Focal Trio6 Be Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario
LÉASE PRIMERO.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El rayo representado en un triángulo
equilátero advierte al usuario de que en
el aparato hay altas tensiones que pueden
suponer un riesgo de choque eléctrico.
Atención: Para prevenir el riesgo de choque
eléctrico, no retire la tapa (ni la parte trasera)
de este aparato. Ningún componente de este
aparato es reemplazable por el usuario. Para
operaciones de mantenimiento o de reparación,
póngase en contacto con un profesional
cualificado.
El signo de exclamación en un triángulo
equilátero advierte al usuario de que el
manual contiene instrucciones importantes
relativas al uso y al mantenimiento del
aparato.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en consideración las
advertencias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del
agua.
6. Limpiar únicamente con un paño
seco.
7. No obstruya ningún orificio de
ventilación. Instale el aparato según
las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato a
proximidad de fuentes de calor,
como radiadores, salidas de aire
caliente, fogones o cualquier
otro aparato de disipe calor
(amplificadores incluidos).
9. No elimine la función de
seguridad del enchufe polarizado.
Los enchufes polarizados tienen
dos clavijas, una más ancha
que otra. La clavija ancha es un
dispositivo de seguridad. Si el
enchufe suministrado no se adapta
a su toma de corriente, consulte
con un electricista para reemplazar
la toma.
10. Proteja el cable para que no
se pueda pisar, aplastar ni quedar
aprisionado, especialmente en el
enchufe, las tomas de corriente y
la salida del cable desde el equipo.
11. Utilice únicamente los accesorios
especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente un carro,
pie, trípode, soporte o mesa
especificado por el fabricante o
vendido con el aparato. Cuando
utilice un carro, extreme la
prudencia al desplazarlo con
el aparato para evitar posibles
lesiones debidas a su vuelco.
13. Desenchufe el aparato en caso
de tormenta o si no lo utiliza
durante un período de tiempo
prolongado.
14. Cualquier operación de
mantenimiento deberá confiarse
a un profesional cualificado. El
mantenimiento será necesario
siempre que se produzcan incidentes
como el deterioro del cable o el
enchufe, el derrame de líquidos o la
introducción de objetos en el interior
del aparato, la exposición a la lluvia o
a la humedad, el mal funcionamiento
o la caída del equipo..
15. Este equipo es un aparato de
Clase I. Para conectar este aparato
utilice únicamente el enchufe con
toma de tierra suministrado. Este
aparato debe estar conectado a una
toma de corriente protegida con una
conexión a tierra.
16. Si el conmutador On/O, el
enchufe o el adaptador conectado al
equipo se utilizan como dispositivos
de desconexión, deberán permanecer
siempre accesibles al usuario.
17. ATENCIÓN: Para prevenir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico,
no exponga este aparato al agua,
la lluvia o la humedad. El aparato
no debe exponerse al goteo de
líquidos ni a salpicaduras, y no debe
colocarse sobre él ningún recipiente
que contenga líquidos (vasijas, etc.).
18. No obstruya los orificios de
ventilación.
19. No introduzca ningún objeto
en los orificios de ventilación del
aparato. Dicho objeto podría entrar
en contacto con componentes
sometidos a altas tensiones
y producir un cortocircuito,
provocando un incendio o un choque
eléctrico. No vierta ningún líquido
sobre el aparato.
20. No intente reparar este aparato
por sus propios medios. Si lo abre se
puede exponer a tensiones peligrosas
u otros riesgos. Para cualquier
intervención de mantenimiento,
póngase en contacto con un
profesional cualificado.
21. El equipo debe utilizarse a una
temperatura máxima de 35 grados
Celsius (95 ºF).
22. No utilice este aparato en climas
tropicales.
23. No utilice este aparato en
altitudes superiores a 2000 m (6500
pies).
24. No sobrecargue las tomas de
corriente, los alargadores ni las tomas
múltiples, ya que podría provocar un
incendio o un choque eléctrico.
25. El aparato no debe montarse en
paredes o techos a menos que esté
previsto por el fabricante.
26. Si traslada el equipo desde
un ambiente frío a otro caliente,
asegúrese de que no se haya
producido condensación antes de
conectar el cable de alimentación.
27. No ponga sobre el aparato
ninguna fuente de llamas
desnudas (velas, etc.).
28. Este equipo debe conectarse
únicamente a una toma de
corriente del tipo indicado en la
etiqueta del aparato. En caso de
duda sobre el tipo de alimentación
eléctrica de su instalación,
consulte con el vendedor o con
su proveedor de electricidad. Si
el aparato está previsto para un
uso con batería u otra fuente de
alimentación, consulte el manual
de usuario.
29. Deje siempre una distancia
mínima de 5 cm (2 pulgadas) en
torno al equipo para garantizar
una ventilación adecuada.
30. Cuando sea necesario
reemplazar un componente,
asegúrese de que el técnico
de mantenimiento utiliza el
componente recomendado por
el fabricante u otro que presente
características idénticas a las del
componente original. El uso de
componentes inadecuados puede
provocar incendios, choques
eléctricos u otros riesgos.
31. Después de cualquier
intervención o reparación, solicite
al técnico de mantenimiento
la realización de pruebas para
garantizar que el equipo funciona
en condiciones de seguridad.
32. Para evitar posibles daños
auditivos, no escuche los
altavoces a volumen alto durante
largos períodos de tiempo.
La escucha de altavoces con
mucha potencia puede causar
daños en el oído y provocar
trastornos auditivos (sordera
temporal o permanente,
zumbidos en los oídos, acúfenos,
hiperacusia).
La exposición de los oídos a un
volumen excesivo (superior a
85 dB) durante más de una hora
puede provocar daños auditivos
irreversibles.
Español
E
E
TRIO6 BE
Manual de usuario
25
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el
de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único
objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de
este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después en un lugar seguro para
consultarlas posteriormente.
Berilio
El Trio6 puede utilizar un altavoz de agudos equipado con una cúpula de berilio, permitiendo un rango
de frecuencias que se extiende más allá de 40 kHz. En su forma sólida, berilio es inofensivo. Sin embargo,
debido a su naturaleza, se deben observar ciertas precauciones especiales para evitar la exposición a riesgos
innecesarios:
• Por ningún motivo la cúpula berilio ser sometido a ninguna forma de acción abrasiva. Para asegurar que
ningún daño accidental a la cúpula del tweeter se aconseja sustituir cuidadosamente las tapas de protección
mientras no esté en uso.
• En el caso poco probable de daños a la cúpula, de cualquier forma, una amplia trozo de cinta adhesiva debe
utilizarse inmediatamente para sellar toda la superficie frontal del altavoz de agudos. La cubierta protectora
debe entonces ser reemplazado y también grabó firmemente en su lugar. A continuación, debe informar al
distribuidor donde adquirió el producto para que el tweeter puede ser removido por un profesional y devuelto
al distribuidor de productos para el reemplazo.
• Si el domo se rompe de alguna manera dando lugar a partículas sueltas de berilio, éstos se deben recoger
con cuidado con el uso de una cinta adhesiva y se sellan en una bolsa zip-top que ser devuelto con el tweeter.
Para más información, póngase en contacto focal-JMlab directamente: [email protected]om
Condiciones de garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su
país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión
de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se
expidió la factura oficial de compra.
Contenidos del paquete
Cada monitor se suministra con los siguientes elementos (además de este manual):
• 1 cable de alimentación eléctrica (toma de corriente)
• 4 pies de goma
• 1 llave Allen del nº 4
• 1 tarjeta de garantía
• 2 rejillas de protección
Compruebe que no falta ninguno de estos elementos, y saque todos los accesorios de la caja. Para evitar
daños al sacar el producto de la caja, recomendamos proceder de la siguiente manera: abra totalmente la
caja, desplegando por completo hacia los lados las alas de cartón abatibles. Después, retirar la protección de
poliestireno. Levante el monitor cuidadosamente para sacarlo de la caja. Inspeccione el exterior para detectar
cualquier posible daño. Si hay signos de daños, contacte con el transportista y el establecimiento que le ha
suministrado el producto. Es importante conservar el embalaje para para su posible uso en el futuro.
Recomendaciones
Queremos hacer un marcado hincapié en el hecho de que este equipamiento es capaz de generar elevados
niveles de presión sonora, especialmente en configuraciones 5.1. Dado que los niveles de distorsión se mantienen
bajos incluso con volumen elevado, y dado que no aparece fatiga auditiva, no siempre es fácil darse cuenta de lo
elevada que es dicha presión sonora. Recuerde que la exposición a volúmenes elevados durante largos periodos
de tiempo puede ser causa de pérdida de capacidad auditiva permanente.
Para validar la garantía Focal-JMab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
E
26
TRIO6 BE
Manual de usuario
Guía de configuración rápida:
1. En primer lugar, compruebe que los monitores y todas las fuentes de audio (tales como la mesa de mezclas)
están apagados, y que todos los controles situados en la parte posterior de los monitores están colocados a
0 (cero).
2. Conecte la señal de audio desde la fuente hacia los monitores usando la entrada XLR.
3. Compruebe que el voltaje seleccionado corresponde con el de la red eléctrica local. Compruebe el fusible y
sustitúyalo por uno de voltaje adecuado si fuera necesario. El amperaje del fusible depende del voltaje (vea
las características del fusible en la tabla de características). Estos monitores siempre deben conectarse a
tierra, haciendo uso del cable eléctrico suministrado. Ver página 32 para más información.
4. Active la fuente de audio y compruebe que su volumen de salida está ajustado a - o bien a un volumen muy
bajo.
5. Encienda ahora sus monitores. En este momento los monitores están en modo “Standby”.
6. Suba el volumen de salida de la fuente de audio hasta que la señal sea detectada por los monitores, lo cual
hará que los mismos se activen de forma automática.
Después de haber encendido los monitores, y una vez que el modo de Standby (reposo) automático ha sido
desactivado (ver página 32 para más información sobre dicho modo), el circuito automático de detección de
señal presente en los monitores pasará del estado “Standby” a “On” después de pocos segundos.
7. Una vez que haya terminado de grabar, mezclar o masterizar, recomendamos apagar su equipamiento de la
siguiente manera:
a. Apague los monitores
b. Apague las fuentes de audio
TRIO6 Be
TRIO6 Be es un sistema de monitorización de campo cercano con dos monitores en un mismo recinto. TRIO6
Be está compuesto por un subwoofer de 8 pulgadas en material compuesto en “sándwich” de tipo “W”; un
woofer de 5 pulgadas en material compuesto en “sándwich” de tipo “W”; un tweeter de cúpula invertida de
1” en berilio puro.
En el modo de 3 vías, el monitor tiene una respuesta de frecuencia de 35 Hz a 40 kHz (+/- 3 dB) y de 40 Hz
a 20 kHz (+/-1dB). En modo de 2 vías, únicamente el woofer de 5 pulgadas y el tweeter están activos. En
modo de 2 vías el monitor tiene una respuesta de frecuencia de 90 Hz a 20 kHz (+/- 3 dB). Este modo es
muy eficaz a la hora de comprobar la calidad de las mezclas cuando las mismas son transferidas a sistemas
con una respuesta pobre o limitada en frecuencias graves. La transición de un modo a otro se controla con un
conmutador de pedal (Ver página 32) .
El monitor TRIO6 Be está equipado con tres amplificadores internos:
1 x 200 W para el subwoofer de 8 pulgadas
1 x 150 W para el woofer de 5 pulgadas
1x 100 W para el tweeter de 1 pulgada
A
E
TRIO6 BE
Manual de usuario
27
Instalación
Alimentación eléctrica
Sus productos deben estar conectados a tierra mediante el uso del cable suministrado.
Posicionamiento
Los monitores TRIO6 Be están indicados para la monitorización profesional de campo cercano, con el oyente
situado a una distancia de 1 a 3 metros (3.2 a 9.8 pies) Si el espacio es suficiente, pueden ser colocados sin
problema sobre una mesa de mezclas. Pueden también ser colocados sobre soportes específicos. Sea cual sea
la posición elegida, es muy recomendable que el tweeter quede situado a la misma altura que los oídos de los
oyentes.
Colocación de los pies de goma
Cada monitor TRIO6 Be se suministra con 4 pies de goma, que evitan la transmisión de vibraciones a la mesa
de mezclas o soporte. Recomendamos situar los pies de goma separados entre sí tanto como sea posible
(siempre en concordancia con el tamaño del soporte) (fig. B).
Orientación del módulo de medios/agudos
El módulo de medios/agudos en el monitor TRIO6 Be puede rotar 360°, en movimientos de 90°. Esto permite
al usuario ajustar el monitor a sus necesidades de trabajo y a las características del entorno.
Procedimiento para rotar el módulo de medios/agudos
1) Sacar los 4 tornillos usando la llave Allen n° 4 (fig. C).
2) Extraer el módulo 10 cm e inclinarlo al mismo tiempo (fig. D).
3) Usando las salidas de ventilación, rotar el módulo hasta colocarlo en la posición deseada. Comprobar que
los pines de retención están en línea con los orificios del módulo, para asegurar la perfecta colocación de
los tornillos (fig. E).
4) Para una buena instalación del pabellón, respete fielmente estos tres puntos:
4.1. Coloque el pabellón. Disponga y atornille a mano los 4 pernos, de forma cruzada, como se indica en el
esquema adjunto.
4.2. Atornille los pernos en cruz. Ajuste los tornillos ejerciendo una fuerza ligera.
4.3. Vuelva a atornillar en cruz. Ajuste los tornillos ejerciendo una fuerza más intensa. A continuación,
asegúrese de que los tornillos estén bien apretados
5) El monitor está listo para su uso.
B
C D E F
E
28
TRIO6 BE
Manual de usuario
Posicionamiento estéreo
Recomendamos colocar los monitores de manera que formen un triángulo equilátero en el área de escucha.
El oyente debe estar en una de las esquinas del triángulo y los dos monitores deben estar en las esquinas
izquierda y derecha, respectivamente (fig. G). El tweeter de berilio puro de cúpula invertida tiene una gran
ventaja: su muy baja directividad. Cuando se usan los monitores a un distancia inferior a 1,5 metros (5 pies), es
muy recomendable ampliar la imagen estéreo incrementando la distancia entre los dos monitores (tomando
como referencia la distancia de tweeter a tweeter), de 1.8 m a 2 m (6 a 6.5 pies) de modo que la imagen estéreo
siga siendo precisa. Si es necesario, colocar los tweeters en la parte exterior para ampliar la imagen estéreo.
Posicionamiento multicanal
Cuando se usa una configuración 5.1, recomendamos situar
los monitores en torno al oyente, todos a la misma distancia
del punto de escucha. Coloque el canal central a 0°, el canal
frontal derecho a 30°, el canal posterior derecho a 110°, el canal
posterior izquierdo a 250° y el canal frontal izquierdo a 330°
(fig. H).
30°
110°
250°
330°
H
G
E
TRIO6 BE
Manual de usuario
29
Tiempo de acondicionamiento
Los transductores empleados en los monitores TRIO6 Be son complejos elementos electromecánicos que
requieren un periodo de acondicionamiento (breaking-in) para ofrecer su mejor rendimiento y aclimatarse
a la temperatura y humedad del entorno. La duración de este periodo de aclimatación depende de diversos
factores, y en ocasiones puede durar varias semanas. Evite trabajar con volúmenes elevados durante las
primeras horas de uso. Con el fin de hacer este periodo de tiempo lo más corto posible, recomendamos dejar
los monitores funcionando aproximadamente veinte horas a volumen moderado, con programas musicales
que tengan un buen contenido de bajas frecuencias. Una vez que las características de los transductores se
han optimizado, usted podrá disfrutar de todo el rendimiento de sus productos Focal.
Ajustes y conexiones
1 -ENTRADA
El conector XLR permite conectar una fuente con señal balanceada, y tiene un conexionado estándar:
Pin 1 = masa (maya del cable)
Pin 2 = señal en fase (también conocido como “caliente”)
Pin 3 = señal en fase invertida (también conocido como “frío”)
2 - SENSIBILIDAD DE ENTRADA
Este selector permite ajustar la sensibilidad de entrada de los monitores de acuerdo a la fuente (sistema de
mezcla, tarjeta de sonido, etc.). Si la fuente transmite una señal de audio a través de una conexión no balanceada,
ajuste la sensibilidad del monitor a -10 dBV. Si la señal se transmite a través de una línea balanceada, ajuste la
sensibilidad del monitor a +4 dBu.
3 - LF SHELVING (SENSIBILIDAD EN BAJAS FRECUENCIAS)
El potenciómetro LF SHELVING permite activar o desactivar la corrección de volumen por debajo de 250 Hz.
Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a +2 dB cuando la acústica de la sala atenúa de forma
natural dichas frecuencias. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a 0 cuando la acústica de la
sala es neutral. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a -2 dB cuando los monitores están
situados cerca de una pared o esquina.
4 - LMF EQ (ECUALIZADOR EN FRECUENCIAS GRAVES/MEDIAS)
Este potenciómetro permite ajustar el nivel de frecuencias graves/medias. La frecuencia central es de 160 Hz
y el factor Q es 1. Las correcciones se hacen en un rango de +/- 3 dB. Esta corrección también es de utilidad si
los monitores están situados en la parte superior de una mesa de mezclas. Activar esta función permite reducir
las reflexiones causadas por la propia mesa de mezclas.
5 - HF SHELVING (SENSIBILIDAD EN ALTAS FRECUENCIAS)
El potenciómetro HF SHELVING permite activar o desactivar la corrección de volumen por encima de 4.5 kHz.
Recomendamos situar el potenciómetro HF SHELVING a +2 dB cuando la acústica de la sala atenúa de forma
neutral dichas frecuencias (entorno “apagado”). Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a 0
cuando la acústica de la sala es neutral. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a -2 dB ó -3 dB
cuando la acústica de la sala enfatiza de manera natural dichas frecuencias (entorno “brillante”).
E
30
TRIO6 BE
Manual de usuario
1
2
3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
E
TRIO6 BE
Manual de usuario
31
MODO FOCUS
6 - ENTRADA
Esta entrada permite conectar un conmutador de pedal o recibir la salida OUTPUT de modo FOCUS de un
monitor TRIO6 Be.
7 - SALIDA
Esta salida es para conectar un monitor TRIO6 Be a otro monitor TRIO6 Be.
Asegúrese de emplear un cable de instrumento con conectores jack mono de 6.35 mm en cada extremo para
conectar el conmutador de pedal al monitor TRIO6 Be, y para interconectar dos monitores TRIO6 Be.
E
32
TRIO6 BE
Manual de usuario
INPUT
EQ’S
FOCUS
8 - ON/OFF
El interruptor ON/OFF permite activar y desactivar los amplificadores internos.
Modo Standby automático
Los monitores TRIO6 Be cuentan con un modo “Standby” (reposo). Cuando usted activa sus monitores, estos
permanecen en modo “Standby”. Para pasar del modo “Standby” al modo “On”, envíe una señal de audio al
monitor y suba el volumen de la fuente de manera gradual, hasta que se produzca su activación. Después de 15
minutos sin una señal de audio, los monitores vuelven automáticamente al modo “Standby”. Cuando el modo
“Standby” se encuentra activo, el consumo eléctrico es inferior a 0.5 W.
9 - SELECCIÓN DE VOLTAJE
El conmutador deslizante le permite cambiar el ajuste de voltaje en función de la red eléctrica de su país de
residencia. Hay dos opciones: 115 V ó 230 V. Para cambiar el voltaje proceda de la siguiente forma:
1) Apague el monitor y desconecte el cable eléctrico.
2) Con un destornillador de cabeza plana, retire el fusible situado bajo la tapa junto al conector de corriente
11
.
3) Sustituya el fusible por otro con los valores apropiados:
a. 115V: fusible clase T de 3.15 A
b. 230V: fusible clase T de 1.6 A
4) Usando un destornillador Phillips, afloje los tornillos ligeramente
12
, y retire la tapa protectora del selector
de voltaje.
5) Coloque el selector
9
en el valor apropiado con la ayuda de un destornillador de cabeza plana.
6) Con un destornillador Phillips, coloque la tapa protectora del selector de voltaje nuevamente en su sitio y
apriete los tornillos ligeramente
12
.
7) Vuelva a conectar el cable eléctrico
10
.
8) Vuelva a activar el monitor usando el conmutador Power ON/OFF
8
.
10 - TOMA DE CORRIENTE
Conecte a la toma de corriente el cable de alimentación suministrado.
11 – COLOCACIÓN DEL FUSIBLE
Aquí es donde el fusible está colocado, con el fin de proteger el monitor. Si es necesario, sustituya el fusible
siguiendo los pasos descritos en la sección 9 – SELECCIÓN DE VOLTAJE.
Diagrama de modo FOCUS de los monitores
TRIO6 Be.
E
TRIO6 BE
Manual de usuario
33
12 - TORNILLOS
El selector de voltaje está protegido por dos tornillos
9
.
13 – LED INDICADOR DE ACTIVIDAD (panel frontal)
Hay tres estados posibles para este LED indicador de actividad:
- Apagado: no hay alimentación/monitor apagado
- Verde: monitor en funcionamiento
- Rojo: el limitador está activado
14 – LED INDICADOR DE MODO FOCUS (panel frontal)
Hay tres posibles estados para el LED indicador de modo FOCUS:
- Apagado: el monitor está en modo standby o en modo de 3 vías
- Verde: el monitor está en modo FOCUS
- Rojo: la protección térmica del monitor se ha activado
Estado del monitor TRIO6 Be
POWER
FOCUS
I
Color Estado Solución
LED de
ACTIVIDAD
iluminado en
verde
Monitor ON -
Iluminado en
rojo
El limitador está activo Reduzca el volumen
LED de
MODO FOCUS
OFF El monitor está en modo
de 3 vías o standby, O
está en standby en modo
FOCUS
Envíe una señal de audio para activar el
monitor
O
Presione el pedal para activar el modo
FOCUS
iluminado en
verde
Modo FOCUS activado Presione el pedal para activar el modo
de 3 vías
Iluminado en
rojo
Protección térmica Reduzca el volumen
E
34
TRIO6 BE
Manual de usuario
Electrónica
• Entradas Tipo / impedancia
Conectores
Sensibilidad
Balanceada electrónicamente / 10 kΩ
XLR
Ajustable, +4 dBu ó -10 dBv
• Grave
• Medios
• Agudos
200 W, class G
150 W, class G
100 W, class AB
• Alimentación eléctrica Alimentación
eléctrica
Conexión
230 V (fusible T 1,6 A) - 115 V (fusible T 3,5 A)
Cable de alimentación CEI amovible
• Indicadores y controles Parte trasera Selector de sensibilidad de entrada
(+4 dBu/-10 dBV)
Shelving de graves (+/- 3 dB de 35 a 250 Hz)
Shelving de agudos (+/- 3 dB de 4,5 a 40 kHz)
Ecualización de frecuencias graves-medias
(+/- 3 dB à 160 Hz, factor Q = 1)
Entrada FOCUS / Salida FOCUS
• LEDs Encendido Focus, saturación y puesta en seguridad indicados
mediante led en la parte delantera
Transductores
• Subwoofer 8W64701
Altavoz Focal de 8” con cono compuesto en “sándwich” W
• Medios 5W04701
Altavoz Focal de 5” con cono compuesto en “sándwich” W
• Tweeter TB872
Tweeter Focal de Berilio puro en cúpula invertida
con rejilla de protecciòn
Recinto
• Estructura Paneles reforzados de 19 mm y 22 mm (0.74 pulgadas y 0.86 pulga-
das)
Dimensiones, incluyendo los 4
pies de goma (Alto x Ancho x
Profundo)
520 x 278 x 360 mm (20.5 x 10.5 x 14 pulgadas)
• Peso 20 kg (44 libras)
A causa de la constante mejora de sus productos, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Los productos
pueden diferir de aquellos mostrados en las imágenes.
Características
• Respuesta de frecuencia modo 3 vías 35 Hz - 40 kHz (+/- 3 dB)
modo 2 vías (Focus) 90 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB)
• SPL máximo modo 3 vías 115 dB SPL (pico a 1 m)
modo 2 vías (Focus) 105 dB SPL (pico a 1 m)
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé
humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci
pourra procéder au recyclage du produit en toute sécurité
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle
them responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems available, or contact the retailer where you
purchased the product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung
zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die
Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe-
und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de
forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su
aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el
vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente
segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli
altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è
stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
68
TRIO6 BE

Transcripción de documentos

Español LÉASE PRIMERO. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E El rayo representado en un triángulo equilátero advierte al usuario de que en el aparato hay altas tensiones que pueden suponer un riesgo de choque eléctrico. Atención: Para prevenir el riesgo de choque eléctrico, no retire la tapa (ni la parte trasera) de este aparato. Ningún componente de este aparato es reemplazable por el usuario. Para operaciones de mantenimiento o de reparación, póngase en contacto con un profesional cualificado. El signo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes relativas al uso y al mantenimiento del aparato. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Tenga en consideración las advertencias. 4. Respete todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpiar únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ningún orificio de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato a proximidad de fuentes de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, fogones o cualquier otro aparato de disipe calor (amplificadores incluidos). 9. No elimine la función de seguridad del enchufe polarizado. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que otra. La clavija ancha es un dispositivo de seguridad. Si el enchufe suministrado no se adapta a su toma de corriente, consulte con un electricista para reemplazar la toma. 10. Proteja el cable para que no se pueda pisar, aplastar ni quedar aprisionado, especialmente en el enchufe, las tomas de corriente y la salida del cable desde el equipo. 11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice únicamente un carro, pie, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un carro, extreme la prudencia al desplazarlo con el aparato para evitar posibles lesiones debidas a su vuelco. 14. Cualquier operación de mantenimiento deberá confiarse a un profesional cualificado. El mantenimiento será necesario siempre que se produzcan incidentes como el deterioro del cable o el enchufe, el derrame de líquidos o la introducción de objetos en el interior del aparato, la exposición a la lluvia o a la humedad, el mal funcionamiento o la caída del equipo.. 15. Este equipo es un aparato de Clase I. Para conectar este aparato utilice únicamente el enchufe con toma de tierra suministrado. Este aparato debe estar conectado a una toma de corriente protegida con una conexión a tierra. 16. Si el conmutador On/Off, el enchufe o el adaptador conectado al equipo se utilizan como dispositivos de desconexión, deberán permanecer siempre accesibles al usuario. 17. ATENCIÓN: Para prevenir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este aparato al agua, la lluvia o la humedad. El aparato no debe exponerse al goteo de líquidos ni a salpicaduras, y no debe colocarse sobre él ningún recipiente que contenga líquidos (vasijas, etc.). 18. No obstruya los orificios de ventilación. 19. No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación del aparato. Dicho objeto podría entrar en contacto con componentes sometidos a altas tensiones y producir un cortocircuito, provocando un incendio o un choque eléctrico. No vierta ningún líquido sobre el aparato. 20. No intente reparar este aparato por sus propios medios. Si lo abre se puede exponer a tensiones peligrosas u otros riesgos. Para cualquier intervención de mantenimiento, póngase en contacto con un profesional cualificado. 21. El equipo debe utilizarse a una temperatura máxima de 35 grados Celsius (95 ºF). 22. No utilice este aparato en climas tropicales. 23. No utilice este aparato en altitudes superiores a 2000 m (6500 pies). 24. No sobrecargue las tomas de corriente, los alargadores ni las tomas múltiples, ya que podría provocar un incendio o un choque eléctrico. 25. El aparato no debe montarse en paredes o techos a menos que esté previsto por el fabricante. 26. Si traslada el equipo desde un ambiente frío a otro caliente, asegúrese de que no se haya producido condensación antes de conectar el cable de alimentación. 27. No ponga sobre el aparato ninguna fuente de llamas desnudas (velas, etc.). 28. Este equipo debe conectarse únicamente a una toma de corriente del tipo indicado en la etiqueta del aparato. En caso de duda sobre el tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte con el vendedor o con su proveedor de electricidad. Si el aparato está previsto para un uso con batería u otra fuente de alimentación, consulte el manual de usuario. 29. Deje siempre una distancia mínima de 5 cm (2 pulgadas) en torno al equipo para garantizar una ventilación adecuada. 30. Cuando sea necesario reemplazar un componente, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza el componente recomendado por el fabricante u otro que presente características idénticas a las del componente original. El uso de componentes inadecuados puede provocar incendios, choques eléctricos u otros riesgos. 31. Después de cualquier intervención o reparación, solicite al técnico de mantenimiento la realización de pruebas para garantizar que el equipo funciona en condiciones de seguridad. 32. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche los altavoces a volumen alto durante largos períodos de tiempo. La escucha de altavoces con mucha potencia puede causar daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia). La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede provocar daños auditivos irreversibles. 13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo utiliza durante un período de tiempo prolongado. TRIO6 BE Manual de usuario 25 Para validar la garantía Focal-JMab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después en un lugar seguro para consultarlas posteriormente. El Trio6 puede utilizar un altavoz de agudos equipado con una cúpula de berilio, permitiendo un rango de frecuencias que se extiende más allá de 40 kHz. En su forma sólida, berilio es inofensivo. Sin embargo, debido a su naturaleza, se deben observar ciertas precauciones especiales para evitar la exposición a riesgos innecesarios: • Por ningún motivo la cúpula berilio ser sometido a ninguna forma de acción abrasiva. Para asegurar que ningún daño accidental a la cúpula del tweeter se aconseja sustituir cuidadosamente las tapas de protección mientras no esté en uso. • En el caso poco probable de daños a la cúpula, de cualquier forma, una amplia trozo de cinta adhesiva debe utilizarse inmediatamente para sellar toda la superficie frontal del altavoz de agudos. La cubierta protectora debe entonces ser reemplazado y también grabó firmemente en su lugar. A continuación, debe informar al distribuidor donde adquirió el producto para que el tweeter puede ser removido por un profesional y devuelto al distribuidor de productos para el reemplazo. • Si el domo se rompe de alguna manera dando lugar a partículas sueltas de berilio, éstos se deben recoger con cuidado con el uso de una cinta adhesiva y se sellan en una bolsa zip-top que ser devuelto con el tweeter. Para más información, póngase en contacto focal-JMlab directamente: [email protected] Condiciones de garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra. Contenidos del paquete Cada monitor se suministra con los siguientes elementos (además de este manual): • 1 cable de alimentación eléctrica (toma de corriente) • 4 pies de goma • 1 llave Allen del nº 4 • 1 tarjeta de garantía • 2 rejillas de protección Compruebe que no falta ninguno de estos elementos, y saque todos los accesorios de la caja. Para evitar daños al sacar el producto de la caja, recomendamos proceder de la siguiente manera: abra totalmente la caja, desplegando por completo hacia los lados las alas de cartón abatibles. Después, retirar la protección de poliestireno. Levante el monitor cuidadosamente para sacarlo de la caja. Inspeccione el exterior para detectar cualquier posible daño. Si hay signos de daños, contacte con el transportista y el establecimiento que le ha suministrado el producto. Es importante conservar el embalaje para para su posible uso en el futuro. Recomendaciones Queremos hacer un marcado hincapié en el hecho de que este equipamiento es capaz de generar elevados niveles de presión sonora, especialmente en configuraciones 5.1. Dado que los niveles de distorsión se mantienen bajos incluso con volumen elevado, y dado que no aparece fatiga auditiva, no siempre es fácil darse cuenta de lo elevada que es dicha presión sonora. Recuerde que la exposición a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo puede ser causa de pérdida de capacidad auditiva permanente. E Berilio TRIO6 BE Manual de usuario 26 Guía de configuración rápida: 1. En primer lugar, compruebe que los monitores y todas las fuentes de audio (tales como la mesa de mezclas) están apagados, y que todos los controles situados en la parte posterior de los monitores están colocados a 0 (cero). 2. Conecte la señal de audio desde la fuente hacia los monitores usando la entrada XLR. 3. Compruebe que el voltaje seleccionado corresponde con el de la red eléctrica local. Compruebe el fusible y sustitúyalo por uno de voltaje adecuado si fuera necesario. El amperaje del fusible depende del voltaje (vea las características del fusible en la tabla de características). Estos monitores siempre deben conectarse a tierra, haciendo uso del cable eléctrico suministrado. Ver página 32 para más información. 4. Active la fuente de audio y compruebe que su volumen de salida está ajustado a -∞ o bien a un volumen muy bajo. 5. Encienda ahora sus monitores. En este momento los monitores están en modo “Standby”. 6. Suba el volumen de salida de la fuente de audio hasta que la señal sea detectada por los monitores, lo cual hará que los mismos se activen de forma automática. Después de haber encendido los monitores, y una vez que el modo de Standby (reposo) automático ha sido desactivado (ver página 32 para más información sobre dicho modo), el circuito automático de detección de señal presente en los monitores pasará del estado “Standby” a “On” después de pocos segundos. 7. U  na vez que haya terminado de grabar, mezclar o masterizar, recomendamos apagar su equipamiento de la siguiente manera: a. Apague los monitores b. Apague las fuentes de audio TRIO6 Be E TRIO6 Be es un sistema de monitorización de campo cercano con dos monitores en un mismo recinto. TRIO6 Be está compuesto por un subwoofer de 8 pulgadas en material compuesto en “sándwich” de tipo “W”; un woofer de 5 pulgadas en material compuesto en “sándwich” de tipo “W”; un tweeter de cúpula invertida de 1” en berilio puro. En el modo de 3 vías, el monitor tiene una respuesta de frecuencia de 35 Hz a 40 kHz (+/- 3 dB) y de 40 Hz a 20 kHz (+/- 1 dB). En modo de 2 vías, únicamente el woofer de 5 pulgadas y el tweeter están activos. En modo de 2 vías el monitor tiene una respuesta de frecuencia de 90 Hz a 20 kHz (+/- 3 dB). Este modo es muy eficaz a la hora de comprobar la calidad de las mezclas cuando las mismas son transferidas a sistemas con una respuesta pobre o limitada en frecuencias graves. La transición de un modo a otro se controla con un conmutador de pedal (Ver página 32) . El monitor TRIO6 Be está equipado con tres amplificadores internos: 1 x 200 W para el subwoofer de 8 pulgadas 1 x 150 W para el woofer de 5 pulgadas 1x 100 W para el tweeter de 1 pulgada A TRIO6 BE Manual de usuario 27 Instalación Alimentación eléctrica Sus productos deben estar conectados a tierra mediante el uso del cable suministrado. Posicionamiento Los monitores TRIO6 Be están indicados para la monitorización profesional de campo cercano, con el oyente situado a una distancia de 1 a 3 metros (3.2 a 9.8 pies) Si el espacio es suficiente, pueden ser colocados sin problema sobre una mesa de mezclas. Pueden también ser colocados sobre soportes específicos. Sea cual sea la posición elegida, es muy recomendable que el tweeter quede situado a la misma altura que los oídos de los oyentes. E Colocación de los pies de goma Cada monitor TRIO6 Be se suministra con 4 pies de goma, que evitan la transmisión de vibraciones a la mesa de mezclas o soporte. Recomendamos situar los pies de goma separados entre sí tanto como sea posible (siempre en concordancia con el tamaño del soporte) (fig. B). B Orientación del módulo de medios/agudos El módulo de medios/agudos en el monitor TRIO6 Be puede rotar 360°, en movimientos de 90°. Esto permite al usuario ajustar el monitor a sus necesidades de trabajo y a las características del entorno. Procedimiento para rotar el módulo de medios/agudos 1) Sacar los 4 tornillos usando la llave Allen n° 4 (fig. C). 2) Extraer el módulo 10 cm e inclinarlo al mismo tiempo (fig. D). 3) Usando las salidas de ventilación, rotar el módulo hasta colocarlo en la posición deseada. Comprobar que los pines de retención están en línea con los orificios del módulo, para asegurar la perfecta colocación de los tornillos (fig. E). 4) Para una buena instalación del pabellón, respete fielmente estos tres puntos: 4.1. Coloque el pabellón. Disponga y atornille a mano los 4 pernos, de forma cruzada, como se indica en el esquema adjunto. 4.2. Atornille los pernos en cruz. Ajuste los tornillos ejerciendo una fuerza ligera. 4.3. Vuelva a atornillar en cruz. Ajuste los tornillos ejerciendo una fuerza más intensa. A continuación, asegúrese de que los tornillos estén bien apretados 5) El monitor está listo para su uso. C D E F TRIO6 BE Manual de usuario 28 Posicionamiento estéreo Recomendamos colocar los monitores de manera que formen un triángulo equilátero en el área de escucha. El oyente debe estar en una de las esquinas del triángulo y los dos monitores deben estar en las esquinas izquierda y derecha, respectivamente (fig. G). El tweeter de berilio puro de cúpula invertida tiene una gran ventaja: su muy baja directividad. Cuando se usan los monitores a un distancia inferior a 1,5 metros (5 pies), es muy recomendable ampliar la imagen estéreo incrementando la distancia entre los dos monitores (tomando como referencia la distancia de tweeter a tweeter), de 1.8 m a 2 m (6 a 6.5 pies) de modo que la imagen estéreo siga siendo precisa. Si es necesario, colocar los tweeters en la parte exterior para ampliar la imagen estéreo. G E 330° 30° Posicionamiento multicanal 110° 250° H Cuando se usa una configuración 5.1, recomendamos situar los monitores en torno al oyente, todos a la misma distancia del punto de escucha. Coloque el canal central a 0°, el canal frontal derecho a 30°, el canal posterior derecho a 110°, el canal posterior izquierdo a 250° y el canal frontal izquierdo a 330° (fig. H). TRIO6 BE Manual de usuario 29 Tiempo de acondicionamiento Los transductores empleados en los monitores TRIO6 Be son complejos elementos electromecánicos que requieren un periodo de acondicionamiento (breaking-in) para ofrecer su mejor rendimiento y aclimatarse a la temperatura y humedad del entorno. La duración de este periodo de aclimatación depende de diversos factores, y en ocasiones puede durar varias semanas. Evite trabajar con volúmenes elevados durante las primeras horas de uso. Con el fin de hacer este periodo de tiempo lo más corto posible, recomendamos dejar los monitores funcionando aproximadamente veinte horas a volumen moderado, con programas musicales que tengan un buen contenido de bajas frecuencias. Una vez que las características de los transductores se han optimizado, usted podrá disfrutar de todo el rendimiento de sus productos Focal. Ajustes y conexiones 1 -ENTRADA El conector XLR permite conectar una fuente con señal balanceada, y tiene un conexionado estándar: Pin 1 = masa (maya del cable) Pin 2 = señal en fase (también conocido como “caliente”) Pin 3 = señal en fase invertida (también conocido como “frío”) 3 - LF SHELVING (SENSIBILIDAD EN BAJAS FRECUENCIAS) El potenciómetro LF SHELVING permite activar o desactivar la corrección de volumen por debajo de 250 Hz. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a +2 dB cuando la acústica de la sala atenúa de forma natural dichas frecuencias. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a 0 cuando la acústica de la sala es neutral. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a -2 dB cuando los monitores están situados cerca de una pared o esquina. 4 - LMF EQ (ECUALIZADOR EN FRECUENCIAS GRAVES/MEDIAS) Este potenciómetro permite ajustar el nivel de frecuencias graves/medias. La frecuencia central es de 160 Hz y el factor Q es 1. Las correcciones se hacen en un rango de +/- 3 dB. Esta corrección también es de utilidad si los monitores están situados en la parte superior de una mesa de mezclas. Activar esta función permite reducir las reflexiones causadas por la propia mesa de mezclas. 5 - HF SHELVING (SENSIBILIDAD EN ALTAS FRECUENCIAS) El potenciómetro HF SHELVING permite activar o desactivar la corrección de volumen por encima de 4.5 kHz. Recomendamos situar el potenciómetro HF SHELVING a +2 dB cuando la acústica de la sala atenúa de forma neutral dichas frecuencias (entorno “apagado”). Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a 0 cuando la acústica de la sala es neutral. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a -2 dB ó -3 dB cuando la acústica de la sala enfatiza de manera natural dichas frecuencias (entorno “brillante”). E 2 - SENSIBILIDAD DE ENTRADA Este selector permite ajustar la sensibilidad de entrada de los monitores de acuerdo a la fuente (sistema de mezcla, tarjeta de sonido, etc.). Si la fuente transmite una señal de audio a través de una conexión no balanceada, ajuste la sensibilidad del monitor a -10 dBV. Si la señal se transmite a través de una línea balanceada, ajuste la sensibilidad del monitor a +4 dBu. TRIO6 BE Manual de usuario 1 2 3 30 4 5 6 7 E 8 9 10 11 12 TRIO6 BE Manual de usuario 31 MODO FOCUS 6 - ENTRADA Esta entrada permite conectar un conmutador de pedal o recibir la salida OUTPUT de modo FOCUS de un monitor TRIO6 Be. 7 - SALIDA Esta salida es para conectar un monitor TRIO6 Be a otro monitor TRIO6 Be. E Asegúrese de emplear un cable de instrumento con conectores jack mono de 6.35 mm en cada extremo para conectar el conmutador de pedal al monitor TRIO6 Be, y para interconectar dos monitores TRIO6 Be. TRIO6 BE Manual de usuario 32 INPUT EQ’S FOCUS E Diagrama de modo FOCUS de los monitores TRIO6 Be. 8 - ON/OFF El interruptor ON/OFF permite activar y desactivar los amplificadores internos. Modo Standby automático Los monitores TRIO6 Be cuentan con un modo “Standby” (reposo). Cuando usted activa sus monitores, estos permanecen en modo “Standby”. Para pasar del modo “Standby” al modo “On”, envíe una señal de audio al monitor y suba el volumen de la fuente de manera gradual, hasta que se produzca su activación. Después de 15 minutos sin una señal de audio, los monitores vuelven automáticamente al modo “Standby”. Cuando el modo “Standby” se encuentra activo, el consumo eléctrico es inferior a 0.5 W. 9 - SELECCIÓN DE VOLTAJE El conmutador deslizante le permite cambiar el ajuste de voltaje en función de la red eléctrica de su país de residencia. Hay dos opciones: 115 V ó 230 V. Para cambiar el voltaje proceda de la siguiente forma: 1) Apague el monitor y desconecte el cable eléctrico. 2) Con un destornillador de cabeza plana, retire el fusible situado bajo la tapa junto al conector de corriente 11 . 3) Sustituya el fusible por otro con los valores apropiados: a. 115V: fusible clase T de 3.15 A b. 230V: fusible clase T de 1.6 A 4) Usando un destornillador Phillips, afloje los tornillos ligeramente 12 , y retire la tapa protectora del selector de voltaje. 5) Coloque el selector 9 en el valor apropiado con la ayuda de un destornillador de cabeza plana. 6) Con un destornillador Phillips, coloque la tapa protectora del selector de voltaje nuevamente en su sitio y apriete los tornillos ligeramente 12 . 7) Vuelva a conectar el cable eléctrico 10 . 8) Vuelva a activar el monitor usando el conmutador Power ON/OFF 8 . 10 - TOMA DE CORRIENTE Conecte a la toma de corriente el cable de alimentación suministrado. 11 – COLOCACIÓN DEL FUSIBLE Aquí es donde el fusible está colocado, con el fin de proteger el monitor. Si es necesario, sustituya el fusible siguiendo los pasos descritos en la sección 9 – SELECCIÓN DE VOLTAJE. TRIO6 BE Manual de usuario 33 12 - TORNILLOS El selector de voltaje está protegido por dos tornillos 9 . 13 – LED INDICADOR DE ACTIVIDAD (panel frontal) Hay tres estados posibles para este LED indicador de actividad: - Apagado: no hay alimentación/monitor apagado - Verde: monitor en funcionamiento - Rojo: el limitador está activado 14 – LED INDICADOR DE MODO FOCUS (panel frontal) Hay tres posibles estados para el LED indicador de modo FOCUS: - Apagado: el monitor está en modo standby o en modo de 3 vías - Verde: el monitor está en modo FOCUS - Rojo: la protección térmica del monitor se ha activado POWER E FOCUS I Estado del monitor TRIO6 Be LED de ACTIVIDAD LED de MODO FOCUS Color Estado Solución iluminado en verde Monitor ON - Iluminado en rojo El limitador está activo Reduzca el volumen OFF El monitor está en modo de 3 vías o standby, O está en standby en modo FOCUS Envíe una señal de audio para activar el monitor O Presione el pedal para activar el modo FOCUS iluminado en verde Modo FOCUS activado Presione el pedal para activar el modo de 3 vías Iluminado en rojo Protección térmica Reduzca el volumen TRIO6 BE Manual de usuario 34 Características • Respuesta de frecuencia modo 3 vías 35 Hz - 40 kHz (+/- 3 dB) modo 2 vías (Focus) 90 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB) • SPL máximo modo 3 vías 115 dB SPL (pico a 1 m) modo 2 vías (Focus) 105 dB SPL (pico a 1 m) Electrónica • Entradas Tipo / impedancia Conectores Sensibilidad • Grave • Medios • Agudos • Alimentación eléctrica Balanceada electrónicamente / 10 kΩ XLR Ajustable, +4 dBu ó -10 dBv 200 W, class G 150 W, class G 100 W, class AB 230 V (fusible T 1,6 A) - 115 V (fusible T 3,5 A) • Indicadores y controles Parte trasera Selector de sensibilidad de entrada (+4 dBu/-10 dBV) Shelving de graves (+/- 3 dB de 35 a 250 Hz) Shelving de agudos (+/- 3 dB de 4,5 a 40 kHz) Ecualización de frecuencias graves-medias (+/- 3 dB à 160 Hz, factor Q = 1) Entrada FOCUS / Salida FOCUS • LEDs Encendido Focus, saturación y puesta en seguridad indicados mediante led en la parte delantera E Alimentación eléctrica Conexión Cable de alimentación CEI amovible Transductores • Subwoofer 8W64701 Altavoz Focal de 8” con cono compuesto en “sándwich” W • Medios 5W04701 Altavoz Focal de 5” con cono compuesto en “sándwich” W • Tweeter TB872 Tweeter Focal de Berilio puro en cúpula invertida con rejilla de protecciòn Recinto • Estructura Paneles reforzados de 19 mm y 22 mm (0.74 pulgadas y 0.86 pulgadas) •D  imensiones, incluyendo los 4 pies de goma (Alto x Ancho x Profundo) 520 x 278 x 360 mm (20.5 x 10.5 x 14 pulgadas) • Peso 20 kg (44 libras) A causa de la constante mejora de sus productos, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Los productos pueden diferir de aquellos mostrados en las imágenes. TRIO6 BE 68 F GB D ES I Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit en toute sécurité Correct elimination of this product. This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabeund Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen. Eliminación correcta de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura. Corretto smaltimento di questo prodotto. Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Focal Trio6 Be Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario