Kawai CN27 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DIGITAL PIANO
CA401
Manual de Usuario
Información importante Preparación ApéndiceAjustes y conguraciónFuncionamiento básico
Información importante
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas precauciones de seguridad antes de usar este instrumento para asegurarse de usarlo
correctamente.
Cuando use este instrumento musical electrónico, para nes de seguridad, cumpla con las siguientes
precauciones:
Cuando este instrumento sea utilizado por niños pequeños, asegúrese de que lo utilicen de forma segura bajo
supervisión de los padres.
Instrucciones de seguridad
Las advertencias, las precauciones y los símbolos tienen los siguientes
signicados
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA UNIDAD PRINCIPAL
DE ESTE INSTRUMENTO. NO TOQUE NINGUNA
PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO SI NECESITA ATENCIÓN.
ADVERTENCIA
Describe un posible peligro que podría provocar la
muerte o una lesión grave si se ignora la indicación y
se manipula este instrumento de forma incorrecta.
PRECAUCIÓN
Describe un posible peligro que podría provocar una
lesión o daño a la propiedad si se ignora la indicación
y se manipula este instrumento incorrectamente.
Denota que debe tenerse cuidado
(precaución).
Denota una operación prohibida (una
operación
que no debe realizarse).
Denota una instrucción (una operación que
debe
realizarse) o aviso indicativo.
2
Información importante
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
De lo contrario, podría ocurrir una descarga eléctrica, un incendio, una lesión, una caída, daños o una avería.
Debe conectarse el producto a una toma de CA
del voltaje especicado.
El cable de alimentación y el adaptador de CA
incluidos solo deben usarse con este
instrumento.
No doble a la fuerza el cable y el adaptador, no
coloque un objeto pesado sobre ellos, o no les
acerque un objeto caliente ni los dañe.
No acerque el adaptador de CA a un objeto
caliente ni lo use de manera que se acumule
calor.
Si se acumula polvo en el enchufe de
alimentación, límpielo con un paño.
No desarme, repare ni modique este
instrumento.
No inserte ni conecte enchufe de alimentación
con las manos mojadas.
No moje este instrumento.
Al desconectar el enchufe del cable de
alimentación, siempre sujete el enchufe y
conéctelo.
Desconecte el cable de alimentación durante las
tormentas eléctricas o cuando no se utilice este
instrumento durante mucho tiempo.
En caso de que ocurra una anormalidad en este
instrumento, apague el producto
inmediatamente y desconecte el enchufe de
alimentación de la toma.
Si ocurre alguno de los siguientes casos, es
posible que este instrumento se haya averiado.
En tal caso, no use este instrumento, mantenga el
cable de alimentación desconectado de la toma y
comuníquese con la tienda en la que compró el
producto.
1. Cayeron objetos extraños en el instrumento.
2. Se derramó agua en el instrumento.
3. Algunas piezas del instrumento o accesorios se
han calentado demasiado.
4. Emanaba un olor o humo inusuales.
3
Información importante
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Hacerlo podría provocar una caída, daños, una avería, lesiones o daños a la salud.
Mantenga el enchufe del cable de alimentación
en condiciones en las que pueda desconectarlo
de la toma de manera fácil.
Este instrumento no está completamente
desconectado del suministro eléctrico, incluso
cuando el interruptor eléctrico está apagado.
Para desconectarlo completamente, desconecte
el enchufe de alimentación de la toma.
Al usar los audífonos, no escuche durante mucho
tiempo a un volumen alto.
No corra alrededor de este instrumento.
No deje caer este instrumento ni le aplique una
fuerza grande.
No use este instrumento en las siguientes áreas.
1. Áreas donde el piso es inestable y el
instrumento se tambalea.
2. Áreas que se mojan.
3. Áreas extremadamente calientes o frías.
4. Áreas extremadamente húmedas o secas.
5. Áreas donde el instrumento está expuesto a la
luz solar directa, como cerca de una ventana.
6. Áreas donde hay una gran cantidad de arena o
polvo.
7. Áreas donde el instrumento está expuesto a
vibraciones excesivas.
No use nada aparte del soporte opcional de la
companía.
No apriete con las uñas, objetos punzantes u
objetos muy duros las supercie de la pantalla.
No se apoye sobre el instrumento, no se cuelgue
de él ni lo empuje.
Leer las instrucciones de ensamblaje antes de
montar este instrumento y la banqueta(si esta
incluida)
Inspeccionar regularmente las tuercas de este
instrumento yla banqueta (si está incluida) para
reatornillarlas si necesario.
El ajuste de altura de la banqueta debe
efectuarse cuando nadie está sentada en ella.
Mantenga alejadas de los niños las piezas
pequeñas.
Al mover este instrumento, siempre debe haber
dos o más personas que lo levanten en dirección
horizontal.
Debe colocar el piano en un lugar donde su
posición no afecte su propia ventilación.
Mantenga una distancia mínima de 5 cm
alrededor del instrumento para que tenga
suciente ventilación.
No coloque ninguna parte de su cuerpo debajo
del soporte musical o los pedales.
Do not put any part of your body under the music
stand or pedals.
4
Información importante
Instrucciones de seguridad
Ubicación de la placa de identicación
La información, como el nombre del modelo y el
número de serie, se especica en la placa de
identicación ubicada en la parte inferior del
instrumento.
Si ocurre una anomalía en el producto, apáguelo inmediatamente, desconecte el enchufe del cable de
alimentación y póngase en contacto con la tienda donde compró el producto.
Notas sobre la reparación
Información sobre eliminación para los usuarios
Si su producto lleva este símbolo de reciclaje, signica que, al nal de su vida útil, debe desecharlo por
separado llevándolo a un punto de recolección apropiado. No debe juntarlo con los residuos domésticos
generales. Si desecha este producto correctamente, evitará posibles efectos negativos en el ambiente y
la salud humana que podrían surgir debido a la manipulación inapropiada de residuos.
Para obtener más detalles, comuníquese con su autoridad local. (Solo la Unión Europea)
5
Información importante
Introducción
Gracias por comprar este piano digital. Para poder disfrutar plenamente de este instrumento y utilizarlo durante
mucho tiempo, lea este manual del usuario y guárdelo junto con la garantía en un lugar seguro para futuras
consultas.
Introducción
El manual del propietario proporciona guías de
operación básicas necesarias para usar este
instrumento de inmediato, así como
explicaciones de operaciones para dominar
varias funciones.
Las ilustraciones y funciones de la pantalla que
se muestran en este manual pueden diferir de
las del instrumento real según la versión.
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
parte de Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,
Ltd. se realiza bajo licencia.
"MIDI" es una marca registrada de la Association
of Musical Electronics Industry (AMEI).
Windows es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation.
Mac es una marca comercial registrada de Apple
Inc.
Todos los demás nombres de empresas y
productos descritos en este manual son marcas
comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
El uso de material protegido por derechos de
autor existente, como CD disponibles en el
mercado, archivos de música y archivos MIDI
estándar (SMF) con este instrumento, ya sea
para uso personal o privado dentro del hogar,
está sujeto a la ley de derechos de autor y no
puede exceder el alcance del uso aceptable sin
el permiso del titular de los derechos de autor.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. no
asume ninguna responsabilidad por cualquier
uso o acto que infrinja la ley de derechos de
autor.
Acerca de este manual del usuario
Acerca de los derechos de propiedad
intelectual
Desconecte el enchufe del cable de alimentación
antes de limpiar el piano.
No use productos químicos como alcohol,
bencina, diluyentes o lejía con cloro, ya que
pueden decolorar o deteriorar piezas como el
teclado, el exterior o los paneles.
Tenga en cuenta que el frotamiento repetido
puede causar decoloración o deterioro, según el
material del paño utilizado.
Si la supercie de los pedales se ensucia,
límpielos con una esponja seca para lavar platos.
Si son pedales dorados, limpiarlos con un paño
puede hacer que se vean turbios.
Si los pedales se ensucian, no use pulidores o
limas para eliminar el óxido.
Acerca de los símbolos del manual
[ ] La información entre corchetes [ ] en
las descripciones de las operaciones
indica el nombre del control deslizante,
botón o terminal.
Este símbolo muestra la ubicación del
botón que debe activar, y el número de
este símbolo indica el orden de
funcionamiento. El valor de este
símbolo corresponde al número que
describe las instrucciones de
funcionamiento.
El símbolo de puntero indica el
funcionamiento de las teclas, y el valor
de este símbolo corresponde al
número asignado a la operación
correspondiente.
Indica una nota relacionada con la
operación.
Indica explicaciones de términos y
comentarios cuando los nombres y las
visualizaciones dieren.
Indica las páginas de referencia.
Acerca de la limpieza
6
Información importante
Índice
Índice
Información importante
Instrucciones de seguridad 2
Introducción 6
Índice 7
Préparation
Nombres y funciones de las piezas 8
Cubierta de las teclas y atril 10
Pedales 11
Alimentación 12
Volumen y audífonos 13
La pantalla de inicio 14
Fonctionnement de base
Sonidos 15
Metrónomo 16
Grabador 17
Music Menu (Menú Música) 19
Ingresar al modo del menú Música 19
Demos 19
Lesson (Lección) 20
Magia de concierto 22
Ajustes y conguración
Menú Ajustes 24
Ingresar a los menús Ajustes 25
Reverberación 25
Transposición 25
Control de tono 26
Balance de volumen bajo 26
Dual 27
Cuatro manos 28
Anación 28
Curva de toque 29
Modo inteligente de técnico virtual 29
Ruido del amortiguador 30
Volumen de las teclas 30
Startup Settings 30
Sonido de audífono espacial 31
Tipo de audífonos 31
Bluetooth® 32
Volumen de audio Bluetooth® 33
Apagado automático de la pantalla 33
Apagado automático 34
Reinicio de fábrica 34
Apéndice
Resolución de problemas 35
Lista de canciones internas 38
Conectar con otros dispositivos 40
Instrucciones de ensamblaje 42
Información sobre especicaciones
del adaptador 48
Declaración de conformidad de la UE 49
Especicaciones 50
7
Préparation
Nombres y funciones de las piezas
Nombres y funciones de las piezas
8
Préparation
Nombres y funciones de las piezas
Este botón se usa para encender/apagar el piano
digital. Asegúrese de apagar el instrumento
después de tocar.
Este control deslizante controla el nivel de
volumen principal de los altavoces o audífonos
integrados del piano digital, si están conectados.
Muestra los nombres de las funciones y los valores
de ajuste.
Este botón sirve para seleccionar las funciones que
aparecen en [1].
Este botón sirve para seleccionar las funciones que
aparecen en [2].
Este botón sirve para registrar las melodías.
Este botón sirve para reproducir o detener las
melodías grabadas y las canciones internas, como
las que están almacenadas en la lección.
Botón [POWER]
Control deslizante [MASTER
VOLUME]
Pantalla
Se ha aplicado una hoja transparente a la
pantalla. Retire la hoja transparente antes
del uso.
CHECK
Botón [1]
Botón [2]
Botón [REC]
Botón [PLAY/STOP]
Este botón sirve para subir por el menú o
aumentar los valores de ajuste.
Este botón sirve para bajar por el menú o reducir
los valores de ajuste.
Este botón sirve para encender o apagar la función
de metrónomo y ajustar el tempo, el ritmo y el
volumen.
Este botón sirve para seleccionar sonidos.
Este conector sirve para enchufar el cable del
pedal acoplado a la unidad del pedal.
Este puerto sirve para conectar el instrumento a
un ordenador con un cable USB tipo “B a A” para
enviar y recibir datos MIDI.
Esta clavija sirve para conectar el adaptador de CA.
Estas clavijas se utilizan para conectar audífonos
estéreo al piano digital. Se proporcionan
conectores de clavija miniestéreo y clavija estéreo
estándar para una mayor comodidad, y ambos se
pueden usar simultáneamente, lo que permite
conectar dos pares de audífonos al mismo tiempo.
Botón [UP]
Botón [DOWN]
Botón [METRONOME]
Botón [SOUND SELECT]
Conector [PEDAL]
Conector [USB TO HOST]
Conector [DC IN]
Clavijas [PHONES]
9
Préparation
Cubierta de las teclas y atril
Abrir/cerrar la cubierta de las teclas
Para abrir la cubierta de las teclas, levántela
suavemente con ambas manos.
Para cerrar la cubierta de las teclas, bájela
suavemente con ambas manos.
No coloque ningún objeto en la cubierta de las teclas cuando la abra. Hay elementos que se pueden
caer dentro del instrumento y provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito, un incendio o un mal
funcionamiento.
Tenga cuidado de no apretar sus dedos o sus manos en el espacio entre la cubierta de las teclas y la
caja del instrumento.
CHECK
Atril
1. Levante el atril hacia adelante.
2. Fije los accesorios de metal detrás del atril en la
ubicación deseada en el soporte en la parte superior
del instrumento. (El ángulo puede ajustarse en tres
etapas).
La partitura con anotaciones se puede sujetar con
las clavijas de soporte de partituras.
10
Préparation
Pedales
Si presiona este pedal, se mantiene el sonido después de que las manos se hayan levantado del teclado, lo que
enriquece enormemente el sonido del piano, al mismo tiempo que ayuda a suavizar los pasajes "legato". El
pedal de armónicos es capaz de responder a medio pedaleo.
Si presiona este pedal después de presionar el teclado y antes de soltarlo, se mantendrá solo el sonido de las
notas que se han tocado en ese momento. El sonido de las teclas que se pulsan después de presionar el pedal
sostenuto no se mantendrá.
Al presionar este pedal, se suaviza el sonido y se reduce su volumen. Cuando se selecciona el sonido Órgano de
jazz, también se usa el pedal de una corda para alternar la velocidad de simulación giratoria entre los modos de
efecto Lento y Rápido.
Este piano digital cuenta con el Sistema Grand Feel Pedal, que replica el peso de los pedales sostenuto, de una
corda y de armónicos de un piano de cola de concierto SK-EX.
Pedales
Al igual que un piano de cola, este piano cuenta
con tres pedales. Estos pedales producen los
siguientes efectos.
Pedal de armónicos (pedal derecho)
Pedal sostenuto (pedal central)
Pedal de una corda (pedal izquierdo)
Dependiendo del sonido, el efecto puede ser difícil de notar.
CHECK
Ajustador
Un ajustador está unido a los pedales. Asegúrese
de girar el ajustador hasta que haga contacto total
con el piso. Los pedales pueden dañarse si el
ajustador no está en pleno contacto con el piso o si
se presiona con demasiada fuerza contra el piso.
Sistema Grand Feel Pedal
11
Préparation
Alimentación
Conecte el cable del instrumento de alimentación a una toma de corriente alterna.
Alimentación
1. Conectar el adaptador de CA a la caja principal
Enchufe el adaptador de CA provisto en el cable de
alimentación e insértelo en la clavija [DC IN]
ubicada en la parte inferior de la caja principal.
2. Conectar el enchufe a una salida
3. Encender el instrumento
Presione el botón [POWER] para encender la
alimentación. Cuando se haya encendido el
instrumento, el indicador LED del botón [POWER]
se encenderá. Para encender el instrumento,
presione el botón [POWER] nuevamente.
No lo apague hasta haber completado el
proceso de inicio. Tampoco desconecte el
cable de alimentación hasta que la
visualización en la pantalla haya
desaparecido.
CHECK
12
Préparation
Volumen y audífonos
Volumen y audífonos
Ajustar el volumen
Use el control deslizante [MASTER VOLUME]
ubicado en el lado derecho de la caja principal
para ajustar el volumen.
Mueva el control deslizante hacia arriba para
aumentar el volumen y hacia abajo para
disminuirlo.
Ajuste el volumen mientras escucha el sonido al
tocar las teclas.
Usar audífonos
Conecte los audífonos en las clavijas [PHONES] en
la parte inferior del instrumento.
Cuando se conectan los audífonos, el sonido deja
de salir por los altavoces del instrumento.
Usar el gancho para audífonos
Cuando no use audífonos, el gancho para
audífonos incluido se puede usar para sujetarlos.
Para usar el gancho para audífonos, adjúntelo al
instrumento como se muestra en la ilustración.
No cuelgue ningún otro objeto que no
sean los audífonos en el gancho para
audífonos. Si lo hace, podrían producirse
daños.
CHECK
13
Préparation
La pantalla de inicio
La primera pantalla que aparece cuando el instrumento se ha encendido se llama pantalla Inicio. La pantalla
Inicio es el menú inicial de la operación.
La pantalla de inicio
14
Fonctionnement de base
Sonidos
Se utiliza para acceder a los sonidos de los pianos de cola y los pianos verticales, incluidos los pianos SK-EX, así
como a una variedad de sonidos exclusivos de un piano digital.
Sonidos
Presione los botones [UP]/[DOWN] en la pantalla Inicio para seleccionar sonidos.
Presione el botón [UP]/[DOWN] simultáneamente para restaurar el ajuste predeterminado “SK-EX Competition
Grand Piano | Concert”.
Método 1
P.38 Lista de sonidos/demos
La pantalla muestra los nombres de los sonidos abreviados.
CHECK
Método 2
Presione el botón [SOUND SELECT] en la pantalla
Inicio para recorrer los sonidos en el orden
ilustrado anteriormente, y seleccione un sonido.
Si presiona el botón [SOUND SELECT] en
Atmósfera”, el cursor volverá a “SK-EX Competition
Grand Piano | Concert”.
15
Fonctionnement de base
Metrónomo
La función Metronome (metrónomo) aporta un ritmo constante para ayudar con la práctica del piano a un
tempo constante.
Metrónomo
Activación y desactivación del metrónomo
Presione el botón [METRONOME]. El LED del
botón [METRONOME] se enciende y empieza el
sonido del metrónomo.
Si presiona el botón [METRONOME]
nuevamente, el metrónomo se detendrá y el
indicador LED del botón [METRONOME] se
apagará.
Ajustes del metrónomo
Elemento Descripción
Tempo
El valor puede especicarse en el rango de = 10 a 300.
Además, aparece el período de tempo que corresponde al valor.
El ajuste predeterminado es = 120.
Beat
El ajuste del ritmo ofrece las siguientes opciones: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8.
Cuando se seleccione el ajuste 1/4, se producirán solamente los sonidos “clic” sin un ritmo acentuado.
El ajuste predeterminado es 1/4.
Volume El volumen del metrónomo puede especicarse en el rango de 1 a 10.
El ajuste predeterminado es 5.
Ajustar el metrónomo
1. Presione el botón [METRONOME].
2. Presione los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el
menú Ajustes.
3. Presione el botón [1] para ingresar al menú Ajustes.
4. Presione los botones [UP]/[DOWN] para establecer el
valor.
Al presionar los botones [UP]/[DOWN]
simultáneamente, se restaurará el ajuste
predeterminado.
Al presionar el botón [2], la pantalla Metrónomo
se abrirá nuevamente.
Al presionar el botón [2] nuevamente, se
restaurará la pantalla Inicio.
16
Fonctionnement de base
Grabador
Este instrumento permite grabar y reproducir canciones.
Grabador
Pueden grabarse las presentaciones con la función Metrónomo encendida al presionar el botón
[METRONOME].
Grabación
1. Presione el botón [REC] para ingresar a la pantalla
Grabador.
El indicador LED del botón [REC] empezará a
parpadear una vez que aparezca la pantalla Grabador.
2. Presione los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar
una canción.
3. Presione el botón [PLAY/STOP] para empezar a grabar.
Además, puede presionar una tecla para empezar a
grabar.
Cuando empiece la grabación, se encenderán los
indicadores LED del botón [REC] y del botón
[PLAY/STOP].
4. Cuando termine la grabación, se apagarán los
indicadores LED del botón [PLAY/STOP] y del botón
[REC].
Aparecerá un símbolo al lado de la canción grabada.
Cuando se graba una canción en la memoria de canciones que contiene datos ejecución, se
sobreescriben los datos de las ejecuciones existentes con los datos de las nuevas ejecuciones.
El tempo establecido por el metrónomo no se grabará en los datos del grabador.
CHECK
Puede cambiar el tempo al presionar el botón [METRONOME]. La velocidad de reproducción cambia según el
tempo del metrónomo.
Reproducir una canción grabada
1. En la pantalla Grabador, presione los botones
[UP]/[DOWN] para seleccionar una canción de la lista
de canciones grabadas para reproducirla.
Cuando el indicador LED del botón [REC] esté
parpadeando, presione el botón [REC].
2. Presione el botón [PLAY/STOP] para empezar la
reproducción.
3. Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para
detener la reproducción.
P.16 Ajustes del metrónomo
17
Fonctionnement de base
Grabador
Eliminar una canción grabada
1. En la pantalla Grabador, presione los botones
[UP]/[DOWN] para seleccionar la canción grabada que
desea eliminar.
2. Presione el botón [1] mientras el indicador LED del
botón [REC] está apagado.
3. Para eliminarla, presione [1]. Para cancelar, presione
[2]. Después de eliminar la canción, desaparecerá el
símbolo .
18
Fonctionnement de base
Music Menu (Menú Música)
Las canciones/piezas integradas incluidas en este instrumento pueden escucharse de diversas maneras que son
únicas para un piano digital.
Music Menu (Menú Música)
Elemento Descripción
Demo Songs Este instrumento incluye demos para cada sonido.
Lesson Este instrumento tiene una colección de canciones almacenadas en la memoria.
Concert Magic
La función Concert Magic permite a los principiantes disfrutar de tocar el piano solo con solo pulsar
el teclado con un ritmo y un tempo constantes. Las canciones de Concert Magic también pueden
reproducirse como demos.
P.38 Lista de canciones internas
Ingresar al modo del menú Música
1. En la pantalla Inicio, presione el botón [2] para
ingresar al menú Música.
2. Presione los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar
una función.
3. Presione el botón [1].
Demos
Reproducir/detener demos
En la pantalla Demos, presione el botón
[PLAY/STOP] para reproducir un demo.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para
detener la canción.
Pulse los botones [UP]/[DOWN] o [SOUND SELECT] para cambiar el sonido seleccionado y el demo. Si no se
cambia el sonido durante la reproducción del demo, se seleccionará otro demo y se reproducirá de forma
aleatoria.
Cambiar demos
P.15 Sonidos
19
Fonctionnement de base
Music Menu (Menú Música)
Lesson (Lección)
Libros de canciones de la lección
EE.UU., Canadá, Australasia El resto del mundo
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
El sonido se ajusta a "SK-EX Competition Grand Piano Concert".
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para detener la reproducción de la canción de la lección. El
indicador LED del botón [PLAY/STOP] se apagará.
Una vez que se haya detenido la reproducción, mantenga presionado el botón [PLAY/STOP] para iniciar la
reproducción desde el principio.
Tocar una canción de la lección
1. En la pantalla Lección, presione el botón [UP]/[DOWN]
para seleccionar un libro de canciones.
2. Presione el botón [1] para introducir el modo de
selección del libro de canciones.
3. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar un
libro de canciones.
4. Presione el botón [PLAY/STOP] para reproducir un libro
de canciones.
Practicar con la mano derecha (mano izquierda) mientras se reproduce la parte
de la mano izquierda (mano derecha) de una canción de la lección
1. En la pantalla Lección, presione el botón [UP]/[DOWN]
para seleccionar un libro de canciones.
2. Presione el botón [1] para introducir el modo de
selección del libro de canciones.
3. Presione el botón [1] para cambiar a la pantalla Modo
de parte.
4. Presione los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar las
partes que se reproducirán de “Izquierda y derecha”,
“Izquierda” o “Derecha”.
20
Fonctionnement de base
Music Menu (Menú Música)
Cambiar el tempo
1. Mientras se reproduce una canción, presione el botón
[METRONOME]. El instrumento produce ritmos que
corresponden a la canción.
2. Presione los botones [UP]/[DOWN] para establecer el
tempo.
Al presionar los botones [UP]/[DOWN]
simultáneamente, se restaurará el tempo
predeterminado.
21
Fonctionnement de base
Music Menu (Menú Música)
En la pantalla Magia de concierto, presione el botón [PLAY/STOP] para reproducir una canción de Magia de
concierto.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para detener la canción.
Magia de concierto
Tipos de arreglo
Tipo Descripción Ejemplo
Easy Beat (EB) Toque a un ritmo constante y
estable cualquier tecla del teclado.
‘Für Elise’
Melody Play (MP) Toque al ritmo de la melodía
cualquier tecla del teclado.
‘Twinkle, Twinkle, Little Star’
Skillful (SK)
Toque al ritmo de la melodía y de
las notas de acompañamiento
cualquier tecla del teclado.
‘Waltz of the Flowers’
Tocar una canción de Magia de concierto
1. En la pantalla Magia de concierto, presione el botón
[UP]/[DOWN] para seleccionar una canción.
2. En la pantalla Magia de concierto, presione el botón
[SOUND SELECT].
3. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar un
sonido.
4. Siga tocando la canción presionando cualquier tecla.
Se determinará el tempo de la canción según el
intervalo de teclas presionadas.
Al presionar las teclas suavemente, se producirá
un sonido suave, mientras que al presionarlas
con peso, se emitirá un sonido fuerte.
Escuchar una canción de Magia de concierto
22
Fonctionnement de base
Music Menu (Menú Música)
1. En la pantalla Magia de concierto, presione el botón [1].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el ajuste.
3. Presione el botón [1].
4. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el tipo.
Ajustar una canción de Magia de concierto
Lista Modo de demo
Elemento Método de reproducción
All Play Reproduce desde la primera canción hasta la n.° 50 de forma repetida en orden numérico.
Repeat Play Reproduce las canciones seleccionadas de forma repetida.
Category Play Reproduce las canciones de la categoría seleccionada de forma repetida en orden numérico.
Random Play Reproduce las canciones seleccionadas de forma aleatoria. La reproducción empieza con “Twinkle,
Twinkle, Little Star”.
Lista Modo de reproducción
Elemento Método de reproducción
Normal Las canciones de Magia de concierto se reproducirán según el tipo de arreglo.
Steady Beat Todas las canciones de Magia de concierto se reproducirán al tocar la tecla a un ritmo constante.
23
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
Los siguientes ajustes pueden cambiarse en el menú Ajustes.
Menú Ajustes
Función Descripción
Reverberación El ajuste Reverberación agrega reverberación al sonido.
Transposición El ajuste Transposición le permite al pianista transponer sin cambiar la tecla
que está usando.
Control de tono
El ajuste Control de tono le permite al pianista optimizar la calidad del sonido
para lograr la mejor calidad sonora dentro del área donde está ubicado el
instrumento.
Balance de volumen bajo
El ajuste Balance de volumen bajo mejora los toques pianissimo, lo que
permite tocar el piano de forma más natural cuando se ajusta el control
deslizante [MASTER VOLUME] a un nivel bajo.
Dual La función Dual permite superponer un sonido al otro.
Cuatro manos La función Cuatro manos divide el teclado en las partes izquierda y derecha,
que pueden tocarse en el mismo rango de teclas.
Anación El ajuste Anación le permite al pianista ajustar el tono del instrumento.
Curva de toque
La conguración de curva de pulsación permite ajustar la relación entre la
fuerza/velocidad para tocar el teclado y el volumen/carácter tonal del sonido
producido.
Modo inteligente de técnico virtual La función Modo inteligente de técnico virtual le permite al pianista realizar
varios ajustes en el piano tocando un solo botón.
Ruido del amortiguador
La conguración del ruido del apagador ajusta el volumen del ruido generado
cuando se pisa y se libera el pedal de armónicos, o cuando el cabezal del
apagador toca o se aleja de las cuerdas.
Volumen de las teclas El ajuste Volumen de las teclas le permite al pianista ajustar el volumen de
cada una de las 88 teclas.
Startup Settings
La función Ajustes de encendido permite almacenar los ajustes preferidos en
la memoria y replicarlos automáticamente como ajustes predeterminados
cada vez que se enciende el instrumento.
Sonido de audífono espacial
La función Sonido de audífono espacial es una función que mejora la
profundidad y el realismo del sonido del piano acústico en los auriculares o
audífonos.
Tipo de audífonos El ajuste Tipo de audífonos optimiza el sonido del instrumento cuando se
escucha con diferentes tipos de audífonos o auriculares.
Bluetooth® Este instrumento admite conexión inalámbrica con dispositivos inteligentes,
como teléfonos inteligentes y tabletas.
Volumen de audio Bluetooth®
Esta conguración de volumen del audio Bluetooth permite a los músicos
ajustar el volumen de reproducción de la música transmitida desde
dispositivos inteligentes que se emite a través de los altavoces del
instrumento.
Ajustes MIDI Las funciones y los ajustes MIDI.
Apagado automático de la pantalla El ajuste de Apagado de la pantalla de audio puede utilizarse para apagar
automáticamente la pantalla cuando no se está manejando el panel de control.
Apagado automático La conguración de Apagado automático puede usarse para cortar
automáticamente la energía después de un período especíco de inactividad.
Reinicio de fábrica La función de reinicio de fábrica restaura el instrumento a su conguración
predeterminada de fábrica.
24
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
Ingresar a los menús Ajustes
1. En la pantalla Inicio, presione el botón [1] para
ingresar al menú Ajustes.
2. Presione los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar
una función.
3. Presione el botón [1].
4. Presione los botones [UP]/[DOWN] para establecer el
valor y el tipo.
Al presionar los botones [UP]/[DOWN]
simultáneamente, se restaurará el ajuste
predeterminado.
El ajuste Reverberación agrega reverberación al sonido.
Reverberación
Tipo Efecto
O Deshabilita el efecto de reverberación.
Room Simula la reverberación en una pequeña sala de ensayos.
Lounge Simula la reverberación en un salón de piano.
Small Hall Simula la reverberación en un auditorio pequeño.
Concert Hall Simula la reverberación en un auditorio de conciertos o teatro.
Live Hall Simula la reverberación de un auditorio grande.
Cathedral Simula la reverberación en una gran catedral.
El ajuste Transposición le permite al pianista transponer sin cambiar la tecla que está usando. Este ajuste puede
ser útil cuando se toca con otros instrumentos anados en diferentes tonos.
Transposición
El valor puede especicarse en el rango de -12 a
+12 en pasos de semitono.
25
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
El ajuste Control de tono le permite al pianista optimizar la calidad del sonido para lograr la mejor calidad
sonora dentro del área donde está ubicado el instrumento.
Control de tono
Tipo Efecto
Flat No se aplica el ajuste de control de tono.
Brilliance Ajusta el brillo general del sonido.
Bass Boost Enfatiza las frecuencias de rango bajo, creando un sonido más profundo.
Bass Cut Reduce las frecuencias de rango bajo, creando un sonido más claro.
Mid Boost Enfatiza las frecuencias de rango intermedio, creando un sonido más duro.
Loudness Hace hincapié en las frecuencias de sonoridad a mantiene el carácter del instrumento de sonido
durante la reproducción a bajo volúmen.
Bright Enfatiza las frecuencias de rango alto, creando un sonido más brillante.
Mellow Reduce las frecuencias de rango alto, creando un sonido más suave.
Ajustar el valor Brillo
En el ajuste Brillo, puede ajustarse el valor de brillo
en el rango de -10 a +10.
1. En la pantalla Control de tono, seleccione “Brillo” y
presione el botón [1].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para ajustar el valor.
<br> Si aumenta el valor, el sonido será más brillante.
El ajuste Balance de volumen bajo mejora los toques pianissimo, lo que permite tocar el piano de forma más
natural cuando se ajusta el control deslizante [MASTER VOLUME] a un nivel bajo.
Balance de volumen bajo
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 5 o
establecerse en apagado.
Si aumenta el valor, el sonido de los toques
pianissimo mejorará y el volumen disminuirá.
26
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
La función Dual permite superponer un sonido al otro. Amplíe la gama de expresión musical al tocar dos sonidos
simultáneamente para crear un dúo de una melodía, o al mezclar sonidos de un tipo similar para crear un
sonido más grueso.
Dual
La pantalla muestra los nombres de los sonidos abreviados.
MEMO
Seleccionar un sonido para cada parte
1. En la pantalla Dual, presione el botón [SOUND SELECT]
y seleccione la parte cuyo sonido desea cambiar.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para cambiar el sonido
de la parte seleccionada.
También es posible entrar a la pantalla
Dual al pulsar los botones [SOUND
SELECT] y [METRONOME] al mismo
tiempo.
CHECK
Ajustar el balance de volumen del modo Dual
1. En la pantalla Dual, presione el botón [1] para ingresar
a la pantalla Balance.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para ajustar el valor.
Parte
2
Parte
1Descripción
󰙘󰙘󰙘󰙘󰙱󰙘󰙘󰙘󰙘 -󰙘󰙘󰙘󰙘󰙩󰙘󰙘󰙘󰙘 Ajuste de balance que minimiza el
volumen de la Parte 1
󰙘󰙘󰙘󰙱󰙘󰙘󰙘 -󰙘󰙘󰙘󰙱󰙘󰙘󰙘 Ajuste de balance que mantiene el
volumen de la Parte 1 y la Parte 2
al mismo nivel
󰙘󰙘󰙘󰙩󰙘󰙘󰙘 -󰙘󰙘󰙘󰙱󰙘󰙘󰙘 Ajuste de balance que minimiza el
volumen de la Parte 2
27
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
La función Cuatro manos divide el teclado en las partes izquierda y derecha, que pueden tocarse en el mismo
rango de teclas. En el Modo cuatro manos, el pedal de armónicos (derecho) y el pedal de una corda (izquierdo)
actúan como pedales de armónicos separados para las respectivas secciones derecha e izquierda del teclado.
Cuatro manos
En el modo Cuatro manos, el punto de división de las secciones izquierda y derecha se encuentra en
la tecla fa 4 (fa intermedia) y esto no se puede cambiar.
El efecto del pedal sostenuto se aplica solo al sonido de la sección derecha.
CHECK
Seleccionar un sonido
El mismo ajuste de sonido se aplica a ambas
secciones.
La pantalla muestra los nombres de los
sonidos abreviados.
MEMO
El ajuste Anación le permite al pianista ajustar el tono del instrumento. Este ajuste puede ser útil para hacer
coincidir el tono cuando se toca con un conjunto de cuerdas o se toca junto con un disco u otra fuente de audio.
Anación
El tono puede ajustarse en el rango de 427 a
453Hz en la unidad de 0,5Hz.
28
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
La conguración de curva de pulsación permite ajustar la relación entre la fuerza/velocidad para tocar el teclado
y el volumen/carácter tonal del sonido producido. Al igual que con un piano acústico, el piano digital produce un
sonido más fuerte cuando se pulsan las teclas con fuerza, y un sonido más suave cuando se tocan las teclas con
suavidad.
Curva de toque
Tipo Efecto
Light Una pulsación muy delicada de las teclas producirá un sonido muy suave.
Normal Reproduce la sensibilidad de la pulsación estándar de un piano acústico.
Heavy Produce un sonido más suave de forma constante.
O Produce un volúmen constante sin importar la fuerza de las pulsaciones de las teclas.
La función Modo inteligente de técnico virtual le permite al pianista realizar varios ajustes en el piano tocando
un solo botón.
Modo inteligente de técnico virtual
Tipo Efecto
Normal Ajuste predeterminado del Modo inteligente de técnico virtual.
Noiseless Una preconguración que elimina los ruidos mecánicos que se producen cuando se pisa el pedal
de armónicos y se sueltan las teclas.
Deep Resonance Una preconguración que enfatiza las resonancias de cuerdas y apagadores.
Light Resonance Una preconguración que reduce las resonancias de cuerdas y apagadores.
Soft Una preconguración que suaviza los macillos y aumenta la dureza del teclado para producir un
tono más suave, adecuado para piezas lentas y silenciosas.
Brilliant Una preconguración que endurece los macillos para producir un tono más brillante, adecuado
para piezas modernas.
Clean Una preconguración que endurece los macillos y reduce las resonancias de cuerdas y
apagadores.
Full Una preconguración que enfatiza la dinámica con un teclado algo ligero y potentes resonancias
de cuerdas y apagadores.
Dark Una preconguración que endurece los macillos y aumenta la dureza del teclado para producir
un tono más suave, adecuado para producir un tono oscuro y sombrío.
Rich Una preconguración que aligera la dureza del teclado y aumenta las resonancias de cuerdas y
apagadores.
Historical Una preconguración adecuada para música romántica y clásica, con un tono brillante y abierto.
29
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
La conguración del ruido del apagador ajusta el volumen del ruido generado cuando se pisa y se libera el pedal
de armónicos, o cuando el cabezal del apagador toca o se aleja de las cuerdas.
Ruido del amortiguador
El valor puede ajustarse en el rango de 0 a 10.
Si aumenta el valor, el volumen del ruido será más
alto.
El ajuste Volumen de las teclas le permite al pianista ajustar el volumen de cada una de las 88 teclas.
Volumen de las teclas
1. En la pantalla Volumen de las teclas, presione el botón
[1].
2. Presione una tecla para ajustar su volumen.
3. Presione los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar un
sonido.
El valor del volumen ajustado se guardará
automáticamente al salir de la función Volumen
de las teclas.
Incluso después de hacer circular la
alimentación, se volverá a aplicar
automáticamente el ajuste Volumen de las teclas
modicado.
La función Ajustes de encendido permite almacenar los ajustes preferidos en la memoria y replicarlos
automáticamente como ajustes predeterminados cada vez que se enciende el instrumento.
Ajustes guardados en Ajustes de inicio
Ajustes realizados en el menú Ajustes
Tempo, ritmo y volumen del metrónomo
Sonidos
En la pantalla Ajustes de encendido, presione el botón [1] para guardar los ajustes actuales en la memoria.
Cuando se hayan guardado los Ajustes de encendido, la pantalla volverá al menú Ajustes.
Startup Settings
30
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
La función Sonido de audífono espacial es una función que mejora la profundidad y el realismo del sonido del
piano acústico en los auriculares o audífonos.
Sonido de audífono espacial
En la pantalla aparece “Spatial HP”.
MEMO
Tipo Efecto
O Deshabilita la función Sonido de audífono espacial.
Forward Permite enfoques frontales y un posicionamiento espacial algo estrecho.
Normal Posición espacial equilibrada natural; ni delantera ni amplia.
Wide Posición espacial muy abierta y ancha.
El ajuste Tipo de audífonos optimiza el sonido del instrumento cuando se escucha con diferentes tipos de
audífonos o auriculares.
Tipo de audífonos
Tipo Efecto
Normal Deshabilita la optimización del audífono.
Open Optimiza el sonido de los audífonos de tipo abierto.
Semi-Open Optimiza el sonido de los audífonos de tipo semiabierto.
Closed Optimiza el sonido de los audífonos de tipo cerrado.
Inner-ear Optimiza el sonido de los audífonos para oído interno.
Canal Optimiza el sonido de los audífonos de tipo canal.
31
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
Este instrumento admite conexión inalámbrica con dispositivos inteligentes, como teléfonos inteligentes y
tabletas.
Bluetooth®
Esta función puede activarse y desactivarse.
Active la función Bluetooth de este instrumento y
habilite las comunicaciones por Bluetooth de la
aplicación del dispositivo inteligente cerca del
instrumento.
Métodos de conexión y tipos de ajustes de Bluetooth
Tipo Descripción Método de conexión
Bluetooth MIDI
La instalación de una aplicación compatible
con Bluetooth MIDI en un dispositivo
inteligente permitirá a los usuarios utilizar el
piano digital desde la aplicación, y enviar y
recibir datos MIDI.
Toque "CA401 MIDI" en la pantalla de conexión de
la aplicación compatible con Bluetooth MIDI.
Bluetooth Audio
Conéctese a un dispositivo inteligente para
reproducir música y otros datos de audio
contenidos en el dispositivo inteligente.
Pulse la opción "CA401 Audio" que aparece
cuando se enciende el dispositivo inteligente.
Después del emparejamiento, se volverá a
conectar automáticamente cada vez que se
encienda.
Antes de utilizar una aplicación, asegúrese de comprobar el estado de compatibilidad más reciente y
la información sobre el entorno operativo de cada aplicación en el sitio web de Kawai Global:
https://www.kawai-global.com/apps
Para Bluetooth MIDI y audio Bluetooth, solo se puede conectar un dispositivo inteligente a cada
aplicación al mismo tiempo.
Dado que el piano digital no puede transmitir mediante audio Bluetooth, los altavoces y los audífonos
no pueden conectarse a través de Bluetooth.
CHECK
32
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
Esta conguración de volumen del audio Bluetooth permite a los músicos ajustar el volumen de reproducción de
la música transmitida desde dispositivos inteligentes que se emite a través de los altavoces del instrumento.
Este ajuste proporciona un método adicional para ajustar el volumen de reproducción de audio, después de
utilizar el control de volumen del dispositivo inteligente y el control deslizante [MASTER VOLUME] del
instrumento.
Volumen de audio Bluetooth®
En la pantalla aparece “Bluetooth Vol” (Volumen Bluetooth).
MEMO
El valor puede ajustarse en el rango de -15 a +15.
El ajuste de Apagado de la pantalla de audio puede utilizarse para apagar automáticamente la pantalla cuando
no se está manejando el panel de control.
Apagado automático de la pantalla
El ajuste de Apagado automático de la pantalla
puede establecerse en 15segundos, 5minutos o
30minutos. Después de que la pantalla se haya
apagado, si presiona cualquiera de los botones de
control, la pantalla se encenderá de nuevo.
El ajuste se muestra como "sec." y "min."
en la pantalla.
MEMO
33
Ajustes y conguración
Menú Ajustes
La conguración de Apagado automático puede usarse para cortar automáticamente la energía después de un
período especíco de inactividad.
Apagado automático
El ajuste del Apagado automático puede
establecerse en 15minutos, 60minutos,
120minutos o estar apagado.
El ajuste se muestra como "min." en la
pantalla.
MEMO
La función de reinicio de fábrica restaura el instrumento a su conguración predeterminada de fábrica.
Ajustes iniciados
Canciones que se graban en la memoria interna
Ajustes guardados en Ajustes de inicio
Ajuste del Apagado automático
Ajuste Volumen de las teclas
En la pantalla Reinicio de fábrica, presione el botón [1] para ejecutar un reinicio de fábrica o presione el botón [2]
para cancelar. Cuando se haya completado el reinicio de fábrica, la pantalla volverá al menú Ajustes.
Reinicio de fábrica
34
Apéndice
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Verique que el cable de alimentación está correctamente conectado tanto en el lado de la toma de corriente
como en el lado del instrumento. Puede estar conectado en un extremo y desconectado en el otro. Intente
desconectar y luego volver a conectar el cable de alimentación.
Verique si la función "Auto Power O" (Apagado automático) está deshabilitada.
Si el tiempo de apagado de la pantalla se ha establecido en "Auto Display O" (Apagado automático de pantalla),
la pantalla se apagará automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo establecido. Toque la pantalla para
volver a encenderla.
Alimentación
El instrumento no se enciende.
P.12 1. Conectar el adaptador de CA a la caja principal
La alimentación se apaga repentinamente o se apaga después de un período de
inactividad
La pantalla se apaga de repente
Este piano digital intenta reproducir la rica variedad de tonos creados por un piano de cola acústico con la
mayor precisión posible. Incluye varias resonancias, ruidos y otras características sutiles que contribuyen a la
experiencia general de tocar el piano. Aunque estos tonos adicionales están pensados para mejorar el realismo
del instrumento, es posible ajustar el sonido del piano a las preferencias personales del reproductor, como se
explica a continuación.
Verique que el volumen no esté en la posición más baja.
Verique que no haya ningún par de audífonos (o adaptador de audífonos) conectado a la clavija PHONES.
Verique que Local Control esté habilitado en el menú de ajustes MIDI.
Sonido
No se produce sonido
P.13 Volumen y audífonos
35
Apéndice
Resolución de problemas
Si aumenta el volumen, el sonido puede distorsionarse al interpretar determinadas piezas. En este caso, baje el
volumen antes de tocar el instrumento.
Ajuste el volumen de las teclas según sea necesario utilizando el ajuste Volumen de las teclas.
Las teclas del registro superior del teclado (ilustradas a continuación) no tienen armónicos para amortiguar el
sonido. Como este instrumento reproduce elmente esa característica, el sonido del teclado se sostiene sin pisar
el pedal de armónicos.
El sonido se distorsiona al interpretar ciertas piezas o en ciertos registros
El volumen diere dependiendo de la tecla presionada
P.30 Volumen de las teclas
El pedal de armónicos no está presionado, pero el sonido en el extremo superior
está sostenido
Cuando se presiona el pedal de armónicos, escuchará el sonido de las cuerdas que se produce cuando se suelta
el apagador, incluso si no se está tocando el teclado. Esto no es un fallo.
Verique si el cable del pedal está correctamente conectado al instrumento. Incluso si está conectado,
desconecte el cable del pedal y luego vuelva a conectarlo de forma segura.
Verique que el perno de soporte del pedal esté completamente extendido.
Pedales
Los pedales hacen ruido cuando se pisan
Los pedales son inecaces
Al pisar un pedal, los pedales se exionan y no están rmes
P.11 Pedales
36
Apéndice
Resolución de problemas
Verique que la función Bluetooth del instrumento esté activada.
MIDI Bluetooth debe conectarse desde la conguración de la aplicación, no desde la conguración de
Bluetooth del dispositivo inteligente.
Si la conexión se desconecta inmediatamente, apague y vuelva a encender la conguración de Bluetooth e
intente la conexión de nuevo.
El instrumento puede estar conectado a otro dispositivo. Use "Bluetooth Audio Pairing" (Emparejamiento de
audio Bluetooth) para cancelar el emparejamiento en el instrumento.
Los datos de interpretación de la música integrada no se pueden enviar desde MIDI Bluetooth.
Conectividad
P.32 Bluetooth®
El instrumento no puede conectarse al dispositivo inteligente/aplicación a
través de Bluetooth
No se puede conectar a un dispositivo inteligente conectado
El nombre del instrumento no aparece en el dispositivo inteligente
Los datos de interpretación de la música integrada del instrumento no se
pueden transferir
37
Apéndice
Lista de canciones internas
Lista de canciones internas
Lista de sonidos/demos
Nombre del sonido Título de la canción / Compositor
SK-EX Competition Grand Piano Concert La Campanella / Liszt
EX Concert Grand Piano Concert Hungarian Rhapsodies No.6 / Liszt
Upright Piano Classic Alpenglühen Op.193 / Oesten
SK-EX Competition Grand Piano Jazz Original / Kawai
EX Concert Grand Piano Pop Original / Kawai
SK-EX Competition Grand Piano Mellow Sonata No.30 Op.109 / Beethoven
EX Concert Grand Piano Mellow La Fille aux Cheveux de lin / Debussy
EX Concert Grand Piano Modern Original / Kawai
Tine Electric Piano Original / Kawai
Modern Electric Piano Original / Kawai
Jazz Organ Original / Kawai
Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” / Bach
Harpsichord French Suite No.6 / Bach
Vibraphone Original / Kawai
String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera” / Vivaldi
Slow Strings Original / Kawai
Choir Londonderry Air / Irish folk song
New Age Pad Original / Kawai
Atmosphere Original / Kawai
38
Apéndice
Lista de canciones internas
Lista de canciones de Magia de concierto
Canciones para niños
Nombre de la canción Compositor
Twinkle, Twinkle, Little Star French folk song
I’m A Little Teapot Traditional
Mary Had A Little Lamb American folk song
London Bridge Traditional
Row, Row, Row Your Boat American folk song
Frère Jacques French folk song
Old MacDonald Had A Farm American folk song
Canciones navideñas
Nombre de la canción Compositor
Hark The Herald Angels Sing Mendelssohn
Jingle Bells Traditional
Deck The Halls Welsh Air
O Come All Ye Faithful J.Reading
Joy To The World Traditional
Silent Night Traditional
We Wish You A Merry Christmas British folk song
Clásicos estadounidenses
Nombre de la canción Compositor
Battle Hymn Of The Republic Traditional
Yankee Doodle American folk song
Londonderry Air Irish folk song
Clementine American folk song
Auld Lang Syne Scottish folk song
Oh Susanna S.C.Foster
The Camptown Races S.C.Foster
Clásicos estadounidenses
Nombre de la canción Compositor
When The Saints Go Marching In American folk song
The Entertainer S.Joplin
Selecciones clásicas
Nombre de la canción Compositor
William Tell Overture Rossini
Andante from Symphony No.94 Haydn
Für Elise Beethoven
Clair De Lune Debussey
Skaters Waltz E.Waldteuful
Blue Danube Waltz Strauss
Gavotte Gossec
Waltz Of The Flowers Tchaikovsky
Ocasiones especiales
Nombre de la canción Compositor
Bridal Chorus Wagner
Wedding March Mendelssohn
Pomp And Circumstance Elgar
Canciones internacionales
Nombre de la canción Compositor
When Irish Eyes Are Smiling E.R.Ball
Chiapanecas Mexican folk song
Santa Lucia Naplish folk song
Funiculì Funiculà L.Denza
Romance De L’amour Spanish folk song
My Wild Irish Rose Chauncy Alcote
39
Apéndice
Conectar con otros dispositivos
Estas clavijas sirven para conectar audífonos. Puede conectar hasta dos pares.
Este conector sirve para enchufar el cable del pedal acoplado a la unidad del pedal.
Este puerto sirve para conectar el instrumento a una computadora o dispositivo inteligente con un cable USB
estándar. El instrumento es reconocido como un dispositivo MIDI que envía y recibe mensajes MIDI. Use el cable
apropiado para el dispositivo que desea conectar.
Conectar con otros dispositivos
PHONES (clavijas para audífonos)
PEDAL (conector del pedal)
USB to HOST
Antes de conectar el instrumento a otros dispositivos, asegúrese de apagarlo.
CHECK
40
Apéndice
Conectar con otros dispositivos
Para intercambiar datos entre el piano digital y un ordenador mediante una conexión USB, debe instalar en el
ordenador el software (unidad USB-MIDI) que permite que el piano digital funcione correctamente. En los
sistemas operativos más modernos, se instala el software de esta unidad automáticamente, y no se necesitan
unidades adicionales.
La unidad USB-MIDI que se usa es diferente según el sistema operativo del ordenador Para obtener más
información, consulte la siguiente página del sitio web de Kawai Global://www.kawai-global.com/usb
Este producto admite la conexión con dispositivos inteligentes y le permite al pianista usar aplicaciones
diseñadas para el instrumento.
Antes de usar esta función, revise la información más reciente sobre las aplicaciones y el entorno operativo
compatibles, que estádisponible en el sitio web de Kawai Global: https://www.kawai-global.com/usb
Si MIDI Bluetooth y USB están conectados simultáneamente, MIDI Bluetooth tendrá prioridad
Asegúrese de que el piano digital esté apagado antes de intentar conectar el piano digital a un ordenador
usando un cable USB.
Cuando el piano digital está conectado a un ordenador mediante una conexión USB, puede tardar un poco
antes de que comience la comunicación.
Si el piano digital está conectado a un ordenador a través de un puerto USB y las operaciones se vuelven poco
conables o inestables, conecte el cable USB directamente a uno de los puertos USB de la ordenador.
Desconectar el cable USB repentinamente o encender/apagar el piano digital durante el funcionamiento
puede causar inestabilidad en las operaciones del piano digital o de la ordenador en las siguientes
situaciones:
mientras instala el controlador
mientras se comunica con un ordenador
mientras las aplicaciones MIDI están realizando tareas
mientras se comunica con una computadora
mientras la ordenador está en modo de ahorro de energía
Si experimenta más problemas con la comunicación USB MIDI mientras el instrumento está conectado,
consulte el manual del usuario de su ordenador y vuelva a vericar todas las conexiones y conguraciones
MIDI relevantes en el sistema operativo del ordenador.
Una variedad de dispositivos funcionan en la banda de 2.4 GHz utilizada por la función Bluetooth. En algunas
situaciones, la velocidad o la distancia de comunicación pueden disminuir, o la comunicación puede
desconectarse debido a la intromisión de otros dispositivos.
Este piano digital siempre está en modo de espera para la conexión Bluetooth. Si hay varios dispositivos
compatibles con Bluetooth, tenga cuidado de no conectarse a uno que no sea el que desea conectar a este
piano digital.
MIDI: Cumple con Bluetooth (versión 5.0)/MIDI Bluetooth de baja energía
AUDIO: Bluetooth (compatible con versión 5.1 A2DP)
Unidades USB
Dispositivos inteligentes
Notas sobre USB TO HOST
Notas sobre Bluetooth®
41
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
Antes de intentar ensamblar el piano digital, conrme que todas las piezas estén incluidas. También necesitará
un destornillador de cabeza Phillips (no incluido) para ensamblar el instrumento.
Instrucciones de ensamblaje
Asegúrese de que dos o más personas trabajen en el ensamblaje del piano digital. Cuando mueva el
piano digital, levántelo horizontalmente y tenga cuidado de no pellizcarse las manos o los dedos, ni
dejarlo caer sobre sus pies.
CAUTION
Piezas incluidas
42
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
Suelte y extienda el cable de conexión del pedal
que está conectado a la parte inferior de los
pedales (E).
Fije los paneles laterales (B y C) a los pedales (E)
usando los tornillos de montaje temporales
ubicados en cualquiera de los extremos de los
pedales.
Asegúrese de que los paneles laterales (B y C)
estén en estrecho contacto con los pedales (E) para
que no queden espacios entre las piezas y ajuste
los tornillos de montaje temporales.
Inserte los cuatro tornillos de rosca cortos
plateados en los oricios para tornillos
restantes, como se muestra, y sujete rmemente
los pedales a los paneles laterales izquierdo y
derecho.
1. Fijar los paneles laterales (B y C) a
los pedales (E) Coloque la estructura ensamblada d los pedales
(E) y los paneles laterales (B y C) en posición
vertical en el piso, como se muestra en la siguiente
ilustración.
En este momento, asegúrese de que de que el piso
esté libre de piezas o partituras y de que el
ajustador esté sujeto a los pedales.
Fije sin apretar la parte trasera (D) a los paneles
laterales izquierdo y derecho (B y C) con los cuatro
tornillos de rosca largos negros .
Fije la parte trasera (D) a los pedales (E) con los
cuatro tornillos de rosca cortos negros .
Ajuste los tornillos de rosca largos negros que
están sueltos de manera que los paneles
laterales izquierdo y derecho (B y C) y la parte
trasera (D) estén alineados y en contacto
completo, sin espacios.
2. Colocar la parte trasera (D)
Según el color del instrumento, los
tornillos negros pueden reemplazarse por
plateados.
CHECK
43
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
Levante la caja principal (A) y colóquela con
cuidado en el soporte.
Coloque la caja principal (A) hacia la parte
delantera del soporte, de modo que los oricios de
los accesorios metálicos sean visibles cuando se
miran desde arriba.
Asegure los paneles laterales (C) en su lugar.
Mientras sostiene la caja principal (A) con una
mano para que no se incline y se caiga, deslice
suavemente la caja principal (A) hacia atrás hasta
que los ganchos de la caja principal (A) encajen con
los accesorios metálicos de los paneles laterales (B
y C) y se bloqueen en su lugar.
3. Ensablar la caja principal (A) en el
soporte
Cuando levante la caja principal (A) sobre
el soporte, tenga cuidado de no apretar
sus manos o dedos.
CAUTION
Fije sin apretar la caja principal (A) al soporte
con cuatro tornillos (con arandela) .
Ajuste los tornillos sin apretar , y mueva la
caja principal (A) a su posición para que los cuatro
tornillos puedan insertarse rectos. Luego, ajuste la
caja principal (A) de modo que el saliente del
cuerpo principal (A) quede parejo a izquierda y
derecha cuando se ve desde el frente.
Ajuste los tornillos que no están correctamente
apretados hasta que se comprima la arandela
de resorte.
4. Fijar la caja principal (A) al soporte
Ajuste todos los tornillos de forma segura
para asegurarse de que la caja principal
(A) esté rmemente sujeta al soporte. Es
extremadamente peligroso si la caja
principal (A) se cae del soporte.
CAUTION
44
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
Pase el cable de conexión del pedal que sale de
los pedales (E) a través de la abertura de la parte
trasera (D) hacia la parte posterior del instrumento
y conéctelo al terminal PEDAL en la parte inferior
de la caja principal (A).
Conecte el cable de alimentación al terminal [AC
INLET].
Use los pasadores en las placas laterales (B)
para jar los cables en su lugar.
5. Conectar los cables
Cuando inserte el enchufe del extremo del
cable del pedal en el conector de la parte
inferior de la caja principal del piano
digital, asegúrese de alinear los pasadores
con la posición del oricio en el conector y
luego inserte el enchufe directamente en
la clavija hasta el tope. Si el enchufe se
inserta a la fuerza en la alineación
incorrecta, los pasadores pueden doblarse
o romperse.
CAUTION
Ajustar la parte frontal del panel inferior (F) a las
abrazaderas de metal situadas en la parte inferior
del mueble principal utilizando los dos tornillos de
cabeza plana .
Sujete el gancho para audífonos a la parte inferior
del la caja principal con los dos tornillos de
instalación provistos, como se muestra en la
ilustración a continuación.
6. Montar la parte frontal del panel
inferior (F)
7. Sujetar el gancho para audífonos
45
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
Asegúrese de girar el perno de soporte del pedal en la parte posterior de la base de pedales (E) en sentido
contrario a las agujas del reloj para extender el perno hasta que haga contacto con el piso y sostenga los
pedales rmemente. Según el material y el estado del piso, pueden producirse ruidos de fricción entre el pedal y
el piso cuando se suelta el pedal. Si esto ocurre, use un tapete de felpa o alfombrilla entre el piso y el perno de
soporte del pedal.
8. Ajustar el perno de soporte del pedal
Si el instrumento se utiliza con el perno de soporte del pedal otando sobre el piso o presionado
fuertemente contra el piso, los pedales pueden dañarse. Cuando mueva el instrumento, levántelo del
suelo y no lo arrastre.
CAUTION
46
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
M E M O
47
Apéndice
Información sobre especicaciones
Esta tabla de especicaciones del adaptador cumple con los requisitos del Reglamento de la Comisión de la UE
2019/1782.
Información sobre especicaciones del
adaptador
48
Apéndice
Declaración de conformidad de la
UE
Declaración de conformidad de la UE
49
Apéndice
Especicaciones
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Disponibilidad de la función Bluetooth según la ubicación del mercado.
Especicaciones
Teclado Compacto de gran sensación con liberación, triple sensor y contrapesos
88 teclas de madera con supercies de teclas táctiles de color marl
Pantalla OLED de 128×128píxeles
Polifonía Máx. 192 notas (dependiendo del sonido seleccionado)
Sonidos 19sonidos
Metrónomo Ritmo de 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Grabador interno Grabador de 3 canciones: capacidad de memoria aproximada de 10000 notas
Canciones/Piezas integradas 338 canciones (Demos: 19 canciones, Lección: 279 canciones, Concert Magic: 40
canciones)
Efecto Reverberación (Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral)
Funciones de los audífonos Sonido de audífono espacial, Tipo de audífonos
Funciones de Bluetooth® MIDI: Bluetooth (Ver.5.0)/MIDI a través de Bluetooth de baja energía
Audio: Bluetooth (compatible con Ver. 5.1 A2DP)
Otras funciones
Control de tono, Balance de volumen bajo, Dual, Cuatro manos, Anación, Curva de
toque, Modo inteligente de técnico virtual, Ruido del amortiguador, Volumen de las
teclas, Startup Settings, Bluetooth®, Volumen de audio Bluetooth®, Ajustes MIDI,
Apagado automático de la pantalla, Apagado automático, Reinicio de fábrica
Pedales De armónicos (con soporte de medio pedal), de una corda, sostenuto
Cubierta de las teclas Tipo de control deslizante
Clavijas 2 audífonos, USB a HOST
Potencia de salida 20 W x 2
Altavoces 13cm x 2 (parlante de graves), 5cm x 2 (altavoz de agudos)
Potencia de salida AC100~240V, 50/60Hz
Consumo de potencia 12 W
Dimensiones 1360 (An.) x 486 (P) x 915 (Al.) mm (Atril desplegable)
Peso 57,5 kg
50
Copyright © 2023 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. SP00001778-R101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kawai CN27 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario