Wacker Neuson AR 26/6/042 cs Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson AR 26/6/042 cs es un vibrador externo que se utiliza para compactar hormigón en encofrado. Impulsado por un motor eléctrico, genera vibraciones que ayudan a eliminar el aire atrapado en el hormigón y a mejorar su resistencia. Es ideal para su uso en espacios reducidos, gracias a su diseño compacto y ligero. AR 26/6/042 cs se puede utilizar en una variedad de aplicaciones, incluyendo la construcción de carreteras, puentes y edificios.

Wacker Neuson AR 26/6/042 cs es un vibrador externo que se utiliza para compactar hormigón en encofrado. Impulsado por un motor eléctrico, genera vibraciones que ayudan a eliminar el aire atrapado en el hormigón y a mejorar su resistencia. Es ideal para su uso en espacios reducidos, gracias a su diseño compacto y ligero. AR 26/6/042 cs se puede utilizar en una variedad de aplicaciones, incluyendo la construcción de carreteras, puentes y edificios.

www.wackerneuson.com
5100003940 101
04.2018
External Vibrators
Außenvibratoren
Vibradores Externos
Vibrateurs externes
AR 26/6/042 cs
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
AR 26/6/042 cs
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100003940 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
AR 26/6/042 cs
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100003940 - 101
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
8
Switch box with Electric wire
Schaltergehäuse mit Kabel
Carcasa del interruptor de Cable eléctrico
Carter d'interrupteur avec
10
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
13
Accessories - Fastening Clamp SV4
Zubehör - Spannklammer SV4
Accesorios - Garra de Sujeción SV4
Accessoires - Agrafe de
14
Wrench
Halteschlüssel
Llave
Clé
16
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
18
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
20
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
22
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
24
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
26
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
28
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
30
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
32
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
34
AR 26/6/042 cs
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100003940 - 101
5
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
36
Clamping device SV 43
Spannvorrichtung SV 43
Dispostitivo de fijación SV 43
Dispositif de fixation SV 43
38
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV 53
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
40
Cable bushing
Knickschutztülle
Manguito
Passe câble
42
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
AR 26/6/042 cs
Indice
Table des matières
6
5100003940 - 101
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
AR 26/6/042 cs
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
8
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2
5100003121
1
Motor armature cpl.
Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.
Rotor cpl.
3
5100003631
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
15,8x21,8x0,2
4
5100004449
2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
5
5100003117
2
Bearing bracket
Lagerschild
Placa de cojinete
Bride palier
6 0033351 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14 x 1,5 ISO8675
7 0127791 10
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
9
5100002201
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
89,00x2,50
10
5100001529
2
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
11 0095509 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
2.6Nm/2ft.lbs
DIN6912
13
5100043358
1
Cable bushing
Knickschutztülle
Manguito
Passe câble
14
5100002084
1
Screw connection
Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
15 0106220 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
16 0209458 3
Disc
Scheibe
Disco
Disque
4
17 0010872 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO4032
18
5100003596
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19
5100003534
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
20 0200931 4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M5 x 10 ISO10642
22 0219173 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
23
5100039506
1
Switch box with Electric wire
Schaltergehäuse mit Kabel
Carcasa del interruptor de Cable eléctrico
Carter d'interrupteur avec
AR 26/6/042 cs
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
5100003940 - 101
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100039505
1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
2
5100039503
1
Cable
Verbindungskabel
Cable
Câble
3
5100010826
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
4
5000202101
1
5 0106220 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
6
5100010952
2
Plug
Dichtstopfen
Tapón
Bouchon
7 0203578 2
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
18x15x0,8
8 0203576 2
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
M20x1,5
9
5100010827
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5100011010
8
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
5x12
11
5100005463
2
Grommet
Gummitülle
Ojal
Passe-fil
12 2007121 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
13 0021201 1
CEE-plug
CEE-Stecker
Enchufe CEE
Fiche CEE
32A 42V
AR 26/6/042 cs
Switch box with Electric wire
Schaltergehäuse mit Kabel
Carcasa del interruptor de Cable eléctrico
Carter d'interrupteur avec
5100003940 - 101
11
Accessories - Fastening Clamp SV4
Zubehör - Spannklammer SV4
AR 26/6/042 cs
Accesorios - Garra de Sujeción SV4
Accessoires - Agrafe de
14
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0201173 1
Fastening Clamp
Spannklammer
Garra de Sujeción
Agrafe de Serrage
5 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
6 0208842 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
7 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
9 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
10 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
15 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
16 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
AR 26/6/042 cs
Accessories - Fastening Clamp SV4
Zubehör - Spannklammer SV4
Accesorios - Garra de Sujeción SV4
Accessoires - Agrafe de
5100003940 - 101
15
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
AR 26/6/042 cs
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
18
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202910 1
Fastening Clamp
Spannklammer
Garra de Sujeción
Agrafe de Serrage
5 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
6 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
7 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
9 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
10 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
15 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
17 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
AR 26/6/042 cs
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
5100003940 - 101
19
Plate
Befestigungsplatte
AR 26/6/042 cs
Chapa de fijación
Tôle
20
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206613 1
Plate
Grundplatte
Chapa de fijación
Tôle
AR 26/6/042 cs
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
5100003940 - 101
21
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
AR 26/6/042 cs
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
22
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205044 1
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
4 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
5 0128144 2
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
7 0206837 4
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M10x 40 ISO10642
8 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
11 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
14 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
AR 26/6/042 cs
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
5100003940 - 101
23
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
AR 26/6/042 cs
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
24
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205524 1
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
3 0011326 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
DIN931
4 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
AR 26/6/042 cs
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
5100003940 - 101
25
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
AR 26/6/042 cs
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
26
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206720 1
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
7 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
8 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
9 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
10 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
11 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
16 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
17 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
AR 26/6/042 cs
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
5100003940 - 101
27
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
AR 26/6/042 cs
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
28
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211422 1
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
2 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
3 0206837 4
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M10x 40 ISO10642
4 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
14 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
AR 26/6/042 cs
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
5100003940 - 101
29
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
AR 26/6/042 cs
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
30
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0210410 1
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
2 0210419 1
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
3 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
4 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
14 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
AR 26/6/042 cs
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
5100003940 - 101
31
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
AR 26/6/042 cs
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
32
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0218140 1
Attachment adapter
Wechseladapter
Adaptador de sujeción
Attachment adapter
3 0218138 1
Base plate
Grundplatte
Placa base
Plaque de base
4 0211885 2
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
5 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
6 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
7 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
AR 26/6/042 cs
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
5100003940 - 101
33
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
AR 26/6/042 cs
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
34
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0218140 1
Attachment adapter
Wechseladapter
Adaptador de sujeción
Attachment adapter
4 0218139 1
Base plate
Grundplatte
Placa base
Plaque de base
5 0211885 2
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
6 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
7 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
8 0207193 2
Angle cpl.
Winkel kpl.
Ángulo cpl.
Coude cpl.
9 0011324 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 70
49Nm/36ft.lbs
DIN931
10 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
AR 26/6/042 cs
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
5100003940 - 101
35
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
AR 26/6/042 cs
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
36
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211925 1
Fastening Clamp SV55
Spannklammer
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
2 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
3 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
4 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
5 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
6 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
7 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
8 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
AR 26/6/042 cs
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
5100003940 - 101
37
Clamping device SV 43
Spannvorrichtung SV 43
AR 26/6/042 cs
Dispostitivo de fijación SV 43
Dispositif de fixation SV 43
38
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211419 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
2 0211420 2
Angle
Winkel
Angulo
Angle
3 0011329 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4014
4 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
6 0211418 1
Clamping device SV43
Spannvorrichtung SV43
Dispostitivo de fijación SV43
Dispositif de fixation SV43
AR 26/6/042 cs
Clamping device SV 43
Spannvorrichtung SV 43
Dispostitivo de fijación SV 43
Dispositif de fixation SV 43
5100003940 - 101
39
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV 53
AR 26/6/042 cs
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
40
5100003940 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0215068 2
Clamping block
Backe
Bloque de sujectión
Cale
2 0219199 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
4 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
5 0213063 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0213069 2
Locking pin
Klappstecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
5x32x32
7 0215072 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3x 30 ISO8752
8 0213070 1
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
9 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
10 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
11 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
14 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
AR 26/6/042 cs
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV 53
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
5100003940 - 101
41

Transcripción de documentos

5100003940 101 04.2018 External Vibrators Außenvibratoren Vibradores Externos Vibrateurs externes AR 26/6/042 cs Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación AR 26/6/042 cs A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100003940 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras AR 26/6/042 cs Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100003940 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières AR 26/6/042 cs External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. 8 Switch box with Electric wire Schaltergehäuse mit Kabel Carcasa del interruptor de Cable eléctrico Carter d'interrupteur avec 10 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 13 Accessories - Fastening Clamp SV4 Zubehör - Spannklammer SV4 Accesorios - Garra de Sujeción SV4 Accessoires - Agrafe de 14 Wrench Halteschlüssel Llave Clé 16 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 18 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle 20 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 22 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 24 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L 26 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 28 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 30 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 32 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 34 5100003940 - 101 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières AR 26/6/042 cs Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 36 Clamping device SV 43 Spannvorrichtung SV 43 Dispostitivo de fijación SV 43 Dispositif de fixation SV 43 38 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV 53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 40 Cable bushing Knickschutztülle Manguito Passe câble 42 6 5100003940 - 101 External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. AR 26/6/042 cs 8 5100003940 - 101 External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0010621 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100003121 1 Motor armature cpl. Motorläufer kpl. Inducido del motor cpl. Rotor cpl. 3 5100003631 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 4 5100004449 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 5 5100003117 2 Bearing bracket Lagerschild Placa de cojinete Bride palier 6 0033351 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 0127791 10 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 9 5100002201 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 10 5100001529 2 Cover Haube Tapa Couvercle 11 0095509 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 13 5100043358 1 Cable bushing Knickschutztülle Manguito Passe câble 14 5100002084 1 Screw connection Kabelverschraubung Atornilladura de cable Raccord à vis 15 0106220 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 16 0209458 3 Disc Scheibe Disco Disque 4 17 0010872 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 ISO4032 18 5100003596 1 Gasket Dichtung Junta Joint 19 5100003534 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 20 0200931 4 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M5 x 10 ISO10642 22 0219173 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 23 1 Switch box with Electric wire Schaltergehäuse mit Kabel Carcasa del interruptor de Cable eléctrico Carter d'interrupteur avec 5100039506 5100003940 - 101 9 15,8x21,8x0,2 M14 x 1,5 ISO8675 89,00x2,50 M5 x 12 DIN6912 2.6Nm/2ft.lbs AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100039505 2 Switch box with Electric wire Schaltergehäuse mit Kabel Carcasa del interruptor de Cable eléctrico Carter d'interrupteur avec Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 5100039503 1 Cable Verbindungskabel Cable Câble 3 5100010826 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 4 5000202101 1 5 0106220 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 6 5100010952 2 Plug Dichtstopfen Tapón Bouchon 7 0203578 2 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 18x15x0,8 8 0203576 2 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression M20x1,5 9 5100010827 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 5100011010 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 11 5100005463 2 Grommet Gummitülle Ojal Passe-fil 12 2007121 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 13 0021201 1 CEE-plug CEE-Stecker Enchufe CEE Fiche CEE 5100003940 - 101 11 5x12 32A 42V Accessories - Fastening Clamp SV4 Zubehör - Spannklammer SV4 Accesorios - Garra de Sujeción SV4 Accessoires - Agrafe de AR 26/6/042 cs 14 5100003940 - 101 Accessories - Fastening Clamp SV4 Zubehör - Spannklammer SV4 Accesorios - Garra de Sujeción SV4 Accessoires - Agrafe de AR 26/6/042 cs Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 15 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 16 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0201173 1 Fastening Clamp Spannklammer Garra de Sujeción Agrafe de Serrage 5 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 6 0208842 1 Collar Hülse Collar Douille 7 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 9 0011438 4 10 0010883 5100003940 - 101 15 49Nm/36ft.lbs Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 AR 26/6/042 cs 18 5100003940 - 101 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 AR 26/6/042 cs Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 15 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 17 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0202910 1 Fastening Clamp Spannklammer Garra de Sujeción Agrafe de Serrage 5 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 6 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 7 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 9 0011438 4 10 0010883 5100003940 - 101 19 49Nm/36ft.lbs Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle AR 26/6/042 cs 20 5100003940 - 101 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0206613 1 Plate Grundplatte Chapa de fijación Tôle 5100003940 - 101 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 AR 26/6/042 cs 22 5100003940 - 101 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0205044 1 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 4 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 5 0128144 2 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 7 0206837 4 Countersunk bolt Senkschraube Tornillo avellanado Vis à tête fraisée 8 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 11 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 14 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100003940 - 101 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN2093 M10x 40 ISO10642 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 AR 26/6/042 cs 24 5100003940 - 101 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0205524 1 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 3 0011326 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 5100003940 - 101 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 80 DIN931 49Nm/36ft.lbs Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L AR 26/6/042 cs 26 5100003940 - 101 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0206720 1 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L 7 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 8 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 9 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 10 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 11 0010883 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 16 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 17 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation 5100003940 - 101 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN2093 M10 x 35 DIN933 49Nm/36ft.lbs Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 AR 26/6/042 cs 28 5100003940 - 101 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0211422 1 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 2 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 3 0206837 4 Countersunk bolt Senkschraube Tornillo avellanado Vis à tête fraisée 4 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 14 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100003940 - 101 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10x 40 ISO10642 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 AR 26/6/042 cs 30 5100003940 - 101 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0210410 1 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 2 0210419 1 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 3 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 0010883 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 14 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100003940 - 101 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 35 DIN933 49Nm/36ft.lbs Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 AR 26/6/042 cs 32 5100003940 - 101 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0218140 1 Attachment adapter Wechseladapter Adaptador de sujeción Attachment adapter 3 0218138 1 Base plate Grundplatte Placa base Plaque de base 4 0211885 2 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 5 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 6 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 7 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100003940 - 101 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 AR 26/6/042 cs 34 5100003940 - 101 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 0218140 1 Attachment adapter Wechseladapter Adaptador de sujeción Attachment adapter 4 0218139 1 Base plate Grundplatte Placa base Plaque de base 5 0211885 2 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 6 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 8 0207193 2 Angle cpl. Winkel kpl. Ángulo cpl. Coude cpl. 9 0011324 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 10 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100003940 - 101 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 70 DIN931 49Nm/36ft.lbs Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 AR 26/6/042 cs 36 5100003940 - 101 Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 AR 26/6/042 cs Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0211925 1 Fastening Clamp SV55 Spannklammer Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 2 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 3 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 4 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 5 0011438 4 6 0010883 7 8 5100003940 - 101 37 49Nm/36ft.lbs Clamping device SV 43 Spannvorrichtung SV 43 Dispostitivo de fijación SV 43 Dispositif de fixation SV 43 AR 26/6/042 cs 38 5100003940 - 101 Clamping device SV 43 Spannvorrichtung SV 43 Dispostitivo de fijación SV 43 Dispositif de fixation SV 43 AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0211419 1 Plate Blech Chapa Tôle 2 0211420 2 Angle Winkel Angulo Angle 3 0011329 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 6 0211418 1 Clamping device SV43 Spannvorrichtung SV43 Dispostitivo de fijación SV43 Dispositif de fixation SV43 5100003940 - 101 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 100 ISO4014 49Nm/36ft.lbs Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV 53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 AR 26/6/042 cs 40 5100003940 - 101 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV 53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 AR 26/6/042 cs Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215068 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN2093 Description Beschreibung Descripción Description 2 Clamping block Backe Bloque de sujectión Cale 0219199 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 4 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 5 0213063 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0213069 2 Locking pin Klappstecker Clavija de bloqueo Goupille de verrouillage 5x32x32 7 0215072 2 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 3x 30 ISO8752 8 0213070 1 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 9 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 10 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 11 0010883 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 14 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100003940 - 101 41 49Nm/36ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson AR 26/6/042 cs Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson AR 26/6/042 cs es un vibrador externo que se utiliza para compactar hormigón en encofrado. Impulsado por un motor eléctrico, genera vibraciones que ayudan a eliminar el aire atrapado en el hormigón y a mejorar su resistencia. Es ideal para su uso en espacios reducidos, gracias a su diseño compacto y ligero. AR 26/6/042 cs se puede utilizar en una variedad de aplicaciones, incluyendo la construcción de carreteras, puentes y edificios.