Pfister 801-BACC Maintenance Guide

Tipo
Maintenance Guide

Este manual también es adecuado para

August 9, 2016
Maintenance & Care Guide
Guía de mantenimiento y cuidado
Guide dentretien et soin
801BA/807BA
Tub & Shower Trim
Borde para bañera y ducha
Garniture de baignoire et douche
484020200
Copyright © 2015, Pister™ Inc. 1181600
18003407608
www.pisterfaucets.com/international
For Warranty & Care Information or Ordering
Replacement Parts:
Para información sobre la garantía y el
mantenimiento o para ordenar piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie et l’entretien
ou pour commander des pces de rechange:
Maintenance Support • Soporte de mantenimiento • Soutien à la entretien
Bacci™
SAMPLE COPY
801BA/807BA Parts Explosion Despiece de piezas Vue éclatée des pièces
English Español Français
*Replace * with Finish Letter Sustitue * con la letra de acabado Remplace * avec la lettre de inition
APolished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
940-432*
920-169*
973-140*
973-166*
960-285*
972-085*
910-050
Cold
Frío
Froid
910-057
Hot
Caliente
Chaud
972-069*
Troubleshooting Tips
Water starts out hot and becomes cooler as handle is rotated counterclockwise.
This is a potentially hazardous situation and should be corrected before using the
unit. Check the hot and cold inlet positions (hot- left cold-right). If you have a back
to back installation, (where hot and cold inlets are reversed) refer to Valve Body
instruction sheets for back to back installation.
Water doesn’t get hot enough.
Lever handle may need repositioning. Also refer to the Valve Body instruction sheets
for adjusting temperature range.
Water lows from the tub spout while using the shower.
The seal inside of the tub spout diverter mechanism may have become dislodged.
Check that the seal is seated in the correct position.
Maintenance
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative inishes, use only a soft damp cloth to clean and shine.
Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause
damage. Use of anything other than a soft damp cloth will nullify the warranty.
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable
for public areas or commercial use. Installation of said trim is at users risk!
Maintenance & Care
Turn o water supplies and relieve pressure before working on your shower!
¡Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en la ducha!
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le douche!
Consejos Para Solución de Problemas
El agua sale caliente primero y se enfría al girar la palanca en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Esta es una situación potencialmente peligrosa y se le debe corregir antes de usar
la unidad. Veriique la posición de las entradas para agua fría y caliente (caliente a
la izquierda, fría a la derecha). Si tiene una instalación invertida (con las entradas de
agua fría y caliente al revés) vea las instrucciones para instalación invertida en las
hojas de instrucciones acerca del cuerpo de la válvula.
El agua no se calienta lo suiciente.
El mango de la palanca puede ser necesario reemplazar. También consulte las
hojas de instrucciones cuerpo de la válvula para el ajuste de rango de temperatura.
Sale agua del conducto de la tina mientras se usa la ducha.
El sello interior del pico de la bañera mecanismo desviador puede haber sido
desplazado. Compruebe que la junta esté en la posición correcta.
Mantenimiento
Instrucciones para limpieza:
Para las manijas y acabados decorativos, utilice únicamente un paño suave
mojado para limpiar y pulir. El uso de pulimento, detergente, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácido puede ocasionar daños. El uso de cualquier otro
método de limpieza distinto de un paño húmedo anulará la garantía.
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Conseils de Dépannage
Leau est chaude quand elle commence à couler et refroidit lorsque la manette
est tournée dans le sens antihoraire.
Cette situation est potentiellement dangereuse et doit être corrigée avant
l’utilisation du mitigeur. Vériier la position des arrivées d’eau chaude et d’eau
froide (chaud-gauche, froid-droite). En cas d’installation dos à dos (dans laquelle
les arrivées d’eau chaude et d’eau froide sont interverties), se reporter aux iches
d’instructions relatives au corps de mitigeur pour ce type d’installation.
Leau ne devient pas assez chaude.
La poignée de levier peut avoir besoin de repositionnement. Se référer également à
la vanne iches d’instruction du corps de réglage de plage de température.
De l’eau s’écoule du bec de la baignoire pendant l’utilisation de la douche.
Létanchéité à l’intérieur de la baignoire bec mécanisme de dérivation peuvent être
délogés. Vériiez que le joint est assis dans la position correcte.
Entretien
Instructions de nettoyage:
Pour toutes les poignées et les inis décoratifs utilisez uniquement un chion
humide doux pour nettoyer et faire briller. L’utilisation de polis, détergents, produits
abrasifs, solvants organiques ou acides peut causer des dommages. Utiliser autre
chose qu’un chion doux humide annule la garantie.
Garnitures spéciales:
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont
pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose
de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur!
Pister™ 25 Year Mechanical & 5 Year Pinish Warranty
Covers Pinish & Pfunction for as Long as You Own Your
Home (Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties Provided Below)
Pister™ provides the following Warranties for its
products. Proof of Purchase may be required in order to
obtain any of the beneits set forth below.
Limited Warranties: Pister™ warrants that for as long
as the original purchaser owns the home in which the
Pister™ product (the “Product) is originally installed,
up to twenty-ive (25) years the Product will be free of
all defects in material and workmanship that would
impair the intended and proper use of the Product. If the
Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten
(10) years from the date of purchase of the Product.
Pister™ warrants against deterioration of the Product’s
inish for as long as the original purchaser owns the home
in which the Product is originally installed. If the Product
is installed in a commercial application, the above inish
warranty for Products that do not contain the Pforever
inish shall be limited to a period of up to ive (5) years
from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the
Product that breaches the foregoing warranties, Pister™,
at its option, will repair or replace the defective part of
the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pister™ is to be
notiied describing the problem. In order to notify Pister™
and receive assistance or service under this warranty, the
original purchaser may: (1) notify Pister™ local distributor
from which the Product was purchased, or (2) write
consumer service department c/o Pister™ Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description
of the problem, model number, your name, address,
phone number and approximate date of purchase, or (3)
email Pister™’s customer service department by going
to www.Pisterfaucets.com. In any case, you may be
required to return the Product to Pister™ for inspection
and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
Pister™ WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER
DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED,
INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY
HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER
ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Pister™ has the right to discontinue or modify any
product at any time. Some states do not allow limitations
or exclusions of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you speciic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from
improper maintenance, repair, cleaning or installation,
misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God.
Pister™ Garantía Mecánica de 25 años y sobre el Acabado
de 5 años de por Vida Cubre las funciones y el acabado
por el tiempo en que usted sea propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las
Garantías)
Pister™ suministra las siguientes Garantías para sus
productos. Es posible que se requiera la presentacn de una
Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneicios
indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pister™ garantiza que por el tiempo en
que el comprador original sea propietario de la casa en el
que se hubiese instalado inicialmente el producto Pister™
(el “Producto”) hasta los veinticinco (25) años, este Producto
estará libre de todo defecto en material y mano de obra que
pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si
el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía
menica que antecede estará limitada a un período de diez
(10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Pister™ garantiza el acabado del Producto contra deterioro
por el tiempo en que el comprador original sea propietario de
la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto.
Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la
garantía sobre el acabado que precede para Productos que no
contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo
hasta los cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el
Producto que viole las garantías que preceden, Pister™, a
su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del
Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el
recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pister™
deberá ser notiicado, con una descripción del problema.
Para notiicar a Pister™ y recibir ayuda o servicio bajo
esta garantía, el comprador original puede: (1) notiicar el
distribuidor local de Pister™ donde adquiere el producto, o
(2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o
Pister™ Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e
incluir una descripción del problema, el número del modelo,
su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada
de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio
al consumidor de Pister™ entrando en la página web www.
Pisterfaucets.com. En cualesquiera de los casos, podría
pedírsele devolver el Producto a Pister™ para su inspección
y es posible que se requiera la presentación de una prueba de
compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Pister™ NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A
DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR
LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO
RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O
CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE
LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo
negligencia y responsabilidad estricta).
Pister™ tiene el derecho de discontinuar o modiicar
cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no
permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones
o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especíicos y es posible
que usted también tenga otros derechos que diieren entre un
estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios
ocasionados como resultado de mantenimiento,
reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso,
abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Pister™ Une garantie limitée pour ce qui est de
l’aspect mécanique de 25 ans et de la inition de 5 ans,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation
commerciale– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être
requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que
l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel
le produit Pister™ a été installé jusqu’a vingt-cinq
(25) ans, nous lui garantissons que ce dernier sera
exempt de tout défaut de matériau ou vice de
fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte
tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation
commerciale, la garantie exprimée cidessus est
restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur
sera propriétaire du domicile dans lequel le produit
Pister™ a été installé jusqu’a cinq (5) ans, nous lui
garantissons un article dont la inition ne pourra
se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation
commerciale qui ne comportent pas la inition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de
cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant
de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion,
réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette
mesure constitue un recours exclusif. Pour tout
recours au titre de la garantie, les clients doivent
communiquer avec le fabricant pour lui faire part
du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) informer
le distributeur local de Pister™ auprès duquel le
produit a été acheté, ou (2) écrire au service à la
clientèle : Pister™ Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 U.S.A., et fournir une explication du problème,
en précisant le numéro de mole, son nom, son
adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date
d’achat approximative; (3) communiquer par courrier
électronique avec le service à la clientèle en utilisant
le site www.
Pisterfaucets.com
. On peut être obli
de retourner le produit au fabricant, et une preuve
d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pister™ NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTECLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE,
QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR
VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence
et la responsabilité stricte).
Pister™ se réserve le droit de discontinuer ou
de modiier un produit en tout temps. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que
la limitation exprie peut ne pas s’appliquer. La
présente garantie octroie aux clients certains droits
d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir
d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages
résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une
installation fautivement eectués, ou encore d’usages
fautifs, d’abus, de modiications, d’accidents ou de
catastrophes naturelles.
English Español Français
18003407608
pisterfaucets.com/international
For Warranty & Care Information or Ordering
Replacement Parts:
Para información sobre la garantía y el
mantenimiento o para ordenar piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie et l’entretien
ou pour commander les pièces de rechange:
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pfister 801-BACC Maintenance Guide

Tipo
Maintenance Guide
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas