Homelite ut09525 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
1
5
7
4
9
3
6
8
AVERTISSEMENT:
Cette procédure de démarrage du moteur n’est pas un substitut au manuel
d’utilisation, qu’il importe de lire. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
ADVERTENCIA:
Comprender el Procedimiento de arranque del motor no equivale a leer el manual
del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE DEL MOTOR
APPELER LE
1-800-242-4672
www.homelite.com
BESOIN D'AIDE?
¿NECESITA AYUDA?
LLAME AL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Rapport de 50:1 = Mélanger 2,6 oz d’huile 2 temps et 1 gallon d’essence fraîche dans un jerrycan
séparé. AGITER. Verser dans le réservoir.
Proporción de 50:1 = Mezcle 2.6 onzas de aceite para motor de dos tiempos con 1 galón de
gasolina fresca en un recipiente para gasolina separado. AGÍTELO. Vierta la mezcla en el tanque
de combustible.
Tournez le levier d’accélérateur pour position d’entranglement FULL ( ) [complètement ouvert].
Gire la palanca del acelerador para la posición FULL ( ) [anegación máxima].
Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL CHOKE (complètement ouvert).
Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE (anegación máxima).
Appuyer lentement 10 fois sur la POIRE D’AMORCAGE.
Oprima lentamente 10 veces la bomba de cebado.
Tirer fortement sur la poignée du lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur tente de démarrer (pas
plus de 4 tirs.)
Jale del mango del arrancador y cuerda hasta que el motor intente arrancar (4 veces como máximo.)
Mettre le volet de départ en position HALF CHOKE (demi étranglement).
Coloque la palanca del anegador en la posición HALF CHOKE (anegación media).
Tirer sur la poignée du lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur démarre (pas plus de 6 tirs.)
NOTE : Si l’unité ne démarre pas, retourner à l’étape 3.
Tire del mango del arrancador y cuerda hasta que empiece a funcionar el motor (4 veces como
máximo.)
NOTA: Si la unidad no arranca, regrese al paso 3.
Mettre le volet de départ en position RUN (marche).
Después ponga la palanca del anegador en la posición RUN (funcionamiento).
Mettre le levier d’étrangleur à la position « RUN » (Marche).
LLEVE la palanca del obturador a la posición RUN.
Tournez le levier d’accélérateur pour position d’entranglement FULL ( ) [complètement ouvert].
Gire la palanca del acelerador para la posición FULL ( ) [anegación máxima].
Tirer sur la poignée du lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur démarre.
Jale del mango del arrancador y cuerda hasta que arranque el motor.
Mettre le levier d’accélérateur en position STOP dans la position d’arrêt.
Coloque la palanca del acelerador en la posición de STOP en la posición de apagado.
1 GALLON
GAS
2.6
oz.
1 GALLON
GAS
2.6
oz.
1 GALLON
GAS
2.6
oz.
1 GALLON
GAS
2.6
oz.
1 GALLON
GAS
2.6
oz.
1 GALLON
GAS
2.6
oz.
ARRÊT : / APAGADO:
CHAUD RELANCER DU MOTOR : / CALIENTE REINICIA EL MOTOR:
Si le moteur / unité est déjà chaud
si el motor / la unidad ya está caliente
Tirez le meilleur parti de votre achat!
¡Aproveche al máximo su compra!
APPELER
Visitez le site www.homelite.com pour enregistrer votre nouvel outil
en ligne.
Dirijase a www.homelite.com y registre en linea su nueva herramienta.
Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit,
appeler le service d’assistance téléphonique Homelite !
¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del
producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite !
Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la
complète satisfaction de l’utilisateur.
Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para
asegurar la completa satisfacción del consumidor.
Le manuel d’utilisation donne des conseils pour le dépannage.
El manual del operador ofrece sugerencias para la solución de
problemas
1 GALLON
GAS
2.6
oz.
1 GALLON
GAS
2.6
oz.
AVIS : Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l’appareil et annulera la garantie.
AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles
que contengan más de 10 % de etanol) en este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía.

Transcripción de documentos

AVERTISSEMENT: Cette procédure de démarrage du moteur n’est pas un substitut au manuel d’utilisation, qu’il importe de lire. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. ADVERTENCIA: PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE DEL MOTOR Comprender el Procedimiento de arranque del motor no equivale a leer el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. 1 2.6 oz. 2.6 oz. 1 GALLON 1 GALLON GAS GAS Rapport de 50:1 = Mélanger 2,6 oz d’huile 2 temps et 1 gallon d’essence fraîche dans un jerrycan séparé. AGITER. Verser dans le réservoir. Proporción de 50:1 = Mezcle 2.6 onzas de aceite para motor de dos tiempos con 1 galón de gasolina fresca en un recipiente para gasolina separado. AGÍTELO. Vierta la mezcla en el tanque de combustible. 2 Appuyer lentement 10 fois sur la POIRE D’AMORCAGE. Oprima lentamente 10 veces la bomba de cebado. 3 Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL CHOKE (complètement ouvert). Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE (anegación máxima). 4 3 6 8 2.6 oz. Tournez le levier d’accélérateur pour position d’entranglement FULL ( ) [complètement ouvert]. 1 GALLON 2.6 Gire la palanca del acelerador para laoz. posición FULL ( GAS ) [anegación máxima]. 1 GALLON GAS 5 6 7 8 4 9 5 Tirer fortement sur la poignée du lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur tente de démarrer (pas plus de 4 tirs.) Jale del mango del arrancador y cuerda hasta que el motor intente arrancar (4 veces como máximo.) 7 Mettre le volet de départ en position HALF CHOKE (demi étranglement). Coloque la palanca del anegador en la posición HALF CHOKE (anegación media). 2 Tirer sur la poignée du lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur démarre (pas plus de 6 tirs.) NOTE : Si l’unité ne démarre pas, retourner à l’étape 3. Tire del mango del arrancador y cuerda hasta que empiece a funcionar el motor (4 veces como máximo.) NOTA: Si la unidad no arranca, regrese al paso 3. Mettre le volet de départ en position RUN (marche). Después ponga la palanca del anegador en la posición RUN (funcionamiento). 1 2.6 oz. ARRÊT : / APAGADO: 1 GALLON GAS 2.6 oz. 1 GALLON GAS 9 Mettre le levier d’accélérateur en position STOP dans la position d’arrêt. Coloque la palanca del acelerador en la posición de STOP en la posición de apagado. CHAUD RELANCER DU MOTOR : / CALIENTE REINICIA EL MOTOR: Si le moteur / unité est déjà chaud si el motor / la unidad ya está caliente Tirez le meilleur parti de votre achat! ¡Aproveche al máximo su compra! APPELER Visitez le site www.homelite.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne. Dirijase a www.homelite.com y registre en linea su nueva herramienta. Mettre le levier d’étrangleur à la position « RUN » (Marche). LLEVE la palanca del obturador a la posición RUN. 2.6 oz. Tournez le levier d’accélérateur pour position d’entranglement FULL ( ) [complètement ouvert]. Gire la palanca del acelerador para la2.6oz. posición FULL ( 1 GALLON GAS ) [anegación máxima]. 1 GALLON GAS Tirer sur la poignée du lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur démarre. Jale del mango del arrancador y cuerda hasta que arranque el motor. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Homelite ! ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ! Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor. Le manuel d’utilisation donne des conseils pour le dépannage. El manual del operador ofrece sugerencias para la solución de problemas AVIS : Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera la garantie. AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) en este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía. D'AIDE? BESOIN A AYUDA? IT S E C ¿NE LE APPELER AL LLAME 72 1-800-242-46 .com omelite www.h
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Homelite ut09525 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para