Panasonic SLSV590 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Español
Italiano
Français
Português
Nederlands
Dansk
Česky Polski
Svenska
Deutsch
Instrucciones de funcionamiento
Lector portátil de discos compactos
Bedienungsanleitung
Tragbarer CD-Spieler
Istruzioni per l’uso
Lettore CD portatile
Mode d’emploi
Lecteur CD portable
Manual de Instruções
Leitor de CD portátil
Gebruiksaanwijzing
Draagbare CD-speler
Betjeningsvejledning
Bærbar CD-afspiller
Návod k obsluze
Přenosný CD přehrávač
Instrukcja obsługi
Przenośny odtwarzacz płyt kompaktowych
Bruksanvisning
Bärbar CD-spelare
EG
Model No.
SL-SV590
RQT8544-E
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji
firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
RQT8544
42
Apreciado cliente
Gracias por haber comprado este producto.
Antes de conectar, poner en marcha o ajustar este producto, lea este
manual de instrucciones. Guárdelo para consultarlo en un futuro.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos
y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados,
donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el
medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre
el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con
su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Compruebe el embalaje para ver si contiene los accesorios siguientes.
1 par de auriculares estéreo
1 adaptador de CA
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR
EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
......
2
Alimentación
.....................
3
Escucha de CDs
(Reproducción básica)
..........
4
Modos de reproducción
.........
5
Funciones de los botones ......6
Escucha de la radio
(SÓLO SINTONIZADOR FM)
......
6
Conexión a otro equipo
.........
7
Advertencias/Mantenimiento/
Especificaciones/Elementos en pantalla
..
8
Guía para la solución de problemas
...9
Índice
2
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA
EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES
NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO
DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS
EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un
problema.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS
y Thomson multimedia.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Aviso acerca de la batería recargable
La batería ha sido designada como reciclable.
Siga los reglamentos de reciclamiento locales.
RQT8544
43
Español
Para ahorrar energía cuando la unidad no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
Las pilas se pueden agotar si deja el adaptador de CA conectado tras finalizar la recarga. Cuando la recarga finaliza, desconecte el adaptador de CA de la unidad.
Consumo de energía del adaptador de CA en modo de espera: 3,6 W
La unidad entra en modo de espera cuando se conecta el adaptador de CA. El circuito primario siempre está “activo” cuando el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.
Utilización de pilas recargables (no incluidas) Cargue siempre las pilas en primer lugar
Como medida de seguridad, esta unidad se ha fabricado de forma que no sea posible recargar pilas normales. Consulte a su distribuidor para obtener información detallada.
El indicador de las pilas “ ” se desplaza durante la recarga y desaparece cuando el proceso termina.
OPEN
OPEN
OP EN
OPEN
Pulse
para
abrir la
tapa.
Pulse la
pestaña
firmemente y
tire hacia arriba.
Cierre bien
la tapa de
las pilas.
Inserte las pilas
en la dirección
de las flechas.
Levante el lado izquierdo
de la pila para extraerla.
Adaptador de CA
Enchufe el
adaptador de
CA a la toma de
corriente.
Inserte en la
clavija DC IN.
A la
toma de
corriente
Recargue las pilas.
Apague la unidad (
D
página 4) antes de iniciar la recarga.
Antes de empezar la reproducción, el nivel del indicador de pilas podría bajar temporalmente o parpadear
aunque no se hayan agotado las pilas. El indicador se mostrará correctamente cuando se inicie la reproducción.
El nivel del indicador de pilas puede variar en función de si escucha un CD o la radio.
El indicador de pilas puede bajar momentáneamente al cambiar de CD a radio o viceversa. Se volverá a mostrar
bien inmediatamente después.
0005
-
05:22
La unidad se apaga poco después de que el
indicador empiece a parpadear.
Indicador de pilas (Este indicador aparece cuando se enciende la unidad.)
Pilas secas (no incluidas)
Después de desconectar el adaptador de CA, inserte dos pilas alcalinas “LR6, AA”.
Insértelas del mismo modo que las pilas recargables (
D
arriba).
La unidad también funcionará cuando se utilice solamente el adaptador de CA.
Conecte el adaptador de CA (
D
arriba).
Adaptador de CA
Puede recargar las pilas antes de que se descarguen completamente.
Coloque la tapa de las pilas de manera que quede bien cerrada y al mismo nivel que el
compartimiento de pilas. Si se afloja, podría rayar los discos.
Extraiga las pilas recargables de la unidad si no las va a utilizar durante mucho tiempo.
HOLD (Bloqueo de funciones) Función de reanudación Discos que se pueden reproducir
La función HOLD impide que los botones se puedan utilizar.
Si mantiene activada la función HOLD, puede evitar que llegue
alimentación eléctrica a la unidad, que se inicie la reproducción
cuando la unidad esté parada y que se realicen otras
operaciones por error.
Reanuda la reproducción desde el punto en que se detuvo por
última vez. [La función de reanudación se cancela si se abre la
tapa mientras la unidad está detenida (con la alimentación en
posición ON). La función de reanudación también se cancela
cuando se cambia el disco.]
CD-R/CD-RW
MP3
CD-DA
WMA
WMA
WMA
CD de música
disponible
comercialmente (CD-DA)
WMA no
se puede
reproducir
Alimentación
Tiempo de reproducción Dpágina 8, Especificaciones
Utilice solamente las siguientes
pilas recargables Ni-Cd de
Panasonic.
P-3GAVE/2B (juego de 2 pilas)
No se puede recargar ningún otro
tipo de pilas recargables/pilas
secas.
3
DC IN
La recarga de las pilas tarda 3,5 ó 4,5 horas (6 horas como máximo). Las pilas
recargables pueden recargarse aproximadamente 300 veces.
RQT8544
44
HOLD
U VOL T
OPEN
>
010
-
00
:
01
MP3

Inserte un disco y
cierre la tapa.
Extracción de
un disco
Pulse para abrir
la tapa del disco.
Tiempo de reproducción
transcurrido de la pista
Número de
pista actual
Inserte la clavija
completamente
.
Se enciende mientras se reproduce MP3
Si la clavija no está
completamente insertada, el
sonido puede interrumpirse.
Pulse para iniciar la reproducción de un disco.
(Se enciende la unidad y se inicia la reproducción.)
Desplace para
cancelar HOLD.
cancelar
Pulse para ajustar el volumen. (0 a 25)
(VOL: Bajar VOL: Subir)
Compruebe
que la tapa
de las pilas
esté bien
cerrada.
Cable largo a
la derecha
Pulse.
Pulse [
] dos veces seguidas para saltar al principio de la pista anterior durante la reproducción.
No se puede utilizar [
] para saltar a una pista anterior durante los modos de reproducción
aleatoria y repetición aleatoria (
D
página 5).
Salto

(atrás)
(adelante)
Pausa
Pulse.
Pulse de nuevo para reiniciar la reproducción.
>
Durante la parada, pulse.
Si se deja en modo de parada durante 10 minutos aproximadamente, la unidad se apaga automáticamente.
Apagado
(No aparece nada en la pantalla.)
Durante la reproducción, mantenga pulsado.
Sólo puede buscar en la pista actual, excepto en los modos de repetición de todas las pistas
(Dpágina 5) y reproducción normal.
Búsqueda
CD-DA

(atrás)
(adelante)
Salto de álbum
MP3
Hasta que aparezca el álbum que
desee, mantenga pulsado.
Número de álbum Número de pistas del álbum
030
-
00
:
10

(atrás)
(adelante)
Pulse.
011
-
51
:
52
060
--
00
:
25
CD-DA
MP3
Parada
Número de álbumes Número de pistas
Número de pistas
Tiempo de reproducción total
Escucha de CDs (Reproducción básica)
MP3
y
CD-DA
indican limitaciones sólo en estos discos.
4
RQT8544
45
Español
>

EQ MEMO
PLAY MODE
Lateral de la unidad principal
Modos de reproducción
MP3
y
CD-DA
indican limitaciones sólo en estos discos.
PLAY MODE
MP3
 No puede seleccionar “RND” y “A
B” con MP3.
7
7
RND
RND
A
1
7
B
7
Repetición de
una pista
Repetición
de todas las
pistas
Aleatoria Repetición
aleatoria
No se muestra nada (cancelado)
Repetición AB
(
D
debajo)
Durante la reproducción
o
durante la pausa
Cambio del modo de reproducción
Cada vez que pulse
Especificación del segmento AB
Pulse para especificar el punto inicial (A).
Pulse nuevamente para especificar el punto final (B).
Pulse el botón de parada o salto (
D
página 4) para cancelar.
Si no especifica el punto B, éste se establecerá automáticamente en el final del disco. Cuando se alcanza este punto,
se inicia la repetición del segmento. También se puede pulsar [MEMO] para especificar nuevamente un punto B.
MEMO
Reproducción solamente de las pistas de un álbum (Modo de álbum)
MP3
No se
muestra nada
(cancelado)
PLAY MODE
Para seleccionar otro álbum (
D
página 4, Salto de álbum)
No puede seleccionar el modo de álbum durante la reproducción programada (
D
izquierda).
Cada vez que mantenga pulsado este botón
ALBUM MODE
(Sólo se reproducen las pistas del álbum deseado)
Cuando la unidad está detenida, utilice [
]
o [
] para seleccionar el número de pista.
Pulse para introducir el dato.
Repita los pasos a para programar hasta 20 pistas.
Pulse para reproducir.
Para confirmar las pistas seleccionadas: Durante la reproducción, pulse [MEMO].
Para cancelar: Pulse []. (“M” desaparece.)
Reproducción únicamente de las pistas deseadas (Reproducción programada)
030
-
00
:
01
-
030
-
00
:
01
-
030
-
00
:
01
-
MP3
CD-DA
Número de pista
Número de secuencia
Aparecerá después
de pulsar [MEMO]
Número de álbum
Número de pista
Número de secuencia
Limitaciones de la unidad
Esta unidad es compatible con discos de múltiples sesiones, pero si los discos contienen
muchas sesiones la reproducción tardará más en empezar. Para evitarlo, mantenga el menor
número de sesiones posible.
Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante escritura de paquete.
Dependiendo de cómo haya creado los archivos MP3, tal vez no se puedan reproducir en el
orden que los ha numerado o no se reproduzcan en absoluto.
No se pueden reproducir archivos WMA.
Nota sobre CD-R y CD-RW
Para el formato CD-DA, utilice un disco de música y finalícelo
después de la grabación. Es posible que la unidad no pueda
reproducir algunos discos debido al estado de la grabación.
Proceso realizado después de la grabación que permite a los reproductores de CD-R/CD-RW reproducir CD-R y CD-RW de audio.
Reproducción de MP3
MP3: Método de compresión de datos con escasa pérdida de la calidad de sonido original.
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
001album
CD-ROM drive
001track.mp3
002album
004track.mp3
005track.mp3
004album
008track.MP3
009track.MP3
003album
006track.mp3
007track.MP3
4
3
1
2
Hasta 32 caracteres
Si crea un álbum como éste, puede que los
archivos no se reproduzcan en el orden que
los ha numerado.
Los álbumes se reproducirán en el orden
, , , .
Al crear archivos MP3 para reproducir en esta unidad
Formatos de disco: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los formatos ampliados)
Nombres de pistas y álbumes
Prefijo con números de 3 dígitos en el
orden de reproducción
Extensión
(o .MP3)
(atrás) (adelante)

MEMO
>
5
RQT8544
46
Durante la reproducción,
cada vez que pulse
Cambio de la calidad de sonido/efectos de sonido
EQ
Si se selecciona 3D-1 o 3D-2, el volumen de sonido podría disminuir.
El efecto puede ser distinto según el tipo de música.
En función de las condiciones de grabación, el sonido podría interrumpirse al cambiar los ajustes EQ.
Si selecciona 3D-1 o 3D-2 y a continuación intenta reproducir un disco que contiene pistas en formato CD-ROM
y formato CD-DA, se apreciará un breve ruido cuando el disco cambia de la reproducción de pistas en formato
CD-ROM a la reproducción en formato CD-DA.
Si se ajusta RMTR cuando se reproduce MP3, el efecto queda cancelado en cuanto se reproduce la pista en formato CD-DA.
Al escuchar la radio, sólo se puede seleccionar S-XBS y S-XBS (
D
derecha).
Durante la reproducción, cada
vez que mantiene pulsado
Cambio de la calidad del sonido
Cambio de los efectos de sonido
H.BASS
H.BASST
S-XBS
S-XBST
Refuerza los graves
S-XBS realzado
No aparece nada (Cancela la
calidad de sonido)
H.BASS realzado
Añade bajos potentes
MP3
RMTR (remasterización digital):
Puede regenerar la frecuencia de la señal perdida
durante la compresión y restaurar prácticamente
el sonido anterior a la compresión.
Campo de sonido de 3D
3D-1
3D-2
RMTR
MP3
3D-1 realzado
Calidad de sonido más
natural
No aparece nada (Cancela el efecto de sonido)
Los ajustes de calidad de sonido y efectos de sonido se pueden combinar. Pulse [EQ] para
establecer la calidad de sonido y, a continuación, mantenga pulsado [EQ] para establecer los
efectos de sonido. (También se pueden ajustar los efectos de sonido en primer lugar.)
Funciones de los botones
MP3
y
CD-DA
indican
limitaciones sólo en estos discos.
La función antisalto (ANTI-SKIP SYSTEM) reduce o elimina los saltos causados por la vibración.
El ajuste de tiempo para la memoria antisalto se puede cambiar.
POS2
POS1
Modo antisalto realzado
Resiste un máximo de
45 segundos de vibraciones
Modo de sonido realzado
Resiste un máximo de
10 segundos de vibraciones
MP3
No se puede cambiar el tiempo de memoria para MP3. El tiempo máximo es
de 100 segundos para MP3 grabado a 128 kbps.
Cambio del modo antisalto
CD-DA
Durante la parada, cada vez que mantiene pulsado
MEMO
HOLD
OPR OFF
U VOL T
CITY/NOR
FM MONO/ST
RADIO
MEMO
EQ
TUNE MODE
RADIO
T
U
Pulse para encender la radio.
Pulse [OPR OFF] para apagar la radio.
Pulse para ajustar el volumen. (0 a 25)
(VOL: Bajar VOL: Subir)
Desplace
para cancelar
HOLD.
cancelar
Pulse para seleccionar la emisora.
(: Atrás : Adelante)
Mantenga pulsado para buscar
rápidamente las emisoras.
“TUNED” aparece cuando se
sintoniza una emisora.
Cuando aparece “M”, pulse
[TUNE MODE] para cancelarlo.
1
107.10
FM
M
107.10
FM
Lateral de la unidad principal
Recepción clara de una emisora FM
Ajuste en “MONO” cuando hay ruido durante la recepción FM.
El sonido se convierte a monaural, pero el ruido se reduce.
Cada vez que pulse
Calidad de sonido
Cada vez que pulse
El efecto puede ser distinto según el tipo de música.
EQ
S-XBS
Refuerza los
graves
No aparece nada
(cancelado)
S-XBS
realzado
Selección de FM estéreo o monaural
FM MONO/ST
No aparece nada
(estéreo)
MONO
Ajuste en “CITY” si la recepción es deficiente o si hay interferencias de otra emisora.
Cada vez que mantenga pulsado
CITY/NOR
No aparece nada
(cancelado)
CITY
Escucha de la radio (SÓLO SINTONIZADOR FM)
6
EQ
Ubicación de los controles D Consulte la ilustración de la página 5.
RQT8544
47
Español
Para obtener una buena recepción
El cable de los auriculares es al mismo tiempo la antena de FM, por lo que es
preciso extenderlo en lugar de dejarlo enrollado.
Cuando conecte la unidad a otro equipo, ajuste el volumen entre 10 y 15 y, a
continuación, utilice el control de volumen del otro equipo para establecer el volumen.
Antes de realizar la conexión, apague esta unidad y el otro equipo.
Introduzca completamente las clavijas. (Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo)
A los terminales
CD o AUX
Sistema de
audio
Cable de audio (no incluido)
No se puede utilizar un cable óptico.
Conexión a otro equipo
Unidad principal
Borrado de una emisora memorizada:
Realice el paso para el “Almacenamiento de emisoras en
memoria” (
D
izquierda).
Pulse para seleccionar la emisora memorizada que
desee borrar.
Mantenga pulsado para cambiar rápidamente.
Realice los pasos siguientes en 10 segundos.
Pulse.
El número de frecuencia parpadea.
Mantenga pulsado
hasta que “- - - -” parpadee.
Pulse.
1
FM
M
- -.- -
MEMO
MEMO
MEMO
(atrás)
U
T
(adelante)
Almacenamiento de emisoras en memoria
Pulse para que
aparezca “M”.
Realice los pasos siguientes en 10 segundos.
Pulse.
Pulse para seleccionar la
frecuencia.
Mantenga pulsado para buscar
rápidamente las emisoras.
Pulse.
Pulse para seleccionar el
número de memoria.
Mantenga pulsado para cambiar
rápidamente.
Pulse para almacenar la
emisora.
Repita los pasos
a
para programar hasta 20 emisoras.
MEMO
1
107.10
FM
M
1
98.00
FM
M
1
107.10
FM
M
TUNE MODE
MEMO
(atrás)
U
T
(adelante)
MEMO
(atrás)
U
T
(adelante)
Escucha de una emisora memorizada
Realice el paso para el “Almacenamiento de emisoras en
memoria” (
D
arriba).
Pulse para seleccionar la emisora memorizada.
Mantenga pulsado para cambiar rápidamente.
“TUNED” aparece cuando se sintoniza una emisora.
Pulse para ajustar el volumen.
(atrás)
U
T
(adelante)
(bajar)
U VOL T
(subir)
7
Almacenamiento de emisoras en memoria/Escucha de una emisora memorizada
RQT8544
48
HOLD está activado y los botones no funcionan. Cancele HOLD (
D
página 4).
No ha insertado un disco ono lo ha insertado correctamente.
Ha insertado un disco que no puede reproducirse en esta unidad.
La tapa del disco está abierta.
El programa ya contiene 20 pistas.
Lectura de archivos MP3.
No exponga la unidad a la luz solar directa ni al calor procedente, por ejemplo, de
aparatos de calefacción, ya que la unidad podría dañarse.
Deje de utilizar la unidad si tiene molestias con los auriculares o cualquier otra
pieza que entre en contacto directamente con su piel. El uso continuado bajo estas
condiciones puede causar irritaciones u otras reacciones alérgicas.
Pilas
No pele la cubierta de las pilas ni utilice pilas cuya cubierta haya sido pelada.
Alinee correctamente los polos y cuando inserte las pilas.
No mezcle pilas de tipos diferentes ni pilas viejas y nuevas.
Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.
No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excesivo.
No intente cargar pilas secas.
Cuando transporte pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de no poner junto a ellas
objetos metálicos como, por ejemplo, collares. El contacto de las pilas con metales
puede causar un cortocircuito que, a su vez, podría originar un incendio.
Escucha
No escuche la reproducción por los auriculares teniendo éstos el volumen muy alto.
Los expertos en audición aconsejan no escuchar el sonido alto durante mucho tiempo
de forma continua.
Si nota un silbido en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar la unidad.
No utilice la unidad mientras conduce un vehículo motorizado. Puede crear un peligro
para el tráfico y además es ilegal en muchos países.
Deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar temporalmente la unidad en
situaciones potencialmente peligrosas.
Aunque los auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para percibir los
sonidos exteriores, no suba el volumen de la unidad hasta el punto que no pueda oír
lo que está sucediendo a su alrededor.
CDs
No utilice CDs de formas irregulares.
No utilice CDs que no cumplan con las especificaciones.
No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale
por debajo de las mismas.
Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco.
No utilice nunca alcohol, disolvente de pintura o bencina para limpiar esta unidad.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea las instrucciones suministradas
con el paño.
Mantenimiento
Sección CD
Tiempo de recarga
De 3,5 a 4,5 horas aproximadamente
Audio (CD-DA)
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Nº de canales: 2 (izquierdo y derecho, estéreo)
Respuesta de frecuencia: 20 Hz to 20,000 Hz
(0,5 dB a 7,0 dB)
Nivel de salida de auriculares:
RMS máx. 6,5 mW6,5 mW/
16 (ajustable)
Lector
Fuente de luz: Láser semiconductor
Longitud de onda: 795 nm
MP3
Velocidades de bit admitidas
(Admite velocidades de bit variables): 32 kbps a 320 kbps
(Se recomiendan 128 kbps)
Frecuencia de muestreo admitida:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Número máximo de elementos
(número total de álbumes y pistas): 999
(suma total de álbumes): 500
Niveles máximos de álbum: 100
Sección de radio (FM)
Frecuencia
Frecuencia de radio: 87,50 MHz a 108,00 MHz
(pasos de 0,05 MHz)
General
Alimentación:
Entrada de CC (mediante adaptador de CA incluido): CC 4,5 V
Entrada de adaptador de CA: CA de 220 a 230 V 50/60 Hz
Consumo:
Con adaptador de CA (MP3/CD-DA/RADIO): 4 W/4 W/3,7 W
Recarga: 5,8 W
Dimensiones (AnchoAltoLargo):
138,6 mm24,4 mm138,6 mm
Peso: 220 g (con pilas)
173 g (sin pilas)
Margen de temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Margen de temperatura de recarga: 5 C a 40 C
Consumo de energía del adaptador de CA
en modo de espera: 3,6 W
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Pilas utilizadas MP3 CD-DA
Radio
(frecuencia FM)
2 alkaline batteries (LR6) 75 33
33
2 pilas recargables opcionales
(P-3GAVE/2B)
33 15 15
Tiempo de reproducción
En funcionamiento sobre una superficie estable y plana a 25 C, todos los efectos de calidad de
sonido cancelados , función HOLD activada, antisalto activado en POS 1 (CD-DA) y velocidad de bits
recomendada (MP3: 128 kbps). Los tiempos de reproducción se indican en horas y son aproximados.
El tiempo de reproducción puede ser inferior dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
El tiempo de reproducción puede reducirse considerablemente cuando se reproduce un disco CD-RW.
Cuando están completamente recargadas.
Elementos en pantalla
EspecificacionesAdvertencias
8
RQT8544
49
Español
No se puede reproducir.
HOLD está activado y los botones no funcionan. Cancele HOLD
(
D
página 4).
Las pilas podrían estar agotadas (
D
página 3).
El disco no está bien colocado.
El disco está rayado o sucio. (Las pistas pueden saltarse,
particularmente con los discos MP3.)
Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y vuelva
a intentarlo.
La lente está sucia: límpiela con un soplador (producto recomendado:
SZZP1038C). No utilice un limpiador de lentes de CD. Si la lente tiene
huellas dactilares, límpiela pasando un trozo de algodón.
Saque la clavija y vuelva a introducirla completamente.
La unidad tal vez no pueda leer correctamente una pista si recibe
fuertes sacudidas mientras lee los discos.
Si no hay datos entre sesiones en un disco de múltiples sesiones,
puede que la reproducción no sea posible.
Si un archivo MP3 contiene una gran cantidad de datos JPEG, etc.,
puede que el sonido no se emita y la reproducción resulte imposible.
Si el disco contiene datos con formatos diferentes, puede que el
sonido no se emita y la reproducción resulte imposible.
Si un disco con formato CD-ROM contiene archivos MP3 y archivos
que no son MP3, sólo se reproducirán los archivos MP3.
No hay sonido o hay
mucho ruido.
Asegúrese de que las clavijas estén firmemente insertadas.
Frote las clavijas con un paño limpio.
El disco está rayado o sucio.
Puede que el sonido se interrumpa o se produzcan ruidos si la
calidad de la grabación del disco (CD-R/CD-RW) es deficiente.
El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y el sonido se
interrumpe si se producen repetidas sacudidas.
Aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. Esta
unidad puede recibir interferencias de radio causadas por teléfonos
móviles en funcionamiento.
El disco se para y
se inicia durante la
reproducción.
El disco se detiene y empieza a girar para ahorrar energía.
Se oyen sonidos de
funcionamiento de la
unidad.
Se oye algún sonido cuando se obtiene acceso a un disco o cuando el
disco empieza a girar.
La reproducción no se
reanuda desde el último
punto donde se detuvo.
Esto nofunciona durante la reproducción aleatoria.
Puede que no funcione correctamente en determinadas
circunstancias.
La reproducción no
empieza desde la
primera pista.
El modo de reproducción aleatoria puede estar activado (
D
página 5).
La función de reanudación (
D
página 3) está activada. La función
de reanudación se cancela si se abre la tapa mientras la unidad está
detenida (con la alimentación en posición ON).
No se puede buscar en
las pistas.
No puede buscar en un disco que tenga archivos MP3.
No se puede especificar
el punto A o el B.
Es posible que no pueda especificar el punto A o el B al final del disco.
No se puede cambiar el
modo antisalto.
Si pulsa [
] o [
] antes que [MEMO] no podrá cambiar el
modo.
La remasterización
digital no funciona.
El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de grabación del
disco MP3.
No es posible saltar
álbumes.
Durante la reproducción no puede saltar del último al primer álbum o
viceversa.
La recepción de la radio
es ruidosa.
Aleje la unidad del televisor y otros sintonizadores.
La frecuencia AM no se
puede escuchar.
Esta unidad sólo admite un sintonizador FM.
No se puede recargar.
Utilice las pilas de Ni-cd recargables especificadas (P-3GAVE/2B).
Deberá introducir dos pilas antes de poder recargarlas.
La unidad debe estar apagada para poder recargar las pilas.
El adaptador de CA
se caliente durante la
recarga.
Esto es normal.
Las pilas tardan mucho
en recargarse.
En algunas circunstancias, las pilas pueden tardar hasta 6 horas en
recargarse.
El tiempo de
reproducción es corto
tras la recarga.
Las pilas se pueden agotar si deja el adaptador de CA conectado tras
finalizar la recarga (
D
página 3).
Si el tiempo de reproducción es demasiado breve a pesar de recargar
completamente las pilas, éstas habrán sobrepasado su vida útil. (Las
pilas recargables pueden recargarse unas 300 veces.) Compre pilas
de Ni-cd recargables nuevas (P-3GAVE/2B).
Esto puede ocurrir la primera vez que cargue las pilas o si no las ha
utilizado durante mucho tiempo. El tiempo de reproducción debería
restaurarse después de unas cuantas recargas.
El indicador de pilas
no se muestra o no
aparece correctamente.
El indicador no aparece cuando está conectado el adaptador de CA.
El indicador puede que no aparezca correctamente en determinadas
circunstancias.
La unidad deja de
funcionar.
Desconecte y luego vuelva a conectar todas las fuentes de alimentación
(pilas y adaptador de CA).
Se corta la
alimentación.
Si conecta o desconecta el adaptador de CA, la alimentación se corta
aunque la unidad tenga pilas insertadas.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, realice las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de los
puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con su distribuidor.
9

Transcripción de documentos

Tragbarer CD-Spieler Istruzioni per l’uso Lettore CD portatile Model No. SL-SV590 Mode d’emploi Lecteur CD portable Gebruiksaanwijzing Draagbare CD-speler Betjeningsvejledning Bærbar CD-afspiller Instrucciones de funcionamiento Lector portátil de discos compactos Manual de Instruções Leitor de CD portátil Návod k obsluze Přenosný CD přehrávač Instrukcja obsługi Przenośny odtwarzacz płyt kompaktowych Bruksanvisning Bärbar CD-spelare EG RQT8544-E RQT8544-E̲Cover.indd Sec1:1 Deutsch Italiano Français Nederlands Dansk Español Português Česky Polski Svenska Bedienungsanleitung Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. 2005/12/16 9:18:43 Apreciado cliente Índice Gracias por haber comprado este producto. Antes de conectar, poner en marcha o ajustar este producto, lea este manual de instrucciones. Guárdelo para consultarlo en un futuro. Accesorios suministrados ...... 2 Alimentación ..................... 3 Escucha de CDs (Reproducción básica) .......... 4 Modos de reproducción ......... 5 Funciones de los botones ...... 6 ¡ADVERTENCIA! PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema. MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Aviso acerca de la batería recargable La batería ha sido designada como reciclable. Siga los reglamentos de reciclamiento locales. ¡ADVERTENCIA! RQT8544 ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. 2 NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE 42 PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. SL-SV590̲Spanish.indd 42 Escucha de la radio (SÓLO SINTONIZADOR FM) ...... 6 Conexión a otro equipo ......... 7 Advertencias/Mantenimiento/ Especificaciones/Elementos en pantalla .. 8 Guía para la solución de problemas ... 9 Accesorios suministrados Compruebe el embalaje para ver si contiene los accesorios siguientes.  1 par de auriculares estéreo  1 adaptador de CA Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 2005/12/28 9:20:48 HOLD (Bloqueo de funciones) Función de reanudación Alimentación Discos que se pueden reproducir CD-R/CD-RW Reanuda la reproducción desde el punto en que se detuvo por última vez. [La función de reanudación se cancela si se abre la tapa mientras la unidad está detenida (con la alimentación en posición ON). La función de reanudación también se cancela cuando se cambia el disco.] La función HOLD impide que los botones se puedan utilizar. Si mantiene activada la función HOLD, puede evitar que llegue alimentación eléctrica a la unidad, que se inicie la reproducción cuando la unidad esté parada y que se realicen otras operaciones por error. CD-DA CD de música disponible comercialmente (CD-DA) WMA WMA no se puede reproducir MP3 Tiempo de reproducción Dpágina 8, Especificaciones Para ahorrar energía cuando la unidad no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. Las pilas se pueden agotar si deja el adaptador de CA conectado tras finalizar la recarga. Cuando la recarga finaliza, desconecte el adaptador de CA de la unidad. Consumo de energía del adaptador de CA en modo de espera: 3,6 W La unidad entra en modo de espera cuando se conecta el adaptador de CA. El circuito primario siempre está “activo” cuando el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente. Utilización de pilas recargables (no incluidas) Cargue siempre las pilas en primer lugar Como medida de seguridad, esta unidad se ha fabricado de forma que no sea posible recargar pilas normales. Consulte a su distribuidor para obtener información detallada.  las pilas   Inserte en la dirección  Pulse para abrir la tapa. de las flechas. OPEN Recargue las pilas. Apague la unidad (Dpágina 4) antes de iniciar la recarga. Adaptador de CA Cierre bien la tapa de las pilas. DC IN No se puede recargar ningún otro tipo de pilas recargables/pilas secas. OPEN OPEN  Pulse la  OPEN pestaña firmemente y tire hacia arriba. Levante el lado izquierdo de la pila para extraerla. La recarga de las pilas tarda 3,5 ó 4,5 horas (6 horas como máximo). Las pilas recargables pueden recargarse aproximadamente 300 veces.  El indicador de las pilas “ ” se desplaza durante la recarga y desaparece cuando el proceso termina. Pilas secas (no incluidas) Inserte en la clavija DC IN. A la toma de corriente  Enchufe el adaptador de CA a la toma de corriente.  Puede recargar las pilas antes de que se descarguen completamente.  Coloque la tapa de las pilas de manera que quede bien cerrada y al mismo nivel que el compartimiento de pilas. Si se afloja, podría rayar los discos.  Extraiga las pilas recargables de la unidad si no las va a utilizar durante mucho tiempo. Adaptador de CA La unidad también funcionará cuando se utilice solamente el adaptador de CA. Conecte el adaptador de CA (Darriba). Indicador de pilas (Este indicador aparece cuando se enciende la unidad.)  Antes de empezar la reproducción, el nivel del indicador de pilas podría bajar temporalmente o parpadear aunque no se hayan agotado las pilas. El indicador se mostrará correctamente cuando se inicie la reproducción.  El nivel del indicador de pilas puede variar en función de si escucha un CD o la radio.  El indicador de pilas puede bajar momentáneamente al cambiar de CD a radio o viceversa. Se volverá a mostrar bien inmediatamente después. SL-SV590̲Spanish.indd 43 La unidad se apaga poco después de que el indicador empiece a parpadear. RQT8544 Después de desconectar el adaptador de CA, inserte dos pilas alcalinas “LR6, AA”. Insértelas del mismo modo que las pilas recargables (Darriba). 0005 - 05:22 Español Utilice solamente las siguientes pilas recargables Ni-Cd de Panasonic. P-3GAVE/2B (juego de 2 pilas) 3 43 2005/12/28 9:20:49 Escucha de CDs (Reproducción básica)  Pulse para abrir un disco y  Inserte cierre la tapa. OPEN la tapa del disco. MP3 y CD-DA indican limitaciones sólo en estos discos.  Extracción de un disco HOLD Desplace para cancelar cancelar HOLD. Compruebe que la tapa de las pilas esté bien cerrada. > Cable largo a la derecha Pulse para iniciar la reproducción de un disco. (Se enciende la unidad y se inicia la reproducción.) Número de Tiempo de reproducción pista actual transcurrido de la pista U VOL T ■ 010 - 00:01  MP3 Se enciende mientras se reproduce MP3 Pausa > Búsqueda Pulse. 011 - 51:52 Número de pistas Tiempo de reproducción total MP3 060-- 00:25 Número de álbumes Número de pistas RQT8544 (No aparece nada en la pantalla.) 44  Si se deja en modo de parada durante 10 minutos aproximadamente, la unidad se apaga automáticamente. SL-SV590̲Spanish.indd 44 (atrás)  Pulse. CD-DA  (adelante) Durante la reproducción, mantenga pulsado.  Sólo puede buscar en la pista actual, excepto en los modos de repetición de todas las pistas (Dpágina 5) y reproducción normal. Salto de álbum Durante la parada, pulse. 4  (adelante)  Pulse [] dos veces seguidas para saltar al principio de la pista anterior durante la reproducción.  No se puede utilizar [] para saltar a una pista anterior durante los modos de reproducción aleatoria y repetición aleatoria (Dpágina 5). Apagado ■ (VOL: Bajar VOL: Subir) (atrás)  Pulse. Parada CD-DA Si la clavija no está completamente insertada, el sonido puede interrumpirse. Pulse para ajustar el volumen. (0 a 25) Salto  Pulse de nuevo para reiniciar la reproducción. ■ Inserte la clavija completamente. (atrás)   MP3 (adelante) Hasta que aparezca el álbum que desee, mantenga pulsado. 030 - 00:10 Número de álbum Número de pistas del álbum 2005/12/28 9:20:49 Modos de reproducción MP3 y CD-DA indican limitaciones sólo en estos discos. Reproducción solamente de las pistas de un álbum (Modo de álbum) Lateral de la unidad principal PLAY MODE EQ MEMO > ■   17 Durante la reproducción o durante la pausa Cada vez que pulse 7 7 RND RND Repetición de Repetición una pista de todas las pistas Aleatoria Repetición aleatoria A7 B Repetición AB (Ddebajo) No se muestra nada (cancelado) Pulse para especificar el punto inicial (A). MEMO Pulse nuevamente para especificar el punto final (B).  Pulse el botón de parada o salto (Dpágina 4) para cancelar.  Si no especifica el punto B, éste se establecerá automáticamente en el final del disco. Cuando se alcanza este punto, se inicia la repetición del segmento. También se puede pulsar [MEMO] para especificar nuevamente un punto B. Reproducción únicamente de las pistas deseadas (Reproducción programada)  (atrás)   (adelante) Cuando la unidad está detenida, utilice [] CD-DA o [] para seleccionar el número de pista. Pulse para introducir el dato. Aparecerá después de pulsar [MEMO] MP3 - :01 030 - 00 Número de secuencia - :01 030 - 00 Número de pista  Para seleccionar otro álbum (Dpágina 4, Salto de álbum)  No puede seleccionar el modo de álbum durante la reproducción programada (Dizquierda). Nota sobre CD-R y CD-RW Para el formato CD-DA, utilice un disco de música y finalícelo  después de la grabación. Es posible que la unidad no pueda reproducir algunos discos debido al estado de la grabación.  Proceso realizado después de la grabación que permite a los reproductores de CD-R/CD-RW reproducir CD-R y CD-RW de audio. Reproducción de MP3 MP3: Método de compresión de datos con escasa pérdida de la calidad de sonido original.  Esta unidad es compatible con discos de múltiples sesiones, pero si los discos contienen muchas sesiones la reproducción tardará más en empezar. Para evitarlo, mantenga el menor número de sesiones posible.  Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante escritura de paquete.  Dependiendo de cómo haya creado los archivos MP3, tal vez no se puedan reproducir en el orden que los ha numerado o no se reproduzcan en absoluto.  No se pueden reproducir archivos WMA. Al crear archivos MP3 para reproducir en esta unidad Formatos de disco: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los formatos ampliados) CD-ROM drive 1 2 004track.mp3 005track.mp3 Pulse para reproducir. Para confirmar las pistas seleccionadas: Durante la reproducción, pulse [MEMO]. Para cancelar: Pulse []. (“M” desaparece.) SL-SV590̲Spanish.indd 45 Extensión 001track.mp3 (o .MP3) Hasta 32 caracteres 004album Número de pista 3 Repita los pasos a para programar hasta 20 pistas. > Prefijo con números de 3 dígitos en el orden de reproducción 001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3 002album - :01 030 - 00 Número de álbum Nombres de pistas y álbumes 001album 008track.MP3 009track.MP3 003album 4 006track.mp3 007track.MP3 Si crea un álbum como éste, puede que los archivos no se reproduzcan en el orden que los ha numerado. Los álbumes se reproducirán en el orden , , , . RQT8544   Número de secuencia No se muestra nada (cancelado) Español Especificación del segmento AB MEMO ALBUM MODE MP3 Limitaciones de la unidad MP3  No puede seleccionar “RND” y “AB” con MP3.  Cada vez que mantenga pulsado este botón (Sólo se reproducen las pistas del álbum deseado) Cambio del modo de reproducción PLAY MODE PLAY MODE 5 45 2005/12/28 9:20:50 Funciones de los botones MP3 y CD-DA indican limitaciones sólo en estos discos. Ubicación de los controles D Consulte la ilustración de la página 5. Cambio de la calidad de sonido/efectos de sonido Los ajustes de calidad de sonido y efectos de sonido se pueden combinar. Pulse [EQ] para establecer la calidad de sonido y, a continuación, mantenga pulsado [EQ] para establecer los efectos de sonido. (También se pueden ajustar los efectos de sonido en primer lugar.) Cambio de la calidad del sonido Cambio de los efectos de sonido EQ Durante la reproducción, cada vez que pulse H.BASS Añade bajos potentes Durante la reproducción, cada vez que mantiene pulsado EQ Campo de sonido de 3D 3D-1 Escucha de la radio (SÓLO SINTONIZADOR FM)  HOLD cancelar para encender la radio.  RADIO Pulse Pulse [OPR OFF] para apagar la radio. Desplace para cancelar HOLD. Lateral de la unidad principal RADIO FM MONO/ST  U T H.BASS realzado S-XBS Refuerza los graves S-XBST S-XBS realzado 3D-1 realzado 3D-2 MP3 RMTR Calidad de sonido más natural RMTR (remasterización digital): Puede regenerar la frecuencia de la señal perdida durante la compresión y restaurar prácticamente el sonido anterior a la compresión.  Si se selecciona 3D-1 o 3D-2, el volumen de sonido podría disminuir.  El efecto puede ser distinto según el tipo de música.  En función de las condiciones de grabación, el sonido podría interrumpirse al cambiar los ajustes EQ.  Si selecciona 3D-1 o 3D-2 y a continuación intenta reproducir un disco que contiene pistas en formato CD-ROM y formato CD-DA, se apreciará un breve ruido cuando el disco cambia de la reproducción de pistas en formato CD-ROM a la reproducción en formato CD-DA.  Si se ajusta RMTR cuando se reproduce MP3, el efecto queda cancelado en cuanto se reproduce la pista en formato CD-DA.  Al escuchar la radio, sólo se puede seleccionar S-XBS y S-XBS (Dderecha). Cambio del modo antisalto Durante la parada, cada vez que mantiene pulsado POS1 POS2 RQT8544 6 46  Mantenga pulsado para buscar rápidamente las emisoras.  “TUNED” aparece cuando se sintoniza una emisora.  Cuando aparece “M”, pulse [TUNE MODE] para cancelarlo. Pulse para ajustar el volumen. (0 a 25) (VOL: Bajar VOL: Subir) M FM FM 1 107.10 107.10 Recepción clara de una emisora FM Ajuste en “CITY” si la recepción es deficiente o si hay interferencias de otra emisora. CITY/NOR Modo antisalto realzado Resiste un máximo de 45 segundos de vibraciones Cada vez que mantenga pulsado No aparece nada (cancelado) CITY Selección de FM estéreo o monaural Ajuste en “MONO” cuando hay ruido durante la recepción FM. El sonido se convierte a monaural, pero el ruido se reduce. FM MONO/ST CD-DA La función antisalto (ANTI-SKIP SYSTEM) reduce o elimina los saltos causados por la vibración. El ajuste de tiempo para la memoria antisalto se puede cambiar. MEMO Modo de sonido realzado Resiste un máximo de 10 segundos de vibraciones U VOL T No aparece nada (Cancela el efecto de sonido) MP3 No aparece nada (Cancela la calidad de sonido) OPR OFF Pulse para seleccionar la emisora. (: Atrás : Adelante) H.BASST MEMO TUNE MODE EQ CITY/NOR Cada vez que pulse No aparece nada (estéreo) MONO Calidad de sonido EQ Cada vez que pulse S-XBS Refuerza los graves S-XBS realzado No aparece nada (cancelado) MP3 No se puede cambiar el tiempo de memoria para MP3. El tiempo máximo es de 100 segundos para MP3 grabado a 128 kbps. SL-SV590̲Spanish.indd 46  El efecto puede ser distinto según el tipo de música. 2005/12/28 9:20:53 Almacenamiento de emisoras en memoria/Escucha de una emisora memorizada Almacenamiento de emisoras en memoria  TUNE MODE Pulse para que 1 aparezca “M”.  Realice los pasos siguientes en 10 segundos. MEMO Pulse.  (atrás) U T Borrado de una emisora memorizada: M FM 107.10 FM M 1 98.00 Pulse para seleccionar la frecuencia. (adelante)  Mantenga pulsado para buscar rápidamente las emisoras. MEMO  U T (adelante) M MEMO  Pulse para seleccionar el número de memoria. Pulse para almacenar la emisora. El número de frecuencia parpadea.   MEMO MEMO Mantenga pulsado hasta que “- - - -” parpadee. Pulse. M 1 FM - -.- - Para obtener una buena recepción El cable de los auriculares es al mismo tiempo la antena de FM, por lo que es preciso extenderlo en lugar de dejarlo enrollado. Repita los pasos a para programar hasta 20 emisoras. Escucha de una emisora memorizada  Realice el paso  para el “Almacenamiento de emisoras en memoria” (Darriba).  (atrás) U T U VOL T SL-SV590̲Spanish.indd 47 (subir) Pulse para ajustar el volumen. Unidad principal Cable de audio (no incluido)  No se puede utilizar un cable óptico. Sistema de audio A los terminales CD o AUX Cuando conecte la unidad a otro equipo, ajuste el volumen entre 10 y 15 y, a continuación, utilice el control de volumen del otro equipo para establecer el volumen. RQT8544  Mantenga pulsado para cambiar rápidamente.  “TUNED” aparece cuando se sintoniza una emisora. (bajar) Conexión a otro equipo Antes de realizar la conexión, apague esta unidad y el otro equipo. Introduzca completamente las clavijas. (Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo) (adelante) Pulse para seleccionar la emisora memorizada.   Mantenga pulsado para cambiar rápidamente.  Realice los pasos siguientes en 10 segundos.  MEMO Pulse. FM 1 107.10  Mantenga pulsado para cambiar rápidamente.  Pulse para seleccionar la emisora memorizada que desee borrar. Español (atrás) Pulse.  Realice el paso  para el “Almacenamiento de emisoras en memoria” (Dizquierda).  (atrás) U T (adelante) 7 47 2005/12/28 9:20:53 Advertencias  No exponga la unidad a la luz solar directa ni al calor procedente, por ejemplo, de aparatos de calefacción, ya que la unidad podría dañarse.  Deje de utilizar la unidad si tiene molestias con los auriculares o cualquier otra pieza que entre en contacto directamente con su piel. El uso continuado bajo estas condiciones puede causar irritaciones u otras reacciones alérgicas. Pilas  No pele la cubierta de las pilas ni utilice pilas cuya cubierta haya sido pelada.  Alinee correctamente los polos  y  cuando inserte las pilas.  No mezcle pilas de tipos diferentes ni pilas viejas y nuevas.  Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.  No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excesivo.  No intente cargar pilas secas.  Cuando transporte pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de no poner junto a ellas objetos metálicos como, por ejemplo, collares. El contacto de las pilas con metales puede causar un cortocircuito que, a su vez, podría originar un incendio. Escucha  No escuche la reproducción por los auriculares teniendo éstos el volumen muy alto. Los expertos en audición aconsejan no escuchar el sonido alto durante mucho tiempo de forma continua.  Si nota un silbido en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar la unidad.  No utilice la unidad mientras conduce un vehículo motorizado. Puede crear un peligro para el tráfico y además es ilegal en muchos países.  Deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar temporalmente la unidad en situaciones potencialmente peligrosas.  Aunque los auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para percibir los sonidos exteriores, no suba el volumen de la unidad hasta el punto que no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor. CDs  No utilice CDs de formas irregulares.  No utilice CDs que no cumplan con las especificaciones.  No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.  No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale por debajo de las mismas. RQT8544 8 Mantenimiento Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco.  No utilice nunca alcohol, disolvente de pintura o bencina para limpiar esta unidad.  Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea las instrucciones suministradas con el paño. 48 SL-SV590̲Spanish.indd 48 Especificaciones Tiempo de reproducción En funcionamiento sobre una superficie estable y plana a 25 C, todos los efectos de calidad de sonido cancelados , función HOLD activada, antisalto activado en POS 1 (CD-DA) y velocidad de bits recomendada (MP3: 128 kbps). Los tiempos de reproducción se indican en horas y son aproximados.  El tiempo de reproducción puede ser inferior dependiendo de las condiciones de funcionamiento.  El tiempo de reproducción puede reducirse considerablemente cuando se reproduce un disco CD-RW. Pilas utilizadas MP3 CD-DA 2 alkaline batteries (LR6) 75 33 2 pilas recargables opcionales(P-3GAVE/2B) 33 15 Radio (frecuencia FM) 33 15  Cuando están completamente recargadas. Sección CD Sección de radio (FM) Tiempo de recarga De 3,5 a 4,5 horas aproximadamente Audio (CD-DA) Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Nº de canales: 2 (izquierdo y derecho, estéreo) Respuesta de frecuencia: 20 Hz to 20,000 Hz (0,5 dB a 7,0 dB) Nivel de salida de auriculares: RMS máx. 6,5 mW6,5 mW/ 16  (ajustable) Lector Fuente de luz: Láser semiconductor Longitud de onda: 795 nm MP3 Velocidades de bit admitidas (Admite velocidades de bit variables): 32 kbps a 320 kbps (Se recomiendan 128 kbps) Frecuencia de muestreo admitida: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz Número máximo de elementos (número total de álbumes y pistas): 999 (suma total de álbumes): 500 Niveles máximos de álbum: 100 Frecuencia Frecuencia de radio: 87,50 MHz a 108,00 MHz (pasos de 0,05 MHz) General Alimentación: Entrada de CC (mediante adaptador de CA incluido): CC 4,5 V Entrada de adaptador de CA: CA de 220 a 230 V 50/60 Hz Consumo: Con adaptador de CA (MP3/CD-DA/RADIO): 4 W/4 W/3,7 W Recarga: 5,8 W Dimensiones (AnchoAltoLargo): 138,6 mm24,4 mm138,6 mm Peso: 220 g (con pilas) 173 g (sin pilas) Margen de temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Margen de temperatura de recarga: 5 C a 40 C Consumo de energía del adaptador de CA en modo de espera: 3,6 W Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. Elementos en pantalla      HOLD está activado y los botones no funcionan. Cancele HOLD (Dpágina 4).  No ha insertado un disco ono lo ha insertado correctamente.  Ha insertado un disco que no puede reproducirse en esta unidad. La tapa del disco está abierta. El programa ya contiene 20 pistas. Lectura de archivos MP3. 2005/12/28 9:20:54 Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, realice las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con su distribuidor. No se puede buscar en las pistas. No se puede especificar el punto A o el B. No se puede cambiar el modo antisalto. La remasterización digital no funciona. No es posible saltar álbumes. La recepción de la radio es ruidosa. La frecuencia AM no se puede escuchar. No se puede recargar. El adaptador de CA se caliente durante la recarga. Las pilas tardan mucho en recargarse. El tiempo de reproducción es corto tras la recarga.  El modo de reproducción aleatoria puede estar activado (Dpágina 5).  La función de reanudación (Dpágina 3) está activada. La función de reanudación se cancela si se abre la tapa mientras la unidad está detenida (con la alimentación en posición ON). No puede buscar en un disco que tenga archivos MP3. Es posible que no pueda especificar el punto A o el B al final del disco. Si pulsa [] o [] antes que [MEMO] no podrá cambiar el modo. El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de grabación del disco MP3. Durante la reproducción no puede saltar del último al primer álbum o viceversa. Aleje la unidad del televisor y otros sintonizadores. Esta unidad sólo admite un sintonizador FM.  Utilice las pilas de Ni-cd recargables especificadas (P-3GAVE/2B).  Deberá introducir dos pilas antes de poder recargarlas.  La unidad debe estar apagada para poder recargar las pilas. Esto es normal. En algunas circunstancias, las pilas pueden tardar hasta 6 horas en recargarse.  Las pilas se pueden agotar si deja el adaptador de CA conectado tras finalizar la recarga (Dpágina 3).  Si el tiempo de reproducción es demasiado breve a pesar de recargar completamente las pilas, éstas habrán sobrepasado su vida útil. (Las pilas recargables pueden recargarse unas 300 veces.) Compre pilas de Ni-cd recargables nuevas (P-3GAVE/2B).  Esto puede ocurrir la primera vez que cargue las pilas o si no las ha utilizado durante mucho tiempo. El tiempo de reproducción debería restaurarse después de unas cuantas recargas. El indicador de pilas  El indicador no aparece cuando está conectado el adaptador de CA.  El indicador puede que no aparezca correctamente en determinadas no se muestra o no circunstancias. aparece correctamente. La unidad deja de Desconecte y luego vuelva a conectar todas las fuentes de alimentación funcionar. (pilas y adaptador de CA). Se corta la Si conecta o desconecta el adaptador de CA, la alimentación se corta alimentación. aunque la unidad tenga pilas insertadas. RQT8544 SL-SV590̲Spanish.indd 49 La reproducción no empieza desde la primera pista. Español No se puede reproducir.  HOLD está activado y los botones no funcionan. Cancele HOLD (Dpágina 4).  Las pilas podrían estar agotadas (Dpágina 3).  El disco no está bien colocado.  El disco está rayado o sucio. (Las pistas pueden saltarse, particularmente con los discos MP3.)  Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y vuelva a intentarlo.  La lente está sucia: límpiela con un soplador (producto recomendado: SZZP1038C). No utilice un limpiador de lentes de CD. Si la lente tiene huellas dactilares, límpiela pasando un trozo de algodón.  Saque la clavija y vuelva a introducirla completamente.  La unidad tal vez no pueda leer correctamente una pista si recibe fuertes sacudidas mientras lee los discos.  Si no hay datos entre sesiones en un disco de múltiples sesiones, puede que la reproducción no sea posible.  Si un archivo MP3 contiene una gran cantidad de datos JPEG, etc., puede que el sonido no se emita y la reproducción resulte imposible.  Si el disco contiene datos con formatos diferentes, puede que el sonido no se emita y la reproducción resulte imposible.  Si un disco con formato CD-ROM contiene archivos MP3 y archivos que no son MP3, sólo se reproducirán los archivos MP3. No hay sonido o hay  Asegúrese de que las clavijas estén firmemente insertadas. mucho ruido.  Frote las clavijas con un paño limpio.  El disco está rayado o sucio.  Puede que el sonido se interrumpa o se produzcan ruidos si la calidad de la grabación del disco (CD-R/CD-RW) es deficiente.  El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y el sonido se interrumpe si se producen repetidas sacudidas.  Aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. Esta unidad puede recibir interferencias de radio causadas por teléfonos móviles en funcionamiento. El disco se para y El disco se detiene y empieza a girar para ahorrar energía. se inicia durante la reproducción. Se oyen sonidos de Se oye algún sonido cuando se obtiene acceso a un disco o cuando el funcionamiento de la disco empieza a girar. unidad. La reproducción no se  Esto nofunciona durante la reproducción aleatoria. reanuda desde el último  Puede que no funcione correctamente en determinadas punto donde se detuvo. circunstancias. 9 49 2005/12/28 9:20:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic SLSV590 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario