Register
your
product
online
TB 11...
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Kullanma talimatı
Istruzioni per l’uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
•LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt,
solangeesansNetzangeschlossenist.
•SteckenSiedasGerätaus,bevorSieesmit
WasserfüllenoderrestlichesWassernach
Gebrauchausgießen.
•DasGerätmussaufeinerstabilenUnterlage
benutztundabgestelltwerden.
•WennSieesindieHalterungsetzen,achtenSie
darauf,dassesaufeinerstabilenUnterlagesteht.
•BenutzenSiedasGerätnicht,wennes
heruntergefallenist,sichtbareBeschädigungen
aufweistoderWasseraustritt.IndiesenFällen
mussesvoneinemzugelassenentechnischen
Kundendienstüberprüftwerden,bevorSiees
erneutbenutzen.
•DamitgefährlicheSituationenvermiedenwerden,
dürfenalleamGeräteventuellanfallenden
Reparaturarbeiten,z.B.Austauscheines
fehlerhaftenNetzkabels,nurdurchqualiziertes
Personaleinesautorisiertentechnischen
Kundendienstesvorgenommenwerden.
•DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahren
benutztwerden.Außerdemdürfenesunter
bestimmtenVoraussetzungenMenschenmit
vermindertenkörperlichen,sensorischenoder
geistigenFähigkeitenundmangelnderErfahrung
sowiefehlendenKenntnisseninseinemGebrauch
anwenden:SiemüssenbeiderNutzung
beaufsichtigtwerdenoderindemsicheren
UmgangmitdemGerätunterwiesenwordensein
unddiedamitverbundenenGefahrenverstehen.
KindersolltennichtmitdemGerätspielen.
Reinigungs-undInstandhaltungstätigkeitensollten
KindernichtohneBeaufsichtigungdurchführen.
•HaltenSiedasBügeleisenundseinKabelfern
vonKindernunter8Jahren,wennesaneine
Stromquelleangeschlossenistodernochabkühlt.
•Theironmustnotbeleftunattendedwhileitis
connectedtothesupplymains.
•Removetheplugfromthesocketbeforelling
theappliancewithwaterorbeforepouringout
theremainingwaterafteruse.
•Theappliancemustbeusedandplacedona
stablesurface.
•Whenplacedonitsstand,makesurethatthe
surfaceonwhichthestandisplacedisstable.
•Theironshouldnotbeusedifithasbeen
dropped,iftherearevisiblesignsofdamageorifit
isleakingwater.Itmustbecheckedbyan
authorizedTechnicalServiceCentrebeforeitcan
beusedagain.
•Withtheaimofavoidingdangeroussituations,
anyworkorrepairthattheappliancemayneed,
e.g.replacingafaultymainscable,mustonlybe
carriedoutbyqualiedpersonnelfroman
AuthorisedTechnicalServiceCentre.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8yearsandaboveandpersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackof
experienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseof
theapplianceinasafewayandunderstandthe
hazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenanceshall
notbemadebychildrenwithoutsupervision.
•Keeptheironanditscordoutofreachof
childrenlessthan8yearsofagewhenitis
energizedorcoolingdown.
•
CAUTION.Hotsurface.
Surfaceisliabletogethotduringuse.
Mantenerlaplanchaenposiciónvertical
delantedelaprenda,aunos10cmde
distancia.Pulsaraintervalosde5segundosel
botón
.
Espere10segundostrascadaciclode4
pulsaciones.
Nouseelspraysobresedas.
Dependiendodelmodelo,estagamaestá
equipadaconlossistemasantical“antiCalc”
(=componentes1+2).)
Cadavezqueutiliceelreguladordevapor,el
sistema“self-clean”limpialossedimentosde
caldelmecanismo.
Elcartucho“antiCalc”hasidodiseñadopara
reducirlaacumulacióndecalqueseproduce
duranteelplanchadoconvapory,deeste
modo,prolongarlavidaútildesuplancha.Sin
embargo,tengaencuentaqueelcartucho
“antiCalc”nodetendráensutotalidadel
procesonaturaldeacumulacióndecal.
Paraobtenerunadescalcicaciónmejor,caliente
denuevolaplanchaalmáximoypresioneel
pulsadordevaporrepetidasvecesaintervalos
pequeños.Despuésespereaquelosrestosde
aguaseevaporendelasueladelaplancha.
(Segúnmodelo)
Lafunciónautodesconexión“secure”apagala
planchacuandoladejadesatendida,
aumentándoseasílaseguridadyahorrando
energía.
Alconectarlaplancha,estafunción
permaneceráinactivadurantelos2primeros
minutos,permitiendoquelaplanchaalcancela
temperaturaseleccionada.
Transcurridoesetiempo,silaplanchanose
muevedurante8minutosestandocolocada
sobresutalónodurante30segundosestando
colocadasobrelasuelaounlado,elcircuitode
seguridadladesconectaautomáticamenteyel
indicadorluminososeenciende
intermitentemente.
Paravolveraconectarlaplanchabasta
moverlasuavemente.
(Segúnmodelo)
Estesistemaimpidelasalidadeaguaporla
suelasilatemperaturadeestaesdemasiado
baja.
(Segúnmodelo)
Lasueladeproteccióntextilseutilizaparael
planchadoconvaporamáximatemperaturade
prendasdelicadas,evitandoqueestasse
dañenaelevadastemperaturas.Asímismola
utilizacióndelprotectoreliminaelusodeun
trapoparaevitarbrillosentejidososcuros.
Serecomiendaplancharprimerounapequeña
parteporelreversoparavericarqueel
planchadoeseldeseado.
Paraacoplarlasuelaprotectoratextilala
plancha,coloquelapunteradelaplanchaenel
interiordelapuntadelasuelaprotectoratextil
ypresionelaparteposteriordelasuela
protectoratextilhastaqueseoigaun“clic”.
Parasoltarlasuelaprotectoratextiltirardela
pestañatraseraysacarlaplancha.
(Dependingonthemodel)
Thefabric-protectionsoleplatecoverisusedfor
steam-ironingdelicategarmentsatmaximum
temperaturewithoutdamagingthem.Useofthe
protectoralsodoesawaywiththeneedfora
clothtopreventshineondarkmaterials.
Itisadvisabletorstironasmallsectiononthe
insideofthegarmenttoseeifitissuitable.
Toattachthefabricprotectortotheiron,place
thetipoftheironintotheendofthefabric
protectorandpresstherearoftheprotector
upwarduntilyouhearaclick.Toreleasethe
fabricprotector,pulldownontheclipattherear
andremovetheiron.
Thefabric-protectionsoleplatecovermaybe
purchasedfromthecustomerserviceor
specialistshops:
Accessorycode
(After-sales)
Nameofaccessory
(Specialistoutlets)
00464927 TZ15100
Switchthesteamcontrolfrom0to2andback
againseveraltimes(self-cleaning).Emptythe
tank.Holdtheironwiththepointdownand
shakelightly.
Setthesteamregulatortothe“0”position.
Storetheironinuprightposition.
Donotwrapthepowercordtootight!
lftheironisonlyslightlysoiled,pullouttheplug
andallowthesoleplatetocooldown.Wipethe
housingandthesoleplatewithadampclothonly.
lfclothmeltsduetotoohightemperatureonthe
stainlesssteelsoleplate,switchoffthesteam
andrubofftheresidueimmediatelywitha
thicklyfolded,dampcottoncloth.
Tokeepthesoleplatesmooth,youshouldavoid
hardcontactwithmetalobjects.Neverusea
scouringpad,orchemicalstocleanthesoleplate.
Neverdecalcifythetankortreatitwith
detergentsorsolvents:otherwisetheironwill
dripwaterwhilststeaming!
Pleaseaskyourdealerorinquireatyourlocal
authorityaboutcurrentmeansofdisposal.
lasemelledeprotectionjusqu’àentendreun
‘clic’.Pourretirerlasemelledeprotection
textile,tirerlapattearrièreetsortirlefer.
Lasemelledeprotectionentissuestdisponible
auprèsduserviceaprès-venteetdanstousles
magasinsspécialisés.
Codedel‘accessoire
(Serviceaprès-vente)
Nomdel‘accessoire
(Commercesspécialisés)
00464927 TZ15100
Amenezlerégulateurdevapeurplusieursfois
de0à2etde2à0(auto-nettoyage).Vidangez
leréservoir.Maintenezlapointedufertournée
verslebaspuissecouez-lelégèrement.
Placezlerégulateurdevapeursurlaposition‘0’.
Rangezleferàrepasserenpositionverticale.
Lorsquevousenroulezlecordond’alimentation,
neletendezpastrop.
Sileferestlégèrementsale,débranchezsa
chemâleetattendezquelasemelle
refroidisse.
N´essuyezlecorpsdel´appareiletsasemelle
uniquementavecunchiffonhumide.
Si,ferréglétropchaud,fondsurlasemelleen
acierinox,coupezlavapeurpuisenlevez
immédiatementlesrésidusàl´aided’unchiffon
humideencotonpliéépais,ferréglésurlaplus
hautetempérature.
Évitezlecontactdelasemelleavectoutobjet
métalliqueandenepasl’endommager.
N’utilisezjamaisdetamponsàrécurerou
produitschimiquespournettoyerlasemelle.
Poursavoircommentmettrevotreappareilau
rebut,consultezs.v.p.votrerevendeurou
renseignez-vousauprèsdel´administrationde
votrecommune.
Lasueladeproteccióntextilpuedeadquirirlaen
elserviciopostventaoencomercios
especializados.
Códigodelaccesorio
(Serviciopostventa)
Nombredelaccesorio
(Comercios
especializados)
00464927 TZ15100
Desplazarrepetidasveceselmandoregulador
devapordelaposición“0”alaposición“2”y
viceversa(autolimpieza).
Vaciareldepósitodeagua.Mantenerla
planchaconlapuntahaciaabajoyagitarla
ligeramente.
Coloqueelreguladordevaporenlaposición“0”.
Guardelaplanchaenposiciónvertical.
¡Notensarexcesivamenteelcabledeconexión
alenrollarlo!
Encasodequeelaparatoestésólo
ligeramentesucio,desconectarelcableydejar
enfriarlasueladelaplancha.Limpiarlasuelay
lacarcasasolamenteconunpañohúmedo.
Encasodequetelasehayaquedadoadherida
alasueladeacerodelaplancha,apagarel
vaporyfrotarinmediatamenteconunpaño
gruesodealgodónarrugadoyhúmedoa
temperaturamáxima.
Paramantenerlasuelasuave,evitequeentre
encontactoconobjetosmetálicos.Noutilice
nuncaestropajosniproductosquímicospara
limpiarlasuela.
Antesdedeshacersedesuaparatousado
deberáinutilizarlodemodovisible,
encargándosedesuevacuaciónde
conformidadalasleyesnacionalesvigentes.
Soliciteunainformacióndetalladaaeste
respectoasuDistribuidor,Ayuntamientoo
Administraciónlocal.
• Nepasintroduireleferàrepassernile
réservoirvapeurdansl’eaunidansaucun
autreliquide.
• Nepasexposerl’appareilaux
intempéries(pluie,soleil,givre,etc.).
Réglezlerégulateurdevapeursurla
position‘0’etdébranchezleferà
repasserdelaprisedecourant!
Utilisezuniquementdel’eaudurobinetsansla
mélangeràquoiquecesoitd’autre.L’ajoutde
toutautreliquide,commeduparfum,
endommageral’appareil.
N’utilisezpasl’eaudecondensationdes
sèche-linge,climatiseursouautresappareils
similaires.Cetappareilaétéconçupourutiliser
l’eauclairedurobinet.
Pourprolongeretoptimiserlafonctionvapeur,
mélangezl’eaudurobinetaveclamême
quantitéd’eaudistillée1:1.Sil’eaudurobinet
devotrerégionesttrèscalcaire,mélangezl’eau
durobinetavecledoubled’eaudistillée1:2.
Triezlelingeenfonctiondessymboles
d’entretienpuiscommencezparlelinge
repassableàlaplusbassetempérature‘•’:
•
Synthétiques
••
Soie-laine
•••
Coton–lin
Letémoindefonctionnements’aIlumependant
queleferchauffe.Ils’éteintdèsquela
températurerégléeparlethermostatestatteinte.
Dèsqueleferanidechaufferunepremière
fois,vouspouvezcontinuerderepassersans
attendrequ’ilseremetteàchauffer.
Remplissezleréservoirduferàrepasseravec
del´eaudurobinetpuisréglezlethermostatsur
‘max’.Branchezl´appareil.Unefoisqu’ila
atteintlatempératurevoulue(levoyantde
fonctionnements’éteint),faitesévaporerl´eau
enamenantlerégulateurdevapeursur2eten
appuyantplusieursfoissurlatouche
.
Durantlapremièreutilisation,ilestpossibleque
leferdégagedesfuméesetdesodeursqui
disparaîtrontdanslesminutessuivantes.
Amenezlerégulateurdevapeursurlaposition‘0’.
Uniquementlorsquelethermostatestplacédans
leszonesmarquéesdusymboledelavapeur.
Thermostatsurlaposition :amenezle
régulateurdevapeursur1.
Thermostatsurlaposition
ousur‘max’:
amenezlerégulateurdevapeursur2.
pourdemeilleursrésultats,effectuez
lesdernierspassagesdufersansvapeur,pour
sécherlesvêtements.
Réglezlethermostataumoinssurlaposition‘•••’.
Appuyezplusieursfoissurlatouche en
attendantaumoins5secondesaprèschaque
actionnement.
Réglezlethermostataumoinssurlaposition
‘•••’.Suspendezlevêtementàuncintre.
Déplacezleferverticalementàunedistancede
10cmduvêtementpuisappuyezplusieursfois
surlatouche
enobservantdespausesde5
secondesminimumàchaquefois.
N’utilisezpaslafonctionjetd’eauaveclasoie.
Selonlemodèle,cettegammeestéquipéedu
systèmededétartrage‘antiCalc’(=composant
1+2).
Àchaquefoisquevousutilisezlerégulateurde
vapeur,lesystème‘self-clean’élimineles
dépôtscalcairesdanslemécanisme.
Lacassette‘antiCalc’aétéconçuepourréduire
l’accumulationdetartreproduitlorsdu
repassageàlavapeuretprolongerainsila
duréedevieutiledevotreferàrepasser.
Cependant,lacassetteanticalcairenepeutpas
supprimertoutletartrequiestproduit
naturellementauldutemps.
Pourobtenirunmeilleurdétartrage,chauffezà
nouveauleferàrepasseraumaximumet
appuyezplusieursfoissurleboutondevapeur
àpetitsintervalles.Attendezensuitequeles
restesd‘eausesoientévaporésdelasemelle
duferàrepasser.
(Selonlemodèle)
Lafonctiond’arrêtautomatique‘secure’éteintle
ferlorsqu’ilestlaissésanssurveillance,cequi
permetd’accroîtrelasécuritéetdefairedes
économiesd’énergie.
Aprèsavoirbranchéleferàl’installation
électrique,lafonctiond’arrêtautomatiquesera
inactivependant2minutesandepermettreau
ferd’atteindrelatempératuresélectionnée.
Passécedélai,silefern’estpasdéplacé
pendant8minutesalorsqu’ilestàlaverticale,
oupendant30secondesalorsqu’ilreposesur
sasemelleousurlecôté,lecoupe-circuitde
sécuritééteintautomatiquementl’appareiletle
voyantsemetàclignoter.
Pourréactiverl’appareil,ilsuftdeledéplacer
délicatement.
(Selonlemodèle)
Sileniveauderéglagedelatempératureest
tropbas,cesystèmeempêchetoutsuintement
àtraverslasemelle.
(Selonlemodèle)
Lasemelledeprotectiontextiles’utilisepour
éviterd’endommagerlelingedélicatrepasséà
lavapeuràdestempératuresélevées.Grâceà
l’emploiduprotecteur,iln’estpasnécessaire
d’utiliserunepatte-mouillepouréviterles
brillancessurlestissusfoncés.
Ilestrecommandédefaired’abordunessaisur
lapartieàl’enverspourvériersilerepassage
estbon.
Pourposerlasemelledeprotectiontextilesur
leferàrepasser,poselapointeduferà
l’intérieurdelapointedelasemellede
protectiontextileetappuyerlapartiearrièrede
Noutiliceaguadecondensacióndesecadoras,
airesacondicionadososimilares.
Suplanchahasidodiseñadaparausaraguade
grifo.
Paraquelafuncióndelasalidadelvapor
funcionedeformaóptimadurantemástiempo,
mezcleaguaderedconaguadestiladaen
proporción1:1.Sielaguadesuzonaenmuy
dura,mezcleaguaderedconaguadestilada
enproporción1:2.
Clasicarlasprendasenfuncióndelos
símbolosdetratamiento,empezandosiempre
porlasprendasqueseplanchanconla
temperaturamásbaja“•”.
•
Sintéticos
••
Seda-lana
•••
Algodón-lino
Elpilotodeavisoseiluminamientraslaplancha
seestácalentandoyseapagatanprontoseha
alcanzadolatemperaturaseleccionada.Una
vezquelaplanchaestácaliente,sepuede
planchartambiéndurantelasfasesde
calentamientodelamisma.
Llenareldepósitodelaplanchaconaguadela
redycolocarelmandoreguladorde
temperaturaenlaposicion“max”.Enchufarel
aparatoycuandolaplanchaalcancela
temperaturaseleccionada(elpilotoseapaga),
hacerevaporarelaguacolocandoelregulador
devaporenposicion“2”yaccionandorepetidas
veceselbotón
.
Duranteelprimerusolaplanchapuede
desprenderalgunoshumosyoloresque
cesaranenpocosminutos.
Colocarelreguladordevaporenlaposición“0”.
Solamenteconelreguladordetemperaturaen
laszonasmarcadasconelsímbolodevapor.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición
:Colocarelmandoreguladordel
vaporenlaposición1.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición
o“máx”:Colocarelmando
reguladordelvaporenlaposición2.
paraobtenerunmejorresultadodel
planchado,serecomiendarealizarlasúltimas
pasadasdelaplanchaenseco,sinemisiónde
vapor,conelndesecarlaprenda.
Coloqueelreguladordetemperaturaalmenos
enlaposición“•••”.
Pulsarrepetidasveceselbotón
aintervalos
decincosegundos.
Coloqueelreguladordetemperaturaalmenos
enlaposición“•••”.
• Thisapplianceistobeconnectedandused
inaccordancewiththeinformationstatedon
itscharacteristicsplate.
• Thisappliancemustbeconnectedtoan
earthedsocket.Ifitisabsolutelynecessary
touseanextensioncable,makesurethatit
issuitablefor16Aandhasasocketwithan
earthconnection.
• Ifthesafetyfusettedintheappliance
blows,theappliancewillberendered
inoperative.Torestorenormaloperationthe
appliancewillhavetobetakentoan
authorisedTechnicalServiceCentre.
• Theappliancemustneverbeplaceddirectly
underthetaptollthewatertank.
• Unplugtheappliancefromthemainssupply
aftereachuse,orifafaultissuspected.
• Theelectricalplugmustnotberemovedfrom
thesocketbypullingthecable.
• Neverimmersetheironinwateroranyother
uid.
• Donotleavetheapplianceexposedto
weatherconditions(rain,sun,frost,etc.).
Setthesteamregulatortothe“0”
positionandunplugtheironfromthe
mains!
Useonlycleanwaterfromthetapwithout
mixinganythingwithit.Theadditionofother
liquids,suchasperfume,willdamagethe
appliance.
Donotusecondensationwaterfromtumble
dryers,airconditioningsorsimilar.This
appliancehasbeendesignedtousenormaltap
water.
Toprolongtheoptimumsteamfunction,mixtap
waterwithdistilledwater1:1.Ifthetapwaterin
yourdistrictisveryhard,mixtapwaterwith
distilledwater1:2.
Sortlaundryaccordingtothefabriccarelabels
andstartatthelowesttemperature“•”:
•
Synthetics
••
Silk–Wool
•••
Cotton–Linen
ThepilotlightswitchesONwhiletheappliance
isheatingupandswitchesOFFassoonasthe
settemperatureisreached.lfthetemperature
ofthehotirondrops,youcancontinueironing
whiletheironheatsupagaintotheset
temperature.
Fillthetankoftheironwithtapwaterandset
thetemperaturecontrolto“max”.Pluginthe
appliancetothemains.Whenthesteamiron
hasreachedthedesiredtemperature(pilotlight
goesout),letthewatercreatesteambysetting
thesteamcontrolto2andbyrepeatedly
pressingthebutton
.
Setsteamcontroltothe„0“position.
Onlywhenthetemperaturedialisplacedinthe
areaswiththesteamsymbol.
Setthetemperaturecontroltoposition
:
steamcontrolto1.
Setthetemperaturecontroltoposition
or
“max”:steamcontrolto2.
forbetterironingresults,ironthelast
strokeswithoutsteamtodrythegarment.
Setthetemperaturecontroldialtoatleastthe
“•••”position.
Pressbutton
repeatedlywithintervalsofat
least5seconds.
Setthetemperaturecontroldialtoatleastthe
“•••”position
Operatetheironinaverticalpositionata
distanceof10cm/4in,andpressthe
buttonrepeatedlywithpausesofatleast5
seconds.
Wait10secondsaftereach4shotcycle.
DonotusetheSprayfunctionwithsilk.
Dependingonthemodel,thisrangeisequipped
withthe“antiCalc”(=component1+2).
Eachtimeyouusethesteamregulator,the
“self-clean”systemcleansthemechanismof
scaledeposits.
The“antiCalc”cartridgehasbeendesignedto
reducethebuild-upofscaleproducedduring
steamironing,helpingtoextendtheusefullife
ofyouriron.Neverthelessthe“antiCalc”
cartridgecannotremoveallofthescalethatis
producednaturallyovertime.
Forimprovedde-scaling,heatuptheironagain
fullyandpresstheshotofsteambuttonseveral
timesinquicksuccession.Thenwaituntilthe
remainingwaterhasevaporatedfromthe
soleplateoftheiron.
(Dependingonmodel)
The“secure”autoshut-offfunctionswitchesoff
theironwhenitisleftunattended,thus
increasingsecurityandsavingenergy.After
pluggingintheappliance,thisfunctionwillbe
inactiveforthersttwominutesinordertogive
theappliancetimetoreachthesettemperature.
Aftersuchtime,iftheironisnotmovedfor8
minuteswhileintheuprightpositionor30
secondswhilerestingonitssoleplateoronits
side,thenthesafetycircuitwillswitchthe
applianceoffautomaticallyandthepilotlightwill
startashing.
Toreconnecttheiron,justmoveitaboutgently.
(Dependingonthemodel)
Ifthetemperatureissettoolow,thesteamis
automaticallyswitchedofftoavoiddripping.
EinigeTeiledesBügeleisenssindleicht
eingefettetundkönnenbeimerstenGebrauch
etwasRauchabgeben.Dasgehtnachkurzer
Zeitvorüber.
Dampfreglerauf„0“stellen.
Nurmöglich,wennderTemperaturreglerauf
PositionenmitdemDampfsymbolsteht.
TemperaturregleraufPosition
:Dampfregler
auf1stellen.
TemperaturregleraufPosition
oder„max“:
Dampfreglerauf2stellen.
FührenSiefüreinbesseres
BügelergebnisdieletztenStrichemitdem
BügeleisenohneDampfaus,umdas
Kleidungsstückzutrocknen.
DenTemperaturreglerwenigstensaufdie
Position„•••“stellen.
Taste
mitPausenvonmindestens
5Sekundenmehrmalsdrücken.
DenTemperaturreglerwenigstensaufdie
Position„•••“stellen.
BügeleisensenkrechtineinemAbstandvon10
cmführenundTaste mitPausenvon
mindestens5Sekundenmehrmalsdrücken.
Nachjeweils4Dampfstößenbitte10Sekunden
warten.
DieSprühfunktionnichtfürSeidebenutzen.
JenachModellverfügtdieseReiheüberdas
„antiCalc“-Entkalkungssystem
(=Komponenten1und2).
NachjedemGebrauchdesDampfreglersreinigt
das„self-clean“-SystemdenMechanismusvon
Kalkablagerungen.
Die„antiCalc“-PatronedientderReduzierung
vonKalkablagerungen,diebeimDampfbügeln
entstehen,undverlängertsodieLebensdauer
IhresBügeleisens.Trotzdemkanndie
„antiCalc“-PatronedennatürlichenProzessder
Kalkablagerungnichtvollständigverhindern.
FüreineefzientereEntkalkungBügeleisen
erneutbiszumMaximumaufheizenund
wiederholtinkurzenIntervallenaufden
Dampfstoßreglerdrücken.Danachwarten,bis
dasrestlicheWasservonderBügelsohle
verdampftist.
(abhängigvomModell)
Die„secure“-Abschaltautomatikschaltetdas
Bügeleisenaus,wennSieesfürlängereZeit
nichtbenutzen,erhöhtsodieSicherheitund
spartEnergie.
DirektnachdemEinsteckenistdieFunktion
zunächst2Minutenlanginaktiv,damitdasGerät
dieeingestellteTemperaturerreichenkann.
WenndasBügeleisennachAblaufdieserZeit
nichtbenutztwird,schaltetdie
SicherheitsautomatikdasGerätautomatisch
aus,nach8Minuten,wennesaufrechtsteht,
odernach30Sekunden,wennesaufder
BügelsohleoderaufderSeiteliegt.Die
Kontrollleuchtebeginntdannzublinken.
UmdasBügeleisenwiederanzuschalten,
bewegenSieesleicht.
(abhängigvomModell)
WenneinezuniedrigeTemperatureingestelltist,
wirdderDampfautomatischabgeschaltet,um
einTropfenzuvermeiden.
(abhängigvomModell)
DieTextilschutzsohlewirdbenutzt,um
empndlicheKleidungsstückebeimaximaler
TemperaturmitDampffunktionbügelnzu
können,ohnedassdiehohenTemperaturensie
beschädigen.DurchdieBenutzungder
Schutzsohlewirddarüberhinausdie
VerwendungeinesTuchsüberüssig,umzu
vermeiden,dassdasBügeleisenaufdunklen
StoffenglänzendeFleckenhinterlässt.
Eswirdempfohlen,zunächsteinenkleinenTeil
aufderStoffrückseitezubügeln,umzu
überprüfen,obdiegewünschteBügelwirkung
erzieltwird.
UmdietextileSchutzsohleamBügeleisenzu
befestigen,schiebenSiebittedieSpitzedes
BügeleisensindieSpitzederSchutzsohleund
drückenSiedanndenhinterenTeilder
Schutzsohlean,bisein„Klicken“zuvernehmen
ist.ZumAbnehmenderSchutzsohleziehenSie
bitteandemhinterenHäkchenundnehmenSie
danndasBügeleisenausderSohle.
DiegeeigneteTextilschutzsohlekannentweder
überdenKundendienstodereinFachgeschäft
bezogenwerden:
Zubehörnummer
(Kundendienst)
NamedesZubehörs
(Fachhandel)
00464927 TZ15100
Dampfreglermehrmalsvon0auf2undwieder
zurückstellen(Selbstreinigung).Tank
entleeren.BügeleisenmitderSpitzenach
untenhaltenundleichtschütteln.
DenDampfregleraufdiePosition“0”drehen.
DasBügeleisenineineraufrechtenPosition
aufbewahren.
Zuleitungnichtzustraffaufwickeln!
BeileichterVerschmutzungSteckerziehenund
Sohleabkühlenlassen.GehäuseundSohlenur
feuchtabwischen.
SchmilztbeizuhoherEinstellungaufder
Edelstahlsohle,Dampfabschaltenunddie
Rückständesofortmiteinemdickgefalteten,
feuchtenBaumwolltuchbeiStufe„max“abreiben.
DamitdieBügelsohleglattbleibt,solltesienicht
inBerührungmitMetallgegenständenkommen.
VerwendenSiezumReinigenderBügelsohle
wederScheuerschwämmenochChemikalien.
ÜberaktuelleEntsorgungswegeinformierenSie
sichbeiIhremFachhändleroderbeilhrer
Gemeindeverwaltung.
DasBügeleisenheizt
nicht.
1. DerTemperaturreglersteht
aufzuniedrigerPosition.
2. KeineStromversorgung.
1. AufhöherePositiondrehen.
2. MithilfeeinesanderenGeräts
überprüfenbzw.dasBügeleisenin
eineandereSteckdosestecken.
DieKontroll-Lampegeht
nichtan.
1. DasBügeleisenkühlt
geradeab.
2. DasBügeleisenheizt
nicht.
1. AufdennächstenHeizzyklus
warten.
2. SiehevorhergehenderAbschnitt.
Kleidungsstückebleiben
anderBügelsohle
kleben.
1. DieTemperaturistzu
hoch.
1. Temperaturreglerniedrigerstellen
undwarten,bisdasBügeleisen
abgekühltist.
MitdemDampftrittauch
Wasseraus.
1. DerTemperaturregler
stehtaufzuniedriger
Position.
2. DerDampfreglerstehtauf
zuhoherPositionmitzu
niedrigerTemperatur.
1. Temperaturregleraufeinehöhere
Positiondrehen,wenndas
Gewebedieserlaubt,undwarten,
bisdieKontroll-Lampeausgeht.
2. DenDampfregleraufeine
niedrigerePositiondrehen.
EstrittkeinDampfaus.
1. DerDampfreglerstehtauf
geschlossenerPosition„0“.
2. DieTemperaturistzu
niedrig.DerTropfstoppist
nichtaktiv.
1. Dampfregleraufeineoffene
Positiondrehen.
2. Temperaturhöherein-stellen,
wenndasGewebedieserlaubt.
Sprühfunktionarbeitet
nicht.
2. Mechanismusblockiert. 1. TechnischenKundendienst
anrufen.
Wassertropftdurchdie
Bügelsohle,bevordas
Bügeleiseneingesteckt
ist.
1. Dampfregleristnicht
richtiggeschlossen.
1. DampfregleraufPosition„0“
drehen.
VergessenSienicht,den
Tankzuleeren,wennSiemitdem
Bügelnfertigsind.
Laplanchano
calienta.
1. Elreguladordetemperatura
estáenposiciónmuybaja.
2. Nohaycorrientedered.
1. Reguleatemperaturamásalta.
2. Compruebeconotroaparatoo
conectelaplanchaenunenchufe
diferente.
Lalámparanose
ilumina.
1. Laplanchaestá
enfriándose.
2. Laplanchanocalienta.
1. Espere:ciclodecalentamiento.
2. Veaapartadoanterior.
Laropatiendea
pegarse.
1. Latemperaturaes
demasiadoalta.
1. Reguleatemperaturamásbajay
espereaquelaplanchaseenfríe.
Saleaguaconel
vapor.
1. Elreguladordetemperatura
estáenunaposiciónmuy
baja.
2. Elreguladordevaporestá
altoconunatemperatura
baja.
1. Reguleatemperaturamásalta,siel
tejidolopermiteyespereaqueel
indicadorluminososeapague.
2. Coloqueelreguladordevaporen
posiciónmásbaja.
Nosalevapor 1. Elreguladordevaporestá
enposicióncerrado“0”.
2. Latemperaturaestá
demasiadobaja.Elsistema
antigoteonoestáactivado
1. Muevaelreguladordevaporauna
posicióndevaporabierta.
2. Reguleatemperaturamásalta,siel
tejidolopermite.
Nofuncionael
spray.
1. Mecanismoobstruido. 1. ConsultealServicioTécnico.
Goteaaguaporla
suelaantesde
enchufarlaplancha.
1. Elreguladordevaporno
estabiencerrado.
1. Asegúresedeponerelreguladorde
vaporenlaposición“0”.
Noolvidevaciareldepósitoalterminar
elplanchado.
Sedesprenden
humosyoloresal
conectarlaplancha
porprimeravez.
1. Engrasedealgunaspiezas
internas.
1. Estoesnormalycesaránenpocos
minutos.
Leferàrepasserne
chauffepas.
1. Thermostatréglésurune
positiontrèsbasse.
2. Pasd'alimentationsecteur.
1. Réglezlethermostatsurune
positionplusélevée.
2. Testezavecunautreappareil
oubranchezleferàrepasser
dansuneautreprise.
Levoyantlumineuxne
s'allumepas.
1. Leferàrepasserestentrain
derefroidir.
2. Leferàrepassernechauffe
pas.
1. Attendezlanducyclede
chauffe.
2. Voirparagrapheprécédent.
Lesvêtementsont
tendanceàcoller.
1. Températuretropélevée. 1. Réglezlethermostatsurune
températureinférieureet
attendezqueleferàrepasser
refroidisse.
Del'eausortavecla
vapeur.
1. Thermostatréglésurune
positiontrèsbasse.
2. Régulateurdevapeurréglé
surunepositiontrèsélevée
avecunetempérature
basse.
1. Réglezlethermostatsurune
positionplusélevéeetattendez
quelevoyantlumineux
s'éteigne.
2. Réglezlerégulateurdevapeur
surunepositionplusbasse.
Lavapeurnesortpas. 1. Régulateurdevapeuren
positionfermée‘0’.
2. Températuretropbasse.
Systèmeanti-gouttenon
activé.
1. Réglezlerégulateurdevapeur
surlapositiondevapeurouverte.
2. Réglezsurunetempérature
plusélevée,siletissule
permet.
Lejetd'eaune
fonctionnepas.
1. Mécanismeobstrué. 1. Contactezleservicetechnique.
Del'eaugouttedela
semelleavantde
brancherleferà
repasser.
1. Lerégulateurdevapeur
n'estpasbienfermé.
1. Veillezàplacerlerégulateurde
vapeursurlaposition“0”.
N'oubliezpasdeviderle
réservoirlorsquevousavezni
derepasser.
Leferàrepasserdégage
desfuméesetdesodeurs
quandilbranchépourla
premièrefois.
1. Lubricationdes
mécanismesinternes.
1. Ceciestnormaletdisparaîtra
danspeudetemps.
Theirondoesnot
heatup.
1. Temperaturecontroldialin
verylowposition.
2. Nomainssupply.
1. Turntoahigherposition.
2. Checkwithanotherapplianceorplug
theironintoadifferentsocket.
Theoperating
indicatordoesnot
switchon.
1. Theironiscooling.
2. Theirondoesnotheatup.
1. Waituntiltheheatingcycleis
completed.
2. Seepreviousparagraph.
Theclothestend
tostick.
1. Thetemperatureistoohigh. 1. Turnthetemperaturecontroldialdown
andwaituntiltheironhascooleddown.
Watercomesout
togetherwith
steam.
1. Temperatureregulatorin
verylowposition.
2. Steamregulatorinveryhigh
positionwithlow
temperature.
1. Turnthetemperaturecontroldial
regulatortoahigherpositionandwait
untiltheoperatingindicatorswitches
off.
2. Turnthesteamregulatortoalower
position.
Steamdoesnot
comeout.
1. Steamregulatorinclosed
position“0”.
2. Thetemperatureistoolow.
Anti-dripsystemnot
activated.
1. Turnthesteamregulatortoanopen
steamposition.
2. Setahighertemperatureifcompatible
withthefabric.
Spraydoesnot
work.
1. Obstructedmechanism. 1. ContacttheTechnicalService.
Waterdripsoutof
thesoleplate.
1. Thesteamregulatorisnot
properlyclosed.
1. Ensurethesteamregulatorissetto
theposition“0”.
Donotforgettoemptythetankwhen
youhavenishedironing.
Smokecomesout
whenconnecting
theironforthe
rsttime.
1. Lubricationofsomeofthe
internalparts.
1. Thisisnormalandwillstopafterafew
minutes.
Geruchs-und
Rauchent-wicklungbeim
erstenEinsteckendes
Bügeleisens.
1. SchmierlmimInnerndes
Bügeleisens.
1. Diesistnormalundhörtnach
kurzerZeitauf.
018 TB11../12/14
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el
• BevorSiedasGerätansNetzanschließen,
vergewissernSiesichbitte,dassdie
NetzspannungmitdenAngabenaufdem
Typenschildübereinstimmt.
• DiesesGerätmussaneinengeerdeten
Anschlussangeschlossenwerden.WennSie
einVerlängerungskabelbenutzen,achtenSie
bittedarauf,dassdiesesübereinebipolare
16A-SteckverbindungmitErdungsanschluss
verfügt.
• WenndieSicherungdurchbrennt,wirddas
Gerätunbenutzbar.Umeswiedernormal
benutzenzukönnen,bringenSieesbittezur
Reparaturzueinemzugelassenen
technischenKundendienst.
• HaltenSiedasGerätzumAuffüllendes
TanksnichtunterdenWasserhahn.
• DasGerätnachjedemGebrauchoderbei
einemvermutetenFehlervonder
Stromversorgungtrennen.
• ZiehenSiedenSteckernichtamKabelaus
derSteckdose.
• TauchenSiedasBügeleisenoderden
DampfbehälternichtinWasseroderandere
Flüssigkeiten.
• SchützenSiedasGerätvor
Witterungseinüssen(Regen,Sonne,Frost
etc.).
Dampfreglerauf„0“stellenund
Netzsteckerziehen!
NursauberesLeitungswasserohneZusätze
irgendeinerArtverwenden.DerZusatzanderer
Flüssigkeiten,z.B.vonParfüm,beschädigtdas
Gerät.
KeinKondenswasservonTrocknern,
KlimaanlagenoderähnlichenGeräten
verwenden.DiesesGerätwurdefürden
GebrauchmitnormalemLeitungswasser
entwickelt.
ZurVerlängerungderoptimalenDampffunktion
LeitungswassermitdestilliertemWasserim
Verhältnis1:1mischen.Fallsdas
LeitungswasserinIhremGebietsehrhartist,
LeitungswassermitdestilliertemWasserim
Verhältnis1:2mischen.
WäschenachPegekennzeichensortierenund
mitderniedrigstenTemperatur„•“beginnen.
•
Synthetik
••
Seide-Wolle
•••
Baumwolle-Leinen
DieKontroll-LampeleuchtetbeimAufheizen.
Sieerlischt,sobalddieeingestellteTemperatur
erreichtist.IstdasBügeleiseneinmalheiß,
kannbeimAufheizenweitergebügeltwerden.
TankdesBügeleisensmitLeitungswasserfüllen
unddenTemperaturreglerauf„max“stellen.
Gerätanschließen.WenndasBügeleisendie
gewünschteTemperaturerreichthat(Kontroll-
Lampeerlischt),WasserdurchEinstellendes
Dampfreglersauf2undwiederholtesDrückender
Taste
verdampfenlassen.
• VORSICHT!HeißeOberäche!
DieOberächewirdwährendderBenutzung
heiß.
• Antesdeenchufarelaparatoalared,
asegúresedequeelvoltajesecorresponde
conelindicadoenlaplacadecaracterísticas.
•
Esteaparatodebeconectarseaunatoma
conconexiónatierra.Siutilizauna
alargadera,asegúresedequedisponedeuna
tomade16Abipolarconconexiónatierra.
• Encasodefundirseelfusibledeseguridad,
elaparatoquedaráfueradeuso.Lleveel
aparatoaunServiciodeAsistenciaTécnica
autorizado.
• Nocoloqueelaparatobajoelgrifopara
llenareldepósitoconagua.
• Desconecteelaparatodelaredeléctrica
trascadauso,oencasodecomprobar
defectosenelmismo.
• Nodesenchufeelaparatodelatomatirando
delcable.
• Nointroduzcalaplanchaoeldepósitode
vaporenaguaoencualquierotrolíquido.
• Nodejeelaparatoexpuestoalaintemperie
(lluvia,sol,escarcha,etc.).
Colocarelreguladordelvaporenla
posición“0”yextraerelenchufedela
tomadecorriente!
Usesóloagualimpiadered,sinaditivosde
ningúntipo.Añadircualquierotrolíquido,como
perfume,puedeocasionardañosenelaparato.
•Nepaslaisserleferàrepassersans
surveillancequandilestbranchéaucourant
électrique.
•Débranchezlaprisedelacheavantderemplir
l’appareild’eauouavantdeverserlereste
d’eauaprèsutilisation.
•L’appareildoitêtreutilisésurunesurfacestable.
•Quandilseraplacésurlesupport,veillezàle
posersurunesurfacestable.
•Nepasutiliserleferàrepassers’ilesttombé,
s’ilprésentedesignesvisiblesdedétérioration
ouencasdefuited’eau.Danslessituations
précitées,conezl’appareilpourrévisionàun
Serviced’AssistanceTechniqueAgrééavantde
l’utiliserànouveau.
•And’éviterlessituationsdangereuses,toute
maintenanceouréparationnécessairede
l’appareil,parex.leremplacementd’uncâble
secteurdéfectueux,doituniquementêtre
effectuéeparlepersonnelqualiéd’uncentre
d’assistancetechniqueagréé.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
plusde8ansetdespersonnesayantun
handicapphysique,sensorieloumental,oubien
unmanqued’expérienceetdeconnaissances,
s’ilsontreçudesexplicationsoudes
instructionssurlafaçond’utiliserl’appareilde
manièresécuriséeetqu’ilsencomprennentles
risquesencourus.Lesenfantsnedoiventpas
joueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretien
nedoiventpasêtreentreprispardesenfants
sanssurveillance.
•Tenirleferetsoncordonhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8anslorsqu’ilestbranché
oulorsqu’ilrefroidit.
•
ATTENTION!Surfacechaude.Lasurface
estsusceptibled’êtrechaudelorsde
l’utilisation.
• Avantdebrancherl’appareilausecteur,
vériezsilatensionconcordebienaveccelle
indiquéesurlaplaquesignalétiquede
l’appareil.Cetappareildoitêtrebranchéà
unepriseavecmiseàlaterre.
• Sivousutilisezunerallonge,vériezsielle
disposebiend’uneprisede16Abipolaire
avecmiseàlaterre.
• Encasdegrillaged’unfusible,l’appareilest
horsservice.Pourrécupérerle
fonctionnementnormal,conezl’appareilà
unServiced’AssistanceTechniqueAgréé.
• Nepasmettrel’appareilsouslerobinetpour
remplird’eauleréservoir.
• Déconnectezdirectementl’appareildu
réseauélectriquesiunquelconquedéfaut
estdécelé,ettoujoursaprèschaque
utilisation.
• Nepastirerlecordonpourdébrancher
l’appareildelaprise.
•Nodejelaplanchadesatendidamientrasestá
conectadaalared.
•Desconecteelenchufedelaredantesdellenar
elaparatoconaguaoantesderetirarelagua
restantetrassuutilización.
•Coloqueelaparatosobreunasupercie
estable.
•Cuandoestésobresusoporte,asegúresede
situarlosobreunasupercieestable.
•Noutilicelaplanchasisehacaído,muestra
dañosvisiblesositienefugasdeagua.Deberá
serrevisadaporunserviciodeasistencia
técnicaautorizadoantesdeutilizarlodenuevo.
•Conobjetodeevitarsituacionesdepeligro,
cualquiertrabajodereparaciónquepuedaser
necesario,comoporejemplosustituirelcable
eléctrico,deberáserrealizadoporunservicio
deAsistenciaTécnicaautorizado.
•Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedad
de8añosysuperior,ypersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidasofaltadeexperienciayconocimiento,
siseleshadadolasupervisiónoinstrucción
apropiadasrespectoalusodelaparatodeuna
maneraseguraycomprendenlospeligrosque
implica.Losniñosnodebenjugarconel
aparato.Lalimpiezayelmantenimientoa
realizarporelusuarionodebenrealizarloslos
niñossinsupervisión.
•Mantenerlaplanchaysucablefueradel
alcancedelosniñosmenoresde8añoscuando
estáconectadaoenfriándose.
•
ATENCIÓN.Superciecaliente.
Lasuperciepuedecalentarseduranteel
funcionamiento.
•Laathetstrijkijzernietonbeheerdachter
terwijlhetaangeslotenis.
•Trekdestekkeruithetstopcontactalvorenshet
apparaatmetwatertevullenofalvorenshet
resterendewaternagebruikwegtelatenlopen.
•Hetapparaatmoetgebruiktengeplaatstworden
opeenstabieloppervlak.
•Alshetinzijnondersteuninggeplaatstis,wees
erzekervandathetoppervlakwaaropde
ondersteuningstaatstabielis.
•Gebruikhetstrijkijzernietnadathetgevallen
is,hetzichtbarebeschadigingheeftondergaan
ofalshetwaterlekt.Hetmoetdan
gecontroleerdwordendooreenbevoegd
technischservicecentrumvoordathetopnieuw
gebruiktkanworden.
•Omgevaarlijkesituatiestevoorkomenmagu
eventuelewerkzaamhedenofreparatiesaanhet
apparaat,zoalshetvervangenvaneendefect
snoer,alleenlatenuitvoerendoor
gekwaliceerdemedewerkersvaneenerkend
TechnischServicecenter.
•Ditapparaatmaggebruiktwordendoorkinderen
vanaf8jaarenouderendoorpersonenmet
beperktelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,gebrekaanervaringofkennisalszij
datondertoezichtdoenofaanwijzingenhebben
gekregenoverhoezijditapparaatopeenveilige
maniermoetengebruikenenalszijdedaarmee
gemoeiderisico’sbegrijpen.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Kinderenmogen
hetapparaatnietzondertoezichtreinigenofer
onderhoudswerkzaamhedenaanuitvoeren.
•Zorgervoordathetstrijkijzerendesnoerbuiten
bereikblijvenvankinderenjongerdan8jaarals
hetaanstaatofaanhetafkoelenis.
•
VOORZICHTIG.Heetoppervlak.
Hetoppervlakkanheetwordentijdenshet
gebruik.
• Controleer,voordatuhetapparaatinhet
stopcontactsteekt,datdespanning
overeenkomtmetdespanningopde
kenmerkenplaat.
• Ditapparaatmoetaangeslotenwordenop
eengeaardstopcontact.Alsueen
verlengsnoergebruikt,controleerofheteen
geaardetweepolige16A-stekkerbezit.
• Alsdeveiligheidszekeringdieinhetapparaat
zitdoorbrandt,zalhetapparaatautomatisch
uitgeschakeldworden.Omhetnormale
functionerenteherstellen,zalhetapparaat
naareenbevoegdTechnischServicecentrum
gebrachtmoetenworden.
• Hetapparaatmagnooitonderdekraan
gehoudenwordenomhetmetwatertevullen.