CT48-8A EU

Wacker Neuson CT48-8A EU Parts Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wacker Neuson CT48-8A EU Parts Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT 48-8A EU
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620837 - 204
3
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
57
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
58
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
60
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
62
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
64
Piston
Kolben
Pistón
Piston
66
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
68
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
70
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
72
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
74
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
76
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
78
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
80
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
82
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CT 48-8A EU
Indice
Table des matières
6
0620837 - 204
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
84
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
87
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
88
Weight Kit
Ballastsatz
Juego-pesos
Jeu-poids
90
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
92
CT 48-8A EU
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620837 - 204
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157105 1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
48
2
5000192747
1
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
8hp
3 0158968 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4 0158969 1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de courroie
23 0074018 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
24 0157049 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
26 0161463 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
A28
36 0158776 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37 0192651 1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
49 0158865 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50 0026169 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 3/4in
25Nm/18ft.lbs
51 0164753 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 1-1/4in
52 0011486 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
DIN 933
53 0012356 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
54 0011456 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
56 0034837 4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 30
30Nm/22ft.lbs
DIN 7991
68 0033198 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
69 0010373 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
70 1005118 1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
71 0165402 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0.45 x 1.50 x
0.18
73 0010621 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
76 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
78 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
79 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
25Nm/18ft.lbs
DIN985
81 0160866 1
Deflector
Leitblech
Deflector
Déflecteur
CT 48-8A EU
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
0620837 - 204
11
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT 48-8A EU
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
0620837 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0181872 1
Spider Kit
Satz-Gelenkkreuz
Juego-Araña
Jeu-Croisillon
9 0165529 1
Blade lift ring
Scheibenhubring
Cubo levantador de la paleta
Moyeu de levage de la lame
10 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11 0174722 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
12 0153286 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13 0160848 4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14 0160803 4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
27 0074526 1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
28 0118623 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41 2004705 4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
43 0073567 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44 0154831 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45 0025660 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47 0077256 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55 0011457 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
57 0117969 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
41Nm/30ft.lbs
DIN 931
59 0174692 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
62 0157054 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
25Nm/18ft.lbs
64 0151126 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
65 0074985 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
67 0010374 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
72 0073457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88 0043180 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN 471
94 0079641 1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
48in
CT 48-8A EU
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0620837 - 204
15
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT 48-8A EU
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
16
0620837 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
95 0179118 4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
188 0084896 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4 DIN 7349
189 0179359 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
CT 48-8A EU
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0620837 - 204
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163432 1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
5 0163904 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
6 0150977 1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
7 0158801 1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
18 0154001 1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19 0163928 1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20 0178901 1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21 0164302 1
Shoe-brake
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
22 0164303 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
29 0154888 3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30 0163937 1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32 0160130 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33 0160131 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34 0160110 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35 0154887 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38 0117044 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
S8
39 0116134 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
54 0011456 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
63 2005946 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
82 0158850 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
83 0158852 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
86 0151055 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70 DIN 6880
87 2001815 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arret
30 x 1,5 DIN471
89 0159437 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
90 0163938 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
CT 48-8A EU
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0620837 - 204
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
91 0164360 1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
118 0163710 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT 48-8A EU
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0620837 - 204
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074018 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
2 0074025 2
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M8 x 12
3 0154292 1
Centrifugal clutch plate
Kupplungsplatte
Placa del embrague
Plateau de l'embrayage
4 0074023 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0074021 4
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
6 0110905 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
7 0074026 1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
8 0161975 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
CT 48-8A EU
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
0620837 - 204
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
95 0222086 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
96 0178741 1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
97 0178735 1
Label sheet-engine EU
Aufkleberblatt-motor EU
Hoja de calcomanias-motor EU
Feuille d'autocollants-moteurEU
114 0159115 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
191 0177668 1
Label-CT48
Aufkleber-CT48
Calcomania-CT48
Autocollant-CT48
CT 48-8A EU
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620837 - 204
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169990 1
Handle-Centrifugal
Griff mit Fliehkraftschalter
Manija con interruptor centrífugo
Poignée avec automate tachymétrique
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0163865 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 DIN 6799
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489 1
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
S3
21 0011570 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
S2
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
26 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
33 0162824 1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
CT 48-8A EU
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclinaison Twist et autom
0620837 - 204
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169987 1
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison
Twist
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 DIN 6799
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489 3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
S2
21 0011572 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
S2
22 0011570 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
26 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
CT 48-8A EU
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison Twist
0620837 - 204
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169988 1
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twis
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 DIN 6799
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489 3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
21 0011572 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
26 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
CT 48-8A EU
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
0620837 - 204
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
60 0170007 1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61 0164205 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75 0165463 1
Folding Twist Pitch Trowel Handle
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twis
CT 48-8A EU
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
0620837 - 204
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170008 1
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclin
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 DIN 6799
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
S3
21 0011570 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
S2
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
26 0010620 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
CT 48-8A EU
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
0620837 - 204
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170009 1
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande
d'inclinaison Twis
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 DIN 6799
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
S3
21 0011570 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
S2
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
26 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
CT 48-8A EU
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twis
0620837 - 204
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170006 1
Handle-Folding, Pro-Shift®
Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza con control Pro-Shift®
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Pro-
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0162972 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
26 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
42 0111610 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44 0011456 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
45 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
46 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
16Nm/12ft.lbs
47 0155125 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
16Nm/12ft.lbs
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
CT 48-8A EU
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
0620837 - 204
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 0163395 1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53 0164077 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54 0163457 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
60 0169989 1
Handle-folding, Pro-Shift®, lower
Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,
Unterteil
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,
inferior
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Pro-
61 0164205 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75 0165466 1
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel
Handle
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift®
Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control
Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclin
CT 48-8A EU
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
0620837 - 204
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170005 1
Handle-Pro-Shift®
Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija con control Pro-Shift®
Poignée avec commande d'inclinaison
Pro-Shift®
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0162972 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
42 0111610 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43 0163959 1
Block
Block
Bloque
Bloc
44 0011456 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
45 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
46 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
16Nm/12ft.lbs
47 0155125 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
16Nm/12ft.lbs
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
CT 48-8A EU
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-
0620837 - 204
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 0163395 1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53 0164077 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
S3
54 0163457 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
75 0165467 1
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift®
Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
CT 48-8A EU
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-
0620837 - 204
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000353
1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
2 0110602 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0074648 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
4 0074660 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
6
5200000466
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
8 0074645 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
10
5200000468
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0074651 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 127
12 0125833 2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8 x 32
13 0074657 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0074652 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
12 x 20
15 0074647 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
16 0158498 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
BPR5ES (NGK)
16 0150914 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
16 0162697 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
W16EPR-U
(DENSO)
17
5100000355
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
18
5200000467
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
CT 48-8A EU
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
0620837 - 204
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100000349
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0217498 1
Crankcase cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Cubierta da la caja de manivela cpl.
Couvercle carter de manivelle cpl.
4 0162646 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
5 0217482 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
6 0162647 2
Oil filler gasket
Dichtung-Ölfüller
Junta de aceite
Joint d'huile
7 0081669 1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
8 0151030 2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
9 0081661 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
10 0074634 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
11 0074632 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
12 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13 0081617 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
8 x 12
14 0217495 1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
25x41x6
15 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
16 0074629 7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
17 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
18 0071700 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement a billes
CT 48-8A EU
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
0620837 - 204
63
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
CT 48-8A EU
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
64
0620837 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0217479 1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigüenal cpl.
Vilebrequin cpl.
7 0081667 1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
8 0074672 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
9 0074686 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6.3 x 6.3 x 43
10 0084646 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
CT 48-8A EU
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
0620837 - 204
65
Piston
Kolben
CT 48-8A EU
Pistón
Piston
66
0620837 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000357
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
4 0217477 1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela cpl.
Bielle cpl.
4 0217478 1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
0,25
5 0075807 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
6 0081994 2
Retaining ring
Drahtsprengring
Anillo de retención
Anneau de retenue
CT 48-8A EU
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0620837 - 204
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151750 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2
5100000378
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0217480 2
Push rod
Schubstange
Varilla de empuje
Poussoir
4 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
6 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5100000381
1
Intake valve
Einlassventil
Válvula de admisión
Soupape dadmission
9
5100000383
1
Valve
Auspuffventil
Válvula
Soupape
10 0217481 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11
5200000495
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
13 0074659 1
Valve spring seat
Ventilfedersitz
Asiento del resorte de válvula
Siège de ressort de soupape
15
5200000543
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
8M
17 0070984 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
CT 48-8A EU
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
0620837 - 204
69
Starter cpl.
Starter kpl.
CT 48-8A EU
Arrancador compl.
Démarreur compl.
70
0620837 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000424
1
Starter cpl.
Anlasser kpl.
Arrancador cpl.
Démarreur cpl.
2 0116300 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3 0081644 1
Starter pulley
Seilscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4 0081645 2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
5 0081646 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0081647 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0081648 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0081649 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
10 0151037 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
11 0081658 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0158458 3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
6 x 10
13
5200000499
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
14
5200000500
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
CT 48-8A EU
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
0620837 - 204
71
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
CT 48-8A EU
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
78
0620837 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081764 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
2 0071083 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
3
5100000399
1
Tank cpl.
Benzintank kpl.
Tanque cpl.
Réservoir cpl.
7 0217460 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8 0209770 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9 0217453 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
11 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
12
5100000454
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau a essence
13 0074738 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
14 0208617 2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
15 0151846 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 50
CT 48-8A EU
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
0620837 - 204
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074673 1
Fan Motor
Lüftermotor
Ventilador Motor
Ventilateur Moteur
2 0081651 1
Carrier pot
Mitnehmertopf
Tambor de arrastre
Tôle d'entrainement
5
5100000432
1
Fly wheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante cpl.
Volant cpl.
8 0081613 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
CT 48-8A EU
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
0620837 - 204
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000588
1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
4 0217491 1
Spark plug cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
8 0081611 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11
5100000434
1
Wire Harnes cpl.
Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.
Harnais de Câbles cpl.
17 0070966 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
CT 48-8A EU
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
0620837 - 204
83
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
CT 48-8A EU
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
84
0620837 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0074735 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca de regulador
Levier régulateur
3 0074733 1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
4 0074731 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
5 0074732 1
Spring
Rückholfeder
Resorte
Ressort
8
5100000391
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
11 0074729 1
Control lever
Betätigungshebel
Palanca de accionamiento
Levier de manoeuvre
12 0071668 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 0074726 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0071062 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
15 0071064 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
16
5100000393
1
Regulating plate
Reglerplatte
Placa del regulador
Plaque de régulateur
17 0054088 1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
18 0074730 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
21 0053990 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
22
5200000457
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24 0072782 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
27 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
28 0074728 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 28
30 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
CT 48-8A EU
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
0620837 - 204
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160978 1
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
2 0159028 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
48
3 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
4 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
CT 48-8A EU
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
0620837 - 204
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162865 1
Weight kit
Ballastsatz
Juego-pesos
Jeu-poids
2 0160862 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0162866 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
CT 48-8A EU
Weight Kit
Ballastsatz
Juego-pesos
Jeu-poids
0620837 - 204
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0164262 1
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
48in
2 0163404 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
48in
3 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
4 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
CT 48-8A EU
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
0620837 - 204
93
/