Whirlpool WRT518SZFM WRT518SZF Use and Care

Categoría
Neveras
Tipo
WRT518SZF Use and Care
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your
refrigerator at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number __________________________________________________ Serial Number __________________________________________________
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents/Índice/Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY..................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS .........3
Unpack the Refrigerator......................3
Location Requirements ....................... 4
Electrical Requirements....................... 4
Water Supply Requirements ...............5
Connect the Water Supply..................5
Refrigerator Doors............................... 6
Adjust the Doors.................................. 9
REFRIGERATOR USE ........................... 9
Using the Controls............................... 9
Ice Maker...........................................10
REFRIGERATOR FEATURES .............11
Refrigerator Shelves .......................... 11
Deli Drawer ........................................11
Crisper ............................................... 11
FREEZER FEATURES .........................12
Freezer Shelf......................................12
DOOR FEATURES ...............................12
Door Rails ..........................................12
REFRIGERATOR CARE....................... 12
Cleaning............................................. 12
Changing the Light Bulbs..................13
Vacation and Moving Care................ 13
TROUBLESHOOTING..........................14
ACCESSORIES ....................................15
WARRANTY..........................................16
BRAND BADGE PLACEMENT
TEMPLATE ...................... BACK COVER
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .. 17
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo...................... 18
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN................................ 19
Desempaque el refrigerador.............. 19
Requisitos de ubicación .................... 19
Requisitos eléctricos ......................... 20
Requisitos del suministro de agua.... 20
Conexión del suministro de agua...... 21
Puertas del refrigerador..................... 22
Ajuste las puertas .............................. 25
USO DE SU REFRIGERADOR ............ 25
Uso de los controles.......................... 25
Fábrica de hielo ................................. 26
CARACTERÍSTICAS
DEL
REFRIGERADOR ......................... 27
Estantes del refrigerador ................... 27
Cajón para deli................................... 27
Cajón para verduras .......................... 28
CARACTERÍSTICAS
DEL
CONGELADOR ............................ 28
Estante del congelador...................... 28
CARACTERÍSTICAS DE
LA PUERTA .......................................... 29
Rieles de la puerta............................. 29
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR... 29
Limpieza............................................. 29
Cómo cambiar los focos ................... 30
Cuidado durante las vacaciones
y mudanzas........................................ 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............. 31
ACCESORIOS ...................................... 33
GARANTÍA............................................ 34
PLANTILLA DE COLOCACIÓN
DE LA PLACA......... CONTRAPORTADA
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.............35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..........37
Déballage du réfrigérateur........................37
Exigences d’emplacement.......................37
Spécifications électriques ........................38
Spécifications de l’alimentation en eau ...38
Raccordement de la canalisation d’eau...38
Portes du réfrigérateur .............................40
Ajustement des portes .............................43
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR........43
Utilisation des commandes......................43
Machine à glaçons ...................................44
CARACTÉRISTIQUES
DU
RÉFRIGÉRATEUR................................45
Tablettes du réfrigérateur.........................45
Bac à déli..................................................46
Bac à légumes..........................................46
CARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR ...................................47
Tablette du congélateur ...........................47
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.......47
Tringles de porte.......................................47
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ..........48
Nettoyage .................................................48
Remplacement des ampoules
d’éclairage ................................................48
Entretien avant les vacances
ou lors d’un déménagement....................48
DÉPANNAGE...............................................50
ACCESSOIRES ...........................................52
GARANTIE...................................................53
GABARIT DE POSITIONNEMENT
DE L’INSIGNE DE
LA MARQUE.........COUVERTURE ARRIÈRE
W10843051A
171717
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.whirlpool.com. En Canadá, registre
su refrigerador en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto, ubicados en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Número de modelo ______________________________________________ Número de serie ________________________________________________
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
181818
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”.
Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Conecte solamente al suministro de agua potable.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una
persona responsable por su seguridad.
Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
191919
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de
su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con
los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar
restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador. Para más información, vea
“Seguridad del refrigerador”.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retorno
de aire que está ubicado detrás del panel de control, en el techo
del refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza es parte del
refrigerador y no es parte del material de empaque. Si se quita
dicha pieza, el hielo del congelador puede bajar y formar
carámbanos.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador”.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Este refrigerador se diseñó para uso interior
doméstico únicamente.
Para asegurar la ventilación adecuada de su refrigerador, deje
un espacio de ¹⁄₂" (1,25 cm) a cada lado. Deje un espacio de
3"
(7,5 cm) entre los armarios de arriba y la parte superior del
refrigerador. Deje por lo menos 1"
(2,5 cm) entre la parte trasera
de la carcasa y la pared. Si su refrigerador tiene una fábrica de
hielo, asegúrese de que haya espacio adicional atrás para la
conexión de las tuberías de agua.
Si va a instalar su refrigerador al costado de una pared fija,
deje un espacio suficiente en el lado de la bisagra para
permitir que la puerta se abra bien.
Nivele el refrigerador. Vea “Ajuste las puertas”.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo
de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación
(que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento
superior) es entre 60
°F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda
instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede
ser un horno o un radiador.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
3"
(7,5 cm)
¹⁄₂"
(1,25 cm)
3"
(7,5 cm)
1
"
(1,25 cm)
2/
202020
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz,
CA solamente y con fusibles de 15 o 20
amperios, conectada a
tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su
refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con
un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control
(del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo
del modelo) hacia la posición OFF (Apagado) y luego desconecte
el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado,
reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y
encienda el enfriamiento o vuelva a fijar el control (del termostato,
del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición deseada. Vea “Uso de los controles” en las Instrucciones
para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de uso y
cuidado.
Requisitos del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas mencionadas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ½" o 2
llaves ajustables, llave de tuercas
y broca de ¼", y un taladro inalámbrico.
IMPORTANTE:
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tubería de
agua, APAGUE la fábrica de hielo.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Use tubería de cobre y revise si hay fugas. Instale la tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer
por encima del punto de congelación.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
de válvula de cierre tipo montura de ¼" (6,35
mm), una unión y
tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese de que la válvula
de tipo montura cumple con los códigos de plomería locales. No
use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆"
(4,76
mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con más
facilidad.
Presión del agua
IMPORTANTE: Se necesita un suministro de agua fría potable
con presión de agua entre 30 y 120
lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para
hacer funcionar la fábrica de hielo.
NOTA: Si la presión de agua es menor de lo requerido, los cubos
de hielo pueden ser huecos o de tamaño irregular.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a
60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).
Si la fábrica de hielo continúa sin funcionar adecuadamente:
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
212121
Conexión del suministro de agua
(en algunos modelos)
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
línea de agua, APAGUE la fábrica de hielo para evitar el ruido
excesivo o daños a la válvula de agua.
Conexión a la tubería de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo de agua
más cercano el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se despeje.
3. Ubique una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¹⁄₄"
(1,27
cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del orificio taladrado. Esto
también evita que se junte sedimento normal en la
válvula.
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexión en la parte inferior trasera
izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue
7
pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de
¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35
mm) en la tubería de agua fría que usted ha elegido.
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con
la abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de
salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de
¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
cierre herméticamente. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma pareja
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión
sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero, y Abra la llave de agua principal. Enjuague la
tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la válvula de
cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de
cobre en espiral.
Conexión al refrigerador
NOTA: En modelos que vienen con juegos, monte la válvula de
agua al refrigerador de acuerdo a las instrucciones provistas con
el juego.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se
muestra. Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. Abra la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tienen fugas.
6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de
¼" (6,35
mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Desconecte la abrazadera para tubería que está en la parte
posterior del producto e inserte la tubería de cobre a través
de la abrazadera como se ilustra.
3. Sujete la tubería de cobre a la entrada de la válvula usando
una tuerca de compresión y una manga de compresión
según se ilustra.
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
A
B
C
DEF
G
A. Abrazadera para tubería
B. Tornillo de la abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Entrada de la válvula
A
C
B
D
E
222222
4. Ajuste la tuerca de compresión. No la ajuste demasiado.
Vuelva a unir la abrazadera para tubería y el tubo a la parte
posterior de la carcasa.
5. Abra la válvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste todas
las conexiones (incluso las conexiones de la válvula)
o las tuercas que tengan fugas.
6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren
un segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de
agua de ¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de
la tubería. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
Cómo terminar la instalación
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3
terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje pasar 3 días para que se llene completamente
el recipiente para hielo.
Puertas del refrigerador
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
Quite los alimentos y los recipientes ajustables o de uso
múltiple de las puertas.
Si usted sólo va a quitar las puertas y volverlas a colocar, vea
las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras” y
“Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”.
Si usted también va a invertir el sentido de apertura de la
puerta, siga las instrucciones para el estilo de puerta
adecuado.
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las
instrucciones a continuación se incluyen más adelante en esta
sección, después de “Pasos finales”.
Cómo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de
⁵⁄₁₆
"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que esté listo para separarlas de la carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas sostengan las puertas mientras
trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite
la puerta del congelador de la carcasa.
4. Quite los componentes de la bisagra central como se
muestra en la ilustración Bisagra central. Levante y quite
la puerta del refrigerador de la carcasa.
5. Quite los componentes de la bisagra inferior como se
muestra en la ilustración Bisagra inferior.
A. Abrazadera para tubería
B. Tubería de cobre
C. Tuerca de compresión
A
B
C
Llave de cubo de cabeza
hexagonal de ⁵⁄₁₆"
Llave ajustable de ⁵⁄₁"
Destornillador Phillips
No.
2
Cuchillo plano para
masilla de
2"
Destornillador de hoja
plana
232323
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, vea “Cómo volver a poner las puertas y
las bisagras en su lugar”.
Estilo - Contorneada
Las ilustraciones aparecen después de estas instrucciones.
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" de la bisagra
del lado de la manija y colóquelos del lado opuesto. Vea la
ilustración 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la
parte superior de la carcasa y colóquelos en los orificios
de la bisagra del lado opuesto, como se muestra. Vea la
ilustración 1-2.
Puertas
1. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador. Colóquelo del lado opuesto como
se indica. Vea la ilustración 2.
2. Quite el retén de las puertas del congelador y del refrigerador
y póngalo en el lado opuesto. Vea la ilustración 3.
Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen
de la puerta puede quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en
su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas sostengan las puertas mientras
trabaja.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
apriete todos los tornillos. Vea la ilustración Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustración Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador esté alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos
los tornillos.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse de que los tapones
de los orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a
instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustración
Bisagra superior.
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
3. Vuelva a ajustar los controles. Vea “Uso del(de los)
control(es)”.
4. Regrese todas las partes removibles a las puertas y
la comida al refrigerador.
Tapón del orificio
de la bisagra
de la puerta
Tapón del orificio
de la bisagra
de la carcasa
Tapa domo
Arandela de tapa domo
242424
Estilo - Contorneada
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
3
1-2
2
A
A
Remoción de los retenes
de la puerta
B
A
Cómo quitar y volver a poner
la puerta en su lugar
4
B
A
Reinstalación de los retenes
de la puerta
A. Espaciador
Bisagra superior
Bisagra inferior
Bisagra central
B. Bisagra inferior
B. Bisagra central
A. Espaciador
D. Espaciador
1-1
A.
Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de
5
/
16
",
Tapas domo y arandelas de las tapas domo
A
A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
A. Tapones para los orificios
de la bisagra de la carcasa
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
C. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
A. Cubierta de la bisagra superior
(en algunos modelos)
B. Tornillos de cabeza hexagonal para
bisagra de
5
/
16
"
A
B
C
A
B
C
D
A
B
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
3
1-2
2
A
A
Remoción de los retenes
de la puerta
B
A
Cómo quitar y volver a poner
la puerta en su lugar
4
B
A
Reinstalación de los retenes
de la puerta
A. Espaciador
Bisagra superior
Bisagra inferior
Bisagra central
B. Bisagra inferior
B. Bisagra central
A. Espaciador
D. Espaciador
1-1
A.
Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de
5
/
16
",
Tapas domo y arandelas de las tapas domo
A
A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
A. Tapones para los orificios
de la bisagra de la carcasa
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
C. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
A. Cubierta de la bisagra superior
(en algunos modelos)
B. Tornillos de cabeza hexagonal para
bisagra de
5
/
16
"
A
B
C
A
B
C
D
A
B
252525
Ajuste las puertas
Su refrigerador tiene dos rodillos ajustables: uno a la derecha y
otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted
desea que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinación del refrigerador siguiendo las instrucciones a
continuación.
1. Gire la pata niveladora para bajar o levantar ese lado del
refrigerador. Puede precisar darle varias vueltas para ajustar
la inclinación del refrigerador.
Para levantarlo, gire la pata niveladora hacia la izquierda.
Para bajarlo, gire la pata niveladora hacia la derecha.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, lo cual quita algo de peso de los tornillos
niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los
tornillos.
2. Abra ambas puertas nuevamente para verificar que se cierran
con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el
refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando
ambas patas niveladoras hacia la izquierda; puede tomar
varias vueltas más.
NOTA: Para mantener nivelado el refrigerador, deberá girar
ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aún esté
nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario.
USO DE SU
REFRIGERADOR
Uso de los controles
Su refrigerador cuenta con una función de control electrónico fácil
de usar y de alta tecnología en el interior del comparimiento del
refrigerador.
La primera vez que conecta el refrigerador:
La primera vez que conecte el refrigerador, todos los indicadores
de control electrónico parpadearán simultáneamente.
Control de temperatura
Su refrigerador está equipado con un control de temperatura
inteligente. Puede usarlo para ajustar la temperatura del
compartimiento del refrigerador según sea necesario.
Para ajustar la temperatura del compartimiento del
refrigerador:
El producto está ajustado en la temperatura recomendada de
fábrica. Para establecer esa temperatura, simplemente presione
el botón Seting (Configuración). Esto disminuirá la temperatura
del refrigerador. El cambio de ajuste es unidireccional, de frío a
más frío (izquierda a derecha). En cuanto el control esté en la
posición más fría, se moverá al ajuste menos frío si lo vuelve a
presionar.
Esta es la temperatura más fría (Coldest) del producto. Todos los
indicadores estarán encendidos.
El ajuste menos frío se mostrará con el primer indicador (de
izquierda a derecha) encendido.
Se mostrará la temperatura mínima promedio cuando presione
el botón Setting (Configuración) una vez desde la temperatura
menos fría. Se encenderá el segundo indicador.
La temperatura “Recomendada” se mostrará con el tercer
indicador encendido.
Se encenderá el cuarto indicador cuando presione el botón
Setting (Configuración) una vez desde la temperatura
recomendada.
NOTA: Para apagar el sistema de refrigeración, presione
el botón Setting (Configuración) durante 4 segundos y libérelo.
Se apagarán todos los indicadores. Esto apagará el refrigerador
y el congelador, pero no se desconectará la electricidad.
Para volver a encender el sistema de refrigeración, presione el
botón Setting (Configuración) durante 4 segundos y suéltelo.
262626
IMPORTANTE:
Permita que el refrigerador se enfríe completamente antes
de guardar alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes
de poner alimentos en el refrigerador.
NOTA: Elegir el control de temperatura más alto (más frío)
no enfriará el compartimiento más rápidamente.
Si guarda alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado completamente, se puede echar a perder.
Ajuste el control de temperatura
Los ajustes medios deberían ser correctos para el uso doméstico
normal. Los controles se ajustan correctamente cuando la leche y
el jugo estén tan fríos como desee y el helado se mantenga firme.
Si la temperatura es demasiado alta o baja en el refrigerador o
congelador, revise las ventilaciones para asegurarse de que no
estén bloqueadas.
Si necesita ajustar las temperaturas, use los ajustes que se
muestran en la tabla siguiente como orientación. En los modelos
con dos controles, primero ajuste la temperatura del refrigerador.
Espere por lo menos 24 horas entre los ajustes y vuelva a revisar
las temperaturas.
Control del flujo de aire
El control de Air Flow (Flujo de aire) regula la cantidad de aire que
fluye entre los compartimientos del congelador y del refrigerador.
Cuando enchufe por primera vez el refrigerador, gire el control del
flujo de aire hacia el ajuste recomendado.
Regule el control del flujo de aire
Si desea aumentar temporalmente el flujo de aire frío hacia un
compartimiento específico, regule el control.
Max (máximo) - Aumenta el flujo de aire al congelador.
Min (mínimo) - Disminuye el flujo de aire al refrigerador.
IMPORTANTE: Vuelva a poner el control del flujo de aire en
el ajuste recomendado una vez que se logra el rendimiento
esperado, para mantener el refrigerador funcionando con óptima
eficacia.
Fábrica de hielo
(en algunos modelos)
Para encender y apagar la fábrica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para encender la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán
el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control
de alambre a la posición de Off (Apagado - brazo elevado).
Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posición de Off (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fábrica de hielo no va a continuar funcionando.
NOTA: Apague la fábrica de hielo antes de sacar el depósito de
hielo para servir hielo o limpiar el depósito. Esto evitará que los
cubos de hielo se caigan de la fábrica de hielo dentro del
compartimiento del congelador. Encienda la fábrica de hielo
después de volver a colocar el depósito.
Ritmo de producción del hielo
Producción NORMAL de hielo: La fábrica de hielo deberá
producir aproximadamente entre 8 y 12
lotes de hielo durante
un período de 24
horas. Si no se produce el hielo con
suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un
número más alto (más frío) en pasos de números intermedios.
(Por ejemplo, si el control está en 3,
póngalo entre 3 y 4).
Espere 24
horas y, si es necesario, gradualmente gire el
control del congelador al ajuste más alto y espere 24 horas
entre cada incremento.
CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE:
La sección del REFRIGERADOR está
demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agregó una gran cantidad de alimentos
o la temperatura ambiente es muy alta
Regule el control del
REFRIGERADOR un
ajuste más alto.
La sección del CONGELADOR está
demasiado caliente/el hielo no se hace
lo suficientemente rápido
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agregó una gran cantidad de alimentos
o la temperatura ambiente es muy baja
(los ciclos no se cumplen con
suficiente regularidad)
- Se usa mucho hielo
Regule el control
del FLUJO DE AIRE
o
del
REFRIGERADOR a
un nivel más alto.
La sección del REFRIGERADOR está
demasiado fría
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
Regule el control del
REFRIGERADOR a
un nivel más bajo.
La sección del CONGELADOR está
demasiado fría
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
Regule el control
del FLUJO DE
AIRE o del
REFRIGERADOR a
un nivel más bajo.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
Se usa mucho hielo Max (máximo)
Temperatura elevada en la
habitación
Max (máximo) – Para
mantener el ritmo de
producción de hielo
Gran cantidad de alimentos Min (mínimo) – Para enfriar
rápidamente alimentos y
bebidas
272727
Producción MÁXIMA de hielo (en algunos modelos): La
fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre
16 y 20 lotes de hielo durante un período de 24 horas. Si su
refrigerador tiene la característica de producción máxima de
hielo, empuje el interruptor a MAX.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de
hielo. Espere 3 días para que el depósito de hielo se llene por
completo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su
fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos
componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua esté
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No guarde nada encima de la fábrica de hielo o en el depósito
de hielo.
CARACTERÍSTICAS
DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas
estas características.
Estantes del refrigerador
(Estantes de vidrio en algunos modelos)
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos
a sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, le
será muy fácil encontrar exactamente el artículo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energía.
Estantes y estantes de vidrio (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Saque los artículos del estante.
2. Deslice el estante directamente hacia fuera, hasta el tope.
3. Según el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera del
mismo a lo largo de la guía en la pared de la carcasa.
5. Deslice la parte delantera del estante en la guía para el
mismo. Asegúrese de deslizar completamente el estante
hacia adentro.
Cajón para deli
(en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar el cajón para carnes:
1. Retire el cajón para carnes deslizándolo hacia afuera hasta
el tope.
2. Levante la parte delantera del cajón con una mano mientras
sostiene la base del cajón con la otra mano. Deslice el resto
del cajón completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el cajón deslizándolo nuevamente hasta
que haya pasado el tope.
Tapa del cajón para carnes (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para carnes:
1. Quite el cajón para carnes.
2. Empuje la tapa hacia atrás para liberar las lengüetas traseras
del estante. Levante la parte frontal de la tapa hacia arriba y
jálela hacia adelante.
3. Vuelva a colocar la tapa del cajón para carnes encajando las
ranuras y los sujetadores en la tapa sobre las barras traseras
y centrales del estante.
4. Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para
trabar los sujetadores posteriores en el estante.
5. Vuelva a colocar el cajón para carnes.
NOTA: En algunos modelos, la bandeja para carnes se mueve a
los lados del estante para proveer una posición flexible.
Guía para la conservación de carnes
Por lo general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a períodos de conservación. Para guardar la carne por
un tiempo más prolongado que los períodos indicados, congélela.
Pescado fresco o mariscos... Úselos el mismo día de su compra.
Pollo, carne de res molida, carnes varias (hígado) ...........1-2 días
Carnes frías, filetes/asados...............................................3-5 días
Carnes curadas...............................................................7-10 días
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico, papel de
aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas
herméticas.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
282828
Cajón para verduras
Cajón para verduras
Para quitar y volver a colocar un cajón:
1. Deslice el cajón hasta el tope. Levante el frente y deslice el
cajón directamente hacia fuera, hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el(los) cajón(cajones) para verduras
deslizándolo(s) nuevamente hasta que pase(n) el tope.
Tapa del cajón para verduras
Estilo 1 - Tapa de plástico
Para quitar y volver a colocar la tapa:
1. Saque el(los) cajón(cajones).
2. Levante la tapa y deslícela hacia afuera.
3. Vuelva a colocar la tapa encajando las lengüetas de la misma
dentro de las ranuras más bajas del armario y empujándolas
hacia adentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar.
Estilo 2 - Tapa de vidrio
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras:
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empujándolo en sentido recto hacia
adentro.
CARACTERÍSTICAS
DEL
CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas
estas características.
Estante del congelador
(en algunos modelos)
Cómo quitar y volver a colocar el estante del congelador:
1. Saque los artículos del estante.
2. Levante la parte posterior del estante por encima del tope
y deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a lo
largo de las guías en la pared de la carcasa.
4. Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia
adentro.
Guía para la conservación de alimentos congelados
Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá ser
hermético y a prueba de humedad) y la temperatura de
conservación. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto
simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete
se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24
horas (no más de 2 a 3 lbs de
alimentos por pie cúbico [907 a 1.350
g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulación de aire entre los paquetes. La puerta del congelador
debe cerrarse herméticamente.
NOTA: Para obtener más información respecto a la preparación
de alimentos para su congelación, consulte una guía de
congeladores o un buen libro de cocina.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
292929
CARACTERÍSTICAS
DE
LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas
estas características.
Rieles de la puerta
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles a presión de la puerta (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Según su modelo, quite los rieles empujando hacia dentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengüeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que están en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presión el soporte y
el ensamblaje en las lengüetas que están encima del estante,
como se muestra.
Rieles calzables de la puerta (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en
las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente
hacia abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Limpieza
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una sección pasarán
a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos,
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados de petróleo en las partes de
plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza ásperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
suave con agua tibia.
3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y
detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente
con un paño suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la sección
“Accesorios”.
IMPORTANTE: ¡Este limpiador es sólo para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plástico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
303030
4. Limpie las bobinas del condensador regularmente. Quizás
necesite limpiar las bobinas cada dos meses. Esto puede
ayudar a ahorrar energía.
Jale el refrigerador alejándolo de la pared. Vea
“Desempaque el refrigerador”.
Pásele la aspiradora por sobre las bobinas siempre que
estén polvorientas o sucias.
Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.
Asegúrese de dejar 1" (2,5 cm) de espacio entre la parte
trasera de la carcasa y la pared.
Compruebe si el refrigerador está nivelado.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cómo cambiar los focos
NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son
adecuados para su refrigerador. Asegúrese de reemplazar el foco
con otro foco para electrodomésticos del mismo tamaño, forma y
vataje (que no supere los 40 vatios).
Luz del refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Localice el foco que se encuentra detrás del panel de control
y desenrósquelo.
3. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de
40
vatios.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cuidado durante las vacaciones
y mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y
está conectado al suministro de agua de la casa, cierre
el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el
suministro de agua, pueden ocurrir daños a la propiedad.
3. Si usted tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.
NOTA: Levante el brazo de control de alambre a la posición
de Off (Apagado - hacia arriba).
4. Vacíe el depósito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por
lo menos un día antes.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posición Off (Apagado - hacia
arriba).
3. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del
(de los) control(es)”.
4. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos
a continuación para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por
lo menos un día antes.
Desconecte la tubería de agua que está atrás del
refrigerador.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo
de control de alambre a la posición Off (Apagado -
hacia arriba).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos
los alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del(de
los) control(es)”.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pásele un paño y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea “Ajuste las puertas.”
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador tiene
una fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
313131
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones, para evitar posiblemente el
costo de una visita de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil
o visite www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE.UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El refrigerador
no funciona
No está conectado a un suministro eléctrico - Enchufe el cable eléctrico en un contacto de 3 terminales
con conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión.
No hay electricidad en el contacto eléctrico - Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto.
Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el
cortacircuitos. Si el problema continúa, contacte a un electricista.
El control no está encendido - Encienda el control del refrigerador.
Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe
por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el refrigerador
enfríe más rápido.
El motor parece
funcionar
excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por más tiempo que el anterior. Los refrigeradores con mejor
ahorro de energía funcionan por más tiempo a velocidades más bajas, para mayor eficiencia energética. Es
posible que el refrigerador funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una gran
cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.
323232
El refrigerador
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción en el ruido de
funcionamiento, es posible que note ruidos extraños que son normales. A continuación se enumeran algunos
sonidos normales con una explicación:
Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo
Chasquido/Ruido seco - Válvulas que se abren o se cierran
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño
Vibraciones - flujo de líquido refrigerante, tubería de agua o artículos guardados encima del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación
Estallido - contracción/expansión de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelación y el agua
corre hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo
La puerta
no cierra
completamente
La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Empuje
el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta. Asegúrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.
Es difícil abrir
la puerta
Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave
y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
La temperatura
está demasiado
elevada
Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe
por completo.
Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o no se cierra(n) por completo - Esto hace que entre aire tibio al
refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga las puertas
completamente cerradas.
Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran varias
horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
Revise que el (los) control(es) de temperatura se haya(n) fijado correctamente para las condiciones
circundantes - Regule los controles a un ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en 24
horas. Vea “Uso del
de los controles”.
Hay acumulación
de humedad en el
interior
NOTA: Cierta
acumulación de
humedad es
normal.
Habitación húmeda - Esto contribuye a la acumulación de humedad en el refrigerador.
Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o no se cierra(n) por completo - Esto hace que entre aire húmedo
al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta
completamente cerrada.
La fábrica de hielo
no produce hielo o
no produce
suficiente hielo (en
algunos modelos)
No se ha conectado la fábrica de hielo a un suministro de agua - Conecte el refrigerador al suministro
de agua y abra completamente la válvula de cierre.
Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua - Enderece la tubería de suministro de
agua.
No se ha encendido la fábrica de hielo - Asegúrese de que el brazo de cierre de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) esté en la posición de On (Encendido).
Instalación reciente - Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 3
días para la producción total de hielo.
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fábrica de
hielo produzca más hielo.
Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector
con un utensilio de plástico.
Si se conecta un sistema de filtración por ósmosis inversa al suministro de agua fría, esto puede
hacer que disminuya la presión de agua
- Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Los cubos de hielo
son huecos o
pequeños (en
algunos modelos)
NOTA: Esto es una
indicación de baja
presión de agua.
La válvula de agua no está abierta por completo - Abra completamente la válvula de cierre de agua.
Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua - Enderece la tubería de suministro de
agua.
Si se conecta un sistema de filtración por ósmosis inversa al suministro de agua fría, esto puede
hacer que disminuya la presión de agua
- Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
333333
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador.
Para hacer un pedido, contáctenos y pida los números de pieza.
En los EE.UU., visite nuestra página de internet,
www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-901-2042.
En Canadá, visite nuestra página de internet,
www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable affresh
®
:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355016
En Canadá, pida la pieza N° W10355016B
Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh
®
:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355049
En Canadá, pida la pieza N° W10355049B
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355010
En Canadá, pida la pieza N° W10355010B
Juego para invertir el cierre de la puerta:
Pida la pieza N° W10395148
Juego de fábrica de hielo:
Pida la pieza N° W10663778
Foco LED:
Pida la pieza N° W1082003
El hielo tiene mal
sabor, mal olor o
un color grisáceo
(en algunos
modelos)
Las conexiones nuevas de plomería pueden producir hielo descolorido o de mal sabor - Deseche el
hielo y lave el depósito de hielo. Deje que transcurran 24
horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo
y descarte las 3
primeras tandas de hielo producidas.
Si se ha guardado el hielo por un tiempo muy prolongado, puede adquirir un mal gusto - Deseche el
hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.
Se está pasando el olor de los alimentos al hielo - Use recipientes herméticos contra humedad para
almacenar comida.
El agua contiene minerales (como el azufre) - Podría ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar
los minerales.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
34
11/14
GARANTÍA LIMITADA DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del
distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de
problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a
la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
www.whirlpool.com/product_help
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando este electrodoméstico
principal haya sido instalado, mantenido y
operado según las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo
sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará
cargo del costo de las piezas especificadas de
fábrica y del trabajo de reparación para corregir
defectos en los materiales o en la mano de
obra existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su sola
discreción, reemplazará el producto. En el caso
de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período de
garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio
designada por Whirlpool. Esta garantía limitada
es válida solamente en Estados Unidos o en
Canadá y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en
el que se ha comprado. Esta garantía limitada
entrará en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor original. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que
no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de
conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no
le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra.
W10843051A
®
/™ © 2016 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
6/16

Transcripción de documentos

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your refrigerator at www.whirlpool.ca. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment. Model Number __________________________________________________ Serial Number __________________________________________________ Table of Contents/Índice/Table des matières REFRIGERATOR SAFETY..................... 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......... 3 Unpack the Refrigerator ...................... 3 Location Requirements ....................... 4 Electrical Requirements....................... 4 Water Supply Requirements ............... 5 Connect the Water Supply .................. 5 Refrigerator Doors ............................... 6 Adjust the Doors.................................. 9 REFRIGERATOR USE ........................... 9 Using the Controls............................... 9 Ice Maker ........................................... 10 REFRIGERATOR FEATURES ............. 11 Refrigerator Shelves .......................... 11 Deli Drawer ........................................ 11 Crisper ............................................... 11 FREEZER FEATURES ......................... 12 Freezer Shelf...................................... 12 DOOR FEATURES ............................... 12 Door Rails .......................................... 12 REFRIGERATOR CARE....................... 12 Cleaning............................................. 12 Changing the Light Bulbs.................. 13 Vacation and Moving Care................ 13 TROUBLESHOOTING.......................... 14 ACCESSORIES ....................................15 WARRANTY..........................................16 BRAND BADGE PLACEMENT TEMPLATE ...................... BACK COVER W10843051A SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .. 17 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo...................... 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN................................ 19 Desempaque el refrigerador.............. 19 Requisitos de ubicación .................... 19 Requisitos eléctricos ......................... 20 Requisitos del suministro de agua .... 20 Conexión del suministro de agua...... 21 Puertas del refrigerador..................... 22 Ajuste las puertas .............................. 25 USO DE SU REFRIGERADOR ............ 25 Uso de los controles.......................... 25 Fábrica de hielo ................................. 26 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR ......................... 27 Estantes del refrigerador ................... 27 Cajón para deli................................... 27 Cajón para verduras .......................... 28 CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR ............................ 28 Estante del congelador...................... 28 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .......................................... 29 Rieles de la puerta ............................. 29 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR... 29 Limpieza............................................. 29 Cómo cambiar los focos ................... 30 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas........................................ 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............. 31 ACCESORIOS ...................................... 33 GARANTÍA ............................................ 34 PLANTILLA DE COLOCACIÓN DE LA PLACA......... CONTRAPORTADA SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.............35 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..........37 Déballage du réfrigérateur........................37 Exigences d’emplacement.......................37 Spécifications électriques ........................38 Spécifications de l’alimentation en eau ...38 Raccordement de la canalisation d’eau...38 Portes du réfrigérateur .............................40 Ajustement des portes .............................43 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ........43 Utilisation des commandes......................43 Machine à glaçons ...................................44 CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ................................45 Tablettes du réfrigérateur .........................45 Bac à déli..................................................46 Bac à légumes..........................................46 CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR ...................................47 Tablette du congélateur ...........................47 CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.......47 Tringles de porte.......................................47 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ..........48 Nettoyage .................................................48 Remplacement des ampoules d’éclairage ................................................48 Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement ....................48 DÉPANNAGE...............................................50 ACCESSOIRES ...........................................52 GARANTIE...................................................53 GABARIT DE POSITIONNEMENT DE L’INSIGNE DE LA MARQUE......... COUVERTURE ARRIÈRE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.whirlpool.com. En Canadá, registre su refrigerador en www.whirlpool.ca. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto, ubicados en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Número de modelo ______________________________________________ Número de serie ________________________________________________ SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 17 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: ■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ No use un adaptador. ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. ■ Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. ■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo. ■ Conecte solamente al suministro de agua potable. ■ Use un limpiador no inflamable. ■ Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Desconecte el suministro de energía antes de instalar la fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalación de la fábrica de hielo). Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos). Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. ■ Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: ■ Saque las puertas. 18 Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. Requisitos de ubicación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Desempaque el refrigerador ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Quite los materiales de empaque ■ Peligro de Explosión Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea “Seguridad del refrigerador”. ■ Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retorno de aire que está ubicado detrás del panel de control, en el techo del refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza es parte del refrigerador y no es parte del material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del congelador puede bajar y formar carámbanos. Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. IMPORTANTE: Este refrigerador se diseñó para uso interior doméstico únicamente. Para asegurar la ventilación adecuada de su refrigerador, deje un espacio de ¹⁄₂" (1,25 cm) a cada lado. Deje un espacio de 3" (7,5 cm) entre los armarios de arriba y la parte superior del refrigerador. Deje por lo menos 1" (2,5 cm) entre la parte trasera de la carcasa y la pared. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio adicional atrás para la conexión de las tuberías de agua. ■ Si va a instalar su refrigerador al costado de una pared fija, deje un espacio suficiente en el lado de la bisagra para permitir que la puerta se abra bien. ■ Nivele el refrigerador. Vea “Ajuste las puertas”. NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador. 3" (7,5 cm) 3" (7,5 cm) 1 /2 " (1,25 cm) ¹⁄₂" (1,25 cm) Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador”. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. 19 Requisitos eléctricos Requisitos del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. ADVERTENCIA Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas mencionadas. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana, llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ½" o 2 llaves ajustables, llave de tuercas y broca de ¼", y un taladro inalámbrico. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. IMPORTANTE: ■ Si enciende el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo. ■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos del código de plomería local. ■ Use tubería de cobre y revise si hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelación. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible de válvula de cierre tipo montura de ¼" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese de que la válvula de tipo montura cumple con los códigos de plomería locales. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) hacia la posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y encienda el enfriamiento o vuelva a fijar el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición deseada. Vea “Uso de los controles” en las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de uso y cuidado. Presión del agua IMPORTANTE: Se necesita un suministro de agua fría potable con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar la fábrica de hielo. NOTA: Si la presión de agua es menor de lo requerido, los cubos de hielo pueden ser huecos o de tamaño irregular. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de ósmosis inversa Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa). Si la fábrica de hielo continúa sin funcionar adecuadamente: ■ ■ 20 Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario. Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. Conexión del suministro de agua (en algunos modelos) Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la línea de agua, APAGUE la fábrica de hielo para evitar el ruido excesivo o daños a la válvula de agua. Conexión a la tubería de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo de agua más cercano el tiempo suficiente para que la tubería de agua se despeje. 3. Ubique una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¹⁄₄" (1,27 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: ■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría. ■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del orificio taladrado. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula. 4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar, mida desde la conexión en la parte inferior trasera izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos. 5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que usted ha elegido. A B G C F E NOTA: En modelos que vienen con juegos, monte la válvula de agua al refrigerador de acuerdo a las instrucciones provistas con el juego. Estilo 1 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se muestra. Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. 4. Abra la válvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la válvula) o tuercas que tienen fugas. A B C D E A. Abrazadera para tubería B. Tornillo de la abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión E. Entrada de la válvula 6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de ¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio. Estilo 2 D A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión Conexión al refrigerador E. Manga de compresión F. Válvula de cierre G. Tuerca de presión 6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela cierre herméticamente. No apriete demasiado. 7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida en forma pareja hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente o fregadero, y Abra la llave de agua principal. Enjuague la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la válvula de cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de cobre en espiral. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Desconecte la abrazadera para tubería que está en la parte posterior del producto e inserte la tubería de cobre a través de la abrazadera como se ilustra. 3. Sujete la tubería de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y una manga de compresión según se ilustra. 21 4. Ajuste la tuerca de compresión. No la ajuste demasiado. Vuelva a unir la abrazadera para tubería y el tubo a la parte posterior de la carcasa. Puertas del refrigerador HERRAMIENTAS NECESARIAS: ■ Llave de cubo de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" ■ Llave ajustable de ⁵⁄₁₆" ■ Destornillador Phillips No. 2 ■ Cuchillo plano para masilla de 2" ■ Destornillador de hoja plana A B C A. Abrazadera para tubería B. Tubería de cobre C. Tuerca de compresión 5. Abra la válvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluso las conexiones de la válvula) o las tuercas que tengan fugas. 6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de ¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio. IMPORTANTE: ■ Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. ■ Quite los alimentos y los recipientes ajustables o de uso múltiple de las puertas. ■ Si usted sólo va a quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras” y “Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”. ■ Si usted también va a invertir el sentido de apertura de la puerta, siga las instrucciones para el estilo de puerta adecuado. ■ Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las instrucciones a continuación se incluyen más adelante en esta sección, después de “Pasos finales”. Cómo quitar las puertas y las bisagras Cómo terminar la instalación ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el recipiente para hielo. 22 Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas cerradas hasta que esté listo para separarlas de la carcasa. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los imanes de las puertas sostengan las puertas mientras trabaja. 3. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite la puerta del congelador de la carcasa. 4. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustración Bisagra central. Levante y quite la puerta del refrigerador de la carcasa. 5. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en la ilustración Bisagra inferior. Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea “Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”. Estilo - Contorneada Las ilustraciones aparecen después de estas instrucciones. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta Pasos finales 1. Revise todos los orificios para cerciorarse de que los tapones de los orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustración Bisagra superior. ADVERTENCIA Tapón del orificio de la bisagra de la carcasa Peligro de Choque Eléctrico Tapa domo Arandela de tapa domo Carcasa 1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" de la bisagra del lado de la manija y colóquelos del lado opuesto. Vea la ilustración 1-1. 2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior de la carcasa y colóquelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto, como se muestra. Vea la ilustración 1-2. Puertas 1. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador. Colóquelo del lado opuesto como se indica. Vea la ilustración 2. 2. Quite el retén de las puertas del congelador y del refrigerador y póngalo en el lado opuesto. Vea la ilustración 3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 3. Vuelva a ajustar los controles. Vea “Uso del(de los) control(es)”. 4. Regrese todas las partes removibles a las puertas y la comida al refrigerador. Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de la puerta puede quedar invertida. 1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los imanes de las puertas sostengan las puertas mientras trabaja. 2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y apriete todos los tornillos. Vea la ilustración Bisagra central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador. 3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica. Vea la ilustración Bisagra superior. No atornille completamente los tornillos. 4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador esté alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos. 23 Estilo - Contorneada Cómo quitar y volver a poner Cómo quitar yen volver a poner la puerta su lugar la puerta en su lugar Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) 1-1 1-1 Bisagra superior Bisagra superior A A A B B A A. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16", domo y arandelas de las para tapasbisagra domo de 5/16", A.Tapas Tornillos de cabeza hexagonal Tapas domo y arandelas de las tapas domo 1-2 1-2 A A A. Cubierta de la bisagra superior A.(en Cubierta de modelos) la bisagra superior algunos (en algunos modelos) B. Tornillos de cabeza hexagonal para B.bisagra Tornillosdede5/16cabeza hexagonal para " 5 bisagra de /16" Bisagra central Bisagra central A. Tapones para los orificios A.de Tapones paradelos la bisagra la orificios carcasa de la bisagra de la carcasa 2 2 A A A BA CB DC D A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta A. Espaciador A.Bisagra Espaciador B. central B.Tornillos Bisagra central C. de cabeza hexagonal C.para Tornillos de cabeza bisagra de 5/16" hexagonal para bisagra de 5/16" D. Espaciador D. Espaciador 3 Remoción de los retenes 3 de Remoción la puertade los retenes A de la puerta A Bisagra inferior Bisagra inferior B B A. Retén de la puerta A.Tornillo Retén de puerta B. dellaretén de la puerta B. Tornillo del retén de la puerta A A B B C C A. Espaciador A.Bisagra Espaciador B. inferior B.Tornillos Bisagra inferior C. de cabeza hexagonal C.para Tornillos de cabeza bisagra de 5/16" hexagonal para bisagra de 5/16" 24 4 4 Reinstalación de los retenes Reinstalación de la puerta de los retenes de la puerta A B A B A. Retén de la puerta A.Tornillo Retén de puerta B. dellaretén de la puerta B. Tornillo del retén de la puerta Ajuste las puertas Su refrigerador tiene dos rodillos ajustables: uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador siguiendo las instrucciones a continuación. 1. Gire la pata niveladora para bajar o levantar ese lado del refrigerador. Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinación del refrigerador. ■ Para levantarlo, gire la pata niveladora hacia la izquierda. ■ Para bajarlo, gire la pata niveladora hacia la derecha. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, lo cual quita algo de peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. Control de temperatura Su refrigerador está equipado con un control de temperatura inteligente. Puede usarlo para ajustar la temperatura del compartimiento del refrigerador según sea necesario. Para ajustar la temperatura del compartimiento del refrigerador: El producto está ajustado en la temperatura recomendada de fábrica. Para establecer esa temperatura, simplemente presione el botón Seting (Configuración). Esto disminuirá la temperatura del refrigerador. El cambio de ajuste es unidireccional, de frío a más frío (izquierda a derecha). En cuanto el control esté en la posición más fría, se moverá al ajuste menos frío si lo vuelve a presionar. Esta es la temperatura más fría (Coldest) del producto. Todos los indicadores estarán encendidos. El ajuste menos frío se mostrará con el primer indicador (de izquierda a derecha) encendido. 2. Abra ambas puertas nuevamente para verificar que se cierran con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambas patas niveladoras hacia la izquierda; puede tomar varias vueltas más. NOTA: Para mantener nivelado el refrigerador, deberá girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. 3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aún esté nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario. USO DE SU REFRIGERADOR Se mostrará la temperatura mínima promedio cuando presione el botón Setting (Configuración) una vez desde la temperatura menos fría. Se encenderá el segundo indicador. La temperatura “Recomendada” se mostrará con el tercer indicador encendido. Uso de los controles Su refrigerador cuenta con una función de control electrónico fácil de usar y de alta tecnología en el interior del comparimiento del refrigerador. La primera vez que conecta el refrigerador: La primera vez que conecte el refrigerador, todos los indicadores de control electrónico parpadearán simultáneamente. Se encenderá el cuarto indicador cuando presione el botón Setting (Configuración) una vez desde la temperatura recomendada. NOTA: Para apagar el sistema de refrigeración, presione el botón Setting (Configuración) durante 4 segundos y libérelo. Se apagarán todos los indicadores. Esto apagará el refrigerador y el congelador, pero no se desconectará la electricidad. Para volver a encender el sistema de refrigeración, presione el botón Setting (Configuración) durante 4 segundos y suéltelo. 25 IMPORTANTE: ■ Permita que el refrigerador se enfríe completamente antes de guardar alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador. NOTA: Elegir el control de temperatura más alto (más frío) no enfriará el compartimiento más rápidamente. ■ Si guarda alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, se puede echar a perder. Ajuste el control de temperatura Regule el control del flujo de aire Si desea aumentar temporalmente el flujo de aire frío hacia un compartimiento específico, regule el control. ■ Max (máximo) - Aumenta el flujo de aire al congelador. Min (mínimo) - Disminuye el flujo de aire al refrigerador. IMPORTANTE: Vuelva a poner el control del flujo de aire en el ajuste recomendado una vez que se logra el rendimiento esperado, para mantener el refrigerador funcionando con óptima eficacia. ■ Los ajustes medios deberían ser correctos para el uso doméstico normal. Los controles se ajustan correctamente cuando la leche y el jugo estén tan fríos como desee y el helado se mantenga firme. Si la temperatura es demasiado alta o baja en el refrigerador o congelador, revise las ventilaciones para asegurarse de que no estén bloqueadas. Si necesita ajustar las temperaturas, use los ajustes que se muestran en la tabla siguiente como orientación. En los modelos con dos controles, primero ajuste la temperatura del refrigerador. Espere por lo menos 24 horas entre los ajustes y vuelva a revisar las temperaturas. CONDICIÓN/RAZÓN: La sección del REFRIGERADOR está demasiado caliente - La puerta se ha abierto a menudo, se agregó una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy alta La sección del CONGELADOR está demasiado caliente/el hielo no se hace lo suficientemente rápido - La puerta se ha abierto a menudo, se agregó una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy baja (los ciclos no se cumplen con suficiente regularidad) - Los controles no se han ajustado correctamente para sus condiciones La sección del CONGELADOR está demasiado fría - Los controles no se han ajustado correctamente para sus condiciones Se usa mucho hielo Max (máximo) Temperatura elevada en la habitación Max (máximo) – Para mantener el ritmo de producción de hielo Gran cantidad de alimentos Min (mínimo) – Para enfriar rápidamente alimentos y bebidas (en algunos modelos) Regule el control del REFRIGERADOR un ajuste más alto. Para encender y apagar la fábrica de hielo NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. Regule el control del FLUJO DE AIRE o del REFRIGERADOR a un nivel más alto. ■ Para encender la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre. NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de alambre a la posición de Off (Apagado - brazo elevado). ■ Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posición de Off (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la fábrica de hielo no va a continuar funcionando. Regule el control del REFRIGERADOR a un nivel más bajo. Regule el control del FLUJO DE AIRE o del REFRIGERADOR a un nivel más bajo. Control del flujo de aire El control de Air Flow (Flujo de aire) regula la cantidad de aire que fluye entre los compartimientos del congelador y del refrigerador. NOTA: Apague la fábrica de hielo antes de sacar el depósito de hielo para servir hielo o limpiar el depósito. Esto evitará que los cubos de hielo se caigan de la fábrica de hielo dentro del compartimiento del congelador. Encienda la fábrica de hielo después de volver a colocar el depósito. Cuando enchufe por primera vez el refrigerador, gire el control del flujo de aire hacia el ajuste recomendado. Ritmo de producción del hielo ■ 26 AJUSTE: Fábrica de hielo AJUSTE: - Se usa mucho hielo La sección del REFRIGERADOR está demasiado fría CONDICIÓN/MOTIVO: Producción NORMAL de hielo: La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre 8 y 12 lotes de hielo durante un período de 24 horas. Si no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un número más alto (más frío) en pasos de números intermedios. (Por ejemplo, si el control está en 3, póngalo entre 3 y 4). Espere 24 horas y, si es necesario, gradualmente gire el control del congelador al ajuste más alto y espere 24 horas entre cada incremento. ■ Producción MÁXIMA de hielo (en algunos modelos): La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre 16 y 20 lotes de hielo durante un período de 24 horas. Si su refrigerador tiene la característica de producción máxima de hielo, empuje el interruptor a MAX. 5. Deslice la parte delantera del estante en la guía para el mismo. Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro. Recuerde ■ ■ ■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Espere 3 días para que el depósito de hielo se llene por completo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. No guarde nada encima de la fábrica de hielo o en el depósito de hielo. CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas estas características. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Cajón para deli (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar el cajón para carnes: 1. Retire el cajón para carnes deslizándolo hacia afuera hasta el tope. 2. Levante la parte delantera del cajón con una mano mientras sostiene la base del cajón con la otra mano. Deslice el resto del cajón completamente hacia afuera. 3. Vuelva a colocar el cajón deslizándolo nuevamente hasta que haya pasado el tope. Tapa del cajón para carnes (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para carnes: 1. Quite el cajón para carnes. 2. Empuje la tapa hacia atrás para liberar las lengüetas traseras del estante. Levante la parte frontal de la tapa hacia arriba y jálela hacia adelante. 3. Vuelva a colocar la tapa del cajón para carnes encajando las ranuras y los sujetadores en la tapa sobre las barras traseras y centrales del estante. 4. Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para trabar los sujetadores posteriores en el estante. 5. Vuelva a colocar el cajón para carnes. NOTA: En algunos modelos, la bandeja para carnes se mueve a los lados del estante para proveer una posición flexible. Estantes del refrigerador (Estantes de vidrio en algunos modelos) Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, le será muy fácil encontrar exactamente el artículo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energía. Estantes y estantes de vidrio (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar un estante: 1. Saque los artículos del estante. 2. Deslice el estante directamente hacia fuera, hasta el tope. 3. Según el modelo, levante la parte trasera o delantera del estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante completamente hacia afuera. 4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera del mismo a lo largo de la guía en la pared de la carcasa. Guía para la conservación de carnes Por lo general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a períodos de conservación. Para guardar la carne por un tiempo más prolongado que los períodos indicados, congélela. Pescado fresco o mariscos... Úselos el mismo día de su compra. Pollo, carne de res molida, carnes varias (hígado) ........... 1-2 días Carnes frías, filetes/asados............................................... 3-5 días Carnes curadas ............................................................... 7-10 días Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico, papel de aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas herméticas. 27 Cajón para verduras Cajón para verduras Para quitar y volver a colocar un cajón: 1. Deslice el cajón hasta el tope. Levante el frente y deslice el cajón directamente hacia fuera, hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el(los) cajón(cajones) para verduras deslizándolo(s) nuevamente hasta que pase(n) el tope. Tapa del cajón para verduras Estilo 1 - Tapa de plástico Para quitar y volver a colocar la tapa: 1. Saque el(los) cajón(cajones). CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas estas características. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Estante del congelador (en algunos modelos) 2. Levante la tapa y deslícela hacia afuera. 3. Vuelva a colocar la tapa encajando las lengüetas de la misma dentro de las ranuras más bajas del armario y empujándolas hacia adentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar. Cómo quitar y volver a colocar el estante del congelador: 1. Saque los artículos del estante. 2. Levante la parte posterior del estante por encima del tope y deslice el estante en sentido recto hacia afuera. 3. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a lo largo de las guías en la pared de la carcasa. 4. Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro. Guía para la conservación de alimentos congelados Estilo 2 - Tapa de vidrio Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras: 1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el vidrio empujándolo en sentido recto hacia adentro. Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá ser hermético y a prueba de humedad) y la temperatura de conservación. Selle bien el paquete o envase para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lbs de alimentos por pie cúbico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulación de aire entre los paquetes. La puerta del congelador debe cerrarse herméticamente. NOTA: Para obtener más información respecto a la preparación de alimentos para su congelación, consulte una guía de congeladores o un buen libro de cocina. 28 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas estas características. Rieles de la puerta Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA Rieles a presión de la puerta (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Según su modelo, quite los rieles empujando hacia dentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengüeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo. 2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que están en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presión el soporte y el ensamblaje en las lengüetas que están encima del estante, como se muestra. Rieles calzables de la puerta (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel. 2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las partes de plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave con agua tibia. 3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la sección “Accesorios”. IMPORTANTE: ¡Este limpiador es sólo para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave. 29 4. Limpie las bobinas del condensador regularmente. Quizás necesite limpiar las bobinas cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energía. ■ Jale el refrigerador alejándolo de la pared. Vea “Desempaque el refrigerador”. ■ Pásele la aspiradora por sobre las bobinas siempre que estén polvorientas o sucias. ■ Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar. Asegúrese de dejar 1" (2,5 cm) de espacio entre la parte trasera de la carcasa y la pared. ■ Compruebe si el refrigerador está nivelado. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Cómo cambiar los focos NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son adecuados para su refrigerador. Asegúrese de reemplazar el foco con otro foco para electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vataje (que no supere los 40 vatios). Luz del refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Localice el foco que se encuentra detrás del panel de control y desenrósquelo. 3. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 40 vatios. 4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente: 1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está conectado al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden ocurrir daños a la propiedad. 3. Si usted tiene una fábrica de hielo automática, apáguela. NOTA: Levante el brazo de control de alambre a la posición de Off (Apagado - hacia arriba). 4. Vacíe el depósito de hielo. 30 Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática: ■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes. ■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posición Off (Apagado - hacia arriba). 3. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del (de los) control(es)”. 4. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática: ■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes. ■ Desconecte la tubería de agua que está atrás del refrigerador. ■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posición Off (Apagado hacia arriba). 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacíe el depósito de hielo. 4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del(de los) control(es)”. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie, pásele un paño y seque bien. 7. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza. 8. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea “Ajuste las puertas.” 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite www.whirlpool.ca. Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.: En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles y/o soluciones recomendadas El refrigerador no funciona ■ ■ ■ ■ ■ El motor parece funcionar excesivamente No está conectado a un suministro eléctrico - Enchufe el cable eléctrico en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión. No hay electricidad en el contacto eléctrico - Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto. Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el problema continúa, contacte a un electricista. El control no está encendido - Encienda el control del refrigerador. Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el refrigerador enfríe más rápido. Es posible que su nuevo refrigerador funcione por más tiempo que el anterior. Los refrigeradores con mejor ahorro de energía funcionan por más tiempo a velocidades más bajas, para mayor eficiencia energética. Es posible que el refrigerador funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta. 31 Si experimenta lo siguiente Causas posibles y/o soluciones recomendadas El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción en el ruido de funcionamiento, es posible que note ruidos extraños que son normales. A continuación se enumeran algunos sonidos normales con una explicación: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo Chasquido/Ruido seco - Válvulas que se abren o se cierran Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño Vibraciones - flujo de líquido refrigerante, tubería de agua o artículos guardados encima del refrigerador Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación Estallido - contracción/expansión de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelación y el agua corre hacia la bandeja recolectora Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo La puerta no cierra completamente ■ La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta. Asegúrese de empujar bien la tapa del compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes. Es difícil abrir la puerta ■ Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave. La temperatura está demasiado elevada ■ Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o no se cierra(n) por completo - Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. Revise que el (los) control(es) de temperatura se haya(n) fijado correctamente para las condiciones circundantes - Regule los controles a un ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en 24 horas. Vea “Uso del de los controles”. ■ ■ ■ Hay acumulación de humedad en el interior NOTA: Cierta acumulación de humedad es normal. ■ La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo (en algunos modelos) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Los cubos de hielo son huecos o pequeños (en algunos modelos) NOTA: Esto es una indicación de baja presión de agua. 32 ■ ■ ■ ■ Habitación húmeda - Esto contribuye a la acumulación de humedad en el refrigerador. Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o no se cierra(n) por completo - Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada. No se ha conectado la fábrica de hielo a un suministro de agua - Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre. Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua - Enderece la tubería de suministro de agua. No se ha encendido la fábrica de hielo - Asegúrese de que el brazo de cierre de alambre o el interruptor (dependiendo del modelo) esté en la posición de On (Encendido). Instalación reciente - Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 días para la producción total de hielo. Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fábrica de hielo produzca más hielo. Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico. Si se conecta un sistema de filtración por ósmosis inversa al suministro de agua fría, esto puede hacer que disminuya la presión de agua - Vea “Requisitos del suministro de agua”. La válvula de agua no está abierta por completo - Abra completamente la válvula de cierre de agua. Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua - Enderece la tubería de suministro de agua. Si se conecta un sistema de filtración por ósmosis inversa al suministro de agua fría, esto puede hacer que disminuya la presión de agua - Vea “Requisitos del suministro de agua”. Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado. Si experimenta lo siguiente Causas posibles y/o soluciones recomendadas El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo (en algunos modelos) ■ ■ ■ ■ Las conexiones nuevas de plomería pueden producir hielo descolorido o de mal sabor - Deseche el hielo y lave el depósito de hielo. Deje que transcurran 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo y descarte las 3 primeras tandas de hielo producidas. Si se ha guardado el hielo por un tiempo muy prolongado, puede adquirir un mal gusto - Deseche el hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo. Se está pasando el olor de los alimentos al hielo - Use recipientes herméticos contra humedad para almacenar comida. El agua contiene minerales (como el azufre) - Podría ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. ACCESORIOS Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Para hacer un pedido, contáctenos y pida los números de pieza. En los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. ® Limpiador de acero inoxidable affresh : En EE.UU., pida la pieza N° W10355016 En Canadá, pida la pieza N° W10355016B Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh®: En EE.UU., pida la pieza N° W10355049 En Canadá, pida la pieza N° W10355049B Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®: En EE.UU., pida la pieza N° W10355010 En Canadá, pida la pieza N° W10355010B Juego para invertir el cierre de la puerta: Pida la pieza N° W10395148 Juego de fábrica de hielo: Pida la pieza N° W10663778 Foco LED: Pida la pieza N° W1082003 33 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool www.whirlpool.com/product_help En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 11/14 34 ® W10843051A /™ © 2016 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 6/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool WRT518SZFM WRT518SZF Use and Care

Categoría
Neveras
Tipo
WRT518SZF Use and Care

En otros idiomas