Westinghouse 6306900 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Placez la plaque arrière (B) par-dessus les vis de fixation (D) en alignant les ouvertures se trouvant sur la
plaque arrière (J) avec les vis de fixation (D).
NOTA : Placez la plaque arrière en vous assurant que le commutateur de mise en marche (K) pointe vers le bas.
2. Fixez en place à l’aide des écrous capuchons (A).
3. Retirez la bague de retenue (O) ou les vis à oreilles (N) (le cas échéant). Installez le(s) globe(s) de verre (L) dans
le(s) support(s) (M). Fixez en place à l’aide des vis à clé (N) ou la bague de rétention (O), s’il y a lieu.
4. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
5. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Coloque la placa posterior (B) sobre los tornillos de montaje (D) alineando los agujeros de la placa posterior (J)
con los tornillos de montaje (D).
NOTA: Coloque la placa posterior con el interruptor (K) hacia abajo.
2. Asegúrela con las tuercas tapa (A).
3. Quitale el anillo de sujecion (O) o los tornillos de mariposa (N) (si es necesario). Instale la(s) pantalla(s) de vidrio
(L) en el(los) soporte(s) (M). Asegúrela(s) con los tornillos de mariposa (N) o con el(los) anillo(s) de sujeción (O)
según corresponda.
4. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2.
Quite las tuercas tapa (A) y la placa de montaje universal o la barra transversal (C) de la placa posterior (B) (si es
necesario), deje los tornillos de montaje (D) en su lugar (vea figura 1).
3. Fije la placa de montaje universal o la barra transversal (C) a la caja de embutir (E) con los tornillos
correspondientes (F) (si corresponde).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
5. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector
para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más segura.
6. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el
conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más
segura.
7. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (H) en el agujero lateral (I) de la placa de montaje
universal o de la barra transversal (C) (vea la fig. 1).
8. Enrolle el cable de puesto a tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto a tierra (H)
dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de puesto a tierra del artefacto
con el cable de puesto a tierra de la caja d
e embutir usando un conector para cables (G) (si corresponde).
Luego, enrolle el conector para cable
s (G) con cinta aislante para una conexión más segura.
9. Ajuste el tornillo verde de puesto a tierra (H). No apriete demasiado.
10. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (E) (vea la fig. 1).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Retirez les écrous borgnes (A) et la plaque de montage universelle ou la barre transversale (C) de la plaque
arrière (B) (si nécessaire), laissez les vis de montage (D) en place. (voir fig. 1).
3. Attachez la plaque universelle de fixation ou la barre transversale (C) à la boîte de sortie de courant (E), à l’aide
des vis de la boîte de sortie de courant (F) (s’il y a lieu).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
5. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon
de conn
exion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (G) avec du
ruban isolant.
6. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du
capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(G) avec du ruban isolant.
7. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la plaque universelle de
fixation ou sur la barre transversale (C) (voir fig. 1).
8. Enveloppez le fil de
mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (H)
tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage
avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (G) (le cas échéant); puis,
pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (G) avec du ruban isolant.
9. Serrez la vis verte de mise à la terre (H). Ne serrez pas outre mesure.
10. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (E) (voir fig. 1).
AGUJERO
LATERAL (I)
ANILLO DE
SUJECION (O)
PLACA
(si corresponde)
CABLE DE PUESTO
A TIERRA
INTERRUPTOR (K)
TORNILLOS
DE MONTAJE (D)
*CAJA DE
EMBUTIR (E)
TORNILLO VERDE DE
PUESTO A TIERRA (H)
PLACA DE MONTAJE
UNIVERSAL O BARRA
TRANSVERSAL (C)
CONECTORES
PARA CABLES (G)
TORNILLOS DE LA CAJA
DE EMBUTIR (F)
AGUJERO DE
LA PLACA
POSTERIOR (J)
PANTALLA DE
VIDRIO (L)
TORNILLOS DE
MARIPOSA (N)
SOPORTE (M)
PLACA
POSTERIOR (B)
TUERCAS
TAPA (A)
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil déclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à
récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el
aparato tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de puesto
a tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de puesto a
tierra)
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º
C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incen-
dio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasifica-
dos para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este accesorio de Westinghouse Lighting está garantizado frente a defectos de material y de mano de
obra por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía sustituye cualquier otra
garantía expresa o implícita.
Esta garantía no cubre los daños debidos a fenómenos naturales, como daños por caída de rayos,
corrosión o decoloración de los componentes, ni tampoco los daños causados por un uso inadecuado,
una instalación incorrecta, sobretensiones eléctricas o actos de terceros.
Esta garantía no cubre los costes de desmontaje y reinstalación del accesorio de iluminación.
Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta garantía, póngase en contacto con
nosotros a través de www.westinghouselighting.com/contact-us.

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL. NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Quite las tuercas tapa (A) y la placa de montaje universal o la barra transversal (C) de la placa posterior (B) (si es necesario), deje los tornillos de montaje (D) en su lugar (vea figura 1). 3. Fije la placa de montaje universal o la barra transversal (C) a la caja de embutir (E) con los tornillos correspondientes (F) (si corresponde). 4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2). 5. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más segura. 6. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más segura. 7. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (H) en el agujero lateral (I) de la placa de montaje universal o de la barra transversal (C) (vea la fig. 1). 8. Enrolle el cable de puesto a tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto a tierra (H) dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de puesto a tierra del artefacto con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir usando un conector para cables (G) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más segura. 9. Ajuste el tornillo verde de puesto a tierra (H). No apriete demasiado. 10. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (E) (vea la fig. 1). 1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. 2. Retirez les écrous borgnes (A) et la plaque de montage universelle ou la barre transversale (C) de la plaque arrière (B) (si nécessaire), laissez les vis de montage (D) en place. (voir fig. 1). 3. Attachez la plaque universelle de fixation ou la barre transversale (C) à la boîte de sortie de courant (E), à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (F) (s’il y a lieu). 4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2). 5. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (G) avec du ruban isolant. 6. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (G) avec du ruban isolant. 7. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la plaque universelle de fixation ou sur la barre transversale (C) (voir fig. 1). 8. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (H) tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (G) (le cas échéant); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (G) avec du ruban isolant. 9. Serrez la vis verte de mise à la terre (H). Ne serrez pas outre mesure. 10. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (E) (voir fig. 1). INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement. 1. Placez la plaque arrière (B) par-dessus les vis de fixation (D) en alignant les ouvertures se trouvant sur la plaque arrière (J) avec les vis de fixation (D). NOTA : Placez la plaque arrière en vous assurant que le commutateur de mise en marche (K) pointe vers le bas. 2. Fixez en place à l’aide des écrous capuchons (A). 3. Retirez la bague de retenue (O) ou les vis à oreilles (N) (le cas échéant). Installez le(s) globe(s) de verre (L) dans le(s) support(s) (M). Fixez en place à l’aide des vis à clé (N) ou la bague de rétention (O), s’il y a lieu. 4. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé. 5. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ». FIGURE 2. Manual del Usuario Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este accesorio de Westinghouse Lighting está garantizado frente a defectos de material y de mano de obra por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía sustituye cualquier otra garantía expresa o implícita. Esta garantía no cubre los daños debidos a fenómenos naturales, como daños por caída de rayos, corrosión o decoloración de los componentes, ni tampoco los daños causados por un uso inadecuado, una instalación incorrecta, sobretensiones eléctricas o actos de terceros. Esta garantía no cubre los costes de desmontaje y reinstalación del accesorio de iluminación. Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta garantía, póngase en contacto con nosotros a través de www.westinghouselighting.com/contact-us. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor www.westinghouselighting.com/contact-us. NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS. FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Noir FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Blanc FILS DE LA MAISON: Noir (Chargé) FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Cuivre Pelées (Mise à la terre) FILS DE LA MAISON: Blanc (Neutre) FILS DE LA MAISON: Cuivre Pelées (Mise à la terre) MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado. PANTALLA DE VIDRIO (L) TORNILLOS DE MARIPOSA (N) ANILLO DE SUJECION (O) TUERCAS TAPA (A) INTERRUPTOR (K) CABLES DEL ARTEFACTO: Blanco CABLES DE LA CASA: Negro (vivo) CABLES DEL ARTEFACTO: Cobre Pelado (de puesto a tierra) CABLES DE LA CASA: Blanco (neutro) CABLES DE LA CASA: Cobre Pelado (de puesto a tierra) CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. AGUJERO DE LA PLACA POSTERIOR (J) TORNILLOS DE MONTAJE (D) TORNILLO VERDE DE PUESTO A TIERRA (H) AGUJERO LATERAL (I) Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China CABLES DEL ARTEFACTO: Negro Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO: Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional. SOPORTE (M) COMMANDE DE PIÈCES FIGURA 2. LIMPIEZA Y CUIDADO PLACA (si corresponde) PLACA POSTERIOR (B) Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente. 1. Coloque la placa posterior (B) sobre los tornillos de montaje (D) alineando los agujeros de la placa posterior (J) con los tornillos de montaje (D). NOTA: Coloque la placa posterior con el interruptor (K) hacia abajo. 2. Asegúrela con las tuercas tapa (A). 3. Quitale el anillo de sujecion (O) o los tornillos de mariposa (N) (si es necesario). Instale la(s) pantalla(s) de vidrio (L) en el(los) soporte(s) (M). Asegúrela(s) con los tornillos de mariposa (N) o con el(los) anillo(s) de sujeción (O) según corresponda. 4. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado. 5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles. ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. FIGURA 1. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage. NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF. Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. *CAJA DE EMBUTIR (E) TORNILLOS DE LA CAJA DE EMBUTIR (F) PLACA DE MONTAJE UNIVERSAL O BARRA TRANSVERSAL (C) CONECTORES PARA CABLES (G) CABLE DE PUESTO A TIERRA *NO INCLUIDO Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6306900 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación