Craftsman 4.0 GPM Honda Powered Pressure Washer, 580.753010, 580.753011, 580753010 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 4.0 GPM Honda Powered Pressure Washer El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner's Manua_
®
6.0 HORSEPOWER
2800 PSI
2.2 GPM
HOURS: Mort. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
CAUTION
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, _L 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: wv_w.craftsman.com
Part b4o. 197402GS Draft I (05 O9/200:_)
PRECAUCtON
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
oSafety
oAssembmy
oOperation
oMaintenance
° Parts
oEspa_o_
ENGINE, 6 HP, Honda, GC190AQHAD - E×p_oded View
48
44 45 42
41
3 47
43
45
46
47
\
3
24
25
13
14
12 27i
17t
1 23
22
26
26
2O
39
4O
31 30
33
35
37
24
ENGINE, 6 HP, Honda, GC190AQHAD - E×p_oded View
@-_87
8O
79
83
63
63
63
I
64 63
60 61
51
52
55
25
ENGINE, 6 HP, Honda, GC190AQHAD - E×p_oded View
91
9O
_- 585
110 115
108
_113
118
104
94
116
93
107
115
..®
101_ 7
01
I22
26
GARANTIA ................................ 30
REGLAS DE SEGURIDAD ................. 30z32
CARACTER{STICAS Y CONTROLES .......... 33
MONTAJE .............................. 34z36
OPERACION ........................... 37_40
ESPECIFICACIONES ....................... 41
MANTENIMENTO ....................... 41=46
ALMACENAMIENTO ..................... 47_48
REPARACION DE DANOS REPUESTOS ....... 49
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ..... 50
NOTAS ................................... 51
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
GARANT_A L_M_TADA DE LA MAQU_NA LAVADORA DE PRESTON CRAFTSMAN
Durante un aSo a partir de !a fecha de compra, Sears reparara, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta maquina lavadora a presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de
acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual de! propietario.
Siesta maquina lavadora es usada para fines comerciales, la garanfia se ap!icara tan solo por 90 d{as a partir de la fecha de
compra. Si esta maquina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicara tan solo por 30 d{as despues de
la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como buj{as o filtros de aire, los cuales se desgastan con el usa normal.
Reparaciones necesarias debido a! abuso o negligencia del operador, incluyendo da_os ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o pot no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual de!
propietario.
El servicio de garant{a se hace efectivo devolviendo la maquina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears
mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia le proporciona derechos lega!es espec{ficos; usted tambien puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, _L 60179
Este es e[ simbo[o de a[erta de seguridad. Es usado para indiear[e situaciones con pe[igros poteneiaJes de
mesion para el personal Siga Bas instrucciones de todos los rnensa]es de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibmes Besiones o muerte.
Lea este manuaJ minuciosameate y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
m&quina tavadora a presi6n. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaeiones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCiON), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertar!o acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELmGRO indica un riesgo e! cual, si no se evita, causar& la
muerte o una herida grave. ABVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PREOAUOI6N indica un desgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCI6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci6n que podria resultar en el da_o del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbo_os de Pe_igro y Significados
Gases T6xicos Descarga EI6ctrica
Superficies Resbalosas
Cser
Inyecci6n Liquida
Fuego Explosi6n Superficie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
3O
E[ escape dei motor de este producto contiene
eiementos qu[micos reconocidos en ei Estado de
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros dagos de tipo reproduetivo.
ADVERTENCIA
/////_
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire tibre.
AsegQrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en et que puedan acumutarse.
NO opere et lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escatera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inctinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete la pistola de ta hidrotavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice et rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
ADVERTENCiA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 6t
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
, ADVERTENCiA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEP6SITO
Apague et lavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al
menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene o vacie et dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUJPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el fittro de aire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instatada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline et motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare et equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la valvuta para apagar el combustible, apagada
(posiciOn OFF).
Desconecte el cable de la bujJa.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE ISN EL TANQUE
Almacene alejado de catderas, estufas, catentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustibIe.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animates o plantas.
NO permita en ning_n momento que NtNOS operen ta maquina
tavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remptacela.
NUNCA reparaci6n que sate las conexiones con settador de
cualquier tipo. Reemptace el anillo 'O' o el setto.
Mantenga conectada ta manguera a la maquina o a la pistota de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de ta pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatitto
de la pistola rociadora.
31
ADVERTENCIA
NO toque tas superficies calientes.
Permita que et equipo se enfde antes de tocarlo.
Et lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del tavadora a presi6n, para facititar la ventilaci6n y el
mantenimiento det lavadora a presi6n.
En el estado de California es obtigatorio, segQn ta ley, et uso de
apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de Recursos PQblicos de
California). Otros estados pueden tener teyes similares. Las leyes
federales se apiican en tierras federates. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar et apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autodzado Sears.
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est_ cerca de donde se est6 usando et equipo.
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere ta maquina tavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su ciasificaci6n de presi6n.
PRECAUCJON
NO asegure la pistota de rociado en la posici6n (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando ta maquina est6 en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protecci6n para gatilto en su tugar yen buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistota de rociado, boquittas y
accesorios est@n oonectados correctamente.
NO use ropa suelta, joyas o etementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARAC_ONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRES!ON
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6queto donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBI= LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
Mantenga et chorro del agua alejado de alambrados electricos,
de to contrario podrian ocurrir descargas el6ctricas fatales.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utitice ta
boquitta MAX (punta de alfiter).
NUNCA apunte ta pistola a ptantas.
Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de uso
del generador, pregQntete a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas tas unidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningQn dispositivo de seguddad de esta maquina.
Antes de poner en marcha ta maquina tavadora a presiOn en
ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegQrese de
que no se haya formado hielo sobre ettas.
NUNCA mueva la maquina hatando la manguera de atta
presi6n. Utilice la manija que viene con ta unidad.
Revise queet sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daF_ados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utitizado
UNICAMENTE con tas partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumptan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
32
CONOZCA SU MAQUtNA S[STEMA DE LiMP[EZA
Lea e[ manual de[ propietario y [as reg[as de seguridad antes de porter en marcha su sistema de [impieza.
Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Varilla de! Estrangulador
Bandeja Accesoria Conmutador de Parada
de Retroceso
Puntas de (en la frente de motor)
Rociado _ /Filtro de Aire
Recipientes _ Tanque de!
para Quimicos Combustible
Extensi6n para
Boquillas con
Conexi6n Rapida
Pistola de Rociado
Bomba equipado con
Automatico se Enfria Sistema
Entrada de Agua
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manuarmente.
Autom&tico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125"-155°F. Entibiar agua descargar& de
la bomba en e! sue!o. Este sistema previene el daffo interno
de bomba.
Bande]a Accesoda = Proporciona convenient
almacenamiento para el estandar y accesorios opcionales,
tal como cepil!os, las varitas de turbo, etc.
Bomba - Desarrolla alta presion de agua.
Conmutador de Parada = Co!oca e! motor en modo de
arranque para el arrancador de retroceso y detiene e! motor
en funcionamiento.
Entrada de Agua = Conexi6n para la manguera de jardin.
Etiqueta de Datos (no mostrado) -- Proporciona e!
mode!o, revisi6n y el nOmero de serie de lavadora de
presion. Tenga por favor estos prontamente disponible
cuando Ilamar para la ayuda.
Extensi6n para Boqui[[as con Conexi6n R&pida = Le
permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes.
Fimtro de Aire = El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en e! motor.
Tapa del
Dep6sito
de[ Aceite
Manguera de
Alta Presi6n
Toma de Alta Presi6n
Gatasde Seguridad (no mostrado) - Siempre use las gafas
encerradas u otra proteccion de ojo cuando correr su
arandela de la presi6n.
Manguera de A[ta Presi6n = Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presi6n.
Pistola de Rociado = Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con e! gati!lo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Puntas de Rociado = Inyecci6n de quimicos, 0°, 15°, 40°:
para diferentes aIta presion aplicaciones de limpieza.
Recipientes para Quimicos = Usado para proporcionar
detergente u otros quimicos a la corriente de agua de baja
presion.
Tanque de[ Combustibme = Llene e! tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
habitaci6n de hoja para la expansi6n de! combustible.
Tapa de[ Dep6sito de[ Aceite = Llene el motor con aceite
aqui. Vea la pagina 35 para las recomendaciones del aceite.
Toma de Alta Presi6n = Conexi6n para la manguera de
alta presion.
VariHa de[ Estranguiador = Usada para arranque de
motores frios.
33
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar&
lista para ser usado Onicamente despues de haber
depositado e! combustible y e! aceite recomendado.
Si tiene prob[emas con e[ ensamb[e de su m_quina
lavadora a presi6n, mlame a la minea de ayuda de Ba
m&quina mavadora a presi6n al 1o800o222o3136.
mMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado e! aceite recomendado resultar&
en falla de! mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESTON DE LA CAJA
1. Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija
guia de la parte superior a la inferior de tal forma que el
panel pueda ser doblado hacia abajo.
2. Retire la material de re!leno y la bolsa de repuestos
enviada con el sistema de limpieza.
3. Retire pistola aspersora, extensi6n de boquilla y aceite
para motor de material de relleno.
4. Saque e! sistema de limpieza de la caja.
5. Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de ras partes no
esta presente o esta da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la
maquina lavadora a presi6n a! 1o800o222o3136.
La unidad principal
Manubrio con conjunto del deposito de productos
quimicos
Bandeja accesoria
La manguera de alta presion
Pistola de rociado
Extensi6n de la boqui!la con conector rapido y soporte
para puntas
Aceite para motor
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a
continuaci6n)
Manual del operador
Tarjeta de la matricula
Bolsa con 4 boqui!las de conexiones rapidas
multico!ores
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Pernos de! Soporte (2)
Perno "L"
Perilla Plastica (3)
Pinzas de arbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustracion de la pagina 33. Si alguna de la partes no esta
presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presion al 1o800o222o3136.
MONTAJE DEL SlSTEMA DE
Usted debera Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Conecte manubrio a unidad principal
2. Conecte la manguera de productos quimicos a la bomba.
3. A_ada aceite al motor.
4. A_ada gasolina al tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a
bomba.
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
7. Conecte boqui!la la extension al pistola rociadora.
8. Selecto/conecta rapido conecta boquilla a la extension
de la boquilla.
Conecte e_ Manubrio
1. Coloque e! manubrio sobre los soportes del mismo que
ya estan adheridos a la unidad principal. AsegOrese de
que los orificios en el manubrio esten alineados con los
orificios en los soportes de! mismo manubrio.
Manubrio
Alinear
Orificios
Soportes del
Manubrio
NOTA: Tal vez sera necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el perno dei soporte a traves de los orificios desde
fuera de la unidad y sujete una perilla de plastico desde e!
interior de la misma unidad. Apriete manualmente.
Inserte e! "L" gancho del agujero apenas abajo la
cartelera en el derecho de la manija (visto desde la parte
trasero de la unidad). Sostenga el gancho en Iugar y fije
la perillas de plastico. Apriete la perillas manua]mente.
\
Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del
asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione
las pinzas de arbol para introducirlas en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
34
] I
Montaje de Manguera para Productos
Quimicos de Bomba
Conecte la manguera para productos quimicos al
acoplamiento de inyeccion de 3roductos quimicos de la
bomba.
Quedar
quimico de
Inyecci6n
IMPORTANTE: Este seguro dirigir la manga quimica arriba
y por el centro del wireform quimico del tanque antes de
conectar a la inyeccion quimica que queda en la bomba,
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en fa!la del motor,
NOTA: Cuando aSada aceite al carter del motor, utilice s61o
aceite detergente de automocion para motores de cuatro
tiempos de alta calidad con clasificaci6n de servicio API SJ o
SLy viscosidad SAE 10W=30. NO utilice aditivos especiaJes,
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente.
-20 0 20 4(_ 80 80 10@T
=30 =20 =10 @ 10 2() 38 40°C
Temperatura Ambiente
NOTA: Las otras viscosidades que se indican en la tabla se
pueden utilizar siempre que la temperatura media de su
zona este dentro de los limites recomendados.
2. SitOe el lavadora a presion en una superficie plana y limpie
la zona de alrededor del tapon de Ilenado de aceite.
2. SitOe el lavadora a presion en una superficie plana y limpie
la zona de alrededor del tapon de Ilenado de aceite.
3. Quite la varilla de nivel de aceite y limpiela con un trapo
limpio, Introduzca la varilla de nivel de aceite y saquela
sin enroscada en la boca de Ilenado, Compruebe el
nive! de aceite en la varilla.
Tap0n de Ilenado/varilla
de nivel de aceite
Lirnite superior
'Limite inferior
4. Vierta lentamente aceite en la abertura de Ilenado.
Haga pausas para permitir que e! aceite se deposite.
Llene hasta e! borde del orificio de Ilenado,
NOTA: Usted no puede neeesitar utilizar todo el aceite
suministrado.
5. Vuelva a colocar la varilla de hive! de aceite y ajQstela
en su posici6n,
NOTA: Revise e! aceite frecuentemente durante e!
despegue de! motor,
Agregue Gaso_ina
ADVERTENOIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presi6n (posici6n OFF) y d6jeto enfriar al
menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene el dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 86 octanos, NO mezcle aceite con
combustible.
2. Limpie el area alrededor de la tapa de Ilenado de!
combustible, retire la tapa,
3, ASada lentamente gasolina normal sin p!omo hasta la parte
inferior de la marca de limite de nivel de la boca de!
deposito de combustible. No adada combustible en exceso.
Nivel maximo de
combustible
35
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el
almacenamiento. Los gases &cidos pueden dafiar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o mas. Vacie el dep6sito de combustible, arranque el
motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y e! carburador queden vacios. Utilice combustible
nuevo la pr6xima temporada. Para obtener mas informaci6n al
respecto, consulte "Almacenamiento" en la paginas 47°48.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el deposito de combustible, ya que podrian
provocar da5os permanentes.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bornba
IMPORTANTE: Usted debera conectar todas las mangueras
antes de dade arranque al motor. La bomba resultara
dafiada si arranca e! motor sin tener todas las mangueras
conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrro!le la manguera de alta presion y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANT_=: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
10O°F).
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada de! agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
6. ABRA el suministo del agua y abra la valvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando este cerca de donde se est6 usando el equipo.
Antes de dade arranque a ta maquina lavadora a presi6n,
asegQrese de usar protecci6n adecuada para los ojos.
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar las mangueras.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presion de la bomba. Apriete con la
mane.
3,
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada
de agua, inspeccione e! colador de la entrada. Limpie el
colador si tiene residuos o solicite su remplazo si esta
da_ado. Refierase a la secci6n "Mantenimiento de los
Anillos 'O'" si la colador de la entrada se dafiado. NO
haga funcionar la m_quina lavadora a presi6n si e!
colador de la entrada est_ da_ado.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use si esta
daBada, limpiela
si se encuentra
sucia.
LISTA DE REVtStON PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Cerci6rese el manecilla es seguro.
2. Revise que haya sido depositado aceite y este a! nivel
correcto en la caja de! cigOe_al de! motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o dafio
de la manguera de alta presi6n.
5. Proporcione e! suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
6. AsegOrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar la maquina lavadora a
presi6n.
7. Siva a encender la unidad despues de haber estado
almacenada, consulte la seccion "AImacenamiento" en
la paginas 47-48.
36
COMO USAR SU StSTEIVIA DE
Si tiene problemas con el funcionamiento de su maquina
lavadora a presion, pot favor Ilame a la linea de ayuda de la
maquina lavadora a presi6n a! 1o800o222o3136.
Ubicaci6n del Lavadora a Presi6n
Espacio Libre A[rededor de[ Lavadora a Presi6n
ADVERTENCIA
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en et que puedan acumutarse.
NO opere et lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un minimo de
92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presion, incluido la
parte superior, para facilitar la ventilaci6n y el mantenimiento
del lavadora a presi6n.
SitOe ei lavadora a presion en una zona bien ventilada que
permita la eiiminaci6n de los gases de escape mortales. No
instale e! lavadora a presion en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegQrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilacion u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicaci6n del lavadora a presion.
/
/
Para Porter en Marcha e_ Sistema de
Limpieza
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a
paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha
inicial tambien es valida para cuando vaya a darle arranque
al motor despues de haberlo dejado la maquina lavadora a
presion fuera de funcionamiento por Io menos un dia.
1. Coloque la maquina lavadora a presion en un area
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 ga!ones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presion de la manga de! jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presion'.
3. AsegQrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mane. Abra el suministro de agua.
PRECAUCtON
Et da¢_oa ta tavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Coloque el color6 r&pido conecta puntas de rocio en las
ranuras en el poseedor eso's conectado a la boquilla de
extension.
7. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Aprietela manualmente.
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
Salida de! Escape
8. Seleccione la puntas de rocio de conexi6n rapida que
usted desee e insertela en el extremo de la boquilla de
extension (Vea "Como Usar las Puntas de Rocio").
9. Fije e! pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Cerrojo de
Seguridad
37
10. Tire de la varilla de! estrangulador hasta la posici6n
' Cerrado" (Closed).
Varilla del Estrangulador
I
/ / // /_
/
.... _-// /
" J Cerrado ..)
/r _.
i -. i \
NOTA: En el caso de que e! motor este calbnte, asegOrese
de que la vari!la del estrangulador se encuentre en la
posici6n "Abierto" ("Open")_
11. SitOe el conmutador de parada del motor en la posici6n
'On".
12. Sujete la manija y hale ligeramente la manija deJ
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despues
halela rapidamente.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 6t
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en [ntentos sucesivos de arranque,
apriete el gatitto de la pistola rociadora.
13. Jab la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra de! arrancador.
14. Cuando el motor arranque, mueva lentamente la varilla
del estrangulador hasta la posici6n 'Abierto" (Open) a
medida que el motor se calienta. Si el motor falla,
mueva la varilla del estrangulador a la posici6n
'Cerrado" (Closed) y, despues, a la posici6n 'Abierto"
(Open).
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catientes.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocado.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
det lavadora a presi6n, para facititar la ventitaci6n y et
mantenimiento del lavadora a presi6n.
En et estado de California es obligatorio, segOn la tey, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las byes
federates se aplican en tierras federales. Si equipa et silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears•
C6mo Detener su Sistema de Limpieza
1. Espere que el motor descanse.
2. SitOe e! conmutador de parada dei motor en la posici6n
"Off'.
3. Apriete e[ gatil[o de [a pistola rociadora para
descargar la presi6n de la manguera a fin de evitar
lesiones.
NOTA: Observara una peque_a cantidad de agua cuando
elimine la presi6n.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistota de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete et gatillo de ta pistota
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatilto
de la pistola rociadora.
Active el seguro del gati!lo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
38
Uti_izaci6n de _aBandeja de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con habit&cu!os para guardar la pistola rociadora y e!
pro!ongador de la boquilla. El lado de! manubrio tambien
incluye un gancho para sujetar la manguera de arta presi6n.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar
una boqui!la turbo. La limpiadora a presion NO incluye el
cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos
como accesorios opcionales.
1. Pase eE prorongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios segOn se indica.
TFpica Lavadora a
Presion Mostrada
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho
situado en la manubrio, como se muestra.
C6mo Usar las Puntas de Rocio
La conexi6n r&pida de la extensi6n para boquillas le permite
usar cinco puntas de rocio diferentes. Las puntas de rocio
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuacion.
PRECAUCt0N
NUNCA intercambie puntas de rocio sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad det gatitlo.
Para cambiar las puntas de rocio:
1. Co!oque e! pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
2. Desplace hacia atras el anillo del conector rapido y tire
de la punta de rociado que este montada.
Seleccione la punta de rociado deseada:
Para enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado blanca de 40 °,
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15 ° 6 roja de 0°,
Para aplicar productos quimicos, seleccione la
punta de rociado negra.
La Presi6n Baja
tY/
Negra
Usada para
aplicar quimicos
La Presi6n A_ta
40" Blanca 15 ° Amarilla 0° Roja
Uso hcHna
Desplace hacia atras el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte e! anillo. Tire de la punta de rociado para
comprobar que esta bien montada.
Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
Si coJoca la boqui!la muy cerca, podria da_ar la superficie
que esta limpiando.
NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
39
Limpieza y Ap[icaci6n de[ Quimico
mMPORTANTE: Utilice quimicos disehados
especificamente para m&quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian daffar la bomba,
PRECAUCJON
Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y
sin e! suministro de agua ABtERTO (ON) causara el da_o de
ta bomba.
El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
Para apIicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de las puntas de roc[o.
2. Prepare la solucion detergente siguiendo las
instrucciones de! fabricante.
3. Vierta la soluci6n quimica en el deposito de productos
quimicos con la indicacion A 6 B.
NOTAS: Cada dep6sito tiene una capacidad de 1,9 litros.
4. Llene el otro dep6sito para productos quimicos con otra
soluci6n diferente, segOn se requiera.
5. AsegOrese de que la puntas de rocio negra este
instalada en la extensi6n para boquillas.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de
rocio de alta presion (Blanca, Amarilla o Roja).
6. AsegOrese que la manguera de ]ardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
7. Gire la Ilave de paso de productos quimicos de[
deposito que desee hasta la posici6n "On".
PRECAUCtON
S61o una soluci6n quimica se debe usar para evitar a ta vez
posible en persona daffo de herida y/o propiedad.
8.
9.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior de[ area y dirigiendose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de en]uagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. NO
permita que el detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie podria quedar con
manohas.
Enjuage de la M&quina Lavadora a
Presion
Despu_s de haber ap[icado e[ detergente, refriegue [a
superficie y enjuagela de Ja siguiente manera:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. AsegQrese de que las dos Ilaves de paso de los
depositos de productos quimicos estan en la posici6n
"Off".
3. Retire la boquilla negra para quimicos de la extension
para boquilJas.
4. Seleccione e instale la boquilJa de alta presion que
desee siguiendo las instrucciones de 'C6mo Usar las
Puntas de Rocio'L
5. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del area que planea rociar.
ADVERTENCiA
Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 putgadas de la
superficie de timpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estabte.
Sea extremadamente cuidadoso si usa ta maquina tavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
retativamente inestabie.
Sujete la pistoia de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utitice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara tesiones producidas por et posibte golpe de ta pistola
hacia atras.
6. Aplique un rociado de aIta presion a una pequel'ia zona
y luego compruebe si se ha producido algOn tipo de
dafio. Si no aprecia daffos, continOe en e! paso 7.
7. Comience en la parte superior de! area que va a
en]uagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T6rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°o155°F si hace funcionar el
motor de su m&quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gati!lo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento autom&tico se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caiiente en e! piso,
evitando asi el daffo interno de la bomba.
4O
ESPECIFICACtONES DEL
PRODUCTO
Esjoec!f!caciones de _a M_quina Lavadora
a P'Fes_o[_
Presi6n de salida m&xima ................... 2,800 PSI
Caudal maximo ............................ 2.2 GPM
Mezcla de quimicos ............ Use segOn instrucciones
Temperatura de! suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Sistema de ................. Funcionara cuando e] agua
Enfriamiento Automatico alcance de 125°-155°F
Peso que Embarca ........................... 73 Ibs.
Especificaciones de_ Motor
Caballos de Fuerza ...................... 6 a 3600 rpm
Diametro de camisa .............. 69 mm (2,7 pulgadas)
Carrera ........................ 50 mm (2,0 pulgadas)
Desplazamiento ................. 187 cc (11,4 pulgadas)
Buj[a
Resistor: ............................ NGK BPR6ES
Calibrar Separaci6n a: ........... 0.028-0.031 pulgadas
(0.70 mm _80 ram)
Admisi6n .................... 0,15 mm ± 0,04 mm (frio)
Escape ..................... 0,20 mm ± 0,04 mm (frio)
Capacidad de Gasolina .............. 0.53 galones (2.0 I)
Tipo de Aceite .......................... SAE 10W-30
RECOMENDACtONES GENERALES
El mantenimiento periodico mejorar& el rendimiento y
prolongara la vida 0til de! lavadora a presion. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garanfia de la maquina lavadora a presi6n NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia pot
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presion tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la seccion
"Almacenamiento" en la paginas 47-48.
Algunos ajustes tendran que hacerse periodicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse pot Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
'Programa de Mantenimiento" en la pagina 42.
Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la
presion aerea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
41
RESPONSABtLIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento seg0n el n0mero de horas o segOn e! calendario, !o que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
Antes de
Cada Uso
{NTERVALO DE OPERACI6N POR HORA
Cada 25
horas 6
3 meses
Cada 50
horas 6
6 meses
Cada 100
horas 6 A_o
Cada 250
horas 6
2 ABos
LAVADORA A PRESION
X_
Revise/limpie el filtro de la entrada de agaa
Revise la mangaera de alta presi6n X
Revise la mangaera del detergente X
Revise la pistola aspersora y verifique que X
no haya fugas en el ensamblaje
Purgue _abomba de aire y de contaminantes X
Cambio del aceite de la bomba Cada 50 horas 6 ASo. Io que suceda primero
Prepare la bomba para almacenarla a
Vea "Almacenamiento" en la paginas 47-48.
menos de 32°F
MOTOR
X
Vefificar el rfivel de acMte
Limpie los residues X
Cambiar el aceite del motor X=
Compruebe eEfiltro de aire X
Limpie el filtro de aire X3
Sustituya el fi{tro de aire X
E
Compruebe y ajuste la bujia X
Sustituya la bujfa X
Repare M apagachispas X
Compruebe y ajuste el ralenti X4
Compruebe y ajuste de hMgura de las
X4
valvulas
Limpie la camara de combastion Cada 250 horas4
Limpie el dep6sito de combustible y el
X4
filtro
Cornpruebe M tubo de combustible Cada 2 aSos (sustitLlir si es necesado)'_
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecera sin use por mas de 30 dias
FECHAS DE SERVICIO
Limpiar si esta obstruido. Remptazar si esta perlorado o roto.
2 Cambie et aceite a tas 5 horas de funcionamiento o al primer mes y, en to sucesivo, cada 50 horas 6 6 meses.
Cambieto antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.
Sustit_yalo con mas frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
4 Para reparar estos etementos, acuda al servicio t6cnico de su distribuidor.
42
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite de! motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daSos en el colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen dafios en el filtro en linea.
5. Revise si existen dafios en los filtros y tanques de
quimicos.
6. Revise si existen fugas en e! conjunto de la extension
para boquillas y pistola.
7. Elimine e! aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENtMJENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESTON
Limpie _os Residuos
Limpie a diario, o antes de cada use, los residuos acumulados
en el lavadora a presion. Mantenga limpias las conexiones, los
muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la
zona que rodea al silenciador y de detras de! mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presion
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de
los residuos acumulados.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies
exteriores.
PRECAUCtON
NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de
enfriamiento.
Puede usar un cepi!lo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presi6n (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire
de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n. Estas
aperturas deber&n mantenerse limpias y despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpie!o si est& tapado o remplacelo si esta roto.
Revise la Manguera de AIta Presi6n
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, dafio o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
1
Revise la Pisto_a y _a Extensi6n para
BoquiHas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendo!o y asegurandose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la
posicion UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de
oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla
cualquiera de estas pruebas.
Revise e_ Fi_tro en Linea
Consulte la ilustracion y suministre servicio a! filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en linea
Extension para boquillas
1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presion. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire e! anillo 'o' y e! colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boqui!las con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con rosca
de la extensi6n para boquilla& Su direcci6n no importa.
Coloque el colador ejerciendo presion con el borrador de un
lapiz hasta que se asiente pot completo en el fondo de la
abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador.
3. Co!oque e! anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador de!
filtro en linea.
4. Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la BoquiHa
Si siente una sensacion pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la puntas de rocio
se encuentra atascada o tapada con materiales extrafios,
tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la puntas de rocio siga las instrucciones
siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la puntas de rocio del extremo de la
extension de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use e! peque_o sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la puntas de rocio.
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpta con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi0n.
Use el alambre
aqui para eliminar
los residuos.
43
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extension de la
boquilla. Haga esto de 30 a 60 segundos_
6. Instale de nuevo la puntas de rocio yen el filtro emlinea
en la extensi6n.
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boqui!la a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo e! suministro de agua, prenda el
agua, y encienda e! motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de las puntas de rocio de conexiones rapidas que
viene con el lavador a presi6n.
Mantenimiento de _os Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparacion de Anillo en sus Sears
locales o Ilamando 1oS00o366oPART o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la
presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refierase a la
hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para
atender a su unidad'los anillos de s O,
1
NUNCA reparaci6n que sale tas conexiones con sellador de
cualquier tipo. Reemplace el anitto 'O' o el sello.
Mantenimiento de la Bomba
Cambio del aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al also, Io que
suceda antes.
NOTA: Debe adquidr una botella de aceite para la bomba
Ilamando al loS00o366opART o en linea en www.sears.com.
Cambie el aceite como se indica a continuaci6n:
1. Vacie el aceite del motor y el combustible de la
limpiadora a presion.
2. Use una 8ram Ilave allen para extraer e! tapon negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presion y
la entrada de la manguera de riego.
[
[
Tap6n de
Aceite
3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4. Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y
Ilene la bomba con el aceite recomendado a traves de!
mismo orificio (puede utilizar para clio un embudo
pequeBo).
5. Instale el tap6n negro de aceite de la bombay aprietelo
firmemente.
6. Coloque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal
(de pie). ABada combustible y aceite de motor.
MANTENIMtENTO DEL MOTOR
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESl6N
Siempre desconecte et atambre de ta bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA D_=L MOTOR
Utitice un comprobador de bujias homotogado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Revisi6n de_ Nive_ de_ Aceite
El nivel del aceite deber& ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel de!
aceite.
Cambio de Aceite
Cambie el aceite de! motor despues de las primeras 5 horas
y cada 50 horas o 6 meses a partir de ese momento. Si esta
utilizando su maquina lavadora a presion bajo condiciones
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado
cafiente, haga el cambio de aceite con mayor frecuencia.
PRECAUCI6N
El aceite usado det motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso areas con el jabdn y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la
COLECCION CENTRA.
Cambie el aceite con el motor caliente despu_s del
funcionamiento, eomo se indica a continuaci6n:
1. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para
recoger el aceite usado. Quite la varilla de nivel de
aceite, el tapon de vaciado y la arandela.
44
3. Vacie completamente el aceite_ Vuelva a colocar el
tapon de vaciado y la arandela. Apriete firmemente el
tapon de vaciado.
4. Coloque la Iimpiadora a presi6n en una superficie plan&
5. Llene e! motor con e! aceite recomendado (consulte la
pagina 35) hasta e! borde exterior del orificio de Ilenado.
6. Enrosque la varilla de nivel de aceite y aprietela
firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nuevo alambre de buj[a al buj[a.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionara adecuadamente y puede dafiarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o cada
tres meses, Io que suceda antes. Suministre servicio mas
frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Cambie el filtro de papel cada
250 horas o una vez al dos afros, Io que suceda antes, Los
repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio
local Sears,
Para suministrar servicio a[ depurador de aire, siga los
siguientes pasos:
1. Presione las lengOetas de retenci6n de la parte superior
de la tapa de! filtro de aire y quite la tapa,
Tapa de[ filtro de aire Leng0etas de retenci6n
LengOetas
Cuerpo del fittro de aire
Conducto de aire
Servicio del Buj[a
Serv[cio la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
Remplace e! bujia cada 250 horas o una vez al dos afros, Io
que suceda antes.
1. Retire el capuchon de la bujia y limpie la zona
circundante.
2. Retire y revise la buj[a.
3. Si los electrodos estan desgastados o el aislante esta
roto o agrietado.
4. Sustituya la buj[a por otra nueva, modelo recomendado:
NGK PBR6ES.
5. Revise la separacion de! electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.028o0.031 pulgadas
(0.70-0.80 mm), si es necesar[o.
6A. Cuando vuelva a montar la bujia original, apriete 1/8-1/4
de vuelta despues de que la bujia se asiente para
comprimir la arandela.
6B. Cuando vuelva a montar la bujia nuevos, apriete 1/2 de
vuelta despues de qua la bujia se asiente para
comprimir la arandela.
7. Vuelva a co!ocar el capuchon de la bujia.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmero telef6nico
1o800o366oPART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears mas cercano. El funcionamiento de!
motor podria resultar afectado a altitudes por encima de
5000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears mas
cercano.
2. Extraiga con cuidado el filtro de aire de la base.
3. Limpie el filtro de aire golpeandolo suavemente varias
veces contra una superficie dura para eliminar la
suciedad. Como altemativa, puede soplar aire
comprimido (a no mas de 30 psi) a traves del filtro
desde el lado limpio (el que esta orientado al motor).
NOTA: NUNCA elimine la suciedad con un cepillo. El uso
de un cepillo insertaria la suciedad en las fibras,
4. Limpie la suciedad del cuerpo y la tapa del filtro de aire
con un trapo hOmedo. Hagalo con cuidado para evitar
que la suciedad penetre en e! conducto de aire que va
al carburador.
5. Instale un filtro de aire limpio (o nuevo) en la base. El
filtro de aire debe encajar bien en la base.
6. Vuelva a co!ocar la tapa del filtro de aire.
NOTA: Usted puede comprar los elementos de! filtro de aire
nuevos I[amando al 1o800o366oPART.
45
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener e! nOmero de parte !lame ar IoS00o366opART.
ADVERTENCIA
NO toque tas superficies calientes.
Permita que et equipo se enfde antes de tocarlo.
Et lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) atrededor de ta carcasa
del tavadora a presi6n, para facititar ta ventilaci6n y el
mantenimiento det tavadora a presi6n.
En el estado de California es obtigatorio, segOn la ley, et use de
apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de Recursos POblicos de
California). Otros estados pueden tenet teyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federates. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este debera set mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar et apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Debera suministrarle servicio a! apagachispas cada
100 horas para conservar!o en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estara
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
1. Quite los tres pernos de 6 mm de! protector de!
silenciador y retire e! protector.
Sitenciador
Pantalia apagachispas
Tornittos especiales
Protector del silenciador
Pernos de
6 mm
2. Quite los dos tornil!os especiales de la panta!la
apagachispas y retire la pantalla.
3. Utilice un cepi!lo para eliminar los dep6sitos de
carboni!la de la pantalla apagachispas. Tenga cuidado
de no da_ar la pantalla.
IMPORTANT_=: Sustituya la panta!la apagachispas siesta
rota o perforada.
4. Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva)
siguiendo el orden inverso a! de desmontaje.
46
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento.
Ueve a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en e!
modo de baja presion. Lave por un minuto o dos
minutos.
2. Apague el motor, gire de! abastecimiento de agua,
apriete e! gatil!o de la pistola rociadora para descargar
la presion de la manguera y dejelo enfriar.
1
Mantenga conectada la manguera a !a maquina o a !a pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
Siempre que pare et motor, apriete el gatillo de ia pistola
rociadora para descargar !a presi6n. Active el seguro det gatillo
de !a pisto!a rociadora.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Desconecte manga del fusii del rocio y salida alta de
presion en la bomba. Desag0e agua de la manga, de!
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
5. Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
debera evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
6. Enrolle la manguera y cuelguela del gancho situado en
e! bandeja de accesorios.
7. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
8.
9.
AImacene la unidad en una area limpia y seca.
Si planea almacenar la unidad por mas de 30 dias, vea
la seccion "Almacenamiento Pro!ongado" en proxima
pagina.
ADVERTENCIA
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de catderas, estufas, ca!entadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de !a combustib!e.
ALMACENAMIENTO PARA
INVlERNO
Para proteger la unidad de [as temperaturas de
congelamiento:
1. Siga los pasos 1-7 en la secci6n previa "Despues de
Cada Uso".
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
e! n0mero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
Si no Io hace, daffara permanentemente [a bombay !a unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el daffo de [a unidad ocasionado por
congelamiento.
3. Si ei protector de bomba no esta disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcoho!) en la manguera. Jale la manija de arranque dos
veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies.
4. Almacene la unidad en una &rea limpia y seca.
47
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento pro!ongado.
Es importante evitar la formaci6n de depositos de goma en
las partes esenciales de! sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
de! combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasoho!, etanol o metano!) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
dafiar e! sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, !lene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque esta
parcialmente Ileno, el aire de! tanque va a promover ei
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegOrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento e! motor en un area
descubierta por varios minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada de!
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
ADVERTENCIA
CUANDO AL[VIACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene atejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos etectrodom6sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ettos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACiE EL DEP6SlTO DE COMBUSTIBLE
Apague el tavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
satga del tanque.
Vacie el dep6sito de combustible a ta intemperie.
Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarritto o fume.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene e! aceite de la caja del
cigOe5al. Vuelva a Ilenado con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p&gina 44.
Aceite el Di_metro Interior del Ci_indro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente un cuchar6n de
aceite limpio para motor dentro del cilindro, Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite e!
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte e! alambre de la bujia.
Protecci6n de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica embo!os y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
nOmero 71-74403, estan disponible s61o como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
At uso el salvador de bomba:
Siempre protecci6n de ejo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujon en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estacion a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y c0brala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
48
Prob[ema
La bomba presenta los
siguientes prob[emas: no
produce presi6n o produce
una presi6n errada,
traqueteo, p&rd[da de
presi6n, bajo voiumen de
agua.
E[ detergente no se mezc[a
con eJrociado.
E[ motor funciona bier
cuando no tiene cargas,
pero funciona °'ma[" cuando
se conecta una carga.
E[ motor no arranca; o
arranca y funciona real
Causa
1. Esta usando la boquilla de baja presi6n
(negra)_
2_ La entrada de agua esta bloqueada_
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada esta doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua esta tapado.
6. El suministro de agua est& por encima
de los 100°F.
7. La manguera de alta presion esta
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla est& obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Llaves de paso de los dep6sitos de
productos qu[micos est&n en la
posici6n "Off".
2. Sucio en el filtro de la line&
3. Esta usando la boquilla de alta presi6n.
La ve!ocidad del motor es demasiado lenta.
2, Depurador de aire sucio.
3, Sin gasolina.
4, Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no est&
conectado a la buj[a.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulacion excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. Valvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresion.
So[uci6n
1. Cambie la boquilla a una de las tres
boqui!la de arta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Gire la !lave de paso de productos
qu[micos del dep6sito que desee hasta la
posici6n "On".
2. Vea "Cheque En e[ Filtro de la L[nea".
3. Use la boquilla de baja presi6n (negra).
P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene e! tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasoIina; Ilenelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la buj[a.
1. Sin gasolina.
_=[motor se apaga durante
[a operaci6n. 2. Bajo nivel de aceite.
_=[motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire.
Cebador abierto demasiado rapido.
E[ motor intenta estabi[izarse
o su funcionamiento no es
constante.
6. Remplace la buj[a.
7. Drene el tanque de gasolina; Ilene[o con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
e! motor.
9. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene e[ tanque de combustible.
2. Llene [a caja de! cigOel_a! hasta el nivel
correcto.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia
hasta que e! motor funcione normalmente.
49
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre e! Aire de
California, CARB, por sus siglas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU., EPA, pot sus sigJas en ingJ&s).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMtSJONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFtCADOS ADQUtRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERtORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFtCADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUtRJDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNJDOS (Y A PARTIR DEL 10 DE ENERO DE
2001, EN CANADA)
Declaraci6n de garantia sobre el control de emisiones de ta EPA de
EE.UU. y California,
El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantfa para el sistema de control de emisiones
para motores pequefios para extedores (SORE) mode{os ado 2000 y
posteriores. ER California, los nuevos motores pequedos para exteriores se
deben disedar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra eI smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6n pot chispa certificados para
modelos ado 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas pot la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicados a
continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequedo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones podra inciuir partes como el
carburador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi6n se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes reJacionados con {as emisiones
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantJa,
Sears reparar& el motor pequeSo para exteriores sin costo aiguno,
incluyendo et diagndstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de
emisiones
Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantia de dos afios. Si aiguna parte de su motor relacionada con
las emisiones est8 defectuosa, Sears la reparara o sustituir&
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietario del motor pequedo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual dei propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequedo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantfa
solamente pot la faita de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequedo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantfa
si su motor pequedo para exteriores o una parte del mismo presenta
failas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor pequedo para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente et
problema. Las reparaciones bajo garanga deberan coneluirse en un
per[odo razonable, que no exceder& de 30 dias.
Si tiene atguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantfa, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
Disposiciones de la garant_a de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones especfficas retacionadas con Ja
cobertura de la garantfa contra defectos en el control de emisiones.
1 Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaei6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio.
Carburador y partes internas.
Bomba de combustible.
b Sistema de inducci6n de aire.
Filtro de aire.
Cotector de entrada.
c. Sistema de ignici6n.
Bujias.
Sistema de ignici6n pot magneto
d Sistema catalizador.
Convertidor catalftico.
CoJector de escape
Sistema de inyecci6n de age o v_lvula pot impulsos.
e Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
V_lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo.
Conectores y conjuntos.
2. Vigencia de la eobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un per[odo de dos ados a partir de la fecha
en que et motor sea entregado al comprador minorista
3. NO habr_ cargos
La reparaci6n o reempiazo de cualquier parte garantizada se
reaiizar_ sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa_ si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentaran conforme a
las disposiciones de la P6iiza de garantJa de Sears. La cobertura de
la garantia se excluir& para aquellas failas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto_ segQn se estabtece en la P61iza de
garantfa de motores de Sears. Sears no es responsabte pot la
cobertura de falias de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Cuaiquier parte garantizada cuyo reemplazo no est_ programado
como mantenimiento requerido o que est_ programada Onicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estar& garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantfa. Cuaiquier parte garantizada cuyo
reemplazo est& programado como mantenimiento requerido tendr&
solamente una garantia contra defectos Onicamente pot el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, segOn se define en este
manual del propietario.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a Ja faila de cuaiquier
componente del motor provocada pot un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canada contamos con una Jinea de emergencia las 24 horas (1-800-469-466% que ofrece un menO de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
5O
1/52