Simplicity 076108-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual operario
100/150/200 Amperios Interruptor de
transferencia automática
con seccionador de servicio y sistema degestión
de energía Symphony™ II
Preguntas?
La ayuda es justa un momentolejos!
Llamada: Línea Directa de generador de hogar
800-743-4115 M-F 8-5 CT
80011133 Rev A
Copyright © 2015. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de
reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un
electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene
de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única,
es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o
resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes
de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Este conectador y los módulos remotos opcionales deben ser instalados por un profesional antes de utilizarlos. Consulte la sección de
instalación de este manual y las instrucciones de instalación que vienen con los módulos remotos. Los conectadores y los módulos remotos
sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares
y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente.
Para futuras consultas
Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados
con la compra en el futuro.
3
Tabla de contenido
Instrucciones Importantes deSeguridad......................4
Instalación ..........................................5
Responsabilidades del propietario.......................................5
Orientación al propietario .............................................5
Re sponsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador ......................5
Descripción del equipo ...............................................5
Inspección en el momento de la entrega..................................6
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funcionamiento ......................................8
Puerta de la caja ....................................................8
Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional) .........................9
Mantenimiento ......................................10
Especificaciones del producto............................12
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instrucciones importantes deseguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación y el mantenimiento delequipo.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de
alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo
de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer
referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión
física.
El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve
un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual,
así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no
incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de uso no recomendado
específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es
seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá
asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de
uso que elija no hace que el equipo sea inseguro.
Guarde estas instrucciones
AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente
la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes,
por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un
electricista cualificado.
ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto
y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas
declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros
defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo
y acortar su vida útil.
Utilice el equipo sólo para los usos previstos.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs
& Stratton Power Products.
No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad
o vapores corrosivos.
Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo.
Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o
mental.
Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados,
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.
Electrical Shock Read Manual
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. Una conexión a tierra
defectuosa del equipo podría provocar electrocución, así
como lesiones graves o incluso la muerte.
No toque los cables pelados.
No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o
deteriorados de cualquier otra forma.
No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona
húmeda, está descalzo o tiene las manos o los piesmojados.
Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,
manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o
reparen el equipo.
En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica,
desconecte inmediatamente todos los suministros de energía
eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales.
Evite el contacto directo con la víctima.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. El equipo contiene alta
tensión que podría provocar electrocución, así como
lesiones graves o incluso la muerte.
No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado
o con negligencia en cuanto a su mantenimiento.
5
Instalación
Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que
hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación
resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada
instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos
los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco
conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada
método o procedimiento.
Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a
cabo por electricistas profesionales con licencia vigente. Las
instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los
códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes.
Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del
operario” combinado. Se trata de un documento importante que el
propietario debe conservar después de haber terminado
la instalación.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la
información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se
reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra
forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso.
AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de conductos
o cualquier orificio para montar accesorios, tape y proteja el
conectador y el panel de control para evitar que la suciedad
y fragmentos de metal entren a los componentes mecánicos
y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y fallos del
conectador.
AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad o
virutas de metal dentro del conectador. No utilice un soplador o
aire comprimido para limpiar el interior del conectador ya que los
residuos se pueden incrustar en los componentes mecánicos y
eléctricos y provocar daños o fallos.
Responsabilidades del propietario
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente
con el técnico instalador, lea y comprenda la sección de Orientación
al propietario antes de contratar o iniciar la instalación del equipo.
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en la
que adquirió el equipo, con su distribuidor o con
la compañía eléctrica.
La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas
profesionales con licencia instalen elsistema.
Orientación al propietario
Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias
habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de
instalación del sistema.
La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos
que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un
profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico,
se deberá prever una compensación en cables y otros materiales
necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas
de tensióneléctrica.
Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la
instalación del equipo.
El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
• Lea y siga las instrucciones que se indican en estemanual.
• Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo, como se
indica en este manual.
Re sponsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador
• Lea y siga las instrucciones importantes de seguridad.
• Lea y siga las instrucciones que se indican en estemanual.
• Es posible que el instalador tenga que proporcionar
contactores nominales adecuados con base en las cargas que
van a controlarse.
• Analice con el propietario la importancia de las prioridades de
carga para decidir qué ajustes se realizarán en la prioridad de
los módulos remotos.
• Si tiene dudas sobre la instalación, consulte los
códigos federales, estatales y locales, así como a la
autoridadcompetente.
• Asegúrese de que las cargas seleccionadas no sobrecarguen
el generador.
Si necesita más información sobre el conectador, llame al 800-743-
4115 entre 8:00 a. m y 5:00 p. m., Hora del Centro.
Descripción del equipo
El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas
de una instalación residencial normal al suministro de reserva en
caso de una interrupción de alimentación primaria. La carga se
conecta al suministro de alimentación de la red pública (normal)
o al suministro doméstico de reserva (generador). El conectador
monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta
automáticamente las cargas a la fuente de alimentaciónapropiada.
El sistema de gestión de energía Symphony™ II es muy flexible y
utiliza módulos de tensión alta y baja individuales que se pueden
montar en cualquier lugar entre el panel de distribución principal
doméstico y el aparato gestionado. Dado que está diseñado para
comunicarse a través del cableado de alimentación doméstico
existente, la demanda de alimentación y la secuencia de prioridades
de hasta 8 cargas de aparatos se transmiten de vuelta al
generador de reserva, lo que evita con eficacia que el generador se
sobrecargue y amplía el alcance y la eficiencia de la alimentación.
El sistema puede crecer y se pueden añadir relés adicionales
conforme cambien las necesidades de gestión de alimentación del
propietario doméstico con el paso del tiempo.
Sólo un electricista con licencia debe realizar la instalación
doméstica de reserva. El conducto y los conductores de servicio se
pueden cablear directamente desde el contador de vatios/hora hasta
el conectador. No es necesario instalar un seccionador de entrada
de servicio distinto, con su correspondiente cableado, para cumplir
los códigos, los estándares y las regulaciones federales, estatales y
localescorrespondientes.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Los principales componentes del conectador son un disyuntor
bipolar de desconexión de la red pública, un disyuntor bipolar
de desconexión del generador, un conectador bipolar de 2
posiciones de contacto, la tarjeta de circuito impreso de control del
conectador, la tarjeta de circuito impreso de control del sistema
de gestión de energía Symphony II, los terminales con fusibles
de tensión de la red pública y el cableado de interconexión. Todos
estos componentes se encuentran en una caja tipo 3R según
NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a laintemperie.
El conectador es accionado por un solenoide alimentado desde
entradas de la red pública o del generador y tiene interruptores de
enclavamiento mecánicos y eléctricos, adecuados para eliminar
la posibilidad de conectar la red pública a la salida del generador.
Sus valores nominales son suficientes para conectar toda la
alimentación de la red pública a la residencia. Asimismo, para la
función de transferencia hay una palanca de cancelación manual.
La tarjeta de control del conectador tiene circuitos activos que
detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una
señal para el arranque del generador, conectador y retransferencia
cuando se restablece la tensión en la red pública. La tarjeta de
control del conectador cuenta con LED de estado que indican la
fuente de energíadisponible.
La tarjeta de control del sistema de gestión de energía Symphony™
II contiene un botón de prueba, un LED de estado y ocho LED de
carga de prioridad. Este sistema crea y envía señales a módulos
remotos opcionales, para indicarles cuándo añadir (encender la
alimentación) o eliminar (apagar la alimentación)
la carga gestionada.
La tecnología de soporte de la línea de alimentación del sistema
Symphony II ha pasado por pruebas rigurosas y ha demostrado
ser muy resistente. Sin embargo, ciertos tipos de dispositivos y
aparatos en el hogar generan “ruido” en la línea de alimentación.
Tales dispositivos pueden incluir balastras para tubos fluorescentes
para uso no residencial, reguladores de voltaje, controles de
velocidad (iluminación y ventiladores), equipo de baño, equipo
de cocina, herramientas motorizadas, cargadores de teléfono y
suministro de alimentación. Estos tipos de dispositivos tienen un
impacto extenso sobre la comunicación de la línea de alimentación
cuando se ubican cerca de un módulo remoto.
La señales de transmisión de radio AM, X10, el soporte de línea
de alimentación (PLC), la fuente de alimentación ininterrumpida
(UPS), los sistemas de supresión de voltaje transitorio (TVSS) y la
tecnología de filtro de alimentación también pueden hacer que el
sistema Symphony II no funcione como es debido. Estos pueden
provocar interferencia con el sistema Symphony II durante la
operación de la alimentación de reserva.
Si se determina que el ruido de la línea de alimentación está
provocando un problema de comunicación con el sistema
Symphony II, los cambios siguientes pueden solucionarlo.
Sustituir las balastras comerciales (de uso industrial) para tubos
fluorescentes por balastras de uso residencial.
• Instalar un filtro EMI/RFI en serie y cerca del
dispositivo problemático.
• Cambiar el cable del módulo remoto a la línea de alimentación
opuesta (línea 1 o línea 2) de la del dispositivo problemático.
• Consulte la sección Resolución de problemas.
El módulo remoto opcional de 50 A está diseñado de tal forma que
el sistema Symphony controle la adición o eliminación de cargas
de aparatos conectados a él con base en una configuración de
prioridades definida por el usuario. Este módulo remoto gestiona
cargas monopolares o bipolares de 120V CA o 240V CA de hasta 50
A. Por lo general, el relé del módulo remoto está abierto. Todos sus
componentes se encuentran en una caja tipo 4 según NEMA, que es
adecuada para uso en interiores y a laintemperie.
El módulo remoto de tensión baja opcional está diseñado de
tal forma que el sistema Symphony II controle la adición o
eliminación de las cargas controladas por el contactor del aire
acondicionado, de la bomba de calor o de tensión baja, con base
en una configuración de prioridades definida por el usuario. El
módulo remoto se encuentra en una caja tipo 4 según NEMA, que
es adecuada para uso en interiores y a la intemperie.
Inspección en el momento de la entrega
Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione los
componentes del conectador para detectar cualquier daño que
pudiera haber ocurrido durante el envío.
Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a
la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia
nota de entrega y que la firme bajo el área de pérdidas y daños
del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega,
póngase en contacto con el transportista para solicitar información
sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las
partes faltantes o dañadas.
Contenido del envío:
• Conectador automático
• Manual de instalación y del operario
• Transformadores de corriente (2)
Componentes opcionales:
• Módulo de 50 A
• Módulo de tensión baja (modelos sencillos o dobles)
• Monitor de alimentación Symphony™ II
Equipo que el instalador debe suministrar:
• Cable y conducto de conexión
• Herramientas/equipos especiales diversos
7
Prueba del conectador automático
Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública
que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”.
Iniciará la secuencia automática del sistema que se describe más
abajo. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red
pública, coloque el disyuntor de desconexión del servicio de la red
pública en la posición “ON”.
Fallo de la red pública
El generador detecta cuándo la tensión de la red pública está por
debajo del 70% de la nominal. Tras un retardo de 6segundos, se
inicia la secuencia de arranque del motor.
Calentamiento del motor
Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes
de la transferencia. Utilice el puente de la tarjeta de control del
conectador para seleccionar el retardo de 20 segundos
o 50 segundos.
Transferencia
La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador
se produce cuando la tensión está por encima de los niveles
especificados. La luz de LED de la tarjeta de control del conectador
cambiará de verde (red pública) a rojo (generador) y la luz de estado
de Symphony II cambiará el estado intermitente de parpadeo-
parpadeo-pausa-parpadeo a parpadeo-pausa-parpadeo. El tiempo
mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia
es de 5 minutos.
Gestión de cargas
Cinco minutos después de la transferencia al suministro de
alimentación del generador, los módulos remotos activan las
cargas conectadas si la alimentación del generador está disponible,
comenzando con la prioridad más alta (1) hasta la prioridad más
baja (8). Hay una demora de 10 segundos entre cada
activación secuencial.
Los LED P1 a P8 (C) en la tarjeta de control de Symphony II se
iluminarán para mostrar las cargas que se agregan.
Las cargas conectadas a los módulos remotos configurados en
las prioridades 9 y 10 permanecerán desactivadas durante la
interrupción del suministro de alimentación eléctrica de
la red pública.
Recuperación de la red pública
El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de
la tensión nominal.
Retransferencia
La retransferencia del generador al suministro de alimentación
de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos
después de que el suministro de tensión de la red pública está por
encima del nivel de recuperación y después de que se completa el
tiempo mínimo de funcionamiento. Todos los módulos remotos
permanecerán apagados (OFF) durante cinco minutos después de la
transferencia de alimentación.
Enfriamiento del motor
El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse
la retransferencia.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene
alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por
tanto, la muerte o lesiones graves.
Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado
o con negligencia en cuanto a su mantenimiento.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Controles
A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún
control del operario porque este es un conectador automático.
Únicamente los profesionales con licencia deben utilizar la
cancelación manual. La información sobre el uso del asa se puede
obtener comunicándose con el Servicio Técnico al 800-743-4115.
Funcionamiento
Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga
lo siguiente:
1. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión de la
red pública en la posición “ON”.
2. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión del
generador en la posición “ON”.
3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control delgenerador.
4. Coloque el disyuntor del generador en la posición “ON”.
5. Coloque el interruptor del sistema del generador en la
posición “AUTO”.
El sistema estará entonces en el modo de
funcionamientoautomático.
Cuando el generador suministra alimentación al conectador, la
tarjeta de control del conectador supervisa permanentemente el
suministro eléctrico del generador y se comunica con la tarjeta de
control del sistema Symphony.
El sistema Symphony controlará hasta 8 prioridades, con las
prioridades 9 y 10 como bloqueos. Cuando la carga total del
generador alcance un valor predeterminado, la tarjeta de control
del sistema Symphony comenzará a eliminar cargas, iniciando con
la carga de la prioridad más baja (número más alto). El sistema
Symphony añadirá o eliminará cargas gestionadas con base en la
capacidad de salida del generador y las configuraciones
de prioridades.
El sistema Symphony espera 10 segundos entre la adición y
eliminación de cada carga para permitir que el sistema se estabilice.
Si se detecta demasiada demanda de carga, el sistema Symphony
eliminará todas las cargas gestionadas rápidamente para evitar que
el generador se sobrecargue. Una vez que la demanda de carga se ha
estabilizado, el sistema Symphony II recarga el generador después de
una demora de 5 minutos, según se describió antes.
Hay un retardo mínimo de cinco minutos entre el tiempo en que se
pierde el suministro de alimentación de la red pública y el tiempo
en que el sistema Symphony activa las cargas de prioridad 1. Si
una carga intermitente con prioridad baja (como 5 ó 6) requiere un
valor de amperios mayor que una carga con prioridad más alta, su
consumo de corriente puede producir actividad de eliminación de
carga más frecuente o imprevista. Si dichas inconsistencias son
inconvenientes, el instalador debe reajustar las configuraciones de
prioridad en los módulos remotos para solucionar el problema.
Debe ser consciente de que las cargas de energía gestionadas
de los elementos de calefacción (como hornillas, hornos o
calentadores eléctricos) que estén encendidos cuando se pierda el
suministro de alimentación de la red pública, se encenderán cuando
el generador comience a suministrar alimentación. Se aconseja
que el propietario compruebe dichos dispositivos gestionados
para asegurarse de que estén apagados antes de que se active el
suministro de alimentación del generador.
Los dispositivos gestionados como las secadoras de ropa que
requieran pulsar un botón de arranque (START) no volverán a
funcionar a menos que se pulse dicho botón después de que se
active el suministro de alimentación del generador.
Podrían producirse fluctuaciones importantes en el consumo
de carga en todos los aparatos que utilicen un elemento de
calefacción. Esto significa que la carga general total puede
variar mucho, produciendo que se perciba una gestión excesiva
de las cargas. Puede ser necesario que el instalador ajuste las
configuraciones de prioridad de los módulos remotos para
minimizar estos efectos.
Puerta de la caja
Para abrir la puerta del conectador, quite los dos tornillos
de apriete manual exteriores (D) y levante la puerta
cuidadosamente para quitarla.
Para cerrar y fijar la puerta, empújela contra la caja y
asegúrese de que la lengüeta de la caja calce en la ranura
de la puerta. Mientras está en esta posición, la puerta
puede apoyarse sobre la lengüeta (E) en la parte inferior de
la caja. Vuelva a colocar ambos tornillos apretándolos de
manera manual. La puerta de la caja DEBE estar cerrada y
asegurada en todo momento, excepto cuando se está dando
mantenimiento al sistema.
D
E
9
Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional)
Para su comodidad, se dispone de un monitor de alimentación
Symphony II, que muestra de manera visual el estado de encendido/
apagado de cada carga/aparato gestionado. Varias luces de LED
se encienden cuando un aparato recibe suministro de alimentación
del generador y se apagan cuando el aparato está en modo de
eliminación o no tiene energía. Cuando se utiliza el suministro de
alimentación del generador, el consumidor puede ver qué aparatos se
están gestionando.
Se incluye una calcomanía en la que se pueden anotar las cargas/
aparatos gestionados y que se puede colocar junto a cada LED
de prioridad.
El monitor se conecta a cualquier toma de corriente estándar y
adecuada dentro de la casa, y recibe constantemente el estado
del sistema mediante la tecnología de comunicación de la línea de
alimentación que utiliza el sistema de gestión de energía Symphony II
durante la alimentación del generador.
Monitor de alimentación Symphony II (opcional)
LUZ POWER (A)
Cuando está encendido, indica
que la unidad está funcionando
con alimentación del generador.
Cuando no está encendido,
indica que se recibe
alimentación de la red pública.
LUZ COMM (estado de
comunicación) (B)
Cuando está encendido, indica
que la unidad está recibiendo
señales del controlador
Symphony II.
Cuando no está encendido,
indica que se recibe
alimentación de la red pública o bien que hay un fallo en el
controlador Symphony II.
LED/LUZ PRIORITY (C)
Cuando LED verde está encendido, indica que la configuración
del módulo remoto opcional de esa prioridad está suministrando
alimentación a la carga conectada.
Cuando no está encendido, indica que el módulo remoto opcional
establecido en esa prioridad está apagado (OFF) (que está siendo
gestionado y que Symphony II no permite suministrar alimentación
a la unidad).
Todos los luz/LED están apagados (OFF) cuando se recibe
alimentación de la red pública.
A
B
C
312113
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
El conectador está diseñado para no requerir mantenimiento en
condiciones de uso normales. Sin embargo, es necesario realizar
inspecciones y revisiones de mantenimiento periódicamente. El
mantenimiento consiste principalmente en mantener limpio
el conectador.
Es necesario hacer inspecciones visuales al menos tres veces al
año. El acceso al conectador y a los módulos remotos opcionales
no debe estar obstruido. Mantenga un espacio de 92 cm (3 pies)
alrededor del conectador. Compruebe que no haya acumulación de
suciedad, humedad y/o corrosión en la caja y alrededor de ésta,
partes/elementos de fijación flojos, grietas y/o decoloración del
aislamiento y componentes dañados o decolorados.
Utilice el conectador y el sistema Symphony II al menos una vez
cada tres meses según se describe en Prueba del conectador
automático y en Prueba del sistema de gestión de energía
Symphony II a menos que se produzca una interrupción del
suministro de alimentación eléctrica y que todo el sistema del
generador doméstico se someta a una secuencia automática. Deje
funcionar el generador al menos 10 minutos durante el ciclo
de prueba.
Póngase en contacto con un electricista cualificado para examinar
y limpiar el interior de la caja y otros componentes del sistema de
generador doméstico al menos una vez al año.
Si llama para solicitar ayuda
Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de
cada conectador o de la etiqueta de ID del módulo remoto si es
necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación
con el mantenimiento o la reparación. Obtenga esta información de
las etiquetas de ID de la unidad ubicadas en el dispositivo o dentro
de éste. Para su comodidad, registre la información en el interior de
la portada de este manual.
Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al 800-743-4115,
de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro.
11
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o
mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación.
Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten
limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las
limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es
posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo
especificado en la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial”
significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se
haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para
suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN
DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado
puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la
solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal
uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía
quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado.
Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa
inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a
continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una
pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido
autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga o
mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y
su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza y cambio de los fusibles.
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales y los daños derivados de accidentes,
uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta
garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones. 198180S, Rev. D, 08/03/2010
BRIGGS & STRATTON
MILWAUKEE, WI, EE.UU
3 Años
ninguno
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Interruptor de transferencia automática
Especificaciones del producto
Modelo 071048
100SED
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................100 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
22,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................27 kg (59 lbs).
Modelo 071049
200SED
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................200 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).
Modelo 071068
200SED
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................200 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).
Este conectador es un dispositivo clasificado según UL.
Modelo 071054
200SED
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................200 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).
Modelo 071070
200SED
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................150 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).
Modelo 071071
100SED
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................100 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra ...............................
22,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................27 kg (59 lbs).

Transcripción de documentos

Manual operario 100/150/200 Amperios Interruptor de transferencia automática con seccionador de servicio y sistema de gestión de energía Symphony™ II Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT Copyright © 2015. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos. 80011133 Rev A Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos. Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Este conectador y los módulos remotos opcionales deben ser instalados por un profesional antes de utilizarlos. Consulte la sección de instalación de este manual y las instrucciones de instalación que vienen con los módulos remotos. Los conectadores y los módulos remotos sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente. Para futuras consultas Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados con la compra en el futuro. 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Tabla de contenido Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientación al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inspección en el momento de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Puerta de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo. Símbolos sobre la seguridad y significados Electrical Shock Read Manual El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual, así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de uso no recomendado específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de uso que elija no hace que el equipo sea inseguro. ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado. 4 ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. • No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte el NEC. ADVERTENCIA Peligro de descarga. Una conexión a tierra defectuosa del equipo podría provocar electrocución, así como lesiones graves o incluso la muerte. • No toque los cables pelados. • No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o deteriorados de cualquier otra forma. • No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. • Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica. • No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o reparen el equipo. • En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica, desconecte inmediatamente todos los suministros de energía eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales. Evite el contacto directo con la víctima. ADVERTENCIA Peligro de descarga. El equipo contiene alta tensión que podría provocar electrocución, así como lesiones graves o incluso la muerte. • No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado o con negligencia en cuanto a su mantenimiento. AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo y acortar su vida útil. • Utilice el equipo sólo para los usos previstos. • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs & Stratton Power Products. • No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o mental. • Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles. BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a cabo por electricistas profesionales con licencia vigente. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes. Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del operario” combinado. Se trata de un documento importante que el propietario debe conservar después de haber terminado la instalación. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso. AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de conductos o cualquier orificio para montar accesorios, tape y proteja el conectador y el panel de control para evitar que la suciedad y fragmentos de metal entren a los componentes mecánicos y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y fallos del conectador. AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad o virutas de metal dentro del conectador. No utilice un soplador o aire comprimido para limpiar el interior del conectador ya que los residuos se pueden incrustar en los componentes mecánicos y eléctricos y provocar daños o fallos. Responsabilidades del propietario Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente con el técnico instalador, lea y comprenda la sección de Orientación al propietario antes de contratar o iniciar la instalación del equipo. Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con la compañía eléctrica. La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas profesionales con licencia instalen el sistema. Orientación al propietario Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de instalación del sistema. La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico, se deberá prever una compensación en cables y otros materiales necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de tensión eléctrica. Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la instalación del equipo. El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo, como se indica en este manual. Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador • Lea y siga las instrucciones importantes de seguridad. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Es posible que el instalador tenga que proporcionar contactores nominales adecuados con base en las cargas que van a controlarse. • Analice con el propietario la importancia de las prioridades de carga para decidir qué ajustes se realizarán en la prioridad de los módulos remotos. • Si tiene dudas sobre la instalación, consulte los códigos federales, estatales y locales, así como a la autoridad competente. • Asegúrese de que las cargas seleccionadas no sobrecarguen el generador. Si necesita más información sobre el conectador, llame al 800-7434115 entre 8:00 a. m y 5:00 p. m., Hora del Centro. Descripción del equipo El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas de una instalación residencial normal al suministro de reserva en caso de una interrupción de alimentación primaria. La carga se conecta al suministro de alimentación de la red pública (normal) o al suministro doméstico de reserva (generador). El conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta automáticamente las cargas a la fuente de alimentación apropiada. El sistema de gestión de energía Symphony™ II es muy flexible y utiliza módulos de tensión alta y baja individuales que se pueden montar en cualquier lugar entre el panel de distribución principal doméstico y el aparato gestionado. Dado que está diseñado para comunicarse a través del cableado de alimentación doméstico existente, la demanda de alimentación y la secuencia de prioridades de hasta 8 cargas de aparatos se transmiten de vuelta al generador de reserva, lo que evita con eficacia que el generador se sobrecargue y amplía el alcance y la eficiencia de la alimentación. El sistema puede crecer y se pueden añadir relés adicionales conforme cambien las necesidades de gestión de alimentación del propietario doméstico con el paso del tiempo. Sólo un electricista con licencia debe realizar la instalación doméstica de reserva. El conducto y los conductores de servicio se pueden cablear directamente desde el contador de vatios/hora hasta el conectador. No es necesario instalar un seccionador de entrada de servicio distinto, con su correspondiente cableado, para cumplir los códigos, los estándares y las regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. 5 Los principales componentes del conectador son un disyuntor bipolar de desconexión de la red pública, un disyuntor bipolar de desconexión del generador, un conectador bipolar de 2 posiciones de contacto, la tarjeta de circuito impreso de control del conectador, la tarjeta de circuito impreso de control del sistema de gestión de energía Symphony II, los terminales con fusibles de tensión de la red pública y el cableado de interconexión. Todos estos componentes se encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. El conectador es accionado por un solenoide alimentado desde entradas de la red pública o del generador y tiene interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos, adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red pública a la salida del generador. Sus valores nominales son suficientes para conectar toda la alimentación de la red pública a la residencia. Asimismo, para la función de transferencia hay una palanca de cancelación manual. La tarjeta de control del conectador tiene circuitos activos que detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una señal para el arranque del generador, conectador y retransferencia cuando se restablece la tensión en la red pública. La tarjeta de control del conectador cuenta con LED de estado que indican la fuente de energía disponible. La tarjeta de control del sistema de gestión de energía Symphony™ II contiene un botón de prueba, un LED de estado y ocho LED de carga de prioridad. Este sistema crea y envía señales a módulos remotos opcionales, para indicarles cuándo añadir (encender la alimentación) o eliminar (apagar la alimentación) la carga gestionada. La tecnología de soporte de la línea de alimentación del sistema Symphony II ha pasado por pruebas rigurosas y ha demostrado ser muy resistente. Sin embargo, ciertos tipos de dispositivos y aparatos en el hogar generan “ruido” en la línea de alimentación. Tales dispositivos pueden incluir balastras para tubos fluorescentes para uso no residencial, reguladores de voltaje, controles de velocidad (iluminación y ventiladores), equipo de baño, equipo de cocina, herramientas motorizadas, cargadores de teléfono y suministro de alimentación. Estos tipos de dispositivos tienen un impacto extenso sobre la comunicación de la línea de alimentación cuando se ubican cerca de un módulo remoto. La señales de transmisión de radio AM, X10, el soporte de línea de alimentación (PLC), la fuente de alimentación ininterrumpida (UPS), los sistemas de supresión de voltaje transitorio (TVSS) y la tecnología de filtro de alimentación también pueden hacer que el sistema Symphony II no funcione como es debido. Estos pueden provocar interferencia con el sistema Symphony II durante la operación de la alimentación de reserva. Si se determina que el ruido de la línea de alimentación está provocando un problema de comunicación con el sistema Symphony II, los cambios siguientes pueden solucionarlo. 6 • Sustituir las balastras comerciales (de uso industrial) para tubos fluorescentes por balastras de uso residencial. • Instalar un filtro EMI/RFI en serie y cerca del dispositivo problemático. • Cambiar el cable del módulo remoto a la línea de alimentación opuesta (línea 1 o línea 2) de la del dispositivo problemático. • Consulte la sección Resolución de problemas. El módulo remoto opcional de 50 A está diseñado de tal forma que el sistema Symphony controle la adición o eliminación de cargas de aparatos conectados a él con base en una configuración de prioridades definida por el usuario. Este módulo remoto gestiona cargas monopolares o bipolares de 120V CA o 240V CA de hasta 50 A. Por lo general, el relé del módulo remoto está abierto. Todos sus componentes se encuentran en una caja tipo 4 según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. El módulo remoto de tensión baja opcional está diseñado de tal forma que el sistema Symphony II controle la adición o eliminación de las cargas controladas por el contactor del aire acondicionado, de la bomba de calor o de tensión baja, con base en una configuración de prioridades definida por el usuario. El módulo remoto se encuentra en una caja tipo 4 según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Inspección en el momento de la entrega Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione los componentes del conectador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto con el transportista para solicitar información sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las partes faltantes o dañadas. Contenido del envío: • Conectador automático • Manual de instalación y del operario • Transformadores de corriente (2) Componentes opcionales: • Módulo de 50 A • Módulo de tensión baja (modelos sencillos o dobles) • Monitor de alimentación Symphony™ II Equipo que el instalador debe suministrar: • Cable y conducto de conexión • Herramientas/equipos especiales diversos BRIGGSandSTRATTON.COM Prueba del conectador automático ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por tanto, la muerte o lesiones graves. • Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. • No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado o con negligencia en cuanto a su mantenimiento. Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”. Iniciará la secuencia automática del sistema que se describe más abajo. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red pública, coloque el disyuntor de desconexión del servicio de la red pública en la posición “ON”. Recuperación de la red pública El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión nominal. Retransferencia La retransferencia del generador al suministro de alimentación de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos después de que el suministro de tensión de la red pública está por encima del nivel de recuperación y después de que se completa el tiempo mínimo de funcionamiento. Todos los módulos remotos permanecerán apagados (OFF) durante cinco minutos después de la transferencia de alimentación. Enfriamiento del motor El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la retransferencia. Fallo de la red pública El generador detecta cuándo la tensión de la red pública está por debajo del 70% de la nominal. Tras un retardo de 6 segundos, se inicia la secuencia de arranque del motor. Calentamiento del motor Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes de la transferencia. Utilice el puente de la tarjeta de control del conectador para seleccionar el retardo de 20 segundos o 50 segundos. Transferencia La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador se produce cuando la tensión está por encima de los niveles especificados. La luz de LED de la tarjeta de control del conectador cambiará de verde (red pública) a rojo (generador) y la luz de estado de Symphony II cambiará el estado intermitente de parpadeoparpadeo-pausa-parpadeo a parpadeo-pausa-parpadeo. El tiempo mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia es de 5 minutos. Gestión de cargas Cinco minutos después de la transferencia al suministro de alimentación del generador, los módulos remotos activan las cargas conectadas si la alimentación del generador está disponible, comenzando con la prioridad más alta (1) hasta la prioridad más baja (8). Hay una demora de 10 segundos entre cada activación secuencial. Los LED P1 a P8 (C) en la tarjeta de control de Symphony II se iluminarán para mostrar las cargas que se agregan. Las cargas conectadas a los módulos remotos configurados en las prioridades 9 y 10 permanecerán desactivadas durante la interrupción del suministro de alimentación eléctrica de la red pública. 7 Controles A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún control del operario porque este es un conectador automático. Únicamente los profesionales con licencia deben utilizar la cancelación manual. La información sobre el uso del asa se puede obtener comunicándose con el Servicio Técnico al 800-743-4115. Funcionamiento Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga lo siguiente: 1. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión de la red pública en la posición “ON”. 2. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión del generador en la posición “ON”. 3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control del generador. 4. Coloque el disyuntor del generador en la posición “ON”. 5. Coloque el interruptor del sistema del generador en la posición “AUTO”. El sistema estará entonces en el modo de funcionamiento automático. Cuando el generador suministra alimentación al conectador, la tarjeta de control del conectador supervisa permanentemente el suministro eléctrico del generador y se comunica con la tarjeta de control del sistema Symphony. El sistema Symphony controlará hasta 8 prioridades, con las prioridades 9 y 10 como bloqueos. Cuando la carga total del generador alcance un valor predeterminado, la tarjeta de control del sistema Symphony comenzará a eliminar cargas, iniciando con la carga de la prioridad más baja (número más alto). El sistema Symphony añadirá o eliminará cargas gestionadas con base en la capacidad de salida del generador y las configuraciones de prioridades. El sistema Symphony espera 10 segundos entre la adición y eliminación de cada carga para permitir que el sistema se estabilice. Si se detecta demasiada demanda de carga, el sistema Symphony eliminará todas las cargas gestionadas rápidamente para evitar que el generador se sobrecargue. Una vez que la demanda de carga se ha estabilizado, el sistema Symphony II recarga el generador después de una demora de 5 minutos, según se describió antes. Hay un retardo mínimo de cinco minutos entre el tiempo en que se pierde el suministro de alimentación de la red pública y el tiempo en que el sistema Symphony activa las cargas de prioridad 1. Si una carga intermitente con prioridad baja (como 5 ó 6) requiere un valor de amperios mayor que una carga con prioridad más alta, su consumo de corriente puede producir actividad de eliminación de carga más frecuente o imprevista. Si dichas inconsistencias son inconvenientes, el instalador debe reajustar las configuraciones de prioridad en los módulos remotos para solucionar el problema. Debe ser consciente de que las cargas de energía gestionadas de los elementos de calefacción (como hornillas, hornos o calentadores eléctricos) que estén encendidos cuando se pierda el suministro de alimentación de la red pública, se encenderán cuando el generador comience a suministrar alimentación. Se aconseja 8 que el propietario compruebe dichos dispositivos gestionados para asegurarse de que estén apagados antes de que se active el suministro de alimentación del generador. Los dispositivos gestionados como las secadoras de ropa que requieran pulsar un botón de arranque (START) no volverán a funcionar a menos que se pulse dicho botón después de que se active el suministro de alimentación del generador. Podrían producirse fluctuaciones importantes en el consumo de carga en todos los aparatos que utilicen un elemento de calefacción. Esto significa que la carga general total puede variar mucho, produciendo que se perciba una gestión excesiva de las cargas. Puede ser necesario que el instalador ajuste las configuraciones de prioridad de los módulos remotos para minimizar estos efectos. Puerta de la caja Para abrir la puerta del conectador, quite los dos tornillos de apriete manual exteriores (D) y levante la puerta cuidadosamente para quitarla. Para cerrar y fijar la puerta, empújela contra la caja y asegúrese de que la lengüeta de la caja calce en la ranura de la puerta. Mientras está en esta posición, la puerta puede apoyarse sobre la lengüeta (E) en la parte inferior de la caja. Vuelva a colocar ambos tornillos apretándolos de manera manual. La puerta de la caja DEBE estar cerrada y asegurada en todo momento, excepto cuando se está dando mantenimiento al sistema. D E BRIGGSandSTRATTON.COM Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional) Para su comodidad, se dispone de un monitor de alimentación A B C Symphony II, que muestra de manera visual el estado de encendido/ apagado de cada carga/aparato gestionado. Varias luces de LED se encienden cuando un aparato recibe suministro de alimentación del generador y se apagan cuando el aparato está en modo de eliminación o no tiene energía. Cuando se utiliza el suministro de alimentación del generador, el consumidor puede ver qué aparatos se están gestionando. Se incluye una calcomanía en la que se pueden anotar las cargas/ aparatos gestionados y que se puede colocar junto a cada LED de prioridad. El monitor se conecta a cualquier toma de corriente estándar y adecuada dentro de la casa, y recibe constantemente el estado del sistema mediante la tecnología de comunicación de la línea de alimentación que utiliza el sistema de gestión de energía Symphony II durante la alimentación del generador. Monitor de alimentación Symphony II (opcional) LUZ POWER (A) Cuando está encendido, indica que la unidad está funcionando con alimentación del generador. Cuando no está encendido, indica que se recibe alimentación de la red pública. LUZ COMM (estado de comunicación) (B) Cuando está encendido, indica que la unidad está recibiendo señales del controlador Symphony II. 312113 Cuando no está encendido, indica que se recibe alimentación de la red pública o bien que hay un fallo en el controlador Symphony II. LED/LUZ PRIORITY (C) Cuando LED verde está encendido, indica que la configuración del módulo remoto opcional de esa prioridad está suministrando alimentación a la carga conectada. Cuando no está encendido, indica que el módulo remoto opcional establecido en esa prioridad está apagado (OFF) (que está siendo gestionado y que Symphony II no permite suministrar alimentación a la unidad). Todos los luz/LED están apagados (OFF) cuando se recibe alimentación de la red pública. 9 Mantenimiento El conectador está diseñado para no requerir mantenimiento en condiciones de uso normales. Sin embargo, es necesario realizar inspecciones y revisiones de mantenimiento periódicamente. El mantenimiento consiste principalmente en mantener limpio el conectador. Es necesario hacer inspecciones visuales al menos tres veces al año. El acceso al conectador y a los módulos remotos opcionales no debe estar obstruido. Mantenga un espacio de 92 cm (3 pies) alrededor del conectador. Compruebe que no haya acumulación de suciedad, humedad y/o corrosión en la caja y alrededor de ésta, partes/elementos de fijación flojos, grietas y/o decoloración del aislamiento y componentes dañados o decolorados. Utilice el conectador y el sistema Symphony II al menos una vez cada tres meses según se describe en Prueba del conectador automático y en Prueba del sistema de gestión de energía Symphony II a menos que se produzca una interrupción del suministro de alimentación eléctrica y que todo el sistema del generador doméstico se someta a una secuencia automática. Deje funcionar el generador al menos 10 minutos durante el ciclo de prueba. Póngase en contacto con un electricista cualificado para examinar y limpiar el interior de la caja y otros componentes del sistema de generador doméstico al menos una vez al año. 10 Si llama para solicitar ayuda Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de cada conectador o de la etiqueta de ID del módulo remoto si es necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación con el mantenimiento o la reparación. Obtenga esta información de las etiquetas de ID de la unidad ubicadas en el dispositivo o dentro de éste. Para su comodidad, registre la información en el interior de la portada de este manual. Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al 800-743-4115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro. BRIGGSandSTRATTON.COM POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en BRIGGSandSTRATTON.COM. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. PERÍODO DE GARANTÍA Uso del consumidor Uso comercial 3 Años ninguno El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a esta garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza y cambio de los fusibles. • Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones. 198180S, Rev. D, 08/03/2010 BRIGGS & STRATTON MILWAUKEE, WI, EE.UU 11 Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071048 Modelo 071054 100SED Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................100 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 22,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................27 kg (59 lbs). 200SED Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................200 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). Modelo 071049 200SED Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................200 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). Modelo 071070 200SED Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................150 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). Modelo 071068 200SED Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................200 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). Este conectador es un dispositivo clasificado según UL. 12 Modelo 071071 100SED Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................100 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 22,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................27 kg (59 lbs). BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity 076108-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para