENCIA
No haga funcionar el motor en un área cerrada. El escape del motor
contiene monóxido de carbono, que es muy venenoso y puede
causar la muerte. Mueva el vehículo hacia afuera o hacia una zona
bien ventilada.
1. Mientras está sentado en el asiento con su cinturón
de seguridad abrochado, inserte la llave en el
interruptor de encendido.
2. Se puede arrancar el motor con la palanca de
cambios en la posición “P” de "park" o con la palanca
de cambios en posición "N" de punto muerto y el
freno oprimido.
3. Tire hacia afuera de la perilla del cebador si el motor
está frío.
4. Gire la llave hacia la derecha a la posición START
(arranque).
IMPORTANTE: NO haga funcionar el arrancador
de manera continua por más de 5 segundos, de lo
contrario la batería puede descargarse rápidamente.
5. Suelte la llave en la posición RUN (funcionamiento)
cuando arranque el motor.
6. Si el motor no arranca, espere unos segundos y
repita los pasos 5 y 6.
7. Después de que haya arrancado el motor, oprima la
perilla del cebador.
8. Coloque la palanca de cambios en la marcha
deseada, suelte el freno y oprima el pedal del
acelerador lentamente.
IMPORTANTE: No opere el motor con carga máxima
hasta que se haya calentado.
Detención del motor
1. Para parar el vehículo utilitario, suelte el pedal del
acelerador y oprima el pedal del freno hasta que el
vehículo se detenga completamente.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición PARK.
3. Gire el interruptor de llave a la posición “STOP
(parar).
4. Retire la llave cuando no use la unidad.
ADVERTENCIA
El vehículo puede rodar si la palanca de cambios no está en la
posición "PARK".
Recarga del depósito de combustible
ADVERTENCIA
Evite lesiones por explosiones o incendios. No transporte
combustible ni otros líquidos inflamables en el vehículo o en
la caja de carga.
1. Detenga el vehículo sobre una superficie nivelada y
mueva la palanca de cambios a la posición PARK.
2. Gire la llave de encendido a la posición STOP
(parada) y sáquela.
3. Deje que el motor se enfríe durante cinco minutos antes
de agregar combustible.
4. Limpie la superficie que rodea el tapón de
combustible y sáquelo.
5. Llene el tanque con combustible nuevo, común
sin plomo solo hasta la base del cuello de llenado.
Use 87 octanos como mínimo (10% de etanol como
x.).
6. Después de la recarga de combustible, oprima el
tapón de combustible hacia abajo sobre el cuello
de llenado del depósito de combustible y gírelo
en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo.
Siempre vuelva a colocar el tapón de combustible
bien ajustado en el depósito de combustible después
de sacarlo.
Para conducir el vehículo utilitario
1. Ajuste el asiento del operador a la posición más
cómoda que le permita operar todos los controles y
los pedales. Consulte la sección asiento en Controles
y características, Página 8.
2. Ajuste el cinturón de seguridad para que se ajuste
con comodidad alrededor de la falda, luego
abróchelo.
ADVERTENCIA
No opere el veculo sin la estructura OPS en su lugar y el
cinturón de seguridad bien sujeto alrededor de la cintura y
el pecho.
3. Ponga en marcha el motor como se indicó
previamente y compruebe que las ruedas delanteras
estén puestas en la dirección de desplazamiento
deseada.
4. Mueva la palanca de cambios de la consola
central hasta el ajuste deseado. Para evitar que
se dañe la transmisión, oprima el pedal del freno
completamente y compruebe que el vehículo se
detenga completamente antes de cambiar a marcha
adelante o marcha atrás.
ADVERTENCIA
No se detenga ni arranque súbitamente cuando se es
desplazando cuesta arriba o cuesta abajo. Tenga precaucn
al cambiar de direccn en pendientes. Aplique los frenos al
bajar pendientes para mantener el control del vehículo.
6. Suelte el pedal del freno y aplique presión
lentamente al pedal del acelerador.
7. Suelte el acelerador y aplique el pedal del freno de
manera uniforme y firme para reducir la velocidad
o detenerse.
Nota: Cuando circule marcha atrás, el limitador de
velocidad marcha atrás no permitirá que el vehículo
utilitario se desplace a más de 10 mph.
2WD/4WD
PRECAUCIÓN
Cuando circule a velocidad de carretera, use únicamente
2WD. Al circular sobre superficies con hielo, húmedas o
sueltas, asegúrese de que el vehículo esté correctamente
cargado para evitar deslizamientos y pérdida del control de
la dirección. Reduzca la velocidad y active la transmisión a las
ruedas delanteras. Se puede producir un accidente si se frena
repentinamente el vehículo, por ejemplo, que las cargas
pesadas remolcadas se muevan hacia adelante ocasionando
la pérdida del control. Las características de frenado son
diferentes entre la dirección a dos y cuatro ruedas. Tenga en
cuenta las diferencias y opere con precaución.
Para activar la 4WD oprima la mitad superior del interruptor
de 2WD/4WD. Para regresar a la 2WD oprima la mitad
inferior del interruptor de 2WD/4WD. El cambio entre 2WD
y 4WD se puede realizar mientras el vehículo utilitario está
en movimiento. Si las ruedas se esn deslizando y/o el
vehículo utilitario está atascado, detenga el movimiento
adelante o atrás y luego cambie entre 2WD y 4WD.
Bloqueo del diferencial
ADVERTENCIA
Para evitar daños en la transmisión. lesiones o daños en
el césped, conduzca lentamente cuando opere el vehículo
utilitario con el bloqueo del diferencial activado ya que
la respuesta de la dirección se ve notablemente reducida.
Además, no conduzca el vehículo utilitario con el bloqueo del
diferencial activado sobre concreto, asfalto o superficies con
tracción elevada.
La palanca de bloqueo del diferencial está ubicada en la
consola central entre los asientos. Consulte la Figura 3-1.
Nota: se puede activar el bloqueo del diferencial a
velocidades bajas con cargas bajas, pero se recomiendan
las siguientes instrucciones para activar el bloqueo del
diferencial.
1. Para activarlo; pare el vehículo utilitario, póngalo en
NEUTRAL (punto muerto), y tire de la palanca hacia
arriba hasta la posición ON (encendido). Entonces se
bloquea el diferencial y permanece así hasta que se lo
desactive, suministrando la misma potencia a las dos
ruedas traseras.
IMPORTANTE
: Active el diferencial como última
opción cuando esté atascado en lodo o en
una situación similar o cuando las ruedas del
lado izquierdo o derecho giran a velocidades
ligeramente diferentes.
2. Para desactivar el bloqueo del diferencial; pare el
vehículo utilitario, coloque la palanca de cambios en
posición NEUTRAL (punto muerto). y oprima la palanca
de bloqueo del diferencial hasta la posición OFF
(apagado).
Para cargar la caja de carga
ADVERTENCIA
El vehículo utilitario puede perder estabilidad si la caja de
carga se carga de manera incorrecta. Evite las cargas sueltas y
poco seguras o la carga despareja de material.
1. Verifique que la caja de carga esté trabada de forma
segura antes de la carga.
2. Fije de manera segura todas las cargas en la caja de
carga y no cargue más allá de la capacidad máxima.
NOTA
: La capacidad máxima de la caja es de 400
libras (181 kg).
3. Al cargar objetos en la caja de carga, asegúrese de que
la carga esté sujeta de manera segura y distribuida de
manera uniforme.
4. No cargue por encima de la altura de la caja de
carga. La carga podría moverse hacia adelante y
golpear al conductor o al acompañante, o podría
hacer que el conductor perdiera el control del
vehículo.
10 Sección 3 — controleS y Funcionamiento
5. Evite las cargas que superan las dimensiones físicas
de la caja de carga.
6. Evite concentrar las cargas en la parte trasera o a los
costados de la caja de carga. Asegúrese de que la
carga se distribuya de manera uniforme.
7. Reduzca la carga y la velocidad absoluta cuando
opere la unidad sobre terrenos agrestes o
inclinados. NO sobrecargue el vehículo. Limite las
cargas a las que se pueden controlar de manera
segura.
Para elevar y bajar la puerta trasera
1. Destrabe la puerta trasera de la caja de carga y
bájela. Consulte Figura 3-6 y las Figura 3-7.
2
1
Figura 3-6
Figura 3-7
2. Eleve y vuelva a trabar la puerta trasera en la caja
de carga. Consulte la Figura 3-7 y las Figura 3-8. No
conduzca el vehículo si la puerta trasera no está
abajo.
1
2
Figura 3-8
Para elevar y bajar la caja de carga (descarga de cargas)
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de lesiones físicas por bajar
accidentalmente la caja de carga, asegúrese de que el vehículo
esté sobre una superficie nivelada y estable, y en la posicn PARK
antes de elevar la caja de carga.
ADVERTENCIA
La caja de carga cargada puede resultar muy pesada. No
intente descargar la caja de carga si está muy cargada.
1. Estacione el vehículo de manera segura sobre suelo
nivelado.
2. Vacíe la carga pesada a mano.
3. Para las cargas ligeras, desenganche la caja de carga
empujando hacia adelante la palanca de seguridad.
Mientras mantiene la palanca de seguridad hacia
adelante con una mano, eleve la caja de carga con la
otra. Consulte las Figura 3-9.
Figura 3-9
4. Una vez descargada, baje la caja y trábela bien antes
de la operar la unidad. No conduzca el vehículo con
la caja de carga en la posición elevada.
Remolque de cargas
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar lesiones personales debido a la pérdida
de control o a un vuelco, siempre remolque las cargas con
lentitud suficiente para mantener el control.
1. No remolque cargas que superen las 1200 libras
(544kg) de peso de arrastre rodante (es decir,
remolque más carga) y nunca supere las 180 libras
(81 kg) de peso sobre el punto de enganche.
2. Conduzca despacio al remolcar una carga pesada.
Deje un margen para una distancia de frenado
mayor. Remolque cargas a una velocidad lo
suficientemente lenta como para mantener el
control.
3. No remolque en pendientes que superen los 5°.
4. Actúe con precaución al remolcar cuesta abajo,
incluso en un pendiente gradual, o al doblar. El peso
adicional tiende a empujar el vehículo de remolque
y puede hacer que pierda el control (se reduce
la capacidad de frenado y dirección, el equipo
remolcado puede acodillarse).
IMPORTANTE: Los ángulos muy marcados como los
cruces de ferrocarril elevados pueden generar altas
cargas de flexión sobre la conexión del enganche.
5. No modifique el enganche de ninguna manera.
Cómo conducir un vehículo utilitario para subirlo a un camión
o remolque
ADVERTENCIA
Estacione siempre el camión o el remolque sobre una zona
nivelada, ponga el freno de mano, apague el encendido y
trabe con cuñas las ruedas para evitar cualquier movimiento
inesperado mientras carga el vehículo utilitario.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente las rampas de carga al camión o remolque
con flejes de amarre o cables para evitar que las rampas
se deslicen y se salgan mientras se carga. Mantenga a los
observadores y/o los asistentes alejados de las rampas
durante la carga.
Debido al tamaño y las dimensiones generales, la carga
de un vehículo utilitario a un camión o a un remolque es
una tarea para la que se requiere precisión y el equipo
adecuado para hacerlo de manera segura. Al seguir los
pasos detallados a continuación, podrá seleccionar el
equipo adecuado para hacer el trabajo y cargar y descargar
de manera segura su vehículo utilitario.
Determine si su camión o remolque tiene la capacidad
suficiente para la tarea
Cargar un vehículo utilitario a un camión o remolque que no
tiene capacidad para soportar su peso es sumamente peligroso.
Es importante que antes de realizar una carga real, compruebe
que su camión o remolque y las rampas de carga tengan la
capacidad suficiente para cargar y transportar el vehículo
utilitario. Aquí se incluyen algunas de las variables que debe
tener en cuenta:
Longitud y anchura: Mida el tamaño de su camión o
remolque tomando las medidas de anchura y longitud
a nivel del suelo. Compare estas mediciones con la
anchura y la longitud de su vehículo utilitario para
asegurarse de que cabrá con comodidad.
Capacidad de carga: Asegurar que su camión
o remolque tiene la capacidad para manejar la
carga útil de su vehículo utilitario es otra tarea
crítica que se debe llevar a cabo antes de realizar
cualquier operación de carga. Si se usa un camión,
la capacidad de carga útil debe ser como mínimo
de ¾ tonelada. Si se transporta sobre un remolque,
recuerde que la capacidad de remolque del vehículo
se verá reducida por el peso agregado del vehículo
utilitario.
Consideraciones relativas a la puerta trasera:
Si la capacidad de carga útil es suficiente para el
transporte en un camión, lo último que queda
por evaluar es la longitud de la caja del camión.
Asegúrese de que la caja de su camión tenga la
longitud suficiente para permitir que se cierre
completamente la puerta trasera del camión cuando
se carga el vehículo utilitario en la caja del camión.
Para elegir las rampas de carga adecuadas
Elegir una rampa confiable y entender cómo usarla
adecuadamente es por lejos la mejor opción para cargar de
manera segura el vehículo utilitario al camión o al remolque.
Tenga en cuenta las consideraciones que debe tener presentes
al elegir las rampas adecuadas:
Capacidad: Los vehículo utilitarios no están
equilibrados de manera uniforme, lo que significa
que es necesario controlar los pesos de los ejes
antes de tomar decisiones en relación con las
rampas. La capacidad normal de una rampa se
basa en dos ejes con cargas distribuidas de manera
uniforme. Recomendamos rampas con una
capacidad de 3,000 libras como mínimo como la
opción adecuada para su vehículo utilitario para dos
personas.
Anchuras de decalaje de rodamiento: Su
vehículo utilitario tiene una anchura de decalaje de
rodamiento delantera y trasera, es importante tener
esto en cuenta al colocar la rampa y al considerar
la anchura de rampa que se necesita. Las rampas
deben tener la anchura suficiente para adaptarse a
la diferencia en las distancias entre las dos ruedas
delanteras y las dos ruedas traseras.
Distancia al suelo y distancia entre ejes: Los
vehículos utilitarios que tienen una distancia al
suelo baja (menos de 4”) y una distancia entre
ejes relativamente larga (98” o más), tienen mayor
probabilidad de sobresalir en la cresta al usar
rampas rectas. Como solución para este problema
sugerimos usar rampas arqueadas.
Palanca de seguridad
de la caja de carga
Levante la caja de
carga de aquí
11
Sección 3 — controleS y Funcionamiento
Altura de la carga: Como con cualquier aplicación
de rampa, la distancia desde el suelo a la caja del
camión o el remolque afecta la longitud total de
la rampa que se necesitará, cuanto mayor sea
la altura de la carga, necesitará una rampa más
larga. Algunos fabricantes y minoristas de rampas
proporcionan cálculos de altura de carga para
ayudarle a determinar la longitud de rampa correcta
que necesitará para cargar de manera segura su
vehículo.
Nota: si aún no está seguro de qué tipo de rampas
necesitará para hacer el trabajo y tiene problemas
para entender estas instrucciones, consulte al
minorista local de rampas o vehículos utilitarios para
que le ayude.
Carga del vehículo utilitario
Si la capacidad de carga de su camión o remolque es
suficiente para transportar el vehículo utilitario y usted
obtiene las rampas y el equipo de carga adecuados para
sujetar de manera segura el vehículo utilitario al camión
o remolque, lo único que resta hacer es cargarlo. A
continuación se explica la mejor manera para llevar a cabo
esta tarea:
1. Proceda con suma precaución. Es muy difícil corregir
un error mientras realiza el proceso de carga.
2. Estacione el camión o el remolque sobre una
superficie nivelada, aplique el freno de mano,
apague el encendido y trabe con cuñas las ruedas.
3. Oriente la caja del camión o el remolque hacia
una inclinación leve, que reducirá la pendiente del
ángulo de carga al llevar la base de las rampas hacia
arriba sobre la inclinación leve. Consulte las Figura
3-10.
Figura 3-10
4. Ubique los enganches de la rampa o los bordes de
la placa sobre el borde del remolque o de la caja del
camión. Consulte las Figura 3-11.
Figura 3-11
5. Use flejes de amarre o cables para sujetar las rampas
al remolque o el camión, mediante el paragolpes
(paragolpes de acero únicamente) o de las cadenas
de seguridad del enganche del remolque . Consulte
las instrucciones que se suministran con la rampa.
6. Si su vehículo utilitario se suministra con techo y/o
parabrisas, quítelos o sujételos completamente
antes de la carga. Los techos y los parabrisas no
están diseñados para soportar las velocidades del
viento que se pueden generar en una carretera
abierta, por lo que es mejor quitarlos por completo
para evitar daños o accidentes.
7. Siga todas las reglas de seguridad que se
suministran en este manual junto con los manuales
que proporciona el fabricante del remolque y de la
rampa. Cargue con precaución el vehículo utilitario
sobre el camión o el remolque.
8. Una vez que el vehículo utilitario esté en el camión
o remolque, mueva la palanca de cambios a la
posición PARK y sujete el vehículo utilitario al camión
o el remolque. La colocación del fleje de amarre
dependerá de su camión o remolque. Asegúrese
de usar únicamente flejes de amarre que sean
suficientes para la capacidad de carga. Si se carga
en un camión, cierre la puerta trasera una vez que
se haya sujetado el vehículo utilitario a la caja del
camión.
9. Pare periódicamente para garantizar que los flejes
de amarre no se hayan aflojado y que el vehículo
utilitario permanezca en su lugar de manera segura.
IMPORTANTE: Conozca la altura total de su
vehículo con el vehículo utilitario cargado antes
del transporte. Asegúrese de comprobar si hay
puentes, portales, etc. bajos antes de circular debajo
de ellos, la altura agregada por encima de la altura
de su camión podría generar problemas de distancia
y dañar ambos vehículos.
12
Cuidado del producto 4
Antes de cada uso Primeras 10 horas
Cada 20 horas/2
meses
Cada 50 horas
Cada 100 horas o
Anualmente
Cada 500 horas o
2 años
Fechas de Manten-
imiento
Cambiar el ltro de aire
Inspeccionar/
Limpiar
P
Inspeccione las juntas esféricas
P
Inspeccione los frenos
P
Inspeccione los amortiguadores delanteros y traseros
P
Lubrique los brazos A †
P
Ajuste las tuercas de las ruedas
P
Inspeccione la estructura OPS y los cinturones de
seguridad
P
Inspeccione los neumáticos
P
Cambie el aceite del transeje
P
^ Cambie con mayor frecuencia si la unidad se opera en condiciones en las que abunda el polvo.
† Lubrique después de cada uso si la unidad se usa para cruzar agua más profunda que la altura del eje.
NOTA: para obtener información en relación con el mantenimiento del motor, consulte el manual del propietario del motor que se incluye por separado con su unidad.
Limpieza
El panel de carrocería se puede rayar con facilidad. No use
cera para automóviles en los paneles de carrocería. El uso
de jabón para lavado de automóviles esndar es aceptable
para la limpieza de la carrocería. Evite el uso de productos
de limpieza abrasivos o compuestos de pulimento ya que
dañarán los paneles de la carrocería. Seque completamente
para evitar la formación de manchas de agua.
ADVERTENCIA
NO use una lavadora a presión. Se pueden producir daños si
el rociado de la manguera directo entra en contacto con las
aberturas de admisión o con cualquier componente eléctrico, es
decir, el panel de instrumentos o debajo del tablero.
Presión de los neumáticos
ADVERTENCIA
Una presión excesiva (por encima de 12 psi) puede hacer que el
conjunto de neumático/llanta explote con una fuerza suficiente
como para causar lesiones graves o la muerte.
La presión de funcionamiento recomendada para todos los
neumáticos es de 12 psi. Si se infla en exceso superando la
presión recomendada para los neumáticos se puede reducir
su vida útil. Verifique la presión de los neumáticos antes de
cada uso.
Cinturones de seguridad
Verificar el funcionamiento adecuado antes de cada
uso. Reemplace el conjunto del cinturón de seguridad si
encuentra algún daño. Si se nota algún daño, comuníquese
con el distribuidor Cub Cadet.
Tuercas de ruedas
Verifique el par de apriete de las tuercas de ruedas
al cabo de las primeras 10 horas de uso. Apriete las
tuercas de ruedas con un patrón en diagonal. Apriete las
tuercas de ruedas hasta 65 - 75 libras-pies con una llave
dinamométrica.
Filtro de aire
1. Tire hacia arriba de la traba y gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj para soltar la tapa del
filtro de aire. Consulte la Figura 4-1.
Figura 4-1
2. Extraiga la tapa. Extraiga e inspeccione el elemento
del filtro de aire. Si está excesivamente sucio o
dañado, reemplace el elemento.
3. Vuelva a sujetar la tapa y sujétela con la traba.
IMPORTANTE: Cuando se vuelve a sujetar la tapa
en su lugar, se debe comprobar que esté orientada
hacia abajo. Consulte el Figura 4-1 .
Aceite del motor
ADVERTENCIA
Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente, el
motor, el silenciador y las superficies metálicas circundantes
podrán estar calientes y pueden causar quemaduras en la piel.
Deje enfriar durante 30 minutos. Tenga precaución para evitar
quemaduras.
Consulte el Manual del propietario del motor para saber
con qué frecuencia inspeccionar y cambiar el aceite del
motor. Para drenar el aceite siga los pasos que aparecen a
continuación:
1. Ubique la manguera de drenaje de aceite a través
del orificio que está más cerca de dicha manguera.
Consulte la Figura 4-2.
Figura 4-2
2. Gire el tapón en el sentido contrario a las agujas del
reloj y permita que el aceite se drene en un recipiente
adecuado. Consulte la Figura 4-2.
3. Gire el tan en el sentido de las agujas del reloj,
limpie los residuos de aceite de la manguera de
drenaje de aceite y saque dicha manguera del
orificio para regresarla a su posición normal.
Elemento
Traba
Tapa
Tapón
13
Sección 4 — cuidado del producto
4. Vuelva a cargar el motor con aceite nuevo según las
instrucciones del manual del operador del motor.
Consulte la Figura 4-3 para saber dónde está el
cuello de llenado del motor/la varilla de medición
de nivel.
Figura 4-3
Lubricación
Use una pistola de engrase cargada con grasa multiuso a
base de litio N.° 2 para los ocho accesorios zerk (cuatro a
cada lado) en los brazos A. Consulte Figura 4-4.
Figura 4-4
Transeje
ADVERTENCIA
El líquido para su transeje se formuló especialmente
para garantizar el funcionamiento seguro y adecuado
de su veculo. Cuando cambie el líquido de su transeje,
reempcelo con el n.° de pieza 737-05136 – Shell Spirax S4
TXM 10W/30. Si no se utiliza el aceite Shell Spirax S4 TXM
10W-30 se puede producir una avería del transeje que podría
causar daños a los bienes o lesiones físicas. NO lo sustituya.
1. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y
mueva la palanca de cambios a la posición PARK.
2. Espere el tiempo suficiente para que se enfríe
la unidad (30 minutos) antes de intentar realizar
trabajos de mantenimiento o reparaciones.
3. Ubique el transeje que está debajo de la caja de
carga en la parte trasera del vehículo.
4. Acceda al tan de drenaje que está debajo de la
máquina y saque el tapón. Consulte la Figura 4-5.
Tapón de
drenaje
Figura 4-5
5. Deje que el aceite se drene en un recipiente
adecuado.
6. Compruebe la junta tórica del tapón de drenaje y
reemplácela si falta, está dañada o está en malas
condiciones.
7. Extraiga el tapón de llenado. Consulte la Figura 4-6.
Tapón de llenado
Figura 4-6
8. Agregue 32 onzas (1 cuarto) de Shell Spirax S4 TXM
a través del orificio del tapón de llenado.
9. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Consulte la
Figura 4-6.
Batería
ADVERTENCIA
La batería produce un gas inflamable y explosivo. No fume
cerca de la batería. Utilice proteccn ocular y guantes al
manipular la batería. No permita un contacto metálico
directo a través de los bornes de la batería o entre el
borne o el terminal positivo de la batería y las piezas
metálicas adyacentes. La batea está sellada y no necesita
mantenimiento. Los niveles de ácido no se pueden controlar y
no se puede agregar líquido.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Los bornes y
terminales de la batería, y los accesorios afines contienen plomo
y compuestos de plomo, sustancias qmicas que el Estado de
California considera que pueden producir cáncer y daños en el
sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en
contacto con estos componentes.
IMPORTANTE: Si quita la batería por cualquier
razón, desconecte primero el cable NEGATIVO
(negro) de su terminal y a continuación el cable
POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería,
conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo)
a su terminal, y a continuación el cable NEGATIVO
(negro). Asegúrese de que los cables estén
conectados a los terminales correctos, ya que si
los invierte se podría dañar el sistema de carga del
motor.
Limpieza de la batería y los terminales
1. Extraiga la batería del vehículo. Siempre quite el
cable negativo primero al desconectar.
2. Lave la batería con una solución de cuatro
cucharadas de bicarbonato de sodio en un galón
de agua.
3. Enjuague la batería con agua pura y seque.
4. Limpie los terminales y los terminales de cables de la
batería con un cepillo de alambre hasta darles brillo.
5. Aplique vaselina o silicona en aerosol a los
terminales para evitar la corrosión.
6. Instale la batería. Siempre instale último el cable
negativo al conectar.
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Cargue la batería en un área bien ventilada, y aléjela de una
llama abierta o luz piloto, como por ejemplo calentadores de
agua, calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa u
otros aparatos a gas.
Si no se ha utilizado el vehículo por un periodo prolongado,
cargue la batería con un cargador de 12 V del tipo de los
utilizados en los automóviles, por un mínimo de una hora,
a seis amperes. El indicador de bajo voltaje del panel de
instrumentos se enciende cuando la batería llega a 11.6
voltios.
Conexión auxiliar de la batería con puente
ADVERTENCIA
No intente arrancar la batea con un puente. No fume cerca de la
batería y utilice protección ocular y guantes al manipular la batería.
IMPORTANTE: Si la batería está muerta, siga las
instrucciones para cargar la batería.
Fusibles
1. Saque las trabas del capó y luego bájelo. Consulte
la Figura 4-7.
Figura 4-7
Motor
Llenado/Varilla de medición
14 Sección 4 — cuidado del producto
2. Saque el fusible ectrico del Acc. (accesorio) y
reemplace cuando sea necesario con un fusible para
el amperaje adecuado. Consulte la Figura 4-8.
Figura 4-8
3. Eleve y sujete el capó.
4. Eleve el asiento del conductor.
5. Saque el fusible eléctrico apropiado del Acc.
(accesorio) y reemplace cuando sea necesario con
un fusible para el amperaje adecuado. Consulte la
Figura 4-9.
6. Baje el asiento.
Figura 4-9
Cambio de las pastillas de freno
ADVERTENCIA
Si se usa un dispositivo de elevación y soportes para el
vehículo inestables se pueden producir lesiones físicas. Utilice
soportes y un dispositivo de elevación seguros para trabajar
con vehículos elevados.
Para acceder a las pastillas del freno, saque la rueda como
se describe a continuación. Si queda menos de 0.030" de
material en la pastilla, debe reemplazarla.
NOTA: Las pastillas de freno se pueden reemplazar como
conjunto, es decir, trasero derecho, trasero izquierdo.
Para sacar las ruedas
1. Detenga el vehículo sobre una superficie nivelada y
mueva la palanca de cambios a la posición PARK.
2. Gire la llave de encendido a la posición STOP
(parada) y sáquela.
3. Afloje pero no saque las cinco tuercas para ruedas
del cubo del eje. Consulte la Figura 4-10.
Figura 4-10
4. Eleve la parte delantera o trasera del vehículo
con un dispositivo de elevación seguro y coloque
soportes de apoyo debajo del bastidor del vehículo.
ADVERTENCIA
Al elevar la parte trasera del vehículo por cualquier motivo,
NO engrane las ruedas traseras.
5. Extraiga las cinco tuercas de ruedas y la rueda.
Para cambiar las pastillas de freno, siga los pasos que
aparecen a continuación.
Para sacar las pastillas de freno
1. Saque los pernos de montaje que sujetan la pinza
y las pastillas de freno al muñón de la dirección.
Consulte la Figura 4-11.
Montaje
Pernos
Figura 4-11
2. Extraiga el conjunto de la pinza del freno del disco
del freno. Consulte la Figura 4-12.
Pistón de
freno
Pasadores
deslizantes
Pinza del freno
Conjunto
Figura 4-12
IMPORTANTE:
No deje que la pinza cuelgue de
la manguera del freno. Si se tensa la manguera del
freno se puede dañar y presentar pérdidas.
3. Saque las pastillas del freno del conjunto de la pinza
del freno.
4. Limpie y lubrique los pasadores deslizantes.
Consulte la lFigura 4-12.
5. Oprima el pistón del freno. Consulte la Figura 4-12.
IMPORTANTE: Al oprimir el pistón del freno, actúe
con precaución para que no se dañe el sello de
goma del pistón.
6. Ubique las pastillas de freno sobre los pasadores
deslizantes.
7. Mueva la pinza a su lugar, comprobando que el
disco del freno quede entre las dos pastillas del
freno.
8. Aplique Loctite® 242 a las roscas de los pernos que
se extrajeron anteriormente.
9. Sujete la pinza y las pastillas del freno con pernos de
montaje. Apriete los pernos de montaje hasta 22-26
pies libras.
Recolocación de las ruedas
1. Ubique la rueda en el cubo del eje y sujétela con las
cuatro tuercas de ruedas.
2. Apriete las tuercas para ruedas en diagonal hasta
que queden ajustadas.
3. Extraiga los soportes de apoyo y baje el vehículo.
4. Termine de ajustar las tuercas de ruedas hasta 65 -
75 libras-pies con una llave dinamotrica.
Amortiguadores delanteros y traseros
Los cuatro amortiguadores son regulables. Ajuste según
sea necesario para la comodidad/el nivel de carga. Gire el
collarín que está en la base de los amortiguadores hasta
una de las cinco posiciones. Ajuste el lado derecho e
izquierdo de la misma manera. Consulte la Figura 4-13.
Figura 4-13
Fusible de Acc.
Fusible del regulador
de voltaje
Fusible del sistema
Collarín de
ajuste
15
Sección 4 — cuidado del producto
Consulte la Figura 4-14. Si aparece una pérdida de aceite
excesiva, haga reparar los amortiguadores o reemplácelos
con su distribuidor CUB CADET local.
Figura 4-14
Juntas esféricas
Consulte la Figura 4-15. Si aparece un desgaste excesivo,
reemplace las juntas esféricas o las barras de acoplamiento
de las ruedas motrices con su distribuidor CUB CADET local.
Figura 4-15
Estructura de protección del operario (OPS)
Inspeccione visualmente de manera periódica (al menos
cada seis meses) la estructura OPS y los cinturones de
seguridad. Es importante que los inspeccione para detectar
si están dañados y si funcionan bien antes de cada uso o
diariamente. Póngase en contacto con su distribuidor Cub
Cadet y reemplace el conjunto del cinturón de seguridad si
encuentra algún daño.
Si ocurrió un accidente que podría haber dañado la
estructura OPS, solicite que el distribuidor Cub Cadet la
inspeccione exhaustivamente.
ADVERTENCIA
Para garantizar la integridad estructural de la OPS a fin de
brindar protección a los ocupantes, no intente enderezarla
ni soldarla. Si la OPS está dañada debe reemplazarla.
Si se saca la OPS por cualquier motivo, compruebe que se
use el hardware adecuado para volver a instalarla, y que
se apliquen a las sujeciones los valores de par de apriete
recomendados.
Si no usa pernos nuevos al reemplazar o reinstalar la OPS,
aplique Loctite ® 242 a las roscas de los pernos que se
extrajeron. Apriete los pernos hasta 50 - 55 pies-libras con
una llave dinamométrica.
Correa de la transmisión
IMPORTANTE: Solicite a su distribuidor de Cub Cadet que
realice el reemplazo de la correa.
Solución de Problemas
1. El motor no arranca
La batería tiene bajo voltaje:
Conexiones de la batería flojas o corroídas.
El fusible está quemado.
El cable de la bujía está flojo o desconectado
La bujía o la bobina no funciona
correctamente
No hay combustible o no es el adecuado.
El filtro de combustible está obstruido.
El solenoide de arranque está defectuoso.
Circuito abierto en el cableado.
La palanca de cambios no está en la marcha
correcta.
Interruptor/sensor de presión de los frenos
defectuoso.
El freno no se presiona (cuando se arranca
en punto muerto).
2. Cuesta arrancar el motor
El motor está frío.
No se usa el cebador o no se lo ajusta
correctamente.
El filtro de combustible está obstruido.
El carburador no está bien ajustado o es
sucio.
La viscosidad del aceite del motor es muy
densa.
La bujía está averiada.
La bujía o el cable no funciona
correctamente.
Los conectores ectricos están flojos o
corroídos.
El combustible está en mal estado o es
inadecuado.
3. El motor tiene problemas de encendido bajo carga
La bujía no funciona correctamente.
El combustible está en mal estado o sucio.
El filtro de combustible está obstruido.
La bobina o el cable no funciona
correctamente.
4. El motor no vuelve a arrancar cuando está caliente
El combustible es de mala calidad.
Condiciones climáticas con temperaturas
muy altas.
Ventilación del tanque de combustible
obstruida.
Suciedad en el filtro de combustible.
5. Todo el sistema ectrico no funciona
Fusible quemado.
Conexiones flojas o corroídas.
Batería descargada o averiada.
6. Batería descargada
Solenoide de arrancador en cortocircuito.
El interruptor de llave no se giró a la posición
“STOP” (parar).
Batería averiada.
7. La batería no carga
Batería descargada.
Conexiones flojas o corroídas.
8. Es difícil cambiar la marcha
La velocidad de ralentí es demasiado
rápida.
Los engranajes no esn alineados. Toque
ligeramente el acelerador y deje que vuelva
al ralentí. Si aún es difícil cambiar la marcha,
ngase en contacto con su distribuidor
Cub Cadet.
9. Las luces indicadoras no se encienden cuando el
interruptor de llave está en la posición de arranque
Lámpara defectuosa.
Cableado defectuoso.
Sensor defectuoso.
10. El motor tiene un funcionamiento desparejo
Las conexiones eléctricas están flojas.
El cable del cebador (si está equipado) o del
acelerador queda pegado.
La línea de combustible o el filtro de
combustible están obstruidos.
El combustible está en mal estado o sucio.
El combustible es inadecuado.
El elemento del filtro de aire está obstruido.
El carburador no está ajustado
correctamente.
La bujía está averiada.
11. El motor recalienta
El elemento del filtro de aire falta o está
obstruido.
Tubo de admisión de aire del carburador
obstruido.
El nivel de aceite del motor está bajo.
El motor se utilizó demasiado tiempo a una
baja velocidad del motor.
12. Golpeteo en el motor
Combustible en mal estado o de octanaje
bajo.
Motor sobrecargado.
13. El motor pierde potencia
El motor recalienta.
Demasiado aceite en el motor.
La bujía no funciona correctamente.
El suministro de combustible está
restringido.
El filtro de combustible está obstruido.
La línea de combustible está doblada o
apretada.
La salida de la bomba de combustible
no está ajustada conforme a las
especificaciones.
El combustible es inadecuado.
El elemento del filtro de aire está obstruido.
14. El arrancador no funciona
Conexiones flojas o corroídas.
Salida de la batería baja.
Batería descargada o averiada.
Arrancador averiado.
Atrá s Adelante
Amortiguador
Amortiguador
Juntas esféricas
Extremo de la barra de acoplamiento
de las ruedas motrices
16 Sección 4 — cuidado del producto
15. El arrancador se enciende lentamente
Salida de la batería baja.
Batería descargada o averiada.
El aceite del motor es demasiado viscoso.
Conexiones flojas o corroídas.
16. La luz de la batería se enciende cuando el motor
está en funcionamiento
Velocidad del motor baja.
Regulador de voltaje averiado.
Batería averiada.
Alternador averiado o correa del alternador
floja.
Arnés de cableado dañado
17. El vehículo no se mueve
La palanca de cambios aún está en punto
muerto.
La palanca de cambios aún está en PARK.
La correa de transmisión está rota o cortada.
Haga un control de seguridad para
determinar si el vehículo funciona marcha
atrás y luego intente conducir marcha
adelante. Si el vehículo aún no se mueve
marcha adelante, comuníquese con su
distribuidor Cub Cadet más cercano.
Notas
Aditamentos y accesorios
Visite cubcadet.com por todos los accesorios y aditamentos para vehículos utilitarios Challenger.
17
Especificaciones 5
NOTA: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Motor/Sistema
eléctrico
Marca Subaru, EX40
Tipo/ Cilindros 4 ciclos a gasolina / 1 Cilindro
Cilindrada 404 cc
Torque máximo 27 N-m/19.9 pies-libras*
Encendido Magneto
Lubricación Salpicado c/ Cadena
Velocidad (sin carga) 1400 rpm (ralen) 4,000 rpm (rápido)
Sistema de enfriamiento Enfriado con aire
Filtro de aire Elemento reemplazable
Batería 12 V 14 AH 230 CCA
Alternador 12 V-16 A Regulado
Faros delanteros Dos, LED 8.4 W
Cableado De estilo automotriz, Sistema de control con fusibles
Suspensión Adelante - Brazo -A
Atrás - Brazo, de basculación
Transmisión
Tipo Variable continua
Accionamiento Correa
Velocidad absoluta 25 mph (máx.)
Transeje Completamente cerrado, en baño de aceite
Selección de cambios Park, Reversa, Punto muerto, Accionamiento (4x4)
Relación de reducción total Marcha adelante 15.21, Marcha atrás 16.06
Alojamiento eje trasero Aluminio
Características
Portavasos dobles Estándar
Almacenamiento adicional Caja de tablero de instrumentos
Puerto de alimentación 12 V, montado en tablero
Paragolpes frontal Estándar
LED Faros delanteros Estándar
LED trasero, luces de freno Estándar
Asiento del conductor regulable Estándar
Dimensiones
Longitud / anchura 99.5 x 49.2
Centro banda de rodadura Adelante: 41.4”/ Atrás: 40.8
Altura (total) 76”
Distancia entre ejes 69”
Peso (sin incluir combustible y
líquidos)
1080 libras
Distancia al suelo
(bajo el transeje)
6.2”
Distancia al suelo
(Bajo el estribo)
11”
Radio de giro 13.0 pies
Caja 28” Long. x 37” Anchura x 12” Alto
Funcionamiento
Tipo de freno Adelante: hidráulico, de disco Atrás: hidráulico, de disco
Posición de estacionamiento Trans., Estacionamiento
Dirección Cremallera y piñón
Sistema de combustible
Capacidad 4 Galones
Indicador de nivel bajo de com-
bustible
Manómetro indicador montado en tablero, Iluminación
posterior
Capacidad
Volumen - Caja de carga 6.94 pies
3
Capacidad de caja de carga 400 libras/181 kg (4x4)
Asiento - Capacidad/Tipo 2/ Parte media de la espalda
Capacidad de remolque 1200 libras (180 libras de peso máx. en punto de enganche)
(4x4)
Capacidad de carga útil 900 libras (4x4)
Caja de carga
Material Caja poli reforzada, acero
Neumáticos
Trail Adelante 24 x 8-12 (12 psi) (4x4)
Trail Atrás 24 x 9-12 (12 psi) (4x4)
* Según la clasificación del fabricante del motor.
** Incluye 250 libras por operador, 250 libras por pasajero y capacidad de caja
máxima.
Modelos 4x4 Challenger
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados
para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía
que evaporativo sistema de control de emisiones (ECS) de su equipo (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno,
pequeño, de exteriores del año 2017-2018. En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y
equipados para cumplir con las estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, equipos de exteriores deben ser estar diseñados,
construidos y equipados para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de
Protección Medioambiental de los Estados Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS)
de su motor de equipos de exteriores por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o
mantenimiento inadecuado de equipos de exteriores.
Su ECS puede incluir piezas tales como el los depósitos de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas,
contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo
el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de
equipos de exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del
propietario. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de equipos de exteriores,
obstante lo cual MTD Consumer Group Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si
su equipos de exteriores o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no
aprobadas.
Usted es responsable de presentar su equipos de exteriores al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto
como aparezca el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30
días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD
Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico en http://support.mtdproducts.com.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el equipos de exteriores: está diseñado,
construido y equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de
fabricación que pudieren causar la falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud
de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del equipos de exteriores al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en
funcionamiento por primera vez. El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones
escritas suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la
garantía, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier
pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se
garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el
resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las
instrucciones escritas suministradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa
pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de
acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período
anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se
deben realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros
de distribución bajo franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
6. El propietario de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada
defectuosa en relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo
garantía de cualquier pieza garantizada.
063015 Rev. E
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc
mantendrá un suministro
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán
sin cargo para
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire
(Air Resources Board). El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los
reclamos bajo garantía. MTD Consumer Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren
causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de
tal cobertura de garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el equipos de exteriores es objeto de uso incorrecto, negligencia o
mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación
o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado
en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además, la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas
que estuvieron presentes en y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
1. Sistema de medición de combustible
Bomba de combustible
Depósito de combustible
2. Control evaporativo
Manguera de combustible
Abrazaderas de la manguera de combustible
Tapón del combustible atado por correa
Caja de carbono
Líneas de vapor
La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en los Estados
Unidos, sus posesiones territorios, y por MTD Products Limited con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá y/o sus
territorios y posesiones.
Esta garantía complementa cualquier garantía contra emisiones
vigente que se suministre con su producto.
Para uso no comercial: Cub Cadet garantiza este producto (excluidas las
Baterías, según se describe más abajo) contra defectos en los materiales
y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de
compra o arrendamiento original.
Para usos y aplicaciones comerciales: Cub Cadet garantiza este
producto (excluidas las Baterías, según se describe más abajo) contra
defectos en los materiales y mano de obra por un período de seis (6)
meses a partir de la fecha de compra o arrendamiento original.
“Cub Cadet” a discreción, reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualquier pieza que presente defectos en los materiales o la mano
de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido
operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual
del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto
a uso indebido, abuso, falta de cuidado, accidente, mantenimiento
incorrecto, modificación, vandalismo, robo, incendio, inundación
o daño debido a otro peligro o desastre natural. Los daños que
resulten de la instalación o el uso de piezas, accesorios o elementos no
aprobados por Cub Cadet para usar con los productos incluidos en este
manual anularán la garantía en lo que respecta a esos daños.
Las baterías tienen un año de garantía limitada prorrateada contra
defectos de materiales y mano de obra, con el 100% de reemplazo
durante los tres primeros meses. Luego de tres meses, el crédito por
reemplazo de la batería se basa en los meses que restan del período
de doce (12) meses que se remonta a la fecha original de compra o
arrendamiento. Cualquier reemplazo de batería será garantizado
únicamente por el resto del período de garantía original.
Accesorios — Cub Cadet garantiza sus accesorios aprobados contra
defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de
un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento original
o arrendamiento del accesorio. Los accesorios incluyen, entre otros,
componentes como: Cabrestante eléctrico, cuchilla para oruga y
parabrisas.
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía
está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a través de su
distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al
distribuidor de su zona:
En los Estados Unidos de América.
Para localizar un distribuidor en su área, consulte las Páginas Amarillas
o póngase en contacto con Cub Cadet LLC en P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019 o telefónicamente llamando al 1-877-282-
8684, o inicie sesión en nuestro sitio web en www.cubcadet.com.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G
4J1, llame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:
a. El motor o sus componentes. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos
y condiciones en la garantía correspondiente del fabricante.
b. Los elementos de mantenimiento de rutina como por ejemplo
lubricantes, filtros, puesta a punto del motor, ajustes de frenos,
del embrague, y el deterioro normal del acabado exterior debido
al uso o la exposición.
c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos y/o Canadá,
y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos
vendidos a través de los canales autorizados de distribución de
exportaciones de Cub Cadet.
d. Repuestos que no son piezas originales de Cub Cadet.
e. Servicios no realizados por el distribuidor de servicio autorizado.
f. Gastos de transporte y visitas técnicas.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, sea oral o escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
físicas o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con
respecto a los productos, obligará a Cub Cadet. Durante el plazo
de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del
producto como se indica anteriormente.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Cub Cadet no se hará
responsable de las pérdidas o los daños indirectos o emergentes,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para sustituir o
reemplazar los servicios de mantenimiento del césped, o para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, ni las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
antes mencionadas pueden no ser de aplicación en su caso.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del
precio de compra del producto vendido. La modificación de las
características de seguridad del producto anulará esta garantía.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o
lesiones personales o materiales propios o de terceros que surjan del
uso indebido o la incapacidad de usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto como un regalo.
CÓMO AFECTA LA LEGISLACIÓN ESTATAL A ESTA GARANTÍA:
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted
también puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a
otra.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar el comprobante de
compra original para obtener la cobertura de la garantía.
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Teléfono: 1-877-282-8684
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Teléfono: 1-800-668-1238
GDOC-100094 REV. C
CUB CADET LLC
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
VEHÍCULOS UTILITARIOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Cub Cadet 37BV3BHK010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas