Kenmore 665.13542N410 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 665.1241", 665.1322", 665.1347", 665.1354"
I<:enmore
L °s 12_UI_T_A
,,:,:,:color numbe_, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10620229C
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4
PARTS AND FEATURES............................................................ 6
START-UP / QUICK REFERENCE ............................................ 7
ULTRA WASH®FILTRATION SYSTEM....................................... 8
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS .............................................. 9
DETERGENT AND RINSE AID ................................................ 10
Detergent ..........................................................................................10
Rinse Aid ............................................................................................10
LOADING ................................................................................ 11
Loading for Best Cleaning and Drying Performance .................11
Top Rack Loading ............................................................................12
Bottom Rack Loading ...................................................................... 13
DISHWASHER USE.................................................................. 15
Cycles and Options Information ..................................................15
Dishwasher Control Section ........................................................... 16
Dishwasher Feedback Section ...................................................... 17
Canceling A Cycle ..........................................................................17
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started .........................17
WASHING SPECIAL ITEMS...................................................... 18
DISHWASHER CARE ............................................................... 19
Cleaning ............................................................................................ 19
Drain Air Gap .................................................................................. 19
Vacation or Extended Time Without Use ................................. 19
TROUBLESHOOTING ............................................................. 20
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
I/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
I/Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee- replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
V' Product replacement if your covered product can't be fixed.
_Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/'25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in
material and workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) to
arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
Thiswarranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for.
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
_ln Canada, in-home repair service is not available in all areas,
nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WAR NING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING; Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation
or Extended Time Without Use" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
PARTSAND FEATURES
Upper level wash _ .........................................................................................
UL AFLO
Model and serial
/
Water inlet opening .....................................................................................................................................................!...........................................
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective cleaning.
Kenmore PowerWave TM spray arm (on
models) delivers 80%
than a traditional spray arm and sweeps
dishes clean from not just one, but two
Overfill protection float
Ultra Wash ®HE filter removes soil from
water and im g action.
Active vents
_jL j ..........................................................................................................................
Control panel with
easy to read display
Top rack adjusters
(one on each side)
TOP RACK
BOTTOM RACK
Silverware basket
Fold-down tines
6
START-UP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL)
ULTRAWASH removable filtersprov=de
_k _rmance:
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom
center of your dishwasher.
See "ULTRA WASH ®HE
FILTRATION SYSTEM" for
information on removing and
maintaining the filters.
1HourWash- Whenyou n_ _st results,
High Efficiency dishwashers run longer to
1 Hr
save water and energy just as driving a car Wash
slower saves on gas. When you need fast ®
results, the 1Hour Wash will clean your
dishes using more water and energy. For
improved drying, select the Heated Dry
option to add additional time to dry.
SmartWash ®"E provides optimal results
using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash ®HEand Pots &
Pans cycles are recommended for tough
soil.
_ mart
Wash
®
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after
the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
D_ng- Rin_ Aid isessential.
You must use a drying
agent such as rinse aid for
good drying performance
(sample included). Rinse
aid along with the Heated
Dry will provide best
drying and avoid
excessive moisture in the
dishwasher interior.
USERLNSEALDFOR
BETTERDRYING _ Full
Add
Tostart and resume a cycle, press STARTand
REPEAT LAST
close the door within 3 seconds. If the door is CYCLE
not closed within 3 seconds, the start button ®
LED will flash and the cycle will not start. ('_T_PT_CANCELIDRAIN
HOLD 3 S_C
IMPORTANT= If anyone opens the door
(as, to add a dish, even during the Delay
Hours option), the START button must be
pressed each time and the door closed
within 3 seconds to resume the cycle.
Detergent Dosing
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and
Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed
based on your water hardness. Dishwasher detergent tablets
and packs have been proven better than powder, liquid or
gel detergents to reduce filming on your dishes.
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Lower Filter
In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or lessoften
than what is indicated in the chart below.
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time intervals to clean your filter
Number of If you wash If you scrape and rinse If you only scrape before If you do not scrape or
Loads Per Week before loading before loading loading _ rinse before loading
13-14 Once per year Twice per year Every two months Once per week
8-12 Once per year Every four months Every two months Every two weeks
4-7 Once per year Once per year Every four months Once per month
1-3 Once per year Once per year Twice per year Every two months
_Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use prepanng your dishes for loading.
This will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Removal
1. Turn the Upper Filter Assembly 1/4turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
g tab
Cleaning
IMPORTANT: Do not usewire brush,scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinsefilter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
To remove Upper Filter Assembly
Filter Reinstallation
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up
with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter
is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the
filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the
Lower Filter as long as the filter is locked.
Locating tab
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT: Toavoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH <_HEfilters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-
free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
DETERGENT AND RINSE AID
/
/
IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow
out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each compartment
as shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil
Hardness Level
Pre-Wash Main Wash
Compartment Compartment
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Fulls Fulls
Hard Light 1/2 Fulls
(10-14 grains Normal Fulls Fulls
per U.S.
gallon) Heavy Fulls Fulls
_Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in the main compartment and close the lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce
filming on your dishes. By using these tablets and packs, over
time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by
using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film.
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S.gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
USERLNSEADFOR
BETTERDRYING
Lock
IMPORTANT: Your dishwasher isdesigned to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also
keep water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
.
2.
.
Turn the knob 1/4turn counterclockwise and remove.
Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
FULL. Do not overfill.
Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCI( position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely
opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser isadjustable. For mostwater conditions,
the factory setting of 2 will give good results. If you have hard
water and notice calcium buildup on your dishware, you may
want to try a higher setting. If you notice foam in your
dishwasher, use a lower setting.
Lock
To adjust the setting
1. Turnthe knob 1/4turn counterclockwise and remove.
2. Turnthe arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCI( position.
10
LOADING
0
n_ i / l_ n nHnnn J NNIJ
i!), ;,
.ii_] t t,_,tlr,,
NNW _I
Separating allows water flow.
.Angled surfaces
cycle.
Separated
11
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
I0 p/ace/(pad 12 p/ace/(pad
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the
top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9"
(23 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11"(28 cm) in
both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and
lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown, and
lower.
The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in
the lower level rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher.
To remove the rack (push tab rack stop):
1. Roll the rack 1/3to 1/2of the way out.
2. Remove each plastic push tab rack stop from the end of each track by pushing inward toward the
rack on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed
by pulling straight out. Be sure to support the track while removing rack stops.
3. Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher.
To replace the rack:
Reversethe above steps1to 3 to replace the rack into the dishwasher.
12
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-
hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 place load 12place load
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
IMPORTANT: When moving fine row to the flat position, fold
only the fine row toward the front of the dishwasher.
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
13
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum
wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated.
Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. Load taller silverware items to the back
and shorter to the front of basket.
Left-side si/verware basket
Right-side si/verware basket
14
DISHWASHER USE
Opt
Smart Pots Normal 1 Hr China Quick OPTIONS REPEATLAST
CYCLEWash Pans Wash Wash Gentle Rinse
®} e e @ e @ @
@ @ @ @
Sensing
CANC[L IDRAIN
Wash _z HOLD 3 SEC
System
CONTROL LOCK I
Cycles
SmartWash ®HEcycle _
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and
toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water
and energy.
Pots & Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food residue.
Normal Wash
This cycle with only the Heated Dry option selected, and without other options selected, is
recommended to completely wash a full load of normally soiled dishes. The energy label is
based on this cycle and option combination.
China Gentle (on some models)
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as china and crystal with varying
soil levels
1Hour Wash
For fast results, the 1 Hour Wash will clean your normally soiled dishes using more water and
energy. For improved drying select the Heated Dry option.
Quick Rinse
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Do not use
detergent.
Estimated
WashTime*
Displayed.
H.MM
2:30
3.23
2:21
2:21
1:00
0:18
Range of
Water Usage
Gallons
(Liters)
3.4 to 7.4
(12.8 to 28.0)
7.4
(28.0)
2.4 to 7.4
(9.09 to 28.0)
2.4 to 7.4
(9.09 to 28.0)
7.9
(29.8)
2.0
(7.6)
Adding options will add time to the cycle. See options information section. This is the approximate cycle time obtained with 120°F
(49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low temperature of the incoming water. Cycle times and
water usage may increase or decrease depending on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
15
Options
High Temp
Raises main wash temperature to improve cleaning
for loads containing tough, baked-on food.
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes your dishes
and glassware in accordance with National
Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for licensed food
establishments. The word Sanitized will light at the
end of the cycle when successfully completed. If
Sanitization is not achieved (most often due to
cycle interruption) the word Sanitized will flash.
Heated Dry
Turnsthe heat element on after the wash portion of
the cycle is over. Use rinse aid with or without the
Heated Dry option for best drying results. Plastic
items are less likely to deform when loaded in the
top dish rack.
Can be selected
with
SmartWash®HE
Pots & Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
What it does
Raises the main wash
temperature to 135°F
(57°C).
Raises the main wash
temperature to 135°F
(57°C) and the final rinse
temperature to 156°F
(69°C).
Turns the heat element on
at the end of the wash
portion of the cycle.
Added time
to cycle
0:05 to 0:13
0:05 to 1:01
0:08 to 0:43
_The maximum additional water used for any combination of options is 4.8 gal. (18.2 L).
Added
Water *
Gallons
(Liters)
0 - 3.9
(0- 14.6)
0 - 3.9
(0- 14.6)
0
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours
when possible. Delay displays how many hours Before the cycle will begin.
To delay the start
I. Select a wash cycle and options.
2. Pressthe delay button. Each time you press the DELAY button it will display the next available delay time.
3. Press START/RESUME to begin the delay countdown.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again to resume the delay
countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When the Lock indicator islit, all buttons
are disabled. The dishwasher door can still be opened or closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Pressand hold SANI RINSE for 3 seconds. The Lock indicator will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the
light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off the Lock
Pressand hold SANI RINSE for 3 seconds. The light turns off
16
Status Indicator Lights
The full lit display will glow for wash, drying, sanitized, and complete. It will also display
the estimated remaining time for the cycle in hours and minutes.
O
The indicator light (on some models) is green when running and off when the cycle is
complete.
Selecting Cycles and Options
1. Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press START once to show which
options you used, then press START again to start the cycle.
2. Select the desired options. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the
lights will flash.
Turning OFF/ON the Sound
Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound ON and OFF. The sound will not be deactivated for cycle interruption.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. To cancel selections and/or drain press and hold the START/RESUME button for 3 seconds. If you drain the dishwasher by
selecting CANCEL/DRAIN the word drain will turn on and the time display will show minutes of drain remaining. The drain will
not begin until the door is closed.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the
dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
_, '_ _e_ _ C_ ,
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. See steps in the previous "Canceling A Cycle" section for canceling the current cycle.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
3. Select new cycles and options.
4. Press START/RESUME.
17
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material . Dishwasher Safe? . Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then cast iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
18
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
\____-----J
CJeaning the interior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If
your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware" in "Troubleshooting"
section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. Toorder a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for Part
Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
ot E sded Yme he@
To reduce the risk of property damage If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
19
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and press START/RESUME or press START/
RESUME and close the door within 3 seconds.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure the Control/Lock feature is not on. (Control/Lock indicator will be lit.)
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
DISPENSER OR
TABLETIS ON BOTTOM
OF TUB
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent isfresh and lump free.
Be sure the cycle has completed. The Complete indicator will be on in the display and the front
status light (on some models) will be off. If it has not completed, you will need to resume the
cycle. Close the door and press START/RESUME or press START/RESUME and close the door
within 3 seconds.
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
NOTES"
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours. To wash dishes with less water the dishwasher must run longer. The
dishwasher uses less energy to run than your water heater does to heat the water that the
dishwasher is using.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.)
Try the 1 Hour Wash cycle. The 1 Hour Wash uses more energy and water to clean the dishes in
less time.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before selecting and starting the cycle.
WILL NOT FILL
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
2O
PROBLEM SOLUTION
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has completed. The Complete indicator will be turned on in the display and the
front status light (on some models) will be off. If it has not completed, you will need to resume the
cycle by closing the door and pressing START/RESUME or press START/RESUME and close the
door within 3 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
Remove and clean the ULTRA WASH _ filters and check for any food buildup underneath.
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER iNTERIOR OR
GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH _HEfilters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use fresh high quality tablets or packs of detergent for improved performance.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with a partial load until a full
load is ready to run.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a Normal Wash cycle with the Heated Dry
option turned OFF. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting."
NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle
and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Loading for Best Cleaning and Drying Performance").
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in
"ULTRA WASH ®HE Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle can be used for
tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least ]20°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If Sanitized is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse, or
your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
21
PROBLEM SOLUTION
BLINKING LIGHTS
If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door
and push START/RESUME or press START/RESUME and close the door within 3 seconds. If the
dishwasher still will not run, call service.
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
NOTES.
Liquid rinse aid, in addition to all in one tablets or packs, is necessary for drying and to
reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid.
See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in
"Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a Normal Wash cycle with the Heated Dry option turned OFF. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent
needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To
avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-
washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F
(49°C).
LEAKING WATER
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
22
NOTES
23
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................ 24
GARANTJA ............................................................................ 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 26
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ 28
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R/kPIDA ......................... 29
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®.............................. 30
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 31
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................... 32
Detergente ....................................................................................... 32
Agente de enjuague ....................................................................... 32
C6MO CARGAR .................................................................... 33
C6mo cargar para una mejor limpieza y
desempe_o en el secado ............................................................... 33
C6mo cargar la canasta superior ...............................................34
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 35
US® DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 37
Informaci6n acerca de los ciclos y las opciones .................... 37
Secci6n de control de la lavavajillas ..........................................38
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ................39
C6mo cancelar un ciclo .................................................................39
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas ......39
C6MO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES............................... 40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 41
Limpieza ............................................................................................41
Purga de aire del desagLie............................................................41
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 42
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 42
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/i¢itcl¢iones par su iflte/igente cldquisi¢i6fl! Su nuevo producto
Kenmore ®est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Esallf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la cjaranffa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura 1 protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pats, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garant/a "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario'.
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
I,/25% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 var[a en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
24
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas, si este
electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) para gestionar la
reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom&stico es empleado para alcjOn otro uso que
no sea el dom&stico familiar, esta cjarantfa s61o tiene vicjencia
por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 par Io siguiente:
1. Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detercjentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garantfas implfcitas; limitaci6n de recursos
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
esta cjaranfia limitada ser6 el de reparar el producto secjOnse
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. AIcjunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta cjaranfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se
usa en los Estados Unidos o Canad6*.
Esta garanffa le otorga derechos legales especfficos, y es
posible que usted tencja tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
*En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6 los
cjastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
rue dise5ada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni5os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que
no da5en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escape. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del comparfimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora.
26
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de cone×i6n a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe set
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
vSIvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no estSn cubiertas por la garantfa. Vea la secci6n
"Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla.
Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de
instalaci6n.
27
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Lavado del nivel superior ..........................................................................................._ ..................................................................................................
Tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW
Etiqueta de ngmero de t
modelo y serie
I
Orificio de entrado de agua |
Elemento calefactor
El dep6sito del agente de enjuage
reduce las marcas de agua y mejora
el secado.
Dep6sito de detergente
Las boquillas de rociado a presi6n y
el motor de velocidad variable proveen
_leza eficaz.
!i brazo rociador l<enmore PowerWave TM
(en algunos modelos) distribuye un 80°/o
m6s de cobertura de agua que el braze
rociador tradicional y remueve la
suciedad de los platos limpiando no solo
un lado sino ambos.
FIotador de protecci6n
de sobrellenado
El filtro Ultra Wash ®HE remueve la
suciedad del agua y mejora la acci6n
de limpieza.
Orificios de ventilaci6n
CANASTA SUPERIOR
m Panel de control con
pantalla f6cil de leer
Ajustadores de la canasta superior
(uno de cada lado)
Sujetador seguro
......................................................................................................................................................Canastilla para cubiertos
Puntas plegables ..............................................................................................................................................................................................................................................
28
CANASTA iNFERiOR
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
(VARIA SEGUN ELMODELO)
.... ®HE
Losfiltrosdesmontables.ULTRAWASH
pro_roonan un rend_mmnto6pt,mo,
1 Hour Wash .(Lavado de I hora)" cuando
neces,ta resultados r6p,dos:
El limpiar los filtros
peri6dicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento 6ptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASH _>HE''para obtener
informaci6n acerca de la
remoci6n y el mantenimiento
de los filtros.
Los arHculos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden bloquear
f6cilmente el dep6sito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si despu_s
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de la
tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
r .................
O
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por m6s tiempo para ahorrar
agua y energfa, de la misma manera que se
ahorra gasolina cuando se conduce un
autom6vil despacio. Cuando necesite
resultados r6pidos0 el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de
agua y energfa. Para mejorar el secado,
seleccione la opci6n de Heated Dry (Secado
con calor) para agregar m6s tiempo al
secado.
1 Hr
Wash
®HE
Ciclo SmartWash
El ciclo SmartWash ®HEprovee resultados
6ptimos usando s61ola cantidad de agua y
energfa necesaria. Se recomiendan los ciclos
de SmartWash ®HEy Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Smart
Wash
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione
START(Inicio) y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos0 el LED del bot6n de
inicio destellar6 y el ciclo no comenzar6.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato -
a0n durante la opci6n de Delay Hours -
Horas de retraso)0 deber6 presionarse el
bot6n de START (Inicio) cada vez y cerrar la
puerta en menos de 3 segundos para
reanudar el ciclo.
REPEAT LAST
CYCLE
®
CANCELIDRAIN
HOLD 3 S£C
Deber6 usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de en]uague junto
con la opci6n de Heated
Dry (Secado con calor) le
proporcionar6n el me]or
secado y evitar6n que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Fdl
Add
Esposible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y
agente de enjuague" para determinar la cantidad de
detergente necesario seg0n la dureza del agua. Est6
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos
en la vajilla.
29
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE
Su lavavajillas cuenta con la 01tima tecnologfa de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y
optimiza el consumo de agua y energfa mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida 0til de su lavavajillas0 el filtro
necesitar6 mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de filtraci6n triple consta de 2 piezas0 un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas muy peque_as
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
Ensombmaje
del filtro
superior
Filtro inferior
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sush6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos
frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de Si lava Si raspa la comida _/ Si solamente raspa la Si no raspa la comida ni
cargas por antes de cargar enjuaga antes de cargar comida antes de cargar _ enjuaga antes de cargar
semana
_Ysf_
13-14 Una vez por afio Dos veces por a_o Cada dos meses Una vez por semana
8-12 Una vez por afio Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas
4-7 Una vez por afio Una vez por afio Cada cuatro meses Una vez por mes
1-3 Una vez pot afio Una vez pot afio Dos veces pot afio Cacla dos meses
_Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica eliminar6 el agua y la energfa que usted usa para preparar la vajilla. Tambi_n le
permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muv dura
Si tiene agua dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la secci6n "Soluci6n de
problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
30
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4de vuelta hacia la izquierda, levante y s6quelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra debajo.
LengiJeta de
Instruccionesde limpieza
IMPORTANTE:No useun cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden dafiar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de sacar o
de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje
de/filtro superior
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lencjLietasde
ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje
del filtro superior est_ alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Contin0e rotando
hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est_ alineada con la
flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
LengiJeta de
Para volver a co/ocar el ensamblaje de/
filtrosuperior
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH _HEest_n adecuadamente
instalados. Aseg0rese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est_ trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra
en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja, los platos poddan quedar menos limpios.
Consejos de eficlencla adlclonales
Para ahorrar agua, energfa y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la
lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
p0blicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energfa a determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante el dfa en la
cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
31
DETERGENTEY AGENTE DE ENJUAGUE
/
/
IMPORTANTE: Use unicamente detergentes para lavavajillas
autom6ticas. El detergente para lavar los platos a mano
producir6 espuma en exceso y _sta se desbordar6 fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del
detergente.
Polvos y geles
Comparti- Comparti-
Dureza clel Nivel de miento de miento de lavaclo
agua suciedacl prelavaclo principal
Suave (Soft) Ligero Vacio 1/2
(0 a 4 granos (Light)
por gal6n de Normal Vacfo 1/2
EE.UU.) Intenso Lleno 1/2
(Heavy)
Media (Medium) Ligero Vacio 1/2
(5 a 9 granos (Light)
par gal6n de Normal °1/2 1/2°
EE.UU.) Intenso Lleno_ Lleno_
(Heavy)
Dura (Hard) Ligero 1/2 Lleno_
(10 a 14 granos (Light)
par gal6n de Normal Lleno_ Lleno_
EE.UU.) Intenso Lleno_ Lleno_
(Heavy)
_EI compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 cdtas
(35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal
contiene 9 cdtas (45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos
formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y
suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos
en el compartimiento principal y cierre la tapa.
Estc_comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo,
Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la
vajilla. AI usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, las
pelfculas blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Porotro
lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la
acumulaci6n de pelfculas blancas.
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente
dura (15 granos por gal6n de EE.UU.o m6s) pueden da_ar su
lavavajillas y hacer diffcil que seobtengan buenos resultados. Se
recomienda usar un ablandador de agua para evitar da_os y
obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a
Sears para verificar el nivel de dureza.
USE RLNSEAD FOR __
BETTERDRY'N°G _ Full (Add
IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un
agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague
mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se
escurra de la vajilla despu_s del Oltimo enjuague. Tambi_n evita
que el agua forme gotitas que al secarse quedan como
manchas o rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de
uno a tres meses.
1. Gire la perilla un cuarto de vuelta hacia la izquierda y
retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est_ en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gkela hacia la posici6n de
LOCI((Bloqueo).
NOTA. El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selecci6n de f6brica de 2 dar6 buenos
resultados. Si usted tiene agua dura y nora que seacumula calcio
en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste m6s alto. Si nota
espuma en la lavavajillas, use un ajuste m6s bajo.
Lock
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla un cuarto de vuelta hacia la izquierda y
refirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCI((Bloqueo).
32
COMO CARGAR
1.Coloque en 6ngulo las superficies m6s sucias de la 3. Col_ue en 6ngulo las superficies c6ncavas, ta!es
vajiJJa hacia abajo y deje espacio para que el agua como Ja base de las tazas de Car6, para permifir clue eJ
fluya hacia arriba_ a trav6s de cada canasta y entre la agua se drene yas[ mejorar el desempefio del secado.
vajilla.
Articules con las superficies en 6ngulo
rociadores giren libremente.
AI separar /a vajilla, se permite el f/ujo de agua.
ArtZcu/os separados
Sl os brazes roeiadores giran Iibremente.
33
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua. Para evitar que se darien sus ardculos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pldstico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior.
Carga para I0 puestos Carga para 12 puestos
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
ardculos mds altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
ardculos de hasta 9" (23 cm) en la canasta superior y de hasta
13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior
para acomodar ardculos de hasta 11"(28 cm) de altura en
ambas canastas.
1. Para levantar, suba la canasta hasta que ambos lados
est_n a la misma altura y trabe.
2. Para bajar, presione ambas lengLietas en los ajustadores de
la canasta, tal como se muestra, y baje.
La canasta removible le permite lavar objetos mds grandes tales como ollas grandes, charolas para
asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (tope de la lengiJeta de empuje de la canasta):
1. Deslice la canasta 1/3a 1/2de la distancia hacia afuera.
2. Saque cada tope de pl6stico de la lengLieta de empuje de la canasta del extremo de cada riel,
empujando hacia adentro, hacia la canasta, sobre el 6rea con protuberancia del tope de la
canasta. El tope de la canasta se abrir6 y se podr6 quitar con facilidad, jaldndolo directamente
hacia afuera. AsegOrese de sostener el riel mientras saca los topes de la canasta.
3. Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y sdquela de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1al 3 para volver a colocar la canasta dentro de la lavavajillas.
34
La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Yea los siguientes modelos recomendados de carga).
Coloque los arffculos pequefios en la canasta inferior 0nicamente si est6n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Aseg0rese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los arffculos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: Aseg0rese de que el dep6sito de detergente no est_ bloqueado por arffculos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/Referencia
r6pida".
Carga para lO puestos Carga para 72 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s
grande.
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas
hacia el frente de la lavavajillas.
35
Usted puede lavar artfculos mds grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Vea la secci6n "C6mo cargar la
canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente.
Sign los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para limpiar
mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use Ins ranuras que est6n en Ins tapas para
mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en Ins ranuras designadas, levante Ins tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne Ins cucharas, como se ilustra, para obtener
mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos m6s largos en la parte posterior y los m6s cortos en la parte frontal de la
canastilla.
Canasti//a para cubierto& /ado izquierdo Canasti//a para cubiertos z/ado derecho
36
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Smart Pots Normal 1 Hr China Quick OPTIONS REPEATLAST
Wash Pans Wash Wash Gentle Rinse _ CYCLE
@ @ @ @ @ @ _ @ @ @ @
Sensing
CANCEL IDRAIN
Wash _ HOLD 3 SEC
System
CONTROL LOCK
HOLD 3 SEC
Ciclos
Ciclo SmartWash ®HE
El ciclo m6s avanzado y vers6til. Este ciclo detecta el tama_o de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para Iograr una limpieza excepcional con
una minima cantidad de agua y un mfnimo consumo de energfa.
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artfculos m6s diffciles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos
a causa del horneado.
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda eeste ciclo solamente con la opci6n Heated Dry (Secado con calor) seleccionada,
y sin otras opciones seleccionadas, para lavar por completo una carga Ilena de vajilla con
suciedad normal. La etiqueta de energfa est6 basada en este ciclo y combinaci6n de opci6n.
China Gentle (Porcelana, arffculos delicados) (en algunos modelos)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artfculos delicados como pueden ser la
porcelana y el cristal con diferentes niveles de suciedad.
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla con suciedad normal
usando un poco m6s de agua y energfa. Para un mejor secado, seleccione la opci6n. Heated Dry
(Secado con calor).
Quick Rinse (Enjuague r6pido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No
use detergente.
Tiempo de
lavado
estimado*
que se
muestra
H:MM
2:30
3.23
2:21
2:21
1:00
0:18
Uso de acjua
en galones
(litros)
3.4 to 7.4
(12.8 a 28.0)
7.4
(28.0)
2.4 a 7.4
(9.09 a 28.0)
2.4 a 7.4
(9.09 a 28.0)
7.9
(29.8)
2.0
(7.6)
*El agregar opciones aumentar6 el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n sobre las opciones. Este es el tiempo
aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua
entrante genera un aumento del tiempo. Los tiempos de ciclos y el uso del agua pueden incrementarse o reducirse segOn la
temperatura del agua, la condici6n de suciedad profunda, el tamafio de la carga de vajilla y las opciones seleccionadas.
37
Opciones
High Temp (Temperatura alta)
Eleva la temperatura del lavado principal para
mejorar la limpieza en las cargas que contienen
suciedad rebelde de los alimentos a causa del
horneado.
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opci6n de alta temperatura higieniza sus
platos y su cristalerfa seg0n el Est6ndar 184 de la
Fundaci6n Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas dom_sticas. Las lavavajillas
dom_sticas certificadas no han sido dise_adas para
los establecimientos con licencia para alimentos. La
palabra Sanitized (Higienizado) se iluminar6 al
final del ciclo cuando este se haya completado con
_xito. Si no se Iogr6 el higienizado (la mayorfa de
las veces debido a una interrupci6n del ciclo), la
palabra Sanitized (Higienizado) destellar6.
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calentador despu_s que se
termina el ciclo de lavado. Use un agente de
enjuague con o sin la opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos probable que los
arficulos de pl6stico se deformen cuando los carga
en la canasta de platos superior.
Puede
seleccionarse con
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
r6pido)
Lo que hace
Aumenta la temperatura
del lavado principal a
135°F (57°C).
Aumenta la temperatura
del lavado principal a
135°F (57°C) y la del
enjuague a 156°F (69°C).
Enciende el elemento
calentador y el ventilador
al final del ciclo de
lavado.
Tiempo
adicional del
ciclo
0:05 a 0:13
0:05 a 1:01
0:08 a 0:43
*La cantidad m6xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 4,8 gal (18,2 L).
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Acjua
adicional*
en galones
(litros)
0a3.9
(0 a 14.6)
0a3.9
(0 a 14.6)
0
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas
proveedoras de servicios p0blicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre
que sea posible. El retraso muestra cu6ntas horas faltan antes de que comience el ciclo.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso. Cada vez que presione el bot6n DELAY (Retraso) se mostrar6 el pr6ximo tiempo de retraso
disponible.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar la cuenta regresiva.
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deber6 presionarse nuevamente el
bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
38
Opci6n de Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz del indicador
Lock (Bloqueo) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse
mientras los controles est6n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. Se encender6 la luz del indicador Lock (Bloqueo). Si
usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est6 bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Luces indicadoras de estado
Toda la pantalla se iluminar6 para indicar lavado, secado, higienizado y ciclo completo. Tambi_n
mostrar6 el tiempo restante estimado del ciclo en horas y minutos.
La luz indicadora (en algunos modelos) se pondr6 verde cuando est6 en funcionamiento y se apagar6
cuando el ciclo est_ completo.
O
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
2.
Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el 01timo ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar
START (Inicio) una vez para mostrar qu_ opciones ha usado y luego presionar nuevamente START (Inicio) para comenzar el
ciclo.
Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no
v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n.
C6mo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no sedesactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Para cancelar selecciones y/o desaguar presione y sostenga el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar) durante 3 segundos. Si
selecciona CANCEL/DRAIN para desaguar la lavavajillas, la palabra Drain (Desaguar) se encender6 y la pantalla de tiempo
mostrar6 los minutos que quedan para desaguar. El desagLie no comenzar6 hasta que no se cierre la puerta.
3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagLie (si ha quedado agua en el fondo de la
misma). Deje que la lavavajillas complete el desagLie. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Vea los pasos de la secci6n anterior, C6mo cancelar un ciclo, para cancelar el ciclo actual.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente est_ a0n cerrada. Si la tapa est6 abierta, necesitar6 volver a Ilenar el
dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
39
COMO LAVAR ARTJCULOSESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un arffculo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un arficulo lavable en
la lavavajillas.
Material ......................
lavavajillas?
Aluminio S[
Aluminio desechable No
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana/Cer6mica S[
de gres
Cristal S[
Oro No
Vidrio Si"
Cuchillos con mango No
hueco
Peltre, lat6n, bronce y No
cobre
Pl_sticos desechables No
Pl_sticos S[
Acero inoxidable Si"
Plata de ley o con bafio Si"
de plata
Hojalata No
Articulos de madera No
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrfan moverse
durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Se perder6 el curado y el hierro se oxidar6.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios
antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrfan deste_ir. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias lavadas.
Los cubiertos dorados perder6n su color.
El material de los vasos de leche se pondr6 amarillento luego de varias lavadas en
la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos est_n fijados a la hoja con adhesivos que pueden
aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad
de los objetos de pl6stico para resistir las temperaturas altas y los detergentes
var[a. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y
mantequeras, s61o en la canasta superior. Los objetos duros tales como refrigerantes
y bandejas de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando
lave objetos de pl_stico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n
Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos I_cteos o jugos
de fruta puede da_ar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, _cido o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos) puede dafiar el acabado.
No se recomienda.
L_velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza del exterior
Limpieza del interior
En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
pa_o suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea
necesario usar guantes de hub. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en
exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
h0meda y limpie.
O BIEN
Use detergente Ifquido para lavavajillas autom6ticas y limpie con una esponja
h0meda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu_s
de limpiar el interior.
Algunas normas de plomer{a locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la
casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est_ desaguando
bien.
La purga de aire del desag0e est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza n0mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomerfa externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada para su lavavajillas no
cubre los costos de servicio t_cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del
desacjUe
Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desagLie
apropiado de su lavavajillas. Para la mayor{a de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl6stico. Luego revise si hay
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
41
Para disminuirel riescjode dafios a la
propiedad
V_xc_c e_.......<s_,_e _ies_ p_:_ e_'_g<s_se_ sr_" use
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro
el6ctrico a la lavavajillas.
AsegOrese de que las ffneas de suministro de agua est6n protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las Ifneas de suministro
pueden aumentar la presi6n del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no est6 cubierto
por la garanfia.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los dafios ocasionados
por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PAPA NYUDNRLO N NHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA EST,_,EN EL
FONDO DE LA TINA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en
menos de 3 segundos.
Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga segOn sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta est6 cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que la caracterfstica Control/Lock (Bloqueo de control) no est6 encendida. (El
indicador de Control/Lock (Bloqueo de control) estar6 encendido).
AsegOrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n acerca de los ciclos y las
opciones".)
AsegOrese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t6cnico.
Ffjese si hay arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est6 fresco y sin grumos.
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo. El indicador Complete (Completo) estar6
encendido en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estar6 apagada. Si no
se ha completado, deber6 reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de
3 segundos.
42
ELCICLO SE PROLONGA
DEMASlADO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver6 que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas. Para lavar la vajilla con menos agua, la lavavajillas
debe funcionar por m6s tiempo. La lavavajillas usa menos energfa para funcionar que la que
usa su calentador de agua para calentar el agua que usa la lavavajillas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorar6 m6s
mientras calienta el agua que est_ m6s frfa.
Algunas opciones aumentar6n el tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n acerca de los
ciclos y las opciones".)
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). El ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de
1 hora) usa m6s energfa y agua para lavar la vajilla en menos tiempo.
Antes de seleccionar y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est_ cerca
de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de pl6stico y los arffculos con superficies antiadherentes son diffciles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un pa_o de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los arficulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros arficulos al retirarlos.
Vacfe primero la canasta inferior.
Ubique estos arffculos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
AsegOrese de que la Ilave de agua a la lavavajillas est_ abierta.
Verifique que el flotador est_ libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracterfsticas".)
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
AsegOrese de que se haya terminado ciclo. El indicador Complete (Completo) estar6 encendido
en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estar6 apagada. Si no se ha
completado, deber6 reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de
3 segundos.
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagLie est6 retorcida.
Revise si ha,/obstrucciones de comida en el desagLie o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
Quite y limpie los filtros ULTRA WASH ®y compruebe que no haya acumulaci6n de alimentos
debajo.
43
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJlLLAS
O EN LA CRISTALER[A)
OLORES
RUIDOS
NOTA" Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar da_os en su
lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de sucasa. Se recomienda en_rgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m6s. Si no se instala un
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial dise_ado para lavavajillas, una vez por rues.
Limpie los filtros ULTRA WASH ®HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad o paquetes de detergente para mejorar el
desempe_o. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que est_ dise_ado
para lavavajillas.
NOTA. Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
r6pido con la carga parcial hasta que Ilene una carga completa.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use
detergente.
Esposible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
NOTAS"
Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido.
AsegOrese de que est_n bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Aseg0rese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para un mejor desempe_o en el lavado
y el secado").
Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Lfmpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH _HE'' para
obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots
& Pans (Ollas y cacerolas) para las cargas m6s sucias.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar6 m6s detergente para las cargas
con suciedad intensa y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado est6 destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido
el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.
Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos sedesportillen o se da_en. (Vea las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si est6 destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otras luces de estado y la lavavajillas no
funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas todavfa
no funciona, Ilame para solicitar servicio.
44
VAJILLA TURBIA 0 CON
MANCHAS (Y SOLUCI6N DE
AGUA DURA)
CORROSI6N (TURBIDEZ
PERMANENTE)
FUGAS DE AGUA
SE HA DECOLORADO LA TINA
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague Ifquido, adem6s de las tabletas o paquetes con todo en
uno, para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artfculo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE
LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERJA)', en "Soluci6n de problemas'. Si no se aclara, es
debido a la corrosi6n (yea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que est_ afectada y c6rguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos met61icos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de
Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleda y puede ser causada por una combinaci6n
de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n,
la cristaleda est6 permanentemente da_ada. Para evitar que continOe ocurriendo la corrosi6n,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
AsegOrese de que la lavavajillas est_ instalada correctamente y de que est_ nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continOa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est_ bien
sujeta y evite el sobrellenado.
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiarla.
45
NOTA$
46
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ............................................... 47
GARANTIE ............................................................................ 48
Si:CURITi: DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 49
PIi:CES ET CARACTi:RISTIQUES .............................................. 51
Di:MARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 52
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®............................. 53
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 54
DI_TERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... 55
D_tergent ......................................................................................... 55
Agent de rin_:age .............................................................................55
CHARGEMENT ....................................................................... 56
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ...........56
Chargement du panier sup_rieur .................................................57
Chargement du panier inf_rieur ..................................................58
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 60
Informations sur les programmes et les options ....................... 60
Section module de commande du lave-vaisselle ...................... 61
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ...........62
Annulation d'un programme .........................................................62
Modification d'un programme aprSs la mise
en marche du lave-vaisselle ..........................................................62
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ........................................... 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 64
Nettoyage ........................................................................................ 64
Dispositif de brise-siphon .............................................................. 64
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation ...............................65
Di:PANNAGE ......................................................................... 65
NUMi:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis_ composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U.ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
47
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m6nacjer subit une
d6faillance due 6 un vice de mat6riau ou de fabrication au
cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une
r6paration cjratuite.
Si cet appareil m6nacjer est utilis6 6 d'autres fins que pour un
usage priv6 et familial, la pr6sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement lesvices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Lespi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 rutilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommacjement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est
pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommacjement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin6.
6. L'endommacjement ou les d6fauts du produit caus6s par
rutilisation de d6tercjents, acjents de nettoyacje, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommacjement ou les d6fauts des pi6ces ou syst6mes
r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit6 marchande et d'aptitude c_un usage particulier, sont
limit6es c_un an ou b la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour lesdommages
fortuits ou indirects. Certains I_tatsou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommacjes
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des cjaranties
implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
6tre applicable dans votre cas.
Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nacjer est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
_Au Canada, les interventions de r6paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g6ocjraphiques, et les frais
de d6placement et de transport pour rutilisateur ou le
d6panneur ne sont pas couverts par la pr6sente cjarantie si ce
produit se trouve dans une r6gion 61oign6e (tel que d6fini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d6pannacje acjr66.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
48
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tous les messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
49
Risque de basculement
Ne pas utiliser le iave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiiiser un c_ble de raiionge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle 8 l'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entrai"ner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p@iode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
50
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
Lavage au niveau sup6rieur .........................=............................................................
ULTRA FLOW .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................!( t
Leslets pressuris6s et le moteur & vitesse
variable fournissent un nettoyage
persion PowerWave TM de
(sur certains modules) assure une distribution
d'eau 80 % sup6rieure 6 celle d'un bras
d'aspersion traditionnel, et nettoie ies plats
sales non seulement sur un, mais sur les deux
Dispositif de protection
contre le d6bordement
Distributeur de d_tergent
Le filtre Ultra Wash ®HE 61imine la
de I'eau et am61iore le nettoyage.
Events actifs
Dispositifs de r_glage
du panier sup_rieur
(un de chaque c6t_)
! __ .....:i ...............................................................................Tableau de commande
avec amchage facle 6 lire
PANIER SUPI_RIEUR
Barrette de fixation rigide
-/I //
Tiges rabattables ...........................................................................................................................................................................I
PANIER INFERIEUR
Panier 6 couverts
51
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODi:LE)
Un nettoyage r_gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION ULTRA
WASH _HE" pour plus de
renseignements sur le retrait
et I'entretien des filtres.
O
De grands articles places
dans le panier inf_rieur
pourraient entraver
rouverture du clapet du
distributeur. Des t61es (]
biscuits ou planches (]
d6couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
rouverture du distributeur. Si
ron remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu&
II faut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin_:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni).
Un agent de rin_:age
combin6 (] I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive (] I'int6rieur du
lave-vaisselle.
i USE RINSEADFO_ _F_,, @
BETTERDR'I_,22
Add
RefHI
Les lave-vaisselle _ haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser
de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r_duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
I_g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur) pour prolonger le
temps de s6chage.
1 Hr
Wash
®
SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWasK _HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand_s pour les salet6s
tenaces.
_ rnart
Wash
Pour d_marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START (mise en marche) et
fermer la porte dans les 3 secondes qui
suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les
3 secondes qui suivent, le bouton de mise en
marche DEL clignote et le programme ne
d6marre pas.
IMPORTANT • Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me
pendant le fonctionnement de I'option
Delay Hours [raise en marche diff_r6e de
plusieurs heures]), il faut c] chaque fois
appuyer sur le bouton START (mise en
marche) et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent pour poursuivre le
programme.
REPEAT LAST
CYCLE
CANCSLI DRAIN
HOLD 3 SEC
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D_tergent et agent de rin_:age" pour d6terminer la
quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de
I'eau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en
gel.
52
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati_re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'6nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt 6tre
entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer c] fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst_me de triple filtration comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf6rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des objets 6trangers ainsi que les particules alimentaires tr_s
fines _ 1'6cart de la pompe.
Le filtre inf_rieur emp6che les aliments de se red6poser sur la vaisselle.
Filtre
sup_rieur
Filfre inf6rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg6rons d'entretenir les filtres tousles mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur 6tat de salet& En fonction de la fr6quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e dans le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy_s Iorsque
On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup6rieur.
La performance de nettoyage se d6grade (c.-_-d. presence de salet6s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et rentretien des filtres sont tr6s faciles. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand6e.
Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage du filtre
Nombre de Sivous graffez ef rincez Si vous vous confenfez de Sivous ne graffez ou ne
charges par Sivous lavez avanf le les plats avanf le grafter les plats avanf le rincez pas les plats
semaine chargemenf chargemenf chargemenf* avanf le chargemenf
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois Une fois par semaine
8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tous les deux mois Toutes les deux semaines
4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser I'eau et 1'6nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-dek] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. Uaccumulation de r_sidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de
duret6 de votre eau. Pour des conseils sur 1'61iminationde taches, voir la section "D6pannage'.
53
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans rouverture circulaire, le soulever 16g6rement et le tirer
vers I'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ ci-dessous.
Patte de
_osifionnement
Retrait du filtre supdrieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
Instructionsde r_installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr_c_dentes, placer le filtre inf6rieur sous les pattes de
positionnement situ_es au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture du filtre sup_rieur
soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins6re dans le
Iogement. Continuer _ faire pivoter le filtre jusqu'c] ce qu'il s'emboffe. Si le filtre n'est pas
compl6tement install_ (continue de tourner librement), continuer _ tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'c] ce qu'il s'ins6re dans le Iogement et s'emboffe.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboi_t6, il n'est pas n6cessaire que la fl6che du
filtre sup_rieur soit align6e avec celle du filtre inf_rieur.
Patte de
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA
WASH c_HEne soient correctement install_s. S'assurer que le filtre inf_rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboff&
Si le filtre sup_rieur tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboi_t&
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d6tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau dolt 6tre c]120°F (49°C) _ son entree dans le
lave-vaisselle. Lescharges peuvent ne pas 6tre lav6es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de reau, de r6nergie et du temps, se contenter de grafter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Ufiliser la caract_risfique de mise en marche diff6r_e pour faire foncfionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe.
Lesfournisseurs d'_lectricit_ Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense d'6nergie c_certaines heures de la journ6e.
Pendant 1'6t6,faire foncfionner le lave-vaisselle la nuit.Cela permet de r_duire I'accumulafion de chaleur dans la cuisine pendant
la journ6e.
Ufiliser un agent de rin_:age pour am_liorer le s_chage.
54
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
//
IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-
vaisselle automatique. Un produit _ vaisselle pour nettoyage
manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit6 de d6tercjent recommand6e
Ajouter la quantit_ de d6tergent recommand6e tel qu'indiqu_
dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tergent.
Produits sous forme de poudre ou de gels
Comparti- Compartiment
Niveau de ment de de lavage
Duret_ de I'eau salet@ pr_lavage principal
Douce L6ger Vide 1/2
(0 _14 grains Normal Vide 1/2
par gallon US) I_lev_ Plein 1/2
Moyenne L6ger Vide 1/2
(5 e 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US) I_lev6 Plein _ Plein _
Dure L6ger 1/2 Plei n_
(10 e 14 grains par Normal Plein _ Plein _
gallon US) I_lev6 Plein _ Plein _
_La capacit6 du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es
th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller_es c] th6 (45 mL).
D6tercjents pr6-mesur6s
Beaucoup de d_tergents sontvendus en format pr_-mesur6
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id6aux quelle que soit la duret_ de I'eau et de salet6.
Toujours placer les d6tergents pr6-mesur_s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet r_duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre
ou en gel. Au fil de I'utilisation r_guli6re de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera _ diminuer ou
disparattre. L'utilisation d'un agent de rin£:age peut aussi vous
aider c] r_duire la fr_quence de la formation de cette pellicule
blanche.
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr6s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de duret6
de votre eau.
USERINSEAD FOR
BETTERDRYING
Lock
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un
agent de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age
am_liore nettement le s_chage en permettant c] I'eau de
s%couler de la vaisselle apr_s le rin_:age final. IIs emp6chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulees en s6chant.
Remplissacje du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de rin£:age est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait durer
environ 1_ 3 mois.
1. Tourner le bouton d' 1/4de tour dans le sens antihoraireet le
retirer.
2. Verser I'agent de rin£:age dans I'ouverture jusqu'_ ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coulees d'agent de rin£:age. Des
coul6es d'agent de rin£:age peuvent entratner une
production excessive de mousse.
4. R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI<
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl6tement ouverte.
R_glacje de la quantit_ d'acjent de ringacje
Le distributeur d'agent de rin£:age est r_glable. Pour une
majorit_ de types d'eau, le r6glage effectu_ c] I'usine _ 2
donnera de bons r_sultats. Si I'eau utilis_e est dure ou si I'on
observe des d_p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre
judicieux d'essayer un r6glage plus 61ev6. Si I'on remarque de la
mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur.
Lock
Ajustement du r6glacje
1. Tourner le bouton d' 1/4de tour dans le sens antihoraire et le
retirer.
2. Pointer la fl6che _ I'int6rieur du distributeur sur le r_glage
d6sir&
3. R6installer le bouton et le tourner _ la position LOCI<
(verrouillage).
55
CHARGEMENT
puissecirculer entre chaque panier et entre les plats.
0
n_ onooo'nltl;/oi_i;i,!/ I
JtlWt t I :ili 'i,i
_1 _w £_
Le fa# de sdparer /es artic/es permet _ I'eau de circu/er,
am61iorer lesr6sultats de s6chacje,
_ u u _
Surfaces inclin_es
avant chaque programme.
"%._
S_par_s
Les bras d'aspersion tournent Iibrement.
les tiges.
56
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra_'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup_rieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
On peut _lever ou abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir
charger de grands articles dans le panier sup_rieur ou inf_rieur.
Les r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup_rieur.
I_lever le partier sup_rieur pour pouvoir charger des articles
jusqu'6 9" (23 cm) dans le partier sup_rieur et jusqu'6 13"
(33 cm) darts le panier inf_rieur, ou abaisser le partier sup_rieur
pour pouvoir charger des articles jusqu'6 11"(28 cm) dans les
paniers sup_rieur et inf_rieur.
1. Pour _lever le panier, le soulever jusqu'6 ce que les deux
c6t_s se trouvent 6 la m_me hauteur et s'embohent.
2. Pour I'abaisser0 appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier et abaisser le panier.
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et t61es
6 biscuits dans le partier de niveau inf_rieur.
IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant d'enlever le partier sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour retirer le panier (onglet de butte du panier) :
I. Faire rouler le panier de 1/36 1/2vers I'ext_rieur.
2. Retirer les onglets de plastique faisant office de buttes situ_s 6 I'extr_mit_ de chaque panier en
appuyant sur le bord c6tel_ de la butte du partier, vers I'int_rieur et vers le panier. La butte du panier
se d_boffe et peut _tre retiree facilement en la tirant en ligne droite. Veiller 6 soutenir la glissi_re au
moment de retirer les buttes du panier.
3. Fake glisser enti_rement le partier hors de la glissi_re et le retirer du lave-vaisselle.
Pour r6installer le panier ..
Reprendre les _tapes 16 3 ci-dessus dans le sens inverse et remettre en place le panier dans le lave-
vaisselle.
57
Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,platspour mets en sauce et ustensiles.(Voir lesmodules de chargement
recommand@s dans les illustrations.)
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@rieurque s'ilssont bien cal@s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc.,entre lestiges.
Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les platssont espac_s de mani_re _ ce que lejetd'aspersion
puisse atteindreroutes lessurfaces.
Charger lesarticlestr_s salesen lesorientantvers lejetd'aspersion.
REMARQUE :S'assurerque ledistributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des
planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche du panier.Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 ¢ouverts Disposition pour 12couverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang@e de tiges en position
allong@e, replier seulement la rang@e de tiges vers I'avant du
lave-vaisselle.
58
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es_ biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur'.
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tergent.
Chargement des couverts
Utiliser les modules de chargement sugg_r_s (voir les illustrations) pour
am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir I'illustration _ droite).
REMARQUE : Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de couverts
pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs r_sultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et
alterner la position des cuillers tel qu'illustr_. Placer les couverts longs _ I'arri_re du panier du lave-vaisselle et les couverts courts
ravant.
Panier _ couverts de gauche
___J _1
Panier 6 couverts de droite
59
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Programmes
Programme SmartWash ®HE
Programme le plus avanc& et le plus polyvalent. Ce programme d_tecte la taille de la charge,
la quantit& de salet&s et I'adh&rence des salet&s. Ce programme est optimis& pour atteindre un
nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'&nergie.
Pots & Pans (casseroles et poales)
Ideal pour les articles les plus difficiles a nettoyer tels les plats pour mets en sauce comportant
des rasidus alimentaires ayant adh_ra a la cuisson.
Normal Wash (lavacje normal)
Avec seulement I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur) activ_e, sans autre option, ce
programme est recommand_ pour laver une pleine charge de vaisselle normalement sale.
U_tiquette de consommation d_nergie est bas_e sur cette combinaison de programme et
d_option.
China Gentle (clouceur pour porcelaine)
(sur certains mod&les)
Offre un programme de lavage I_ger et un s_chage en douceur pour les articles d_licats
comme la porcelaine/le cristal.
1 Hour Wash (lavacje en 1heure)
Pour des r_sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant I_g_rement
plus d'eau et d'_nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner I'option Heated Dry (s_chage
avec chaleur).
Quick Rinse (rinf;acje rapicle)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves
imm_diatement. Ne pas utiliser de d_tergent.
Dur_e de
lavacje*
estim_e sur
I'affichacje :
H:MM
Consommation
2:30
3:23
2:21
2:21
1:00
0:18
Consom-
mation d'eau
Gallons
(litres)
3,4a 7,4
(12,8 a 28,0)
7,4
(28,0)
2,4 a 7,4
(9,09 6 28,0)
2,4 a 7,4
(9,09 & 28,0)
7,9
(29,8)
2,0
(7,6)
_Certaines options prolongeront le programme. Voir la section d'information sur les options. Dur_e de programme approximative
obtenue avec de I'eau chaude a 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus Iongues, cela signifie que I'eau
d'arriv_e est moins chaude. Les dur_es des programmes et le niveau de consommation d'eau peuvent augmenter ou diminuer en
fonction de la temperature de I'eau, du degr_ de salet_, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options s_lectionn_es.
6O
Options
High Temp (temperature _lev_e)
Augmente la temperature principale de lavage pour
am_liorer le nettoyage des charges comportant des
charges difficiles 6 nettoyer ou des r_sidus ayant
adh6r_ pendant la cuisson.
Sani Rinse (rin_:age sanitaire)
Cette option 6 haute temperature assainit la vaisselle
et la verrerie conform_ment 6 la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les lave-
vaisselle r_sidentiels certifies ne sont pas destin6s aux
_tablissements alimentaires autoris_s. Le mot
Sanitized (assainissement) s'illumine 6 la fin du
programme Iorsqu'il s'est termin6 correctement. Si
I'assainissement ne s'est pas termin6 (le plus souvent
en raison d'une interruption du programme), le mot
Sanitized clignote.
Heated Dry (s_chage avec chaleur)
Active 1'616ment de chauffage une fois que 1'6tape
de lavage du programme est termin6e. Pour un
meilleur s_chage, utiliser de I'agent de rin£:age avec
ou sans I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur).
Lesarticles en plastique sont moins susceptibles de se
d6former si on les place darts le partier 6 vaisselle
sup_rieur.
Peut 6tre
s61ectionn6e avec
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Disponible pour
tous les
Description
Fair passer la temperature
du lavage principal 6
135°F (57°C).
Fait passer la temp6rature
du lavage principa 6
135°F 57°C) et celle du
rin£:age final 6 156°F
(69°C).
Active 1'61_ment de
Dur6e
suppl6menta
ire du
programme
0:05 _ 0:13
0:05 _ 1:01
programmes, sauf chauffage 6 la fin du
pour Quick Rinse programme de lavage.
(rin_age rapide)
0:08 & 0:43
Eau
ajout6e t -
Gallons
(litres)
0 _ 3,9
(0 & 14,6)
0 _ 3,9
(0 414,6)
0
_Le maximum de quantit6 d'eau suppl6mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de 4,8 gal.
(18,2 L).
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Lesfournisseurs d'61ectricit6 Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'6nergie aux p_riodes situ6es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Delay (lavage differS) affiche le nombre d'heures restantes avant le d6marrage du programme.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff6r_e. A chaque pression sur le bouton DELAY (lavage differS), rappareil affiche
la prochaine dur_e disponible de lavage differ&
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour commencer le compte 6 rebours du lavage differ&
REMARQUE : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise) pour que le compte 6 rebours reprenne.
61
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr6venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque
I'indicateur LOCI< (verrouillage) estallure6, tousles Iooutonssont mis hors d'6tat. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave-
vaisselle alors que les commandes sont verrouill6es.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur SANI RINSE (rin_:age sanitaire) pendant 3 secondes. Uindicateur Lock (verrouillage) s'illumine. Lorsque I'on appuie sur
une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill6es, le t6moin lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d6marrer si le module de commande est verrouill6.
Pour d_sactiver le dispositif de verrouillage
Appuyer sur SANI RINSE (rin_:age par assainissement) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'6teint.
T_moins lumineux de statut
L'affichage s'allume enti6rement aux 6tapes de lavage, s6chage, assainissement et Iorsque le
programme est termin6. II indique 6galement une estimation de la dur6e restante du programme en
heures et minutes.
Le t6moin lumineux (sur certains mod61es) est vert Iorsque I'appareil est en marche, et s'6teint Iorsque
le programme est termin6.
O
S_lection des programmes et options
1. S61ectionner le programme d6sir6. Si I'on souhaite faire fonctionner le mSme programme que le dernier programme effectu6, il
suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis6es, et d'appuyer de nouveau sur START
pour d6marrer le programme.
2. S61ectionner les options d6sir6es. Toutes les options de s6chage ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on
s61ectionne une option invalide pour un programme donn6, les t6moins clignotent.
Appuyer sur HIGH TEMP (temp6rature 61ev6e) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (d6sactivation). Le
son ne sera pas d6sactiv6 en cos de messages d'interruption de programme.
1. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que I'action d'arrosage s'arr6te avant d'ouvrir compl6tement
la porte.
2. Pour annuler les s61ections et/ou vidanger, appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) pendant
3 secondes. Si I'on vidange le lave-vaisselle en s61ectionnant CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), le mot vidange s'allume et
I'affichage de I'heure affiche les minutes de vidange restantes. La vidange ne commencera pas avant la fermeture de la porte.
3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond
du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'6teint
apr6s 2 minutes.
..... = i .. " J " = _=,i_ <s =<s.
On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le d6but en respectant la proc6dure suivante.
1. Voir les 6tapes dans la section pr6c6dente "Annulation d'un programme" afin d'annuler le programme en cours.
2. V6rifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est bien ferm6. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir a nouveau le
distributeur de d6tergent avant de red6marrer un nouveau programme.
3. Choisir un nouveau programme et les options.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
62
LAVAGE D'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier0 consulter le fabricant pour d6terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et lesd6tergents peuvent affecter le fini de I'aluminium
anodis&
Aluminium jetable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d_placer durant le lavage et de transf6rer des marques
noires _ la vaisselle et _ d'autres articles.
Bouteilleset cannettes Non
Fonte Non
Porcelaine/gr6s Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Coutellerie _ manche creux Non
I_tain, laiton, bronze et cuivre Non
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Acier inoxydable Oui
Argent sterling ou plaqu6 Oui
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix_es par
de la colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst6me de lavage,
r_duisant ainsi la performance de lavage.
La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles d'antiquit_, les articles peints c]la main ou
1'6maillage peuvent se d6t6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Certains types de cristal au plomb peuvent se d6t6riorer apr6s plusieurs
lavages.
Lescouverts dor6s subiront un changement de couleur.
Le verre opaque jaunit apr6s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Les manches de certains couteaux sont fix6s _ la lame au moyen d'un
adh6sif qui peut se d6gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
L'eau chaude et les d6tergents peuvent d6colorer ou attaquer le fini.
Ce mat6riau ne peut r_sister aux effets de I'eau chaude et des d6tergents.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6es et aux
d6tergents est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers
tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup_rieur. Les
articles r_sistants comme les glaci6res ou les plateaux de chaise haute
peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des articles en
plastique dans le panier inf_rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser
roption Heated Dry (s_chage avec chaleur).
Si le lavage n'est pas effectu6 imm_diatement, ex_cuter un programme
de rin£:age. Le contact prolong6 avec des r_sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Si le lavage n'est pas effectu6 imm_diatement, ex_cuter un programme
de rin£:age. Le contact prolong6 avec des r_sidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeuf, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager
le fini.
Fer blanc Non Non recommand6.
Articles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage. Le bois non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre
son fini.
63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyacje de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage r_gulier au moyen d'un linge doux ou d'une
6ponge humide et d'un d6tergent doux suffit pour la preservation de I'esth_tique et de
la propret6 des surfaces ext_rieures du lave-vaisselle. Si la finition ext6rieure du lave-
vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyacje de I'int6rieur
Les compos_s min6raux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanchatre sur les surfaces int6rieures, particuli6rement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
Vous voudrez peut-6tre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le d6tergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
exc6s de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un d6tergent pour lave-vaisselle en poudre sur une 6ponge
humide et nettoyer.
OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
6ponge humide.
OU
Voir la m6thode de rin_:age au vinaigre dans "Vaisselle contenant des traces ou des
taches" de la section "D6pannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec d6tergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoy6 I'int6rieur.
Nettoyage du disposifif de
brise-siphon
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent rinstaJlation d'un
dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le syst6me de vidange du
domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve g6n6ralement sur le dessus de 1'6vier ou du
comptoir pr6s du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le
1-800-4-MY-HOMI=®. Demander la piece n° 300096.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne
fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les coots de r_paration directement associ_s au nettoyage ou _ la
r_paration d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidange
ad6quate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons0 il faut soulever le
couvercle chrom& D_visser le couvercle en plastique. V6rifier ensuite qu'il n'y a pas
accumulation de salet6s. Nettoyer au besoin.
64
Pour r6duire le risque de dommacjes
mat6riels
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant I'@t@,couper I'arriv@e d'eau et
I'alimentation @lectrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont prot@g@scontre le gel.
La formation de glace dans les canalisations d'arriv@e d'eau peut entrainer une
@l@vationde la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, @viter tout dommage
li_ a I'eau en faisant hiv@iser le lave-vaisselle par un d@panneur agraa.
DEPANNAGE
CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES I"CONOMIES.
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DETERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA
PASTILLEEST RESTEEAU FOND
DE LA CUVE
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r_p_t6es au cours d'un
programme.
Si le t6moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et
appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer
la porte dans les 3 secondes.
V6rifier que la porte est ferm_e et verrouill_e.
V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage _ I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de grands plats _ mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que la
porte puisse se fermer et se verrouiller.
S'assurer que la caract6ristique Control/Lock (Commandes/verrouillage) est d6sactiv6e.
(l'indicateur Control/Lock est allum_).
V6rifier qu'un programme a 6t6 s61ectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et les
options".)
V6rifier que le lave-vaisselle est branchS. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clench6.
Si des t_moins lumineux autres que le t6moin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne
fonctionne pas, fake un appel de service.
V@ifier que des articles comme les plaques _ biscuits, les planches _ d@couper ou les grands
r_cipients, etc. n'emp_chent pas le distributeur de d@tergent de s'ouvrir correctement.
V@ifier que le d@tergent est frais et ne contient pas de grumeau.
S'assurer que le programme est termin@. L'indicateur Complete (termin@) est @clair_ sur
I'affichage, et le t@moin lumineux de la fa_:ade (sur certains modules) est @teint.Si le programme
n'est pas termin@, il faut le faire reprendre. Fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reprise), ou appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes.
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et r_duire la consommation d'_nergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en g6n6ral jusqu'c] 3 heures. Afin de consommer moins d'eau pour laver la
vaisselle, le lave-vaisselle dolt fonctionner plus Iongtemps. Le lave-vaisselle consomme moins
d'6nergie pour fonctionner que votre chauffe-eau en consomme pour chauffer I'eau utilis_e
par le lave-vaisselle.
Un r_glage du chauffage de I'eau c] 120°F (49°C) est id6al. Le lave-vaisselle mettra plus
Iongtemps _ d6marrer le programme s'il dolt chauffer une eau de temp@ature inf@ieure.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".)
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure). Le programme de lavage en 1 heure
consomme davantage d'_nergie et d'eau pour nettoyer la vaisselle plus rapidement.
Fake couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de d_marrer le
programme.
65
PROBLEME ISOLUTION
LELAVE-VAISSELLENE SECHE
PAS
REMARQUE : Le plastique et les articles c] surface anti-adhesive sont difficiles _ s_cher car leur
surface est poreuse et a tendance _ retenir les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon peut
6tre n6cessaire.
L'utilisation d'un agent de ringage avec roption Heated Dry (s_chage avec chaleur) est
n6cessaire pour un s_chage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le s_chage. (Voir les instructions sp_cifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses c] fond concave retiennent reau. Cette eau peut 6clabousser d'autres
articles Iors du d6chargement.
D_charger le panier inf@ieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du panier pour obtenir de meilleurs r_sultats.
PAS DE REMPLISSAGE
V@ifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
V@ifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "PiSces et caract@istiques".)
V@ifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
IL RESTE DE UEAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
S'assurer que le programme est termin& L'indicateur Complete (termin6) est 6clair_ sur
raffichage, et le t6moin lumineux de la fagade (sur certains modules) est 6teint. Si le programme
n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/
RESUME (mise en marche/reprise), ou bien en appuyant sur START/RESUME et en fermant la
porte dans les 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est reli_ c] un broyeur de d6chets, v@ifier que le bouchon d'obturation a 6t6
retir_ de I'orifice du broyeur.
V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le syst6me d'6vacuation ou le broyeur.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
Retirer et nettoyer les filtres ULTRA WASH ®,et v6rifier qu'il n'y ait aucune accumulation
d'aliments en-dessous.
EAU DURE (RESIDU BLANC SUR
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
ODEURS
REMARQUE : Des d6p6ts min6raux d'une eau tr6s dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un ban nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau c] Sears pour
v6rifier le degr_ de duret6 de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand6 si la
duret_ est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les 6tapes suivantes peuvent
aider :
Utiliser un nettoyant commercial congu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtres ULTRAWASH ®HEau moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d6tergent frais de haute qualit6 (pastille ou sachet) pour une meilleure
performance.
Utiliser un stimulant de d6tergent/adoucisseur d'eau congu pour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ quotidiennement, on peut effectuer un cycle de
ringage avec une charge partielle jusqu'_ ce qu'on ait une charge complete _ laver.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre _ mesurer plac_ debout dans le panier inf6rieur. Ex6cuter un programme normal
apr6s avoir d6sactiv6 roption Heated Dry (Secondo con calor). Ne pas utiliser de d6tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "ÁLRESTEDE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE" _ la section "D_pannage".
66
PROBLEME ISOLUTION
BRUYANT
IL RESTE DES SALETES
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
PAS D'ASSAINISSEMENT
DOMMAGES A LA VAISSELLE
TEMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r_guli_rement pendant le programme alors que
le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r_guli6rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est
normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
V6rifier que les filtres sont bien install_s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dSpassent des paniers et touchent les pales de
lavage. R_ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
V_rifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut r_duire
consid_rablement la performance de lavage (voir "Chargement pour un nettoyage et un
s_chage id_aux").
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installS. Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions de
nettoyage" dans "Syst_me de filtration ULTRAWASH c_HE" pour plus de d_tails.)
S_lectionner le programme et les options appropri_s au type de salet_s. Le programme Pots &
Pans (casseroles et po_les) peut _tre utilis_ pour les charges plus difficiles 6 nettoyer.
V_rifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent frais. Un supplement de d_tergent est n_cessaire pour les
charges tr_s sales et en presence d'une eau dure.
I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr_-rincer).
Si le t_moin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PASassainie. Le programme a
_t_ interrompu Iors du ringage final, ou le dispositif de chauffage de I'eau est 6 un r_glage trop
faible. R_gler le dispositif de chauffage de I'eau 6 120°F (49°C).
Un chargement incorrect peut _cailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
sp_cifiques de chargement dans ce guide.)
Si le t_moin Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t6moin clignote et que le lave-
vaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours
pas, appeler le service de d6pannage.
REMARQUES
Un agent de ringage liquide, en plus des pastilles ou sachets tout-en-un, est n_cessaire pour le
s_chage et pour r_duire les taches.
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant rarticle dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO _ I'eau dure. Ajuster la quantit_ de d_tergent et
d'agent de ringage. Voir "EAU DURE (RI_SIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU
SUR LA VERRERIE)" dans la section "D_pannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont
dues c] des attaques (voir ci-dessous).
V_rifier que la temperature d'eau entrante est r_gl_e _ 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (temperature _lev_e) et Sani Rinse (ringage par
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un ringage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affect_e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles
couverts et les articles m_talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
mesurer dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal apr_s avoir d_sactiv_
roption Heat Dry (s_chage avec chaleur). Aucun d_tergent n'est n_cessaire.
67
PROBLEME ISOLUTION
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
FUITES D'EAU
LA CUVE EST DECOLORI_E
II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange : de
reau trop chaude, de I'utilisation de trop de d_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage.
Le d_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
d6finitivement ab_'m_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de dStergent selon la
duret_ de I'eau, arrSter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de reau uniquement
Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure 6 120°F (49°C).
V_rifier que le lave-vaisselle a _t_ correctement install_ et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut fake d_border le lave-vaisselle. Mesurer le d_tergent pr_cis_ment et utiliser
uniquement des d_tergents con_:us pour lave-vaisselle. Moins de d_tergent est n_cessaire dans
de I'eau douce. Essayer une autre marque de d_tergent si rexcSs de mousse persiste.
Pour _viter les fuites d'agent de rin_:age du distributeur, v_rifier que le couvercle est bien fix_ et
_viter de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans reau peut d_colorer la cuve.
Les aliments 6 base de tomate peuvent d_colorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit 6 base d'agrumes peut 8tre utilis_ pour le nettoyage.
68
NOTES
69
NOTES
70
NOTES
71
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com
W10620229C
© 2014 KCD IP, LLC
. TM
®Regtstered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca regtstrada / Marca de comercto de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
7/14
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore 665.13542N410 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario