G3 Ferrari G30049 Rechargeable Hair and Beard Clipper Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
Taglia barba e capelli ricaricabile
Rechargeable hair and beard clipper
RAZOR-ACT
MANUALE D’USOMOD.:
G30049
Technical model: RFC-1805
www.g3ferrari.it
IT EN PT ES
USER MANUAL
FR
1
ITA: INDICE
Simbologia………...……………………………………………………………………………..………………….. p. 2
Avvertenze di sicurezza.………...…………………………………………………………………………… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
G30049………...……………………………………...……………………………………………...……………….. p. 6
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 6
Ricarica………...……………………………………...………………………………………………………………. p. 6
Manutenzione e pulizia………….…………...……………………………………...……………..………….. p. 6
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 7
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………... p. 25
ENG: INDEX
Symbols………….....……………………………………………………………………………..………………….. p. 2
Safety instructions……………….....…………………………………………………………………………… p. 7
General information………..……………………………………...…………………………………………….. p. 9
G30049………...…………………………………...…………………………...…………………………………….. p. 10
Operating………………...……………………………………...…………………………………………………… p. 10
Charging………...………………………………...………………………………………………………………. p. 10
Maintenance and cleaning………….………….…………………………………...……………..…………..p. 10
Technical features………...……………………………………………...………………………………………. p. 11
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………..............…………….……………………...……………………………………...………………..p. 25
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 11
ESPAÑOL ……………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 15
FRANCAIS…………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 20
2
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse II: ciò significa che l’apparecchio è
a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.
3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre lapparecchio dallalimentazione se
lasciato incustodito, e prima di montarlo e smontarlo.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.
4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
- Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio; le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più
di 8 anni e siano sorvegliati.
- I bambini non devono giocare con lapparecchio.
- Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
- Non per uso commerciale. Solo per uso domestico
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento non
manomettere l'apparecchio. Per l'eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro autorizzato e richiedere
l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di
quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili: cucine per il personale in negozi,
5
uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel,
bed & breakfast o residence.
- L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
INFORMAZIONI D’USO
ATTENZIONE: non utilizzare mai e per alcun
motivo l’apparecchio nella vasca da bagno o sotto
la doccia. Se dovesse cadere in acqua non
prenderlo in mano e staccare immediatamente la
spina di alimentazione. Evitare che spruzzi
d’acqua entrino nell’apparecchio. Se accadono questi
inconvenienti fare controllare il regolacapelli da
personale qualificato prima di riutilizzarlo.
- Al primo utilizzo caricare completamente, lasciandolo
connesso al caricatore per circa 2.5 ore.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
- Fare molta attenzione durante l’utilizzo: non usare in
stato di sonnolenza ed eseguire movimenti accorti e
delicati. Non utilizzare su: parrucche, cute irritata.
- Non lasciare il regolacapelli acceso per più di 10 minuti;
in tal caso lasciarlo raffreddare per almeno 5 minuti.
- Per cambiare accessorio spegnere l’apparecchio.
- Pulire e lubrificare con regolari l’apparecchio per
garantire migliori prestazioni e maggior durata.
- Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione all’apparecchio
durante l’utilizzo.
Fare attenzione alle specifiche di alimentazione. Una
errata alimentazione potrebbe danneggiare il motore e
compromettere la funzionalità dell’apparecchio.
6
G30049
1. Lama taglia-capelli
2. Display
3. Regolatore altezza di taglio
4. Tasto di accensione/spegnimento
5. Indicatore carica
6. Connettore per ricarica
7. Kit 4 distanziatori
8. Cavo USB
9. Pennellino
10. Olio lubrificante
11. Gruppo lama removibile
FUNZIONAMENTO
Questo regolacapelli ricaricabile può
essere utilizzato sia con l’adattatore
connesso alla presa di corrente sia a batteria, se adeguatamente ricaricato in precedenza.
ATTENZIONE: se durante il funzionamento a batteria l'apparecchio si scarica, connettere il cavo USB (8)
ad una presa USB idonea ed al connettore (6). Attendere un minuto prima di azionare nuovamente il prodotto.
UTILIZZO
Tenere spento l’apparecchio e montare uno dei pettini distanziatori (7) forniti in dotazione. Scegliere il
distanziatore secondo la lunghezza di taglio che si vuole ottenere (3, 6, 9, 12 mm).
- Se si vuole ottenere un taglio più corto, compreso tra 0.8mm e 2mm, utilizzare il tagliacapelli senza pettini
distanziatori (7). In tal caso impostare l’altezza di taglio con il regolatore (3).
- Azionare il prodotto impostando una delle 2 velocità con il tasto ON/OFF (4) e procedere al taglio. Al
termine delloperazione spegnere l’apparecchio con il tasto di accensione (4), rimuovere l’eventuale pettine
montato e riporre il regolacapelli ed i relativi accessori fuori dalla portata dei bambini.
RICARICA
Al primo utilizzo caricare completamente il prodotto, lasciandolo connesso al caricatore per almeno 2.5 ore.
Per la ricarica collegare il cavo USB (8) ad una presa USB idonea (PC, caricatore USB, power bank.) ed al
connettore (6). Durante la ricarica lindicatore di carica (5) indica il livello attuale, ed il simbolo della
batteria lampeggia. Al termine il livello è 100 ed il simbolo batteria rimane acceso fisso.
I seguenti accorgimenti preserveranno la durata della batteria.
Al primo utilizzo caricare completamente la batteria lasciando connesso per circa 2.5 ore. Prima di caricare
nuovamente, esaurire completamente la carica della batteria. Quando non si utilizza l’apparecchio per un
lungo periodo (2 mesi circa) si consiglia di lasciarlo in carica per circa 2.5 ore prima di riutilizzarlo.
In ogni caso è consigliabile esaurire completamente la batteria prima di procedere a una ricarica.
Se l’apparecchio, anche in seguito ad una ricarica, funziona soltanto se è connesso ad una presa USB è
possibile che la batteria non sia più in grado di erogare potenza all’apparecchio. In tal caso contattare un
centro assistenza autorizzato.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Dopo ogni taglio pulire il pettine distanziatore (7) utilizzato e la lama di taglio (1) soffiandovi sopra o
utilizzando il pennellino (9) in dotazione.
Lubrificare periodicamente la lama seguendo i passi qui riportati.
Aprire il gruppo lama (11) spingendo la lama come mostrato in figura.
Rimuovere i capelli rimasti all’interno soffiando o utilizzando il pennellino (9) in dotazione.
Utilizzare l’olio (10) in dotazione per lubrificare la lama. Sono sufficienti 2-3 gocce se l’operazione viene
eseguita spesso.
Come illustrato nella figura a lato, i punti da lubrificare con l’olio sono due:
Mettere 1-2 gocce sulla lama (bianca in ceramica). Mettere 1-2 gocce sull’incastro dell’albero motore.
7
Utilizzare solo l’olio in dotazione o altri simili, comunque non contenenti acidi. Rimontare la lama (11):
- Inserire la linguetta (B) nell’incastro (A), come mostrato in fig. 1.
- Spingere lo sportello (2) verso il corpo del tagliacapelli, fino all’incastro (fig. 2)
Per la pulizia non immergere il corpo dell’apparecchio in acqua, ma pulirlo con un
panno morbido leggermente umido.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione e corrente dingresso: DC 5V 1000mA
Batteria litio 3.7V 2000 mAh, ricarica in 2.5 ore, autonomia fino a 3 ore
Regolazione altezza di taglio - Lama mobile in ceramica, lama fissa rivestita in titanio
Accessori: 4 pettini distanziatori, cavo USB, olio lubrificante, pennellino
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
8
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use.
Always disconnect unit from power supply if you leave it
unattended, or before mounting and dismounting.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
- Not for commercial use. Household use only
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
- Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
- Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
- Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
- This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved; children shall not play with the
appliance; cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
- Children must not play with the appliance.
9
- Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
In case of failure and / or malfunction do not tamper with
the unit; to repair the appliance, always contact the
service center authorized by the manufacturer and request
the use of original spare parts; failure to comply with the
above may compromise safety and invalidate warranty.
- This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
- Before every use, unroll the power cord.
- The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
- Use original spare parts and accessories only.
- Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
GENERAL INFORMATION
WARNING: do not use the hair dryer inside the
bathtub, under the shower or inside the shower
box. If it falls in water, do not pick it up and
immediately disconnect the power plug. Avoid
splashing of water. If you face one of these problem,
before operating it any further, bring the device to
the authorized service center; it must be checked by
qualified personnel.
- Before using, fully charge the hair-clipper, leaving it
connected to the charger for about 2.5 hours.
- Do not immerse the appliance in water or other liquids.
- Use extreme caution when using: do not use in a state
of sleepiness and perform delicate movements. Do not
use on wigs or irritated skin.
- Do not use the clipper for more than 10 minutes
10
continuously and allow to completely cool down for at
least 5 minutes.
- Power off the device while changing attachment.
- Clean and lubricate the clipper regularly to ensure
better performance and longer life.
- Never leave unattended while it is running.
- Do not wrap the power cord around the unit during use.
Pay attention to the power supply. An incorrect
voltage may damage the motor and jeopardize the
functionality of the device.
DESCRIPTION G30049
1. Blade 3. Display 3. Cutting regulator 4. On/off button
5. Charge level 6. Charging input 7. 4 combs set 8. USB cable
9. Small brush 10. Lubricating oil 11. Removable blade set
OPERATING
The hair clipper can be used both weather it is connected with the USB cable or not.
WARNING: if during battery working the appliance stop working, put switch (4) in OFF position, connect
USB cable (8) to a proper USB charger and to connector (6). Wait one minute before starting again operation.
HOW TO USE
- Keeping off the unit, mount one of the supplied combs (7). Choose the attachment depending on the length
you wish to obtaine (3, 6, 9, 12 mm).
- If you want to obtain a shorter cut, between 0.8mm and 2mm, use the clipper without any comb (7). If so,
set the cutting height using the regulator (3).
- Turn on the clipper by setting one of the 2 speeds with the ON/OFF button (4) and start cutting.
- Once finished cutting operation, turn off the device using the power button (4), remove any comb and store
the clipper and its accessories out of the reach of children.
RECHARGING
When you first use the product fully charge it, leaving it connected for at least 2.5 hours.
To recharge, connect the USB cable (8) to a suitable USB socket (PC, USB charger, power bank….) and into
the connector on the rear of product (6). During charging, the charge indicator (5) indicates the current level,
and the battery symbol flashes. At the end, the level is 100 and the battery symbol remains on steady.
The following measures will preserve the battery life.
At first use the product fully charge the product, leaving it connected for at least 2.5 hours. Before you
recharge, completely discharge the battery.
When the unit is not in use for a long period (2 months), it is recommended to let it charge for about 2.5 hours
before using. In any case it is advisable to fully discharged the battery before recharging. If the appliance,
even after a recharge, works only if it is connected to the cable, it is possible that the battery is no longer
capable of delivering enough power to the unit. In this case, please contact an authorized service center.
MAINTENANCE AND CLEANING
After each cut, always clean used comb (7) and cutting blade (1) by blowing over them or using the small
brush (9). Periodically lubricate the blade by following the steps below. Open the blade set (11), pushing the
blade as shown in figure below. Remove remaining hair by blowing or using the small brush (9).
11
Use lubricating oil (10) for the blade. 2 or 3 drops are enough if this operation is carried out frequently.
As shown in the figure, two points must be lubricated with oil:
Put 1-2 drops on the blade (white ceramic). Put 1-2 drops on the driveshaft joint.
Use only the provided oil or similar oil without acids.
Replace the blade set (11) by following the next steps:
- Insert the tab (B) in the joint (A), as shown in fig. 1.
- Push the door (2) towards the clipper body until it clicks in position (fig. 2)
Clean the main body by using a soft damp cloth, never immerse the unit in water or other liquids.
TECHNICAL FEATURES
Input DC 5V 1000mA
Cutting height adjustment - Ceramic cutting blade, titanium fixed blade
Litium battery, 3.7V - 2000mAh, charging 2.5 hours, lasting 3 hours
Accessories: 4 combs, USB cable, lubricating oil, small brush
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
12
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante o
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e
desmontá-lo.
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
- Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
- Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo. Conserve em lugar seco.
- Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
13
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física,
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência
na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma
adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de
manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
- Não indicado para uso comercial. para uso
doméstico.
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, o
intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação
dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo
fabricante e solicite peças de substituição originais. A não
observância destas indicações pode comprometer a
segurança do aparelho e tornar inválida a garantia.
- Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hois, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância aunomo.
- Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
- Utilizar somente acessórios e componentes originais.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
INSTRUÇÕES GERAIS
ATENÇÃO: não use o aparelho, nunca e por nenhum
motivo, dentro da banheira ou debaixo do chuveiro. Se
o secador cair à água, não o apanhe e desligue
14
imediatamente a ficha. Evite que salpicos de água
entrem no aparelho. No caso de se verificar algum
destes problemas, leve o secador para ser verificado
por pessoal qualificado antes de voltar a usá-lo.
- À primeira utilização carregar completamente a máquina
de cortar cabelo, deixando-a ligada ao carregador
durante cerca de 2.5 horas.
- Para trocar de acessório desligar a máquina. Não
mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
- Ter muito cuidado durante a utilização: não usar em
estado de sonolência e executar movimentos precisos e
delicados. Não utilizar sobre: perucas, pele irritada.
- Não deixar a máquina ligada por mais de 10 min, após o
que deve deixá-la arrefecer por um mínimo de 5 min.
- Limpar e lubrificar a máquina com regularidade para lhe
garantir melhores prestações e maior duração.
- Nunca pôr o aparelho em funcionamento quando se
encontra ainda embalado.
- Não enrolar o cabo ao aparelho durante a utilização.
Uma alimentação errada poderia danificar o motor e
comprometer a funcionalidade da máquina.
NOMENCLATURA G30049
1. Lâmina corta-cabelo 2. Display 3. Regulador altura do corte
4. Botão para ligar/desligar 5. Indicador de carga 6. Conector para recarga 7. 4 distanciadores
8. Cabo USB 9. Pente fino 10. Óleo lubrificante 11. Grupo de lâminas
FUNCIONAMENTO
Esta máquina de cortar cabelo recarregável pode ser utilizada seja com o cabo USB ligado à tomada seja
ligado à bateria, desde que adequadamente recarregada previamente.
CUIDADO: Se durante a operação da bateria, a unidade irá baixar, trazer o botao (4) na posição OFF, ligar o
Cabo USB (8) para a tomada USB adequada e ao conector (6). Aguarde um minuto antes da próxima
utilização do produto. UTILIZAÇÃO
Manter o aparelho desligado e montar um dos pentes distanciadores (7) fornecidos na embalagem. Escolher o
distanciador segundo o comprimento de corte que se pretende obter (3, 6, 9. 12 mm).
Se se pretende obter um corte mais curto, entre 0.8mm e 2mm, utilizar a quina sem pentes distanciadores
(7). Neste caso definir a altura do corte com o regulador (3). Ligar a máquina configurando uma das 2
velocidades com o botão ON/OFF (4) e proceder ao corte.
Terminada a operação, desligar o aparelho com o botão de activação (4), remover o pente que eventualmente
esteja montado e arrumar a máquina e seus acessórios fora do alcance das crianças.
15
RECARGA
À primeira utilização carregar completamente o aparelho, deixando-o ligado ao cabo durante 2.5 horas.
Para recarregar, ligar o cabo USB (8) à tomada USB e ao connector (6).
Durante o carregamento, o indicador de carga (5) indica o nível atual e o símbolo da bateria pisca. No final, o
nível é 100 e o símbolo da bateria permanece fixo.
Os seguintes cuidados preservarão a durabilidade da bateria:
À primeira utilização carregar completamente o aparelho, deixando-o ligado ao cabo durante 2.5 horas. Antes
de o carregar novamente, esgote completamente a carga da bateria. Quando não se utiliza o aparelho por um
longo período (cerca de 2 meses) aconselha-se a deixá-lo em carga durante cerca de 2.5 horas antes de o
reutilizar. Em qualquer caso é aconselhável descarregar completamente a bateria antes de proceder a uma
recarga. Se a máquina, mesmo depois de um recarregamento, funciona ligada ao cabo USB é possível que
a bateria não esteja em condições de transmitir potência à máquina. Nesse caso contactar um centro de
assistência autorizado.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Depois de cada corte limpar o pente distanciador (7) utilizado e a lâmina de corte (1)
soprando-lhe em cima ou utilizando o pente fino (9) existente na embalagem.
Lubrificar periodicamente a lâmina seguindo os passos aqui indicados.
Abrir o grupo de lâminas (11) carregando na lâmina como mostrado na figura.
Remover os cabelos que ficaram no interior soprando ou utilizando o pente (9) incluído
na embalagem.
Utilizar o óleo (10) incluído na embalagem para lubrificar a lâmina. Bastam 2-3 gotas no caso de a operação
ser realizada com frequência.
Como ilustrado na figura ao lado, os pontos a lubrificar com o óleo são dois:
Pôr 1-2 gotas na lâmina (branca, de cerâmica). Pôr 1-2 gotas no encaixe do eixo motor.
Utilizar só o óleo fornecido ou similar, mas desde que não contenha ácidos.
Montar novamente a lâmina (11):
- Inserir a lingueta (B) no encaixe (A), como mostrado na fig. 1.
- Pressionar a portinhola (2) na direcção do corpo da máquina de cortar cabelo, até que encaixe (fig. 2)
Para a limpeza não mergulhar o corpo em água, devendo antes limpá-lo com um pano macio humedecido.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Saída DC 5V 1000 mA
Regulação da altura do corte - Lâmina móvel de cerâmica, lâmina fixa revestida de titânio
Bateria lítio, 3.7V - 2000 mAh, Recarga de 2.5 horas
Acessórios: 4 pentes distanciadores, cabo USB, óleo lubrificante, pente fino
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
16
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante
no puede ser considerado responsable en caso de que se
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
No dejar el aparato conectado si no está en
funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de
alimentación cuando el aparato no se utilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y
desmontarla. Las operaciones de limpieza deben
efectuarse después de haber sacado la clavija.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
17
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
el cable de alimentación.
- No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto
en caso de daños en el cable de alimentación, en la
clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el
producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
- No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia o
conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una
supervisión adecuada o bien si han recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las
operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben
ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8
os y estén supervisados.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico
En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no
manipular el aparato. Para una posible reparación,
dirigirse únicamente a un centro autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El
incumplimiento de lo indicado anteriormente puede
comprometer la seguridad del aparato y anular las
condiciones de la garantía.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
18
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios.
INFORMACIÓN DE USO
ATENCION: no utilice el equipo en el baño o en
la ducha. Si cae al agua no lo recoja,
desenchúfelo. Evite salpicar agua cerca de éste.
Si encuentra alguno de estos problemas no use el
equipo sin previamente llevarlo a un servicio técnico.
- Antes de utilizar cárguelo completamente dejándolo 2.5
horas conectado al cargador.
- No sumerja el equipo en agua u otros líquidos.
- No lo utilice en pelucas o piel irritada. No lo utilice
durante más de 10 minutos ininterrumpidamente y déjelo
enfriar completamente durante 5 minutos
- Apague el aparato cuando manipule accesorios
- Limpiar y lubricar el “Clipper” regularmente para un
mejor funcionamiento y mayor duración.
- Nunca deje desatendido cuando está funcionando.
- No enrolle el cable al aparato durante su uso.
DESCRIPCION G30049
1- Cuchilla 2. Display 3- Regulador del corte 4- Botón On/Off
5- Indicador de carga 6- Contacto para la carga 7- Conjunto de 4 peines 8. Cable USB
9- Cepillo 10- Aceite lubricante 11- Grupo de cuchillas extraíbles
UTILIZACION
El equipo se recarga mediante USB y puede se usado tanto conectado al cable USB o no.
PRECAUCIÓN: Si durante el funcionamiento a batería la unidad descarga, llevar el boton (4) en la posición
OFF, conectar el cable (8) a la toma y al conector (6). Espere 1 minuto antes de utilizar el producto siguiente.
- Ponga al cuerpo principal del equipo un peine de los disponibles (7). Escójalo en función de la longitud del
pelo que desea (3, 6, 9, 12 mm).
- Si quiere obtener un corte aun menor; entre 0.8mm y 2mm, utilice el equipo sin adaptar ningún peine y
utilice el regulador de corte (3) para determinar la longitud.
19
- Encienda el equipo configurando una de las 2 velocidades con el botón ON / OFF (4) y comience a cortar.
- Cuando termine de cortar apáguelo usando el botón (4). Desensamble cualquier peine y guarde el equipo y
sus accesorios fuera del alcance de los niños.
RECARGANDO
Cuando vaya a utilizar el equipo por primera vez cárguelo totalmente, le llevará 2.5 horas.
Para recargar, conecte el cable USB (8) a una toma USB adecuada (PC, cargador USB, power bank….) y al
conector (6). Durante la carga, el indicador de carga (5) indica el nivel actual y el símbolo de la batería
parpadea. Al final, el nivel es 100 y el símbolo de la batería permanece fijo.
Para preservar la vida de la batería adopte las medidas:
Antes del primer uso cargue completamente la batería, lo que representarán 2.5 horas de carga.
Antes de volver a cargar conviene descargar totalmente la batería. Si hace bastante tiempo que no utiliza el
equipo (a partir de 2 meses) conviene que deje la batería cargando 2.5 horas.
Siempre es aconsejable descargar totalmente la batería antes de recargarla.
Si el equipo solo funciona cuando esta conectado al cable USB significa que la batería ya no es capaz de
proporcionar la potencia necesaria. Contacte con un distribuidor autorizado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Después de cada corte siempre limpie el peine (7) utilizado y la cuchilla (1) soplando y
con el cepillo. Periódicamente lubricar la cuchilla siguiendo los pasos siguientes:
Abrir o grupo de cuchillas extraíble (11) de debajo la cuchilla. Empuje la cuchilla
como se indica en el dibujo siguiente. Quitar el resto de pelos soplando o con el cepillo (9)
Utilice aceite lubricante (10) para la cuchilla. Dos o tres gotas son suficientes si se realiza esta operación con
frecuencia. Tal como se muestra en el dibujo dos puntos deben ser lubricados con aceite.
Poner 1-2 gotas en la cuchilla (cerámica blanca). Poner 1-2 gotas en la junta del eje
Use el aceite proporcionado con el equipo o uno similar sin ácidos.
Reemplace la cuchilla (11) mediante los siguientes pasos:
- Inserte la lengüeta B en la junta A, como en la fig. 1.
- Presione la tapa (2) contra el cuerpo del equipo hasta que haga clic. Fig. 2
Limpie el cuerpo principal mediante un paño suave seco. No utilice líquidos.
CARACTERISTICAS TECNICAS
- DC 5V 1000mA
- Ajuste de longitud de corte - Cuchilla de cortar cerámica - cuchilla fija de titanio
- Batería litio, 3.7V - 2000mAh, Recarga rápida (2.5 horas)
- Accesorios: 4 peines, cable USB, aceite lubricante, cepillo
20
FRANCAIS: AVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d’ utilisation devra être considéré
inapproprié et potentiellement dangereux; pour cette
raison le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable si des dommages résultants de l’utilisation
inappropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’intégrité de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-
vous à l’assistance technique autorisé; ne laissez pas des
parties de l’emballage (sacs de plastique, polystyrène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre, il
faut rappeler que ces parties doivent être objet de collecte
différencié de résidus.
Certifiez-vous que les données constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du réseau électrique; l’installation
doit être effectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra
endommager des personnes, des animaux ou des objets,
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable.
Au cas de nécessid’emploi d’un adaptateur, des prises
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient
en conformité aux normes de sécurien vigueur; entour
cas, jamais dépasser les limites d’absorption indiqués sur
l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de
maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
s'il est laissé sans surveillance.
21
Ne pas laisser l’appareil inutilement connecté à la prise
électrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand
il n’est pas à l’use. Pour le nettoyage déconnectez la fiche
du secteur électrique.
Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne
sera pas réparé, on recommande son inutilisation, en
coupant son câble d’alimentation.
- Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objets
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne
le laissez pas pendre du plan de travail un enfant
pourrait le tenir.
- Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la
fiche de connexion électrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuit; dans ce cas-, apporter
l’appareil a un centre d’assistance autorisé.
- L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Le garder dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus
de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité
physique, sensorial ou mental, ou encore avec peu
d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision
adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits
à l’usage de l’appareil en complète sécurité. Les
opérations de nettoyage e de manutention ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont
âgés de plus de 8 ans et sont supervisés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de
panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas
22
l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le
fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en
tout cas, par une personne possédant une qualification
similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce
qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et
invalider les conditions de la garantie.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et
des applications similaires: les cuisines du personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel, de type lit et petit-
déjeuner, hébergement.
- L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie extérieure ou une commande à distance.
- N’utiliser que des accessoires e pièces d’origine.
- Avant chaque utilisation, effectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs
susceptibles de l'endommager.
MODE D’EMPLOI
ATTENTION: ne jamais utiliser l’appareil dans
la baignoire ou dans la douche. S’il tombe dans
l’eau, ne jamais le récupérer avec les mains et le
débrancher tout de suite. Eviter que des jets d’eau
rentrent dans l’appareil. Si cela se passe, faire vérifier
l’appareil par quelqu’un qualifié avant de l’utiliser à
nouveau.
- Ne pas plonger dans l’eau ou d’autres liquides.
- Lorsque du premier usage charger l’appareil
complètement en le laissant branché pendant 2.5 heures.
- Prêter attention pendant son utilisation : ne pas utiliser
pendant un état de somnolence et faire des mouvements
précis et délicats.
- Ne pas utiliser avec perruques et peau sensible.
- Ne pas laisser la tondeuse cheveux en fonction pendant
23
plus que 10 minutes; si cela se passe, la laisser refroidir
au moins 5 minutes.
- Pour changer d’accessoire, éteindre l’appareil.
- Nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer
meilleures prestations et une durée plus longue.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance quand il
est en fonction. Ne pas enrouler le câble pendant que
l’appareil est en fonction.
Faire très attention aux l’alimentation: avec des
caractéristiques différentes pourrait endommager les
fonctionnalités de l’appareil.
NOMENCLATURE G30049
1. Tondeuse pour cheveux 2. Affichage 3. Régulateur de longueur 4. Bouton ON/OFF
5. Témoin de charge 6. Prise de charge 7. Kit 4 sabots 8. Cable USB
9. brosse nettoyante 10. Huile lubrifiante 11. Groupe lames amovible
FUNCTIONNEMENT
Cette tondeuse à cheveux peut être utilisée soit avec le cable branché soit à batterie, si bien chargé d’avance.
ATTENTION: si pendant le fonctionnement à batterie l’appareil s’éteigne, placer le bouton (4) sur OFF,
brancher le cable (8) à la prise USB et à la prise de charge (6). Attendre une minute avant d’allumer à
nouveau l’appareil.
Garder l’appareil éteint et fixer un des sabots (7) fournis. Choisir le sabot selon la longueur de coupe
souhaitée (3, 6, 9, 12 mm). Pour une coupe plus courte, entre 0.8mm et 2mm, utiliser la tondeuse à cheveux
sans sabots (7). Dans ce cas, régler la longueur de coupe avec le régulateur (3).
Allumer l’appareil en réglant l'une des 2 vitesses avec le bouton ON/OFF (4) et commencer à tondre. A la fin
de son utilisation éteindre l’appareil en utilisant le bouton de marche/arrêt (4), enlever l’éventuel sabot et
ranger la tondeuse à cheveux et ses accessoires hors de portée des enfants.
CHARGE
Lorsque de la première utilisation, charger complètement l’appareil pendant 1.5 heures.
Pour la charge brancher le cable USB (8) à une prise USB adaptée (PC, chargeur USB, power bank….) et à la
prise de charge (6). Pendant la charge l'indicateur de charge (5) indique le niveau actuel et le symbole de la
batterie clignote. A la fin, le niveau est de 100 et le symbole de la batterie reste fixe.
Les indications suivantes aident à sauvegarder la durée de la batterie.
Lorsque de la première utilisation, charger complètement la batterie en gardant le cable USB branché pendant
2.5 heures. Avant de charger à nouveau, épuiser la batterie. Quand l’appareil reste inutilisé pendant
longtemps (2 mois environ) il est conseillé de le charger pendant 2.5 heures avant de l’utiliser.
En tout cas il est conseillé d’épuiser complètement la batterie avant de le charger.
Si l’appareil, même après une charge, fonctionne seulement si branché au cable il est possible que la batterie
ne soit plus capable de fournir puissance à lappareil. Dans ce cas s’adresser à un centre d’assistance autorisé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Après chaque coupe nettoyer le sabot (7) utilisé et la tondeuse pour cheveux (1) en soufflant au-dessus ou à
l’aide de la brosse nettoyante fournie (9).
Lubrifier périodiquement la tondeuse en suivant les indications suivantes:
24
Ouvrir le groupe lames (11) présent sous la tondeuse pour cheveux (1) en glissant la tondeuse comme montré
dans l’image suivante.
Enlever les cheveux présents à son intérieur en
soufflant ou à l’aide de la brosse fournie (9).
Utiliser l’huile (10) fournie pour lubrifier la
tondeuse pour cheveux. 2-3 gouttes sont
suffisantes si l’opération est répétée
régulièrement.
Comme montré dans l’image à côté, les
parties à lubrifier sont deux :
Mettre 1-2 gouttes sur la tondeuse pour cheveux (blanche en céramique). Mettre 1-2
gouttes sur le point de verrouillage au bloc moteur.
Utiliser l’huile fournie uniquement au d’autres similaires qui ne sont pas acides.
Fermer le groupe lames (11).
- Introduire l’onglet (B) dans le point de verrouillage comme
montré dans l’image fig. 1.
- Pousser sur le cache (2) en direction du corps de l’appareil
jusqu’à son verrouillage (fig. 2)
Pour le nettoyage ne pas plonger l’appareil dans l’eau mais le
nettoyer à l’aide d’un chiffon à peine humide.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
Alimentation: DC 5V 1000mA
Régulateur de longueur de coupe- lame mobile en céramique, lame fixe recouverte en titan.
Batterie Lithium, 3.7V, 2000mAh à charge vite: 2.5 heures environ.
Accessoires: 4 sabots, cable USB, huile lubrifiante, brosse nettoyante.
25
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla
raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze
potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’ dovere di
tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo mostrato a
lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC,
2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita.
Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il
prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni (dimensioni esterne
inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can
be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for
disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly
disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place
of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o ambiente, se
o forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos contribuir para a saúde ecológica
do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O símbolo mostrado ao lado indica que o aparelho
responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC,
2002/95/EC, 2012/19/EC) e que deve ser eliminado correctamente no final do seu período de vida. Peça informações na
câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos centros de recolha deste tipo de resíduos.
Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo responde segundo as leis em vigor.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente,
otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salud ecológica del medio ambiente siguiendo los
procedimientos adecuados para su eliminación. El contenedor tachado símbolo indica que el producto cumple con los
requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE,
2012/19/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil. Si necesita más información, pregunte por las áreas
de disposición de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quién no disponer del producto como se especifica en esta
sección será responsable conforme a la ley.
SIDUS D’APPAREILS ELÉCTRIQUES ET ELÉCTRONIQUES
L’appareil est composé par quelques parties non biodégradables et des substances potentiellement toxiques pour
l’environnement, s’elles ne sont pas correctement éliminées; d’autres parties peuvent être recyclés. C’est le devoir de
chacun contribuer à la santé écologique de l’environnement en observant les correctes procédures d’élimination. Le
symbole montré à côté indique que l’appareil pond aux exigences des nouvelles directives introduites par la tutelle de
l’environnement (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) et qu’il doit être éliminé correctement a la fin de
son période de vie. Demandez des informations chez votre mairie, si vous voulez savoir la localisation des centres de dépôt
de ce type de résidus. Ceux qui n’éliminent pas l’appareil selon les indications de ce paragraphe répondront selon les
termes des lois en vigueur.
26
27
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico,
contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail
[email protected] e chiedere del responsabile Centri Assistenza.
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number
0541 756430 or contact us at [email protected] asking for the service centers
supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi modifiche
ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso,
ove lo ritenesse popportuno, per offrire un prodotto sempre più affidabile, di
lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive
dell'Unione Europea ed è pertanto marcato con il marchio CE
Appliance is conform to the pertinent European regulation and
is therefore marked with the CE mark.
www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. Strada Consolare Rimini San Marino n. 62 47924 RIMINI
(RN) - ITALY
MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

G3 Ferrari G30049 Rechargeable Hair and Beard Clipper Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario