Craftsman 247.88890 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contenido P_igina
Informaci6n sobre la garantfa ...............................38
Pr_cticas de seguridad en la operaci6n................39
Montaje ...........................................................41
Operacion ...........................................................44
Mantenimiento......................................................49
Contenido P_ig.
Servicioy Ajuste .......................................................51
Almacenamiento fuerade temporacla...................... 55
Soluci6nde problemas.............................................56
Listado de partes...................................................... 22
Garantia de dos afios para la maquina quitanieve Craftsman
Durante dos aflos a partir de la fecha de compra, siempre que a esta m_tquina quitanieve se le realice el servicio de mantenimiento,
lubricaci6n y puesta a punto de acuerdo alas instrucciones del manual del propietario, Sears reparara sin cargo cualquier defecto de
materiales o mano de obra.
Siesta maquina quitanieve Craftsman se utiliza para prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garantia se aplica s61o durante 30 dias a
partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos desechables que se desgastan por el uso normal, incluyendo entre otros, zapatas antideslizantes, placa de raspado, y
bujfas.
Reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia del operador, incluyendo abolladura del cigQeflal y falla por no realizar
mantenimiento del equipo.de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
ELSERVlCIO DE GARANT.IA ESTA DISP.ONIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN LA M,_QUINA QUITANIEVE CRAFTSMAN AL CENTRO
DE PARTES & REPARACION SEARS MAS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia es valida t_nicamente mientras el producto se utilice dentro de los Estados Unidos.
Esta garantfa leotorga derechos legales especfficos; usted tambi6n puede tenet otros derechos, los cuales varfan de un estado aotro.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
Acuerdos de protecci6n sobre reparaciones
Felicitaciones por haber realizado unaadquisici6n
inteligente. El producto Craftsman®que haadquirido esta
disefiado y fabricado para brindar muchosafios de
funcionamiento confiable. Pero como todos los productosa
veces puede requerir de reparaciones. Esen ese momento
cuando el disponerde unAcuerdo de protecci6n para
reparaciones le puede ahorrar dineroy problernas.
A continuaci6n sedetallan los puntos incluidos en el
Acuerdo:
,/ Servicio especializado Ilevado a cabo pot 12,000
especialistasprofesionales en reparaciones
_y Servicio ilimitado sin costo para partesy manode
obra en todas las reparacionescubiertas
Reemplazo del productosi no esposible arreglarel
productocubierto por el acuerdo
,/ Descuento de110%sobre elprecioregular de
servicioy partes relacionadas conel serviciono
cubiertaspor el acuerdo; adema.sdescuento del
10% sobreel precioregular para control de
mantenimiento preventivo
./
Ayudar_ipidapor tel6fono - apoyo telef6nicode
un tecnicode Sears para los productosque
requieran reparaciones en el sitio mas un
cronograma de reparaciones conveniente.
Adquiera ahora un Acuerdo de protecci6n para reparacionesy
protejase de problemasy gastos inesperados.
Una vezadquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con tan
s61orealizar una Ilamadatelefonica. Puede Ilamaren cualquier
rnomento deldia o de la noche oprogramar unservicio en Ifnea.
Sears dispone de mas de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales que tienen acceso a m_.sde 4.5 millonesde piezas y
accesorios de buena calidad. Este esel tipo de profesionalismo en
el que puede confiar para que leayude aprolongar la vida util del
producto recientemente adquirido en los aflos por venir, iAdquiera
hoy suacuerdo de protecci6n para reparaciones!
Se aplicandeterminadas limitaciones y exclusiones. Para obtener
informaci6n adicionaly precios Ilameal 1-800-827-6655.
Servicio de instalacion de Sears
Si desea solicitar la instalacion profesional de Sears de aparatos
domesticos, dispositivos para abrir portones,calentadores deagua
y otros articulos domesticos importantes, en los Estados Unidos
Ilameal 1-800-4-MY-HOME®.
Caballaje: 9
Aceite del motor: SAE 5W30 Capacidad: 737,09 g.
Combustible: Com_n sin plomo Capacidad:
Bujias: RJ19LM
Motor: Tecumseh modelo LH318-156569
N0mero de modelo
Numero de Serie ........................................................
Fecha de compra ......................................................
Registre el numero de serie y la fecha de compra y conserve en un
sitio seguro para referencia futura.
38
_ ADVERTENCIA: Estesfmboloindicainstruccionesdeseguridadimportantesquedenoseguirse,sepodrfaponeren
peligrolaseguridadpersonaly/o la propiedadsuyayde terceros.Leaysigatodaslasinstruccionesenestemanualantesde
iniciarlaoperaci6ndeestam_quina.Encasedenoseguirestasinstruccionespodrfaprovocarlesionespersonales.Cuando
veaeste sfmbolo--preste atenci6n a la advertencia.
,_ ADVERTENClA: Elescapedelmotorde esteproducto,algunosdesuscomponentesy algunoscomponentesdel
veNculocontieneno emitenproductosqufmicosqueelestadodeCaliforniaconsideraquepuedenproducirc_.ncer,defectos
denacimientouotrosproblemasreproductivos.
PELIGRO: Esta ma.quinaest_ disefiada para ser utilizada respetando lasreglas de seguridadcontenidas en este manual. AI
igual que con cualquiertipo de equipo electrico, un descuido oerror de partedel operador puede producirlesiones graves. Esta
ma.quinaes capazde amputarmanes y piesy de arrojar objetoscon gran fuerza. De norespetar lasinstrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Capacitacibn
1. Lea,comprenda y respete todaslas instruccionesque figuran
en la maquina o en este(os) manual(es) antes de preceder al
ensamblado y operaci6n del equipo. Guarde este manual en un
lugarseguro pararefereneias futurasy regulates y para solieitar
repuestos.
2. Familiarfcese contodos los eontroles y con el use adecuado de
los mismos. Sepa c6modetener la maquinay c6mo
desengranar los controles rapidamente.
3. Nunca permita que nifios menores de 14ai_osoperen esta
m_.quina.Los nifios de 14aries y masdeben leery comprender
las instruceiones de operacion y las reglas deseguridad
contenidas en este manual y debenser capaeitados y
supervisados per uno de lospadres.
4. Nuneapermita que adultos sin losconocimientos adecuados
acerca de lam_.quinala operen.
5. Los objetos arrojadosper la m_.quinapueden producir lesiones
graves. Planifiqueel patr6nen el que vaa ir arrojando nieve
para evitarque la descarga de material se realice hacia los
caminos, los observadores, etc.
6. Mantenga alos observadores, ayudantes, mascotasy a los
nihos per Iomenos a22,9 m. (75pies) de la m&quinamientras
la mismaest,. enfuncionamiento. Detenga la m_.quinasi
alguien entra en la zona.
7. Sea precavido para evitar patinarse ocaerse especialmente
cuando opera la maquina en reversa.
Preparativos
1. Revise minuciosamente la zona deride se utilizar_,el equipo.
Saque todos los felpudos, peri6dieos, trineos, tablas, cables y
otros objetos extrafios con los que podria tropezar o que
podrfan ser arrojados perla barrena / motor.
2. Para protegerselos ojosutiliee siempreanteojos oantiparras
de seguridad mientras opera la maquina omientras la ajusta o
repara.Los objetos arrojadosque rebotan pueden lesionar
gravemente lavista.
3. No opere la maquina sin la vestimenta adecuada para estar al
aire libre en invierno. No utilieealhajas, bufandas largas uotras
prendas sueltasque podrfan enredarse en las partes m6viles.
Utilice un ealzadoespecial para superficies resbaladizas.
4. Use un cord6n prolongadory untomacorriente detres cables
con conexi6n atierra paratodas las unidades con motores con
encendido electrico.
5. Ajuste laaltura de la cajadel tomacorriente para limpiarla
grava olas superficies con piedras trituradas.
6. Desengrane todas las palancas de control antes de arranearel
motor.
7. Nunca intente realizarajustes mientras el motor estAen marcha
excepto en loscases especffieamente recomendados en el
manual del operador.
8,
9.
Dejeque el motory la maquina se adapten a la temperatura
exterior antesde comenzar a sacar la nieve.
Sea sumamente cuidadosoal manipular la gasolinapara evitar
lesioneso dafios. La gasolina esaltamente infiamabley los
vapores sonexplosives. Sepuede lesionargravemente si
derrama gasolina sobre usted osobre la ropaya que se puede
prenderfuego. Lavese la piel y cambiese de ropa de inmediato.
a. Utilice solorecipientes para gasolina aprobados.
b. Apague todos los eigarrillos, eigarros,pipas y otras
fuentes de combusti6n.
c. Nunca carguecombustible en la maquina enun
espacio cerrado.
d. Nuncasaquelatapa delgas niagreguecombustible
mientrasel motorest,.calienteoenmarcha.
e. Dejeque el motorse enfrie per Iomenos dos minutes
antes de volver a cargar combustible.
f. Nunca recargueel tanque decombustible. Lleneel
tanque no masde 1/2pulgada per debajo delabase del
cuello del filtro para dejar espacio para ladilatacion del
combustible.
g. Vuelvaacolocarlatapade la gasolinayajListelabien.
h. Limpiela gasolina que se derrame sobre el motory el
equipo. Trasladela maquina aotra zona. Espere 5
minutes antesde encender el motor.
i. Nunca almacene la m_.quinaoel recipiente de
combustible en unespacio cerrado donde hayafuego,
chispas oluz piloto (per ejemplo, hornos, calentadores
de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.).
j. Dejeque lamaquina se enfrfe 5 minutes per Iomenos
antes de almaeenarla.
Funcionamiento
1. No ponga lasmanes olos pieseerca de las piezas rotatorias,
en laeajade la barrena/ motoroen el montaje del canal de
descarga. El contacto con laspiezas rotatorias puede producir
la amputacion de manesy pies.
2. La palaneade control de la barrena/ motor es un dispositivode
seguridad.Nunca pase per alto sufuncionamiento. De hacerlo
la operaci6n de la maquina es riesgosa y puede ocasionar
lesiones.
3. Las palancas de control debenfuncionar bien en ambas
direccionesy regresarautom_.ticamenteala posiei6n de
desengrane euando selas suelta.
4. Nunca opere la m_.quinasifalta un montaje del canal o siel
mismoestA dafiado. Mantengatodos los dispositivos de
seguridad en su lugaryen funcionamiento.
5. Nunca encienda el motor enespacios cerrados oen unazona
pocoventilada. Elescape del motoreontiene mon6xido de
carbono, un gas inodoro y letal.
6. No opere la m_quina estando bad los efectos del alcoholo de
drogas.
7. El silenciador y el motor se ealientany pueden producir
quemaduras. No los toque.
39
8. Seasumamenteprecavidocuandooperelam_.quinasobreuna
superficiecongravaocuandolacruce.Mantengasealertaper
sisepresentanpeligrosocultosotransito.
9. Tengacuidadocuandocambiededirecci6nocuandooperela
m_.quinaenpendientes.
10.Planifiqueelpatr6nenelquevaairarrojandonieveparaevitar
queladescargadematerialseproduzcahacialasventanas,
lasparedes,losautomoviles,etc.paraevitarposiblesdaSos
materialesolesionesproducidasperlosrebotes.
11.Nuncadirijaladescargahacialosnihos,losobservadoresylas
mascotasnidejequenadieseparedelantedelamaquina.
12.Nosobrecarguelacapacidaddelam_.quinatratandodesacar
lanievemuyr@idamente.
13.Nuncaopereestamaquinasinotienebuenavisibilidado
iluminaci6n.Siempredebeestarsegurodequeestabien
afirmadoysostengabienlasmanijas.Camine,nuncacorra.
14.Cortelacorrientealabarrena/ motor cuando transporte la
m_.quinao cuando la mismano esta en uso.
15. Nunca opere la m_.quinaa alta velocidad de desplazamiento
sobre superficies resbaladizas. Mirehacia abajo y haciaatrasy
tenga cuidado cuandovaya marcha atr_.s.
16. Si la mgtquinacomenzaraa vibrar de maneraanormal, detenga
el motor, desconecte elcable de la bujfa y p6ngalade manera
que haga masa contra el motor. Inspeccione la maquina
minuciosamente para vet siesta da_ada. Repare todos los
da_os antesde encendery operar lam_.quina.
17. Desengrane todas las palancas de control y detenga el motor
antes de dejar la posici6n de operaci6n (detr_.sde las manijas).
Esperea que labarrena/ motorse detenga per complete antes
de destapar elmontaje delcanal orealizar ajustese
inspecciones.
18. Nunca ponga lasmanes en las aberturas de descarga o de
recolecci6n. Utilice siemprela herramienta de limpiezaque se
adjunta para destapar laabertura de descarga. No destape el
montajedel canal mientrasel motor esta en funcionamiento.
Antes de destaparlo, apague el motory permanezca detr_.sde
las manijas hastaque todas las partesm6viles sehayan
detenido.
19. Uses61ouniones y accesoriosaprobados per el fabricante (per
ejemplo, pesas para las ruedas, cadenas para los neum_.ticos,
cabinas, etc.).
20. Si sepresentan situaciones que no estan previstas eneste
manual sea cuidadoso y use elsentido corn@. Comunfquese
con su distribuidor oIlameal 1-800-800-7310 perayuda y para
obtener elhombre deldistribuidor mgtscercano.
Mantenimiento & Almacenamiento
1. Nunca manipule los dispositivos deseguridad de manera
imprudente. Controle peri6dicamente quefuncionen de forma
adecuada. Remitase alas seccionesde mantenimiento y
ajuste de este manual.
2. Antes de realizar la limpieza, repararo revisar lamaquina,
desengrane todas las palancas de control y detenga el motor.
Espere a que labarrena/ motorse detenga percomplete.
Desconecte elcable de la bujfa y pongalo de manera quehaga
masa contra el motorpara evitar que se encienda demanera
accidental.
3. Verifique frecuentemente que lospernosy tornillos esten
ajustados correctamentepara asegurarse de quela m_.quina
este trabajando de manera segura. Adem_.srealiceuna
inspeccion visual de lam_.quinapara controlar si lamisma esta
da_ada.
4. No cambie laconfiguraci6n del regulador del motor ni acelere
demasiado elmismo. El regulador controla la velocidad
m_.ximasegura de operacion delmotor.
5. Las placas de raspadoy las zapatas antideslizantes que se
usan con la maquinaquitanieve se desgastan y se da_an. Para
proteger su seguridad,verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplacelos s61ocon partes de los fabricantes
de equipos originales (OEM). "La utilizaci6n de partes que no
cumplan con las especificaciones de equipos originales podria
tener comeresultado un rendimiento incorrecto y ademgtsla
seguridad podrfa estarcomprometida"
6. Reviselos controles peri6dicamente para verificar que
engranen y desengranen adecuadamente y ajQstelossi es
necesario. Consulte laseccion de ajustesen este manual del
operador para obtenerinstrucciones.
7. Mantenga o reemplace las etiquetasde seguridad e
instrucciones segtJnsea necesario.
8. Respete las leyesy reglamentaciones referentes a la
disposici6n correcta de combustible, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
9. Antes de almacenar la m_.quinaenciendala unos minutos para
sacar la nieveque hayaquedado en la mismay para evitar asf
que se congele la barrena/ motor.
10. Nunca almacene la m_.quinaoel recipiente de combustible en
un espacio cerrado donde hayafuego, chispas oluz piloto
come per ejemplo, calentadores de agua, homes, secadores
de ropa, etc.
11. Siempre consulte el manual del operador para obtener
instrucciones correctas acerca delalmacenamiento fuera de
temporada.
Su responsabilidad:
S61opermita que usen esta ma.quina electrica las personas
que lean, comprendan y respeten las advertencias y las
instrucciones que aparecen en este manual yen la maquina.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuraci6n del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuraci6n de
f_brica del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que esta.n certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California
para SORE (Equipos Small Off Road Equipment) esta,n
certificados para operar con gasolina comtJn sin plomo y
pueden incluir los siguientes sistemas de control de
emisiones: Modificaci6n de motor (EM) y catalizador de tres
vfas (TWC) siesta, equipado de esa manera.
40
Desempaque
1. Retirelos tornillos / grapas de los lados y extremos superiores
de la cajade embalaje. Retire el panel paraevitar que se
pinchen lasIlantaso quese produzcan lesiones personales.
2. Retirey descarte la bolsa de plastico quecubre la unidad.
3. Retirecualquier parte suelta que se incluya con launidad (per
ejemplo, el manual del operador, el manual delmotor, etc.).
4. Deslice la unidad hastasacarla de lacaja.
5. Corte la uni6nmediante cable que sostiene alcontrol
direccional del canal al canal dedescarga.
Partes sueltas
Las barrenas est_.n ajustadas al eje de la barrena con
dos pernos de cuchilla y tuercas hexagonales de
seguridad. Si su m_.quina quitanieve golpea un objeto
extraffo o una barra de hielo, los pernos pueden
cortarse. Para su comodidad, junto con la m_.quina
quitanieve se incluyen dos pernos de cuchilla y
tuercas hexagonales de seguridad de repuesto.
Almacenelos en un lugar seguro hasta que los
necesite. Vea la Figura 1.
__e P:::h,_a_' _Td_ee_Ciiunra_e_t
2
Figura 1
IMPORTANTE: No reemplace nunca los pernos de
cuchilla por pernos hexagonales estandar. Cualquier
daffo que sufra el engranaje de la barrena o cualquier
otro componente por el uso de pernos hexagonales
estandar no estara cubierto por la garantia de su
maquina quitanieve.
Configuracibn de la m quina
quitanieve
NOTA: Todas las referencias que contiene este
manual a los lados derecho o izquierdo de la maquina
quitanieve se hacen observando la misma desde la
posicion de operacidn. En caso de que hubiese una
excepcidn, se especificarfa claramente.
1. Desconectela bujfaypdngalademaneraquehagamasa
contraelmotor.
2. QuitelaperilladelamanijaA,laarandelacurvayel pernode
carrodelladoderechodelamanijainferior.VealaFigura2.
Control
direccional
del canal
Perno j
\
de carro
Perilla
de manija A
Figura 2
3. Quite laperilla de la manijaA, la arandelay elperno de ojo
acoplados al lade izquierdode lamanija inferior. Siga la
direccion de lasfiechas de la Figura2. No retire el pernode ojo
del control direccional delcanal.
4. Eleve elmontajede la manijasuperior hasta que esta quede
alineada con la manija inferior.Vea la Figura 3.
5,
Figura 3
Inserteel perno de ojoa traves delorificio inferiorde las
manijas superior e inferior en el lade izquierdo, y asegtJrelocon
la arandela y la perilla de manijaA que quit6 anteriormente.
Vea laFigura 4.
41
Perilla
demanijaB
Arandela
curva _
Perillademanija
Pernodeojo
Figura 4
6. Insertee pemo de carroa traves delorificio inferior delas
manijassuperior e inferior en el lado derecho, y asegt]relo con
la segunda perilla de manija A y laarandela curva.Vea la
Figura4.
7. Ajuste laperilla de manija B que ya se encuentra en los
agujeros superiores y asegure firmemente lasmanijas. Vea la
Figura 4.
8. Inserteel extremo delcontrol direccional del canal en el orificio
del soporte del control del canal,y alinee susespirales con los
dientes del montajedel canal de descarga. Vea la Figura 5.
9. Asegure el control direccional delcanal ala mensula con la
arandela planay el brochede horquilla.Vea laFigura5.
Mensula de
eel canal
Espiral
/'
/
Figura 5
10. Desliceel conector de lavarilla decambio hacia abajohasta el
extremo inferiorde la varilla de cambio. Golpee suavemente el
conector hastaquese trabe sobre la varilla de cambioinferior.
Yea la Figura6
"..,.Varilla
"de cambi
inferior
Figura 6
NOTA: Si el conector no esta montado correctamente,
la varilla de cambio girara y no podra cambiar
velocidades ni la direccidn del movimiento.
11. Si todavia no est_.ninstalados, deslice los cables quevan
desde el panel de la manija al canal de descarga dentro de la
gufa delcable ubicada en la parte superior del motor.Vea la
Figura 7.
Montaje
del canal
Cable
del cable
Figura 7
Herramienta de limpieza del canal
Esta herramienta, junto con el cord6n electrico, se ajustan
con una uni6n de cable a la parte posterior de la caja de la
barrena para el embarque. Corte la uni6n de cable y retire el
cord6n electrico antes de operar la maquina quitanieve.
Ajustes finales
Despuesde configurar su ma.quinaquitanieve,controle los
ajustesy realice losajustesfinales necesariosantes de
operar la unidad.
PRECAUClON: Si no respeta estas instrucciones de
ajuste puede daSar la unidad.
Control de la barrena
1. Paracontrolar elajuste delcontrol de la barrena, empuje hacia
adelante la empuSaduradel embrague del lado izquierdo hasta
que se comprima el parachoques de goma. Elcable del
42
embraguedebefiaestarflojo.
Empu_aduradeemb[ague.
Contra ......
tuerca
Cable ¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ii¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸
Figura 8
2. Suelte la empu_adura del embrague. Elcable deberfa estar
recto.AsegL_resede que puede presionar completamente la
empu_adura de control de la barrena contra la manija
izquierda.
3. Si esnecesario realizar ajustes,afioje lacontratuerca
hexagonal y enrosque el cable(para queno este tan tirante) o
desenr6squelo (paraque este masflojo). Vea la Figura8.
4. Vuelva a controlar elajuste. Ajuste la contratuercacontra el
cable cuandoalcance el ajuste correcto.
Control de transmisibn & Palanca de cambios
1. Incline la m_.quinaquitanieve haciaadelante de manera que
quede apoyada sobre la caja de la barrena.
2. Mueva lapalanca de cambios hacia adelante ala posici6n seis
(6).
3. Mueva lapalanca de transferencia de pesoa la posici6nde
transporte (se muestra en la Figura 11)y la palanca de cambio
hacia delante completamente, hasta la sexta (6) posici6n.
4. Conel control detransmisi6n liberado, tire de losgatillos hacia
arriba en direccion de la manija, y despues Ileve la m_.quina
quitanieve hacia delante para controlar que lasorugas giran.
5. Apriete el control de transmisi6n contra la manijay tire del
arrancador. Las orugasdeberfan girar.
6. Ahora suelte elcontrol de transmisi6n y vuelva atirar del
arrancador. La unidad no debera moverse.
Si su m_quina quitanieve no funciona tal y como se describe
en los tres ultimos pasos, es necesario ajustar el control de
transmisi6n. Siga los pasos que se describen a continuaci6n
para ajustar el control de transmisi6n.
7. Asegt]rese queel hilode las bujfas esta desconectado.
8. Afloje la contratuerca en el cable de transmisi6n y enrosque
unavuelta de cable. Vuelvaa controlar el ajuste y repita el
procedimiento si es necesario.
9. Ajuste lacontratuerca para asegurar el cable unavez
alcanzado el ajuste correcto.
NOTA: los cables estan mal ajustados si las barrenas
siguen girando cuando se suelta el embrague de las
mismas, o si la maquina sigue en funcionamiento
cuando se suelta el embrague de la transmisidn. Para
obtener mas detalles, consulte la pagina 53.
Zapata antideslizante
Localicela placade raspadoy laszapatas antideslizantesen
la Figura10.Es posibleajustar elespacio existente entreesta
placade raspadoyel suelo. Si deseaquitar nieve al rasdel
suelo,coloque las zapatasantideslizantes en laposici6n
baja.Use lasposicionesmedia o alta cuandola superficie
que desealimpiar sea despareja.Vea la Figura9.
PREOAUClON" No se recomienda que opere esta
m_.quina quitanieve sobre gravas, ya que es posible
que la m_.quina quitanieve tome las gravas sueltas y la
barrena las expulse, Io cual podfia causar lesiones
personales o daSar la m_.quina quitanieve.
Si por algt)n motivo tiene que usar la m_quina quitanieve
sobre grava, mantenga la zapata antideslizante en la posici6n
ma.selevada para Iograr una separaci6n m_xima entre el piso
y la placa de raspado.
1. Paraajustar laszapatas antideslizantes, aflojelas cuatro
tuercas hexagonalesy los pernos decarro y mueva laszapatas
antideslizantes hasta la posici6n deseada. Yea laFigura9.
2. Compruebe que toda la superficie inferiorde las zapatas
antideslizantes este contrael suelopara evitar undesgaste
desparejo de losmismos.
3. Ajuste lastuercas y los pernos.
o
alta
media
baja
Zapata atr_ideslizante
Tuerca hexagonal
Figura 9
IMPORTANTE: Esta unidad se envfa con aceite en el
carter pero sin gasolina. Despues del ensamblado,
consulte la p_.gina 45 para los detalles de Ilenado de
combustible y aceite.
43
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en funcionamiento su maquina
quitanieve. Compare las ilustraciones que aparecen debajo con su unidad para familiarizarse con la ubicaci6n de
los distintos controles y ajustes.
Controles de operacibn
(Yea la Figura 10 )
Faro delantero
>_Traba del control de transmisi6n / Barrena
Palancade cambios
_".... Control de distancia del canal
.dk
de la barrena
Interruptor del arrancador electrico
Llenado de gasolina
Ensamblado del canal
Herramienta de limpieza del canal
Control direccional del canal
Barrena
Placa de raspado
Zapata antideslizante
Figura 10
Traba del control de transmisi6n & Control
de la barrena
Elcontroldetransmisi6nest,.ubicadoen lamanijaderecha.
Aprietehaciaabajoelcontroldetransmisi6nparaengranarla
transmisi6nde lasorugas,suelteparadetener.
Esta misma palancatambien trabael control de labarrena de
maneraque puede operar el control direccional del canal sin
interrumpir el proceso de liberaci6n de nieve. Si elcontrol de
la barrena seengrana simulta.neamentecon el controlde
transmisi6n,el operador puede soltar el control de la barrena
(en la manija izquierda)y las barrenascontinuar_n
engranadas. Suelteel control de transmisi6n para detenerlas
barrenasy la transmisi6n de las ruedas (tambienes
necesario soltar el control de la barrena).
Suelte siempre el control de transmisi6n antes de
cambiar las velocidades.
Control de la barrena
Elcontrolde labarrenaest_ubicadoenla
manijaizquierda.Presioneel controlde la
barrenaparaengranarlasbarrenas.Sueltelo
paradetenerlaacci6ndeliberaci6nde nieve.
Tambiendebesoltarelcontroldetransmisi6n
paradetenerlabarren&
Palanca de cambios
La palancade cambios esta.ubicada en el
centro del panel de la manijay se utiliza
para determinar la velocidad de tierray la
direcci6n de desplazamiento. Esposible
moverla a ochoposiciones diferentes.
Avanee: Seisvelocidades de avance (F)--
la posici6n uno (1) es la m_slentay la
posici6n seis (6) es lamas rapida.
Retroceso: Dosvelocidades de retroceso
(R)--R1 es la ma.slenta de las dos.
Suelte siempre el control de la
transmisi6n antes de cambiar de
velocidad.
5_
4'--
3_
2_
Llave de encendido de seguridad
La Navede encendido deseguridad debe estar
completamente introducida en el interruptor para arrancarla
maquinaquitanieve. Retire la Ilavecuando no use el equipo.
No intente girar la Ilave.
Ensamblado del canal
Esposiblecambiar la distanciaa la cualse arroja la nieve
ajustandoel a.ngulodel ensamblaje del canal.
44
Control de distancia del
canal
Lapalanca de control de distanciadel
canal, situada en el panel de la manija,
ajusta el a.ngulodel canal. Mueva esta
palanca haciadelante para reducirla
distanciaa la que se arroja la nieve,y
hacia atra.spara aumentarla.
Control direccional del canal
Elcontrol direccional del canal estA
ubicadodel lado izquierdode la m_quina
quitanieve. Usela paracambiar la
direcciOnhacia lacual se descarga la
nieve desdeel montaje del canal. Evite
observadores, animales o automOvilesy
edificiosajustando la direcciOnde
descarga.
CLOCKWmSE TO
DISCHARGE LEFT
COUNTER CLOCKWISE
TO DISCHARGE RIGHT
Herramienta de limpieza del canal
La herramienta de limpieza del canal se usapara liberar un
canal de descarga tapado. Consultela pa.gina48 para
obtenerinstrucciones acerca de c6mo usarlocorrectamente.
_ DVERTENCIA: Nuncausesumanopara
liberaruncanaldedescargatapado.Antesde
destaparlo,apagueel motory permanezcadetrb.sde
lasmanijashastaque todaslaspartesm6vilesse
hayandetenido.
Faro delantero
El faro delanteroestara,encendido siempre que el motor este
en marcha.
Zapata antideslizante
La posici6n de la zapata antideslizante esta determinada pot
el estado del suelo del cualdebe quitarse la nieve. A mayor
nivelde nieve, menordebera,set el nivel de la zapata
antideslizante.AjtJstelade acuerdoal nivel.
Controles de direccibn de
las orugas
Loscontroles de direcci6n de las orugas
izquierday derechaestAn situadosen la
parte baja de las manijas,y se utilizan
para ayudara dirigir la m_quinaquitanieve. Presione el
control de la oruga derecha cuandogire a la derecha;y el
control izquierdocuando gire a la izquierda. Opere la
maquinaquitanieve en espaciosabiertos hasta que se
familiaricecon estos controles.
Palanca de traba de las orugas
La palanca de trabade lasorugas est,. situada en el lado
derechode la ma.quinaquitanieve, yse utiliza para
seleccionarla posici6n de lacaja de la barrenay el metodo de
operaci6nde las orugas. Muevala palancaa la derecha, y
luego haciadelante o hacia atrAs,a una delastres
posiciones que sedescriben a continuaci6n. Vea la Figura
11.
Transporte: elevael extremofrontal de la ma.quina
quitanieve para facilitar eltransporte. Conla debida
precauci6n,esta posici6ntambien puede utilizarseen
muchoscaminos de grava para limpiar lanieve sin mover la
grava.
Nieve normal: permite suspender las orugas
independientementepara contacto continuo con latierra.
Nieve muy compactada: bloquea la partefrontal de la
ma.quinaquitanieve pegadaal suelopara condiciones de
nievemuy compactada o congelada.
Nieve
muy compa
Nieve /
normal
Figura 11
Control del estrangulador
Elcontrol del estrangulador est_ ubicado en el motor. Regula
lavelocidad del motor,y Ioapaga cuando se presionahacia
abajocompletamente. Remitase al manualdel motor adjunto
para mayor informaci6n.
Antes de encender el motor
Aceite del motor
Esta unidades enviadasinaceite en el motor. Para rellenarel
aceiteposteriormente,consulte lasespecificacionesde grado
en la pa.gina49.Antes de encenderel motor,siga siempre los
pasosque aparecena continuaci6n.
1. SaquelavarilladelniveldeaceitedelorificiodeIlenadode
aceite.Paraconocerlaubicaci6ndelorificiodeIlenadode
aceite,consulteelmanualdelmotor.
2. Controlequeel niveldeaceiteestehastaarribaenlamarca
FULL(lleno)delavarilladelniveldelaceite.
3. SielniveldelaceitenoestaenlamarcaFULL,agregue
lentamenteaceitefrescoa travesdeltap6n.
4. Reemplacelavarilladeaceiteycontrolenuevamenteelnivel
deaceite.
Gasolina
_ DVERTENCIA: Lagasolinaesinfiamable,por
Ioquedebetenerprecauci6ncuandolamanipuleola
almacene.NoIleneeldep6sitodecombustibleconel
motorenfuncionamientoo caliente,nien un_.rea
cerrada.Mantengalam_quinaquitanievelejosde
fuegosabiertoso chispaselectricas.Nofumemientras
rellenaeldep6sitodecombustible.
IMPORTANTE: Su m_.quina quitanieve
est,. equipada con un inserto pl_.stico
para el tanque de combustible para el
embarque. Por favor tirelo antes de
Ilenarlo de gasolina por primera vez.
Siempre use gasolina para automotores sin plomo,
limpia y nueva.
Evite usar combustibles mezclados con alcohol, ya
que pueden atraer humedad y da_ar el sistema de
45
combustible si se dejan en el depdsito durante el
almacenamiento.
PRECAUCl6N: Nunca useproductos de limpieza para el
motor o el carburador enel tanque decombustible.
Llene el tanque de combustible al aire libre y use
un embudo o pico para evitar derrames. El
recipiente de gasolina debe estar limpio y libre de
6xido u otras particulas extra,as.
Nunca Ilene completamente el tanque. Llene el
tanque hasta 1/4-1/2 de pulgada por debajo del
tope dejando asi espacio para la dilataci6n del
combustible.
Limpie el combustible que se haya derramado
antes de arrancar el motor.
Para encender el motor
_ DVERTENCIA: AsegL_resedeque ninguna
personaadem_s del operador estedetenidacercade
la m_.quinaquitanievemientrasarrancau operael
motor.Noopere estam_quinaquitanievea menosque
el montajedelcanalde descargahayasidoinstalado
correctamente.
Para conocer la ubicaci6n de los controles del
motor, consulte el manual del mismo.
A. Arrancador el ctrico
El motor de la m_quina quitanieve esta. equipado con un
arrancador electrico y un arrancador de retroceso de 120
voltios de CA El arrancador electrico est_ equipado con un
cable de alimentaci6n y un enchufe de tres terminales y esta.
dise_ado para operar con corriente domestica de 120 voltios
CA.
Arranque en frio
1. Determine si elcableado de suhogares un sistema de tres
cables conectado atierra. Consulte con un electricista
matriculadosi no esta seguro.
,_ ADVERTENCIA: Elarrancadorelectricodebe
estarcorrectamenteconectadoa tierraentodo
momentoparaevitarla posibilidaddedescargas
electricasquepuedenprovocadeslesionesal
operador.Sisusistemadecableadodomesticonoesun
sistemadetrescablesconconexidnatierra,noutilice
estemotorelectricobajoning[Jntipodecondiciones.
2, Si elsistema de cableado desu casa esta conectado atierra
pero no existe un receptaculode tres terminales disponible en
el lugardonde normalmente se usara elarrancador de la
m_.quinaquitanieve, debe indicarle a un electricista con
experiencia que Io instale.
NOTA: Cuando conecte el cable de alimentacidn,
siempre conecte el cable al arrancador del motor
primero, luego enchufe el otro extremo a un
receptaculo de tres terminales de 120 V conectado a
tierra . Cuando desconecte el cable de alimentacidn,
siempre desenchufe en primer lugar el extremo del
receptaculo de tres terminales conectado a tierra.
3. Conecte el cable de la bujia a la misma.
4. Compruebe queel gancho del control de la barrenay elgancho
del control de latransmisidn estendesengranados.
5. Retirelas Ilavesde la bolsa plastica. Coloque la Ilave de
encendido dentrode la ranura.No girela Ilave. Guarde la
segunda Ilave en un lugarseguro.
6. Rotela perilla de obturacion aposicidn FULL (maximo).
7. Muevaelcontroldelestranguladora laposicidnFAST(rapido).
8. Conecte el cablede alimentacion a lacaja del interrupter del
motor.
9. Enchufeel otro extreme del cable de alimentaci6n en un
receptaculo de CA con conexidn a tierra de tresterminales de
120voltios.
10. Presionetres veces elbot6ndel cebador,
asegurandose de cubrir el orificio de
ventilacidn cuando empuja. _-...............
11. Mantenga presionado el botdn del I_
arrancador electrico hastaquearranque
el motor. No intente arrancar elmotor
durante mas de20 segundos pervez. " " i \
Deje qua el arrancadorse enfrfe antesde v(_c°il°_
volver a intentar arrancarlo con la
manivela.
_ DVERTENCIA: Esposibleque seproduzcan
daSosseverosal arrancadorelectricosicontintJa
arrancandoel motorcon lamanivelaporm_.sde 20
segundossindejarqueseenfrfe.
12. Cuando arranque el motor,suelte el boton del arrancadory rote
suavemente el obturadoraposici6n OFF (apagado).Si el motor
falla, rote elobturador inmediatamente aposici6n FULLy luego
aOFF.
NOTA: Cuando engrana el arrancador electrico, es
probable que se produzca cierta vacilacion antes de
que encienda el motor. Esto es algo normal.
13. Primerodesconecte el cablede alimentaci6n delrecept_.culoy
luego desconectelo dela cajadel interrupter enel motor.
14. Dejeque el motorse enfrie per algunos minutes yaque el
motor no alcanzar_,la potencia total hastaIograr latemperatura
operativa. Operecon el estrangulador en FULLmientras arroje
nieve.
Arranque en caliente
Si reinicia el motor en caliente, rote el o,bturador a posici6n
OFF (APAGADO) en lugar de FULL (MAXlMO) y presione el
bot6n del arrancador. No presione el bot6n del cebador.
B. Arrancador de retroceso
Compruebe que el gancho del control de la barrena y el
gancho del control de la transmisidn no esten presionados.
Arranque en frio
1. Muevaelcontroldelestranguladora laposicidnFAST(rapido).
2. Presionela tecla en la ranuradeencendido hasta que encaje a
presi6n en sulugar. No gire la Ilave. Quitela bolsa pl_.sticay
guarde la segunda Ilaveen un lugar seguro.
3. Roteelcontrol de obturaci6n a posicidn FULLdel obturador.
4. Presioneel botondelcebador mientras
cubreel agujerode ventilacion.Quitesu
dedodelcebadorentreun cebadoyotro.
No cebe si la temperatura es superior a
500F (10oC). Cebe dos veces si la
temperatura esta entre 500F y 15oF
(entre 10° y -90C), y cuatroveces si es
inferior a 150F (-90C).
5. Tire de la manija del arrancador rapidamente. No dejeque la
manija se desenganche, pero permita que seenrosque
lentamente mientras mantiene firmemente lamanijadel
arrancador.
6. Mientras el motorse calienta y comienza afuncionar de
manera pareja, rotela perilla delobturador lentamente hacia la
de ven_tilacil
46
posici6nOFF.Sielmotorfalla,girehaciaposicionFULL,luego
muevalentamentehaciaposici6nOFF.
7. Dejequeelmotorseenfrieporalgunosminutesyaqueel
motornoalcanzar_,lapotenciatotalhastaIograrlatemperatura
operativa.
8. Opereelmotorconelestranguladoralmaximo(R_,PIDO)
cuandoestearrojandonieve.
NOTA: Si el motor del arrancador funciona pero el
motor no gira, es posible que el engranaje del
arrancador se haya congelado. Ubique la maquina
quitanieve en la parte mas calida del garaje hasta
liberar el engranaje de todo el hielo acumulado.
Arrancador de retroceso congelado
Si el arrancador est_ congelado y no enciende el motor,
proceda de la siguiente manera:
1. Saque la mayor cantidad de cuerda posible del arrancador.
2. Suelte la manija delarrancador y dejeque golpee contra el
arrancador.
3. Si contintJateniendo problemas para arrancar el motor, repita
los dos primeros pasos. Si despuesde intentos sucesivosno
puede liberar el arrancador, siga los procedimientos del
arrancador electrico para arrancar.
Trate de evitar que el arrancador de retroceso se congele
siguiendo las instrucciones de la siguiente column&
Arranque en caliente
Si vuelve a arrancar un motor despues de un cierre temporal,
rote el obturador a posiciOn OFF en lugar de FULL y nolo
cebe. Tire de la manija del arrancador como se explic6
anteriormente.
Antes de detener la m quina
1. Dejeencendido el motor durante algunos minutos para permitir
que se sequela humedad en el mismo.
2. Para evitar un posible congelamiento, siga estos pasos:
Arrancador de retroceso
a. Con el motor en funcionamiento, tire con fuerza de la
sogadel arrancador tres o cuatro veces de manera
continua y seguida.
Arrancador el_ctrico
a. Conecte el cable de alimentacion a la cajadel
interrupter y luegoal receptaculode 120voltios CA.
b. Con el motor en marcha, presione el boton del
arrancador y deje girar el arrancador porvaries
segundos.
c. Desconecte el cable de alimentaci6n primero del
receptaculo y despues dela m_.quinaquitanieve.
NOTA: El sonido inusual provocado cuando tira de la
cuerda del arrancador o cuando gira el arrancador no
da_ara el motor.
Procedimiento para detener la
m quina quitanieve
1. Paradeenlaposici6ndeloperador(detrasdelamaquinaquitanieve),
engraneelganchodecontroldelabarrenaduranteunossegundos
paraeliminarlanieveoelhieloquehayanquedadoenelcanalde
descarga.
2. Para detener la oruga, suelte elgancho de control de la
transmisi6n.
3. Paradetenerlaliberaciondenieve,suelteelganchodecontroldela
barrena.
4. Para detener el motorpresione la palanca de control del
5,
estrangulador basra laposici6n OFF (apagado) y saque la
Ilave. No girela Ilave.
Limpie toda la nieve y la humedaddel _.readelcarburador y
alrededor del motor.
_ DVERTENCIA: Latemperaturadelsilenciador
y delas_reasqueIorodeanpuedesuperarlos1500F
(660C).Evitedichas_reas.
Procedimiento para quitar la
nieve
PRECAUCION: Revise la zona que desea limpiar para
detectar la presencia de objetos extra_os. SJlos
hubiera debe eliminarlos.
1. Enciendael motor siguiendo las instrucciones anteriores.
2. Gire el canal de descarga haciala direccion deseada, lejos de
transetJntesy/o edificios.
3. Asegt]rese de que no haya ningQntransetJnteni ningt]n objeto
enfrente de la unidad, presione el ganchode control de la
barrena completamente hasta engranar totalmente las
barrenas.
4. Con el control de la barrenaengranado, apriete el control de
transmisi6n contra la manijasuperior para engranar las orugas.
5. A medida que lamaquina quitanieve comienza a moverse,
sostenga firmemente la manijay guie la maquina a Iolargo del
camino que desea limpiar.
6. Suelte el control de la barrenapara detener la acci6n de liberar
nieve,y el control de transmisi6n para detener elavance.
NOTA: Su unidad esta equipada con un embrague en
la transmision. Si las orugas se detienen mJentras trata
de descargar grandes voldmenes de nieve, desengrane
el control de la transmisidn y deje que las barrenas que
estan girando descarguen nieve de la caja. Continde la
operacion con mayor tensidn y un volumen menor de
nieve.
7. Con las pasadas sucesivas reajuste el deflector del canal en la
posici6n deseaday traslape levemente lapasada que limpi6
previamente.
Consejos de operacibn
NOTA: Deje que el motor se caliente unos minutos ya
que el mismo no desarrolla la potencia maxima hasta
que alcanza la temperatura de funcionamiento.
_ DVERTENCIA: Latemperaturadelsilenciador
y delas_reasqueIorodeanpuedesuperarlos1500F
(660C).Evitedichas_reas.
Para que el quitado de la nieve sea m_.seficiente
debe hacerlo inmediatamente despues de la caida
de la misma.
En Io posible, descargue la nieve en direcci6n al
viento. Traslape levemente las pasadas anteriores.
Configure las zapatas antideslizantes 1/4" por
debajo de la barra de raspado para un uso normal.
Las zapatas antideslizantes se pueden ajustar
hacia arriba cuando la nieve este muy compactada.
47
PRECAUClON: No se recomienda operar esta
maquina quitanieve sobre grava.
Sin embargo, si por algQn motivo tiene que usar la
maquina quitanieve sobre grava, mantenga la
zapata antideslizante en la posici6n mas elevada
para Iograr una separaci6n maxima entre el piso y
la placa de raspado.
Limpie cuidadosamente la maquina quitanieve
despues de cada uso.
Herramienta de limpieza del canal
_ DVERTENCIA: Detengael motorquitandola
Navede encendidoyespereaquesedetengantodas
laspartesm6vilesantesdeusarlaherramientade
Iimpiezadelcanal.
Laherramientadelimpiezaesta.ajustadaconvenientementeala
parteposteriordelacajadelabarrenaconunahorquillade
ensamblado.VealaFigura12.
Cuandoseacumulennievey hieloen elcanaldedescarga
durantela operaci6n,useestaherramientaparaIimpiarde
maneraseguraelcanaly laaberturadelcanal.Sigalospasosque
aparecenacontinuaci6nparaoperarla:
1. Sueltelosganchosdecontroldelabarrenaylatransmisi6n.
2. DetengaelmotoryretirelaIlave.
3. Saquelaherramientadelimpiezadelahorquillaquelaajustaala
4,
parteposteriordelacajadelabarren&Yea la Figura 12.
Useelextremeconforma depalade laherramientaparadestapary
recogerlanievey el hieloacumuladosalrededordelcanalde
descarga.
_ ADVERTENCIA: Nuncausesusmanespara
limpiarla nievey elhielodelcanaldedescargaolacaja
dela barren&
5. Vuelvaaajustarlaherramientadelimpiezadelcanala lahorquillade
ensambladoubicadoenla parteposteriordelacajadelabarren&
6. Vuelvaacolocarla Ilavedeencendidoyarranqueel motordela
maquinaquitanieveparacontinuarquitandonieve.
Herramienta de Nmpieza del canal
jBroche
Figura 12
48
Recomendaciones generales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando
realice tareas de mantenimiento.
La garantfa de esta maquina quitanieve no cubre
elementos que han estado sujetos al mal use o
las temporadas.
Siga el cronograma de mantenimiento que se
presenta a continuaci6n.
Revise peri6dicamente todos los sujetadores y
compruebe que esten bien ajustados.
negligencia del operador. Para recibir el
reembolso total de la garantfa, el operador debera
dar mantenimiento a la maquina quitanieve come
se indica en este manual.
Todos los ajustes que incluye el presente manual
deben ser verificados per Io menos una vez todas
Tareas de mant.
Compruebe el aceite
del motor
Cambie el aceite del
motor
Compruebe la bujfa
Vacfe el sistema de
combustible
Lubrique los puntos de
giro
Lubrique levas, eje de
engranaje y cojinetes
Lubrique el eje de la
barrena, cojinetes
Compruebe las correas
en V
Compruebe el caucho
de la rueda de friccion
4
_i_ ADVERTENCIA: Antesde realizartareasde
lubricaci6n,reparaci6noinspecci6n,desenganche
todaslaspalancasdelembraguey detengael motor.
Esperea quesedetengantodas laspiezasquese
mueven.Desconectelabujfayp6ngalade maneraque
hagamasacontraelmotor.
Calendario de mantenimiento
Cada 25
horas de
funciona
miento
4
4
4
4
Cada 100
horas de
funciona
miento
4
4
4
4
Fechas de los
servicios
4
Verificacibn del nivel de aceite
Consulte el manual del motor que se incluye para
conocer todos los detalles sobre mantenimiento del
mismo. Aquf se incluyen algunos puntos
esenciales para el buen funcionamiento de la
maquina quitanieve.
Antes de operar la maquinaquitanieve, controle elnivel de
aceite mediante los siguientespasos.
NOTA: Aunque los aceites de viscosidad mdltiple
(5W30, 10W30 etc.) mejoran el encendido cuando el
clima esta frfo, los mismos incrementan el consumo de
aceite cuando se usan a mas de 32°F (0° C).
Compruebe el nivel de aceite de la maquina quitanieve
con mayor frecuencia para evitar que el motor trabaje
con un nivel de aceite bajo.
,VVarilla del nivel del aceite
Rellene si
se requiere
J
aceite
Figura 13
49
1. Conelmotorubicadoensueloparejo,elaceitedebeestarenla
marcaFULL(lleno)delavarilladelniveldeaceite.Veala
Figura13.
2. Detengaelmotoryespere varios minutos antes deverificar el
nivelde aceite.Saque eltap6n de cargade aceitey lavarilla del
nivelde aceite.
3. Limpie lavarilla delnivel de aceite e insertela en el orificio de
carga de aceitey ajtJstelabien.
4. Saque la varilla del nivel deaceite y contr61ela.Si elaceite no
Ilegahastala marcaFULL (lleno) de la varilla del nivelde
aceite, agregue aceite.
Consulte el manual del motor para conocer los detalles sobre
grado de aceite y procedimiento de cambio del mismo.
Lubricacibn
Remftase al propio manual del motor que se incluye
con su unidad para obtener todas las instrucciones
sobre lubricaci6n del motor,
Eje de engranaje
Lubrique el eje de engranajecon grasa6 en 1 pot Iomenos
una vez pot temporada o cada 25 horas de funcionamiento
(disponibleen tiendas de automotor). Consulte la Figura26.
IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y elaceite
alejados de la rueda de fricci6n de caucho y de la placa
de transmisi6n de aluminio,
Control direccional del canal
El engranaje helicoidal del control direccional del canal
deberfaset lubricadocon grasa automotor multiuso.
Caja de engranajes
La cajade engranajesse lubricacon grasa en la f_brica y no
requiere un control regular.Si se la desensamblapor
cualquier raz6n, lubrfquelacon2 onzas (57g.) de grasa Shell
Alvania EPR00.Antes de reensamblarla elimineel sellador
viejoy aplique uno nuevo.
Traba del control de transmisi6n / control de la barrena
Las levas de losextremos de lasvarillas de controlque
bloquean el control de transmisi6n y el control de la barrena
sedeben lubricar potIomenos unavez portemporada o cada
25 horasde funcionamiento.Se puede acceder a laslevas
pot debajo del panelde la manija. Utiliceuna grasaautomotor
multiuso. Vea la Figura14.
Panel de la manija
, // /
/
en es[e punto
Varillasde control.................."_-_'_'_
Figura 14
Eje de la barrena
Pot Iomenos una vez por temporada saquelos pernosde
cuchilla del eje de la barrenay rocfe el interiordel ejecon
lubricante.Vea la Figura15.
Esposible encontrar accesorios de engrasadoen cada
extremodel eje de la barrena.Lubrique con una pistola de
engrasadouna vez pottemporada. Vea la Figura15.
Cojinetes de la barrena
Todas lastemporadas lubrique con aceite livianolos
cojinetes de la barrena y los ubicados al costado del marco.
Vea la Figura 15.
Accesorios de engrasado
verno Perno Cojinete
Co inete ae Cojinetes de
plastico cuchilla cuchilla pla.stico
Figura 15
Mecanismo de transmisi6n y desplazamiento
Lubriquepor Iomenos una vez pot temporada o cada 25
horasde funcionamiento. Retire la cubierta posterior y
lubrique lascadenas, las ruedasdentadas, losengranajes,
loscojinetes, los ejesy el mecanismo de desplazamiento por
Iomenos una vez por temporada. Use aceite para motores o
un lubricante para rociar. Evite que el aceite Ilegue al
caucho de la rueda de fricci6n y a la placa de transmisi6n
de aluminio. Hay un accesorio deengrasadoen la parte
superiordel semieje. Engraseestos accesorios cada 25
horasde operaci6n o una vez por temporada.
Compruebe las correas en V
Siga las instrucciones a continuaci6n para verificar el
estado de las correas de transmisi6n cada 25 horas de
funcionamiento.
1. Saquelacubiertapl_,sticadelacorreaubicadaenelfrentedel
motor.Paraellosaquelosdostornillosautoroscantes.
2. Compruebevisualmentelaexistenciadecorreasrafdas,
agrietadasoexcesivamentegastadas.Encasodeset
necesario,reemplacelosegL_nlasinstruccionesdelapagina
51.Vuelvaaensamblarlacubiertadelabanda.
Compruebe la rueda de friccibn
Siga lasinstrucciones a continuaci6npara verificar el estado
de la rueda de fricci6ncada 25 horas de funcionamiento.
1. Saqueloscuatrotornillosautoroscantesdelacubiertadel
marcoubicadadebajodelamAquinaquitanieve.
2. Compruebevisualmenteelcauchodelaruedadefricci6npara
detectarlaexistenciade desgasteexcesivo,grietasopiezas
sueltasenel bujedetransmisi6ndelaruedadefriccion.
3. Engranetambienelcontroldetransmisionycompruebesila
ruedadefricci6nhacecontactoconlaplacadefricci6n.Sino
hacecontacto,ajusteelcabledecontroldelatransmisiony
vuelvaa verificarlaruedadefricci6n.
4. Desetnecesarioreemplacelagomadelaruedadefricci6n.
Sigalasinstruccionesenlapagina52.Reensamblelacubierta
delmarco.
50
,_ ADVERTENClA: Detengasiempreel motor,
desconecteel cablede labujfay p6ngaloseparadode
la mismaantesde realizartodotipodeajusteso
reparacionesenlam_.quinaquitanieve.
ADVERTENCIA: Nuncaintentelimpiarel canal
o realizarajustesmientrasel motorestb.en
funcionamiento.
Barrenas
Lasbarrenasesta.najustadas al ejeespiralcon dos pernosde
cuchilla y tuercashexagonales de seguridad. Si su m_quina
quitanieve golpea un objeto extraSoduro o una barra de
hielo, lospemos pueden cortarse.
Consultela Figura15.Si lasbarrenas nogiran, verifique silos
pernosse cortaron.
Use los pemos de cuchilla y tuercas de seguridadde
repuesto que se incluyenjunto con la maquina quitanieve.
Cuando reemplace lospemos, rode un lubricante de aceite
dentro del eje antes de colocar los pernosnuevos.
IMPORTANTE" No cambie nunca los pernos de
cuchilla por pernos hexagonales estb.ndar. Cualquier
dafio que sufra el engranaje de la barrena u otro
componente por el uso de pernos hexagonales no
estar_, cubierto por la garantia de su m_.quina
quitanieve.
Placa de raspado y zapatas
antideslizantes
1,
2.
La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en
la basede la maquina quitanieve estan sujetas adesgaste.
Contr61elosperi6dicamente y reemplacelos de set necesario.
Saque los cuatro pernosde carro y lasdos tuercas
hexagonalesque ajustan laszapatas antideslizantes alosdos
costadosde lam_.quinaquitanieve.Yeala Figura16.
Pernos de
cuchilla
Tuerca hexagonal
_'_PPPPrno \\
de carro P_iaca
de raspado
Figura 16
3. Vuelva a ensamblar nuevaszapatas antideslizantes con los
materiales retirados anteriormente. Asegt]rese quelas zapatas
antideslizantes estan ajustadas para que queden parejas.
4. Parasacar la placa de raspado, saque lospernosde carro y las
5,
tuercas hexagonalesque ajustan dicha placa a la caja de la
m_.quinaquitanieve. Yea la Figura 16.
Vuelva aensamblar la placa de raspado nuevacon lascabezas
de lospernos de carro en el ladeinterior de la caja. Ajt]stela
bien.
Cambio de banda
NOTA: Cuando cambie una banda, verifique la
condicidn de la otra. Recomendamos que se cambien
ambas bandas al mismo tiempo.
1. Desconecte el monta ede control direccionaldel canal. Para
ello saque el brochede horquilla y la arandela plan&
2. Saque lacubierta plastica de la correa ubicada en el frente del
motor. Para ello saque los dos tomillos autoroscantes.Yea la
Figura 17.
Tornillo autoroscante
la correa
_-ernillo autoroscante
Figura 17
3. Drenela gasolina de la maquinaquitanieve o coloque un trozo
de film pl_.sticodebajo del tapon de Ilenadodelcombustible.
4. Incline la m_.quinaquitanieve haciaarriba y hacia delante de
manera quequede apoyada sobre la cajade la barrena.Yea la
Figura 18.
5,
Caja
de la
barrena
Figura 18
Saque loscuatro tornillos autoroscantes de lacubierta del
marco ubicada debajo de la m&quinaquitanieve.
51
Correas de las barrenas
6. Saque las correas de las barrenas frontal y trasera de lapolea
del motor. Vea la Figura 19.
Mensula de soporte
\
Poleal
de la I
/
/
/
cdrre_
I J
de a barren_
Figura 19
7. Desenganche el resorte intermedio del perno hexagonal en la
caja de la barrena. Vea laFigura 20.
8. Retirehacia atras el pernode parada hasta que la mensulade
soporte seapoye sobre lapolea de la barrena. Vea la Figura
20.
Pern_
de
\
Resorte intermedio
Figura 20
9. Eleve lacorrea de la barrena desde la polea de la barrenay
deslice la banda entre la mensula de soporte y la polea de la
barrena. Repita este paso con la cadena de la barrena frontal.
Vea la Figura 19.
10. Reemplace ambas correasde barrenas.
NOTA: Si colocd film plastico debajo del tapdn de
Ilenado del combustible asegdrese de sacarlo antes de
operar la maquina quitanieve.
Correa de transmisibn
1. Siga losseis primeros pasospara elservicio de las correas de
barrenas.
2. Tire hacia arribade la poleaIoca y saque lacorrea de lapolea
del motor y el disco de larueda defriccion.
3. Retirehacia atras el pernode parada hasta que la mensulade
soporte descanse sobre lapolea de labarrena. Vea la Figura
20.
4. Deslice la correa entre la rueda de friccidn y eldisco de
transmisi6n. Retirey reemplace la correa, y vuelva a
ensamblar.
NOTA: La mensula de soporte debe apoyarse sobre el
perno de parada despues de que se ha ensamblado la
nueva correa. Vea la Figura 21
Cor_ea
de Ioca .......
transmisi6n Correa
/
/
/
Figura 21
Reemplazodela gomadela ruedade
fricci6n
La goma de la rueda de fricci6n esta sujeta a desgaste, por Io
que debe verificarla cada 25 horas de operaci6n; cambie si
hay signos de desgaste o rotura.
1. Drenela gasolina de la maquinaquitanieve.
2. Incline la m_.quinaquitanieve haciaarriba y hacia adelante de
manera quequede apoyada sobre la caja.
3. Saque loscuatro tornillos autoroscantes de lacubierta del
marco ubicada debajo de la maquina quitanieve.
Perno hexago)qal &
Arandela de c_.mpana
\
O
Oruc
Figura 22
4. Utilizando una Ilave allen de7/8 pulg.para sostener el eje,
afloje pero no quitecompletamente el perno hexagonal y la
arandela decampana en elextremo izquierdo deleje del
equipo. Veala Figura 22.
5. Golpee suavemente la tuerca hexagonal para desplazar el
cojinete de bolas del lade derecho del marco. Quite latuerca
hexagonal y laarandela de campana del extreme izquierdo del
eje.
52
Ruedadentada Montaje
lavarillade
Separador Jcambio
Pasador
Montaje
delarueda
defricci6n
_Eje
Figura 23
6. Mueva eleje del engranajea la derecha y luegodeslice el
montajede la rueda de fricci6n desde el eje. Vea la Figura 23.
7. Saque los cuatro tornillos del montaje de la rueda defricci6n.
Vea la Figura24.
8. Saque la goma de la ruedade fricci6nde entre lasplacas de la
ruedade fricci6n. Vea la Figura24.
Tornillos
Buje
/
/ Goma
/Jde la goma
/ de fricci6n
Placas
de la rueda de fricci6n
Figura 24
9. Vuelva aensamblar lagomanueva de la ruedade friccion alas
placas de la rueda defricci6n y albuje, ajustando los cuatro
tornillo en rotaci6n y con lamisma fuerza.
10. Ubiqueel montaje de la rueda defricci6n sobre el pasador del
montajede la varilla de cambio, y deslice el ejea traves del
montaje.Vuelva a montarlos en orden inverso.Consulte la
Figura23.
Ajustes
Montaje del canal
Es posible ajustar la distancia a la cual se arroja la nieve
cambiando el angulo del ensamblaje del canal. Mueva el
control de inclinaci6n del canal hacia delante para disminuir la
distancia, y hacia atr_s para aumentarla.
Control de la barrena
Consulte la prueba de control de la barrena en la secci6n de
operaci6n para ajustar dicho control.
Control de transmisibn y palanca de
cambios
Para controlar el ajuste del control de transmisi6n y la
palanca de cambio, realice Io siguiente:
1. Conel motorapagado, mueva la palanca de cambios hacia
delante a lavelocidad m_.salta. Cuando suelte la palanca de
control de transmisi6n, empuje la maquinaquitanieve hacia
delante. La unidad debe@ avanzar. Luegoengrane la
empuSaduradel control de transmision. Las ruedasdeberfan
dejar de girar.
2. Suelte la empu_adura decontrol de transmisi6n y empuje
nuevamente la unidad.
3. Mueva lapalanca de cambios hacia atrasen posicion retroceso
r_.pidoy luegomuevala totalmente hacia delante.No deberia
haber resistencia en la palanca de cambiosy unidad deberfa
moverse.
4. Si encuentra alguna resistencia cuando mueva la palanca de
cambios o silas orugasse detienen cuando no deben, afloje la
contratuerca en elcable de control detransmisi6n y
desenrosque unavuelta de cable.
5. Si las orugas nose detienen cuando engrana la empuhadura
del embrague de control de latransmisi6n, afloje la
contratuerca en elcable de control detransmision y enrosque
unavuelta de cable.
6. Vuelva acontrolar el ajustey repita el procedimiento sies
necesario. Ajuste la contratuerca para asegurar el cable una
vez alcanzado el ajuste correcto.
_ DVERTEN ClA: Drenela gasolinadeldep6sito
dela mAquinaquitanieve,o coloqueuntrozodefilm
pl_sticodebajodeltap6nde Ilenadodelcombustible
paraevitarderramesantes de hacerelajuste.
Para hacer m_s pruebas y verificar que el ajuste es correcto,
de ser necesario, realice Io siguiente:
7. Incline la m_.quinaquitanieve haciadelante, de manera que
quede apoyada sobre la caja de la barrena.
8. Saqueel marcoubicadodebajode lam_.quinaquitanievequitando
los cuatrotornillosautoroscantes.Veala Figura25.
Tapa del marco
Caja
de
9,
Figura 25
Habiendo soltado elcontrol de la transmision, verifique siexiste
una separaci6n entre la ruedade fricci6ny la placa de
transmision entodas las posiciones de lapalanca decambios.
53
10.Habiendoengranadoelcontroldetransmisi6n,controlesila
ruedadefricci6nhacecontactoconlaplacadetransmisi6n.
VealaFigura26.
Silarespuestaruenegativaenlospasos9y10,hayque
realizarmasajustes,
11.Aflojelacontratuercadelcabledecontroldetransmision.
Ajusteelcablecomoseanecesario.
12.Vuelvaaajustarlacontratuercaparaasegurarelcableunavez
alcanzadoelajustecorrecto.
13.Vuelvaaensamblarlacubiertadelmarco.
Ejede
en
Ruedade
fricci6n
goma
]Transmisi6n
Cable
/
Varilla de
liberacion:
T4_ansmisi6n
_ Placa
Figura 26
NOTA: Si colocd film plastico debajo del tapon de
Ilenado del combustible aseg#rese de sacarlo antes de
operar la maquina quitanieve.
Ajuste de la varilla de cambio
Para ajustar la varilla de cambio proceda de la siguiente
manera:
Palanca de eambios
Conector
1. Retireel broche de horquilla y deslice elconector de la varilla
de cambio hacia arriba, para separar la varilla de cambio
superior de la inferior.Vea la Figura 27.
2. Coloque la palanca de cambios en lasexta (6) posici6n.
3. Hagagirar elbrazo de desplazamiento en sentido de lasagujas
del reloj (desde la posici6n deloperador) Iomas lejosque
pueda.
4. Rosquela varilla de cambio superior haciaabajo hasta que el
codoen suextremo inferior este alineadocon el orificio de la
varilla de cambio inferior.
5. Vuelva aconectar lavarilla de cambio superior a la varilla de
cambio inferior volviendo ainsertar el broche de horquilla y
deslizando elconector de la varilla de cambio en su lugar.
IMPORTANTE" Compruebe si el ajuste de la varilla de
cambio es correcto, como indican los ajustes finales de
la secci6n de ensamblaje, antes de operar la m_.quina
quitanieve.
Zapatas antideslizantes
Se puede ajustar el espacio que existe entre la placa de
raspado y el suelo.
1. Si desea quitar nieve alras del suelo,eleve mas las zapatas
antideslizantes en la cajade la barrena.
2. Use las posiciones media obaja cuando la superficie que
desee limpiar sea despareja.
,_ ADVERTENCIA: Noopereesta m_.quina
quitanievesobregrava,yaqueesposiblequela
m_.quinaquitanievetome lagravassueltay labarrena
laexpulse,Iocualpodrfacausarlesionesal operadory/
oda_arla propiam_.quinaquitanieve.
3. Ajuste laszapatas antideslizantes aflojando las dostuercas
hexagonales y lospernos de carro.Mueva las zapatas
antideslizantes ala posicion deseada.
4. Compruebe que toda la superficie inferiorde las zapatas
antideslizantes este contrael suelopara evitar undesgaste
desparejo de los mismos. Vuelvaaajustar bien las tuercas y los
pemos.
5. Repita enel otro ladode la maquina quitanieve.
Carburador
Remitase al manual del motor, que est,. empacado
con su unidad por separado para obtener
informaci6n acerca del carburador,
Varilla de cambio
Braze de despl
Figura 27
54
Si su maquina quitanieve no se va a utilizar durante 30
dias o mas, tiene que prepararla para el
almacenamiento. Asimismo, al final de la temporada de
nieve debe seguir el mismo grupo de instrucciones y
almacenar la maquina quitanieve adecuadamente para
el periodo de fuera de temporada. Un almacenamiento
adecuado asegura una vida Qtil mas prolongada para la
maquina quitanieve.
Preparacion para el almacenamiento
ADVERTENCIA: Nuncaalmacenelam_.quina
quitanieve,cuandoaLintienecombustibleeneltanque,
en unespaciocerradoo en_.reasconpocaventilaci6n
dondelosgasesdel combustiblepuedanalcanzarel
fuego,chispasounaluzpilotocomolaquetienen
algunoshornos,calentadoresdeagua, secadoresde
ropao algLinotrodispositivoa gas.
ADVERTENCIA: Dreneelcombustibledentro
de unrecipienteaprobadoenun lugarexterior,lejosde
todotipode fuego.Compruebequeel motorestefrfo.
Nofume.
ADVERTENCIA: Nodreneel carburadorsiestb.
utilizandoun estabilizadordecombustible.Enel
dep6sitode combustibleno usenuncaproductosde
limpiezaparamotoresocarburadoreso poddaproducir
daSospermanentes.
Es importante evitar que durante el almacenamiento se
formen dep6sitos de goma en las piezas esenciales del
sistema de combustible del motor como, por ejemplo,
en el carburador, el filtro de combustible, la manguera
de combustible o el dep6sito.
El combustible que se deje en el motor se deteriora
cuando el clima es c_.lido y causa graves problemas de
ecendido. Para evitar estos problemas, el sistema del
combustibledebe ser vaciadoantes de almacenar la
maquina durante 30 dias o mas.
NOTA: La experiencia indica tambien que los
combustibles con mezcla de alcohol (que se Ilaman
gasohol o que utilizan etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, la cual conduce a la separacion y
formacidn de acidos durante el almacenamiento. El gas
acfdico puede da5ar el sistema del combustible de un
motor durante el almacenamiento del mismo.
1. Saque toda la gasolina del carburador y del depositode
combustible para evitar la formacion de dep6sitosde goma en
el motor.
2. Pongael motoren marchahasta vaciar eldep6sito de
combustible y hastaque el motor sedetenga debido ala falta de
combustible.
3. Retirela bujfa y vierta (1)onza de aceite para motoratraves del
orificio de la bujia y hacia el interiordel cilindro. Coloque un
trapo sobre el orificio. Arranque con manivela el motor varias
veces para distribuir elaceite. Reemplace la bujia.
NOTA: Siga el manual del motor para conocer mas
preparativos para almacenamiento del motor de la
maquina quitanieve.
4. Cuando almacene la m_quina quitanieve en ungalpon de
dep6sito metalico ocon pocaventilacion, realiceun tratamiento
anti- oxidante al equipo. Use aceite ligeroo silic6n para recubrir
el equipo, especialmente las cadenas, los resortes, los
cojinetes y los cables.
5. Elimine todoel polvo del exteriordel motor y delequipo.
6. Siga las recomendaciones de lubricaci6nen la pagina 50.
7. Almacene la maquina quitanieve en un _rea despejada y seca.
55
Problema Causa Remedio
El motor no arranca 1.
El motor funciona de
manera erratica
1. El dep6sito de combustible est_.vado o el
combustible esviejo.
2. La Ifneadel combustible esta bloqueada.
3. La palanca de obturaci6n no esta en la posici6n
ON (encendido).
4. La bujfano funciona correctamente.
5. La Ilave deseguridad no seencuentra en el
interruptorde encendido del motor.
6. Se ha desconectado elcable de la bujfa.
7. El bot6n del cebador no seest,. usando
correctamente.
1. La unidad est,. funcionando en laposid6n
obturacion.
2. La Ifneadel combustible esta tapada o el mismo
esviejo.
Agua osuciedad enel sistemadel combustible.
3,
Perdida de potencia 1. El cable de la bujfa esta flojo.
2. El orificio de ventilaci6n del tap6n de Ilenadodel
combustible esta obstruido.
Demasiada vibraci6n 1. Haypiezas que est_n flojaso labarrena esta
daflada.
Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. El
combustible envejece transcurridos treinta dias.
2. Limpie lalfnea del combustible.
3. Mueva el interrupter ala posici6n ON (encendido)
4. Umpiela, ajuste ladistancia disruptiva o cambiela.
5. Insertela Ilavetotalmente dentro del interruptor.
6. Conecte el cablede la bujia.
7. Consulte el manual del motor.
1. Cambie la palanca de obturaci6n a la posici6n
OFF (apagado).
2. Limpie la linea del combustible, Ilene eltanque con
gasolina fresca
3. Dreneel dep6sito de combustible y el carburador.
Vuelva a Ilenarlo concombustible limpio.
1. Conecte y ajuste el cablede la buj/a.
2. Retireel hielo y la nieve delagujero de ventilaci6n
del tapon de Ilenado del combustible.
1. Detenga el motor de inmediatoy desconecte el
cable de la bujfa.Ajuste todos los pernosy las
tuercas. Si contintJala vibraci6n, la unidad debe
ser revisadapor uncentro de servicios Sears para
realizar el mantenimiento.
La unidad no Iogra 1. El cable del control de transmisi6n necesita un 1. Ajuste el cable del control de transmisi6n.
impulsarse ajuste. Consulte la pagina 53 para obtener instrucciones.
La unidad no Iogra 1.
descargar la nieve
1. El canal de descarga esta tapado.
2. Los pernos de cuchillase cortaron.
3. Hay unobjeto extra_o en la barrena.
4. El cable del control de la barrena necesita un
ajuste.
5. La correa de labarrena esta fled odaSada.
Detenga el motorydesconecte el cablede labujia.
Limpie el canalde descarga y el interiorde lacaja
de labarrena con la herramienta de limpieza.
2. Reemplaceel pemo de cuchilla.
3. Detenga el motor de inmediatoy desconecte el
cable de la bujia. Retire el objeto de la barrena.
4. Ajuste elcable del control de la barrena. Consulte
la pagina 53.
5. Reemplacela correa de la barren& Consulte la
pagina 52.
NOTA: En esta seccidn se analizan problemas menores de servicio. Si desea mas detalles comunfquese
con la Ifnea de informacidn de servicio de Sears al 1-800-4-MY-HOME.
56

Transcripción de documentos

Contenido P_igina Informaci6n sobre la garantfa ...............................38 Pr_cticas de seguridad en la operaci6n ................ 39 Montaje ...........................................................41 Operacion ...........................................................44 Mantenimiento ......................................................49 Garantia Contenido P_ig. Servicio y Ajuste ....................................................... 51 Almacenamiento fuera de temporacla ...................... 55 Soluci6n de problemas ............................................. 56 Listado de partes ...................................................... 22 de dos afios para la maquina quitanieve Craftsman Durante dos aflos a partir de la fecha de compra, siempre que a esta m_tquina quitanieve se le realice el servicio de mantenimiento, lubricaci6n y puesta a punto de acuerdo alas instrucciones del manual del propietario, Sears reparara sin cargo cualquier defecto de materiales o mano de obra. Siesta maquina quitanieve Craftsman se utiliza para prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garantia se aplica s61o durante 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre: Elementos desechables que se desgastan por el uso normal, incluyendo entre otros, zapatas antideslizantes, placa de raspado, y bujfas. Reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia del operador, incluyendo abolladura del cigQeflal y falla por no realizar mantenimiento del equipo.de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVlCIO DE GARANT.IA ESTA DISP.ONIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN LA M,_QUINA QUITANIEVE CRAFTSMAN AL CENTRO DE PARTES & REPARACION SEARS MAS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia es valida t_nicamente mientras el producto se utilice dentro de los Estados Unidos. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos; usted tambi6n puede tenet otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN Acuerdos de protecci6n Felicitaciones por haber realizado una adquisici6n inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido esta disefiado y fabricado para brindar muchos afios de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protecci6n para reparaciones le puede ahorrar dinero y problernas. Servicio especializado Ilevado a cabo pot 12,000 especialistas profesionales en reparaciones _y Servicio ilimitado sin costo para partes y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas Ayuda r_ipidapor tel6fono - apoyo telef6nico de un tecnico de Sears para los productos que requieran reparaciones en el sitio mas un cronograma de reparaciones conveniente. Adquiera ahora un Acuerdo de protecci6n para reparaciones y protejase de problemas y gastos inesperados. Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con tan s61orealizar una Ilamada telefonica. Puede Ilamar en cualquier rnomento del dia o de la noche o programar un servicio en Ifnea. Sears dispone de mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales que tienen acceso a m_.sde 4.5 millones de piezas y accesorios de buena calidad. Este es el tipo de profesionalismo en el que puede confiar para que le ayude a prolongar la vida util del producto recientemente adquirido en los aflos por venir, iAdquiera hoy su acuerdo de protecci6n para reparaciones! Reemplazo del productosi no es posible arreglar el producto cubierto por el acuerdo ,/ sobre reparaciones ./ A continuaci6n se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo: ,/ ESTATES, IL 60179 Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener informaci6n adicional y precios Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de instalacion de Sears Descuento de110% sobre el precio regular de servicio y partes relacionadas con el servicio no cubiertas por el acuerdo; adema.sdescuento del 10% sobre el precio regular para control de mantenimiento preventivo Si desea solicitar la instalacion profesional de Sears de aparatos domesticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en los Estados Unidos Ilame al 1-800-4-MY-HOME®. N0mero de modelo Caballaje: 9 Aceite del motor: SAE 5W30 Capacidad: 737,09 g. Numero de Serie ........................................................ Combustible: Capacidad: Fecha de compra ...................................................... Com_n sin plomo Bujias: RJ19LM Motor: Tecumseh modelo Registre el numero de serie y la fecha de compra y conserve en un sitio seguro para referencia futura. LH318-156569 38 _ peligro la seguridadpersonaly/o la propiedadsuyay de terceros.Lea y siga todas las instruccionesen este manualantes ADVERTENCIA: Estesfmboloindicainstruccionesde seguridadimportantesque de no seguirse,se podrfaponer de en iniciarla operaci6nde esta m_quina.En case de no seguir estasinstruccionespodrfaprovocar lesionespersonales.Cuando veaeste sfmbolo--preste atenci6n a la advertencia. ,_ veNculocontieneno emiten productosqufmicos que el estado de Californiaconsideraque pueden producirc_.ncer,defectos ADVERTENClA: El escapedel motorde este producto,algunosde sus componentesy algunoscomponentesdel de nacimientou otros problemasreproductivos. PELIGRO: Esta ma.quinaest_ disefiada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo electrico, un descuido o error de parte del operador puede producir lesiones graves. Esta ma.quinaes capaz de amputar manes y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. Capacitacibn 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8, Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en la maquina o en este(os) manual(es) antes de preceder al ensamblado y operaci6n del equipo. Guarde este manual en un lugar seguro para refereneias futuras y regulates y para solieitar repuestos. Familiarfcese con todos los eontroles y con el use adecuado de los mismos. Sepa c6mo detener la maquina y c6mo desengranar los controles rapidamente. Nunca permita que nifios menores de 14 ai_os operen esta m_.quina.Los nifios de 14 aries y mas deben leer y comprender las instruceiones de operacion y las reglas de seguridad contenidas en este manual y deben ser capaeitados y supervisados per uno de los padres. Nunea permita que adultos sin los conocimientos adecuados acerca de la m_.quinala operen. Los objetos arrojados per la m_.quinapueden producir lesiones graves. Planifique el patr6n en el que va a ir arrojando nieve para evitar que la descarga de material se realice hacia los caminos, los observadores, etc. Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y a los nihos per Io menos a 22,9 m. (75 pies) de la m&quina mientras la misma est,. en funcionamiento. Detenga la m_.quinasi alguien entra en la zona. Sea precavido para evitar patinarse o caerse especialmente cuando opera la maquina en reversa. 9. Preparativos 1. 2. 3. 4. 5. 6. Revise minuciosamente la zona deride se utilizar_,el equipo. Saque todos los felpudos, peri6dieos, trineos, tablas, cables y otros objetos extrafios con los que podria tropezar o que podrfan ser arrojados per la barrena / motor. Para protegerse los ojos utiliee siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras opera la maquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista. No opere la maquina sin la vestimenta adecuada para estar al aire libre en invierno. No utiliee alhajas, bufandas largas u otras prendas sueltas que podrfan enredarse en las partes m6viles. Utilice un ealzado especial para superficies resbaladizas. Use un cord6n prolongador y un tomacorriente de tres cables con conexi6n a tierra para todas las unidades con motores con encendido electrico. Ajuste la altura de la caja del tomacorriente para limpiar la grava o las superficies con piedras trituradas. Desengrane todas las palancas de control antes de arranearel motor. Funcionamiento 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Deje que el motor y la maquina se adapten a la temperatura exterior antes de comenzar a sacar la nieve. Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina para evitar lesiones o dafios. La gasolina es altamente infiamable y los vapores son explosives. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede prender fuego. Lavese la piel y cambiese de ropa de inmediato. a. Utilice solo recipientes para gasolina aprobados. b. Apague todos los eigarrillos, eigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n. c. Nunca cargue combustible en la maquina en un espacio cerrado. d. Nuncasaque latapa del gas niagreguecombustible mientrasel motor est,. calienteo en marcha. e. Deje que el motor se enfrie per Io menos dos minutes antes de volver a cargar combustible. f. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no mas de 1/2 pulgada per debajo de la base del cuello del filtro para dejar espacio para la dilatacion del combustible. g. Vuelva a colocarlatapa de la gasolinay ajListelabien. h. Limpie la gasolina que se derrame sobre el motor y el equipo. Traslade la maquina a otra zona. Espere 5 minutes antes de encender el motor. i. Nunca almacene la m_.quinao el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto (per ejemplo, hornos, calentadores de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.). j. Deje que la maquina se enfrfe 5 minutes per Io menos antes de almaeenarla. Nunca intente realizar ajustes mientras el motor estA en marcha excepto en los cases especffieamente recomendados en el manual del operador. 7. 39 No ponga las manes o los pies eerca de las piezas rotatorias, en la eaja de la barrena / motor o en el montaje del canal de descarga. El contacto con las piezas rotatorias puede producir la amputacion de manes y pies. La palanea de control de la barrena / motor es un dispositivo de seguridad. Nunca pase per alto su funcionamiento. De hacerlo la operaci6n de la maquina es riesgosa y puede ocasionar lesiones. Las palancas de control deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar autom_.ticamente a la posiei6n de desengrane euando se las suelta. Nunca opere la m_.quinasi falta un montaje del canal o si el mismo estA dafiado. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar yen funcionamiento. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona poco ventilada. El escape del motor eontiene mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal. No opere la m_quina estando bad los efectos del alcohol o de drogas. El silenciador y el motor se ealientan y pueden producir quemaduras. No los toque. 8. Seasumamente precavido cuando opere lam_.quina sobre una superficie congrava ocuando lacruce. Mantengase alerta per sisepresentan peligros ocultos otransito. 9. Tenga cuidado cuando cambie dedirecci6n ocuando opere la m_.quina enpendientes. 10. Planifique elpatr6n enelquevaairarrojando nieve para evitar queladescarga dematerial seproduzca hacia lasventanas, lasparedes, losautomoviles, etc.para evitar posibles daSos materiales olesiones producidas perlosrebotes. 11. Nunca dirija ladescarga hacia losnihos, losobservadores ylas mascotas nidejequenadie separe delante delamaquina. 12. Nosobrecargue lacapacidad delam_.quina tratando desacar lanieve muyr@idamente. 13. Nunca opere estamaquina sinotiene buena visibilidad o iluminaci6n. Siempre debe estar seguro dequeestabien afirmado ysostenga bienlasmanijas. Camine, nunca corra. 14. Corte lacorriente alabarrena / motor cuando transporte la m_.quinao cuando la misma no esta en uso. 15. Nunca opere la m_.quinaa alta velocidad de desplazamiento sobre superficies resbaladizas. Mire hacia abajo y hacia atras y tenga cuidado cuando vaya marcha atr_.s. 16. Si la mgtquinacomenzara a vibrar de manera anormal, detenga el motor, desconecte el cable de la bujfa y p6ngala de manera que haga masa contra el motor. Inspeccione la maquina minuciosamente para vet siesta da_ada. Repare todos los da_os antes de encender y operar la m_.quina. 17. Desengrane todas las palancas de control y detenga el motor antes de dejar la posici6n de operaci6n (detr_.sde las manijas). Espere a que la barrena / motor se detenga per complete antes de destapar el montaje del canal o realizar ajustes e inspecciones. 18. Nunca ponga las manes en las aberturas de descarga o de recolecci6n. Utilice siempre la herramienta de limpieza que se adjunta para destapar la abertura de descarga. No destape el montaje del canal mientras el motor esta en funcionamiento. Antes de destaparlo, apague el motor y permanezca detr_.sde las manijas hasta que todas las partes m6viles se hayan detenido. 19. Use s61ouniones y accesorios aprobados per el fabricante (per ejemplo, pesas para las ruedas, cadenas para los neum_.ticos, cabinas, etc.). 20. Si se presentan situaciones que no estan previstas en este manual sea cuidadoso y use el sentido corn@. Comunfquese con su distribuidor o Ilame al 1-800-800-7310 per ayuda y para obtener el hombre del distribuidor mgtscercano. Mantenimiento 1. 2. Antes de realizar la limpieza, reparar o revisar la maquina, desengrane todas las palancas de control y detenga el motor. Espere a que la barrena / motor se detenga per complete. Desconecte el cable de la bujfa y pongalo de manera que haga masa contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental. 3. Verifique frecuentemente que los pernos y tornillos esten ajustados correctamente para asegurarse de que la m_.quina este trabajando de manera segura. Adem_.srealice una inspeccion visual de la m_.quinapara controlar si la misma esta da_ada. 4. No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad m_.ximasegura de operacion del motor. 5. Las placas de raspado y las zapatas antideslizantes que se usan con la maquina quitanieve se desgastan y se da_an. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes y reemplacelos s61ocon partes de los fabricantes de equipos originales (OEM). "La utilizaci6n de partes que no cumplan con las especificaciones de equipos originales podria tener come resultado un rendimiento incorrecto y ademgtsla seguridad podrfa estar comprometida" 6. Revise los controles peri6dicamente para verificar que engranen y desengranen adecuadamente y ajQstelossi es necesario. Consulte laseccion de ajustes en este manual del operador para obtener instrucciones. 7. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones segtJnsea necesario. 8. Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la disposici6n correcta de combustible, aceite, etc. para proteger el medio ambiente. 9. Antes de almacenar la m_.quinaenciendala unos minutos para sacar la nieve que haya quedado en la misma y para evitar asf que se congele la barrena / motor. 10. Nunca almacene la m_.quinao el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto come per ejemplo, calentadores de agua, homes, secadores de ropa, etc. 11. Siempre consulte el manual del operador para obtener instrucciones correctas acerca del almacenamiento fuera de temporada. Su responsabilidad: S61o permita que usen esta ma.quina electrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual yen la maquina. No modifique el motor Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuraci6n del regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la configuraci6n de f_brica del regulador del motor. Aviso referido a emisiones & Almacenamiento Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de forma adecuada. Remitase alas secciones de mantenimiento y ajuste de este manual. Los motores que esta.n certificados y cumplen con las regulaciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos Small Off Road Equipment) esta,n certificados para operar con gasolina comtJn sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n de motor (EM) y catalizador de tres vfas (TWC) siesta, equipado de esa manera. 40 Desempaque 1. 2. 3. 4. 5. Retire los tornillos / grapas de los lados y extremos superiores de la caja de embalaje. Retire el panel para evitar que se pinchen las Ilantas o que se produzcan lesiones personales. Retire y descarte la bolsa de plastico que cubre la unidad. Retire cualquier parte suelta que se incluya con la unidad (per ejemplo, el manual del operador, el manual del motor, etc.). Deslice la unidad hasta sacarla de la caja. Corte la uni6n mediante cable que sostiene al control direccional del canal al canal de descarga. Control direccional del canal Perno j \ de carro Partes sueltas Perilla de manija A Las barrenas est_.n ajustadas al eje de la barrena con dos pernos de cuchilla y tuercas hexagonales de seguridad. Si su m_.quina quitanieve golpea un objeto extraffo o una barra de hielo, los pernos pueden cortarse. Para su comodidad, junto con la m_.quina quitanieve se incluyen dos pernos de cuchilla y tuercas hexagonales de seguridad de repuesto. Almacenelos en un lugar seguro hasta que los necesite. Vea la Figura 1. __e 2 P:::h,_ a_' Figura Figura 2 3. 4. Quite la perilla de la manija A, la arandela y el perno de ojo acoplados al lade izquierdo de la manija inferior. Siga la direccion de lasfiechas de la Figura 2. No retire el perno de ojo del control direccional del canal. Eleve el montaje de la manija superior hasta que esta quede alineada con la manija inferior. Vea la Figura 3. _ Td_ee_Ciiunra_e_t 1 IMPORTANTE: No reemplace nunca los pernos de cuchilla por pernos hexagonales estandar. Cualquier daffo que sufra el engranaje de la barrena o cualquier otro componente por el uso de pernos hexagonales estandar no estara cubierto por la garantia de su maquina quitanieve. Configuracibn de la m quina quitanieve NOTA: Todas las referencias que contiene este manual a los lados derecho o izquierdo de la maquina quitanieve se hacen observando la misma desde la posicion de operacidn. En caso de que hubiese una excepcidn, se especificarfa claramente. 1. 2. Desconectela bujfay pdngalade maneraque hagamasa contrael motor. Quitela perillade la manijaA, la arandelacurvay el pernode carrodel ladoderechode la manijainferior.Vea la Figura2. Figura 3 5, 41 Inserte el perno de ojo a traves del orificio inferior de las manijas superior e inferior en el lade izquierdo, y asegtJrelocon la arandela y la perilla de manija A que quit6 anteriormente. Vea la Figura 4. Perilla demanija B Arandela curva _ Perno deojo Perilla demanija "..,.Varilla "de cambi inferior Figura 4 6. 7. 8. 9. Inserte e pemo de carro a traves del orificio inferior de las manijas superior e inferior en el lado derecho, y asegt]relo con la segunda perilla de manija A y la arandela curva. Vea la Figura 4. Ajuste la perilla de manija B que ya se encuentra en los agujeros superiores y asegure firmemente las manijas. Vea la Figura 4. Inserte el extremo del control direccional del canal en el orificio del soporte del control del canal, y alinee sus espirales con los dientes del montaje del canal de descarga. Vea la Figura 5. Asegure el control direccional del canal a la mensula con la arandela plana y el broche de horquilla. Vea la Figura 5. Figura 6 NOTA: Si el conector no esta montado correctamente, la varilla de cambio girara y no podra cambiar velocidades ni la direccidn del movimiento. 11. Si todavia no est_.ninstalados, deslice los cables que van desde el panel de la manija al canal de descarga dentro de la gufa del cable ubicada en la parte superior del motor. Vea la Figura 7. Cable del cable Montaje del canal Espiral /' / Figura 7 Mensula de Herramienta de limpieza del canal eel canal Esta herramienta, junto con el cord6n electrico, se ajustan con una uni6n de cable a la parte posterior de la caja de la barrena para el embarque. Corte la uni6n de cable y retire el cord6n electrico antes de operar la maquina quitanieve. Figura 5 Ajustes finales 10. Deslice el conector de la varilla de cambio hacia abajo hasta el extremo inferior de la varilla de cambio. Golpee suavemente el conector hasta que se trabe sobre la varilla de cambio inferior. Yea la Figura 6 Despues de configurar su ma.quinaquitanieve, controle los ajustes y realice los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad. PRECAUClON: Si no respeta estas instrucciones de ajuste puede daSar la unidad. Control de la barrena 1. 42 Para controlar el ajuste del control de la barrena, empuje hacia adelante la empuSadura del embrague del lado izquierdo hasta que se comprima el parachoques de goma. El cable del embrague debefia estar flojo. Contra 9. Empu_adura deemb[ague. NOTA: los cables estan mal ajustados si las barrenas siguen girando cuando se suelta el embrague de las mismas, o si la maquina sigue en funcionamiento cuando se suelta el embrague de la transmisidn. Para obtener mas detalles, consulte la pagina 53. ...... tuerca Cable Zapata antideslizante Localicela placa de raspado y las zapatas antideslizantes en la Figura 10. Es posible ajustar el espacio existente entre esta placa de raspado y el suelo. Si desea quitar nieve al ras del suelo, coloque las zapatas antideslizantes en la posici6n baja. Use las posiciones media o alta cuando la superficie que desea limpiar sea despareja. Vea la Figura 9. ¸¸¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸¸¸¸¸¸ ¸¸¸¸¸¸¸¸ ¸¸¸¸¸¸¸¸ ii ¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ PREOAUClON" No se recomienda que opere esta m_.quina quitanieve sobre gravas, ya que es posible que la m_.quina quitanieve tome las gravas sueltas y la barrena las expulse, Io cual podfia causar lesiones personales o daSar la m_.quina quitanieve. Figura 8 2. 3. 4. Ajuste la contratuerca para asegurar el cable una vez alcanzado el ajuste correcto. Si por algt)n motivo tiene que usar la m_quina quitanieve sobre grava, mantenga la zapata antideslizante en la posici6n ma.selevada para Iograr una separaci6n m_xima entre el piso y la placa de raspado. 1. Para ajustar las zapatas antideslizantes, afloje las cuatro tuercas hexagonales y los pernos de carro y mueva las zapatas antideslizantes hasta la posici6n deseada. Yea la Figura 9. 2. Compruebe que toda la superficie inferior de las zapatas antideslizantes este contra el suelo para evitar un desgaste desparejo de los mismos. 3. Ajuste las tuercas y los pernos. Suelte la empu_adura del embrague. El cable deberfa estar recto. AsegL_resede que puede presionar completamente la empu_adura de control de la barrena contra la manija izquierda. Si es necesario realizar ajustes, afioje la contratuerca hexagonal y enrosque el cable (para que no este tan tirante) o desenr6squelo (para que este mas flojo). Vea la Figura 8. Vuelva a controlar el ajuste. Ajuste la contratuerca contra el cable cuando alcance el ajuste correcto. Control de transmisibn & Palanca de cambios 1. Incline la m_.quinaquitanieve hacia adelante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. 2. Mueva la palanca de cambios hacia adelante a la posici6n seis (6). 3. Mueva la palanca de transferencia de peso a la posici6n de transporte (se muestra en la Figura 11)y la palanca de cambio hacia delante completamente, hasta la sexta (6) posici6n. 4. Con el control de transmisi6n liberado, tire de los gatillos hacia arriba en direccion de la manija, y despues Ileve la m_.quina quitanieve hacia delante para controlar que las orugas giran. 5. Apriete el control de transmisi6n contra la manija y tire del arrancador. Las orugas deberfan girar. 6. Ahora suelte el control de transmisi6n y vuelva a tirar del arrancador. La unidad no debera moverse. Si su m_quina quitanieve no funciona tal y como se describe en los tres ultimos pasos, es necesario ajustar el control de transmisi6n. Siga los pasos que se describen a continuaci6n para ajustar el control de transmisi6n. 7. Asegt]rese que el hilo de las bujfas esta desconectado. 8. Afloje la contratuerca en el cable de transmisi6n y enrosque una vuelta de cable. Vuelva a controlar el ajuste y repita el procedimiento si es necesario. o alta media baja Zapata atr_ideslizante Tuerca hexagonal Figura 9 IMPORTANTE: Esta unidad se envfa con aceite en el carter pero sin gasolina. Despues del ensamblado, consulte la p_.gina 45 para los detalles de Ilenado de combustible y aceite. 43 Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en funcionamiento su maquina quitanieve. Compare las ilustraciones que aparecen debajo con su unidad para familiarizarse con la ubicaci6n de los distintos controles y ajustes. Controles de operacibn (Yea la Figura 10 ) >_Traba del control de transmisi6n / Barrena _".... .dk Palanca de cambios Control de distancia del canal de la barrena Faro delantero Interruptor del arrancador electrico Control direccional del canal Llenado de gasolina Ensamblado del canal Herramienta de limpieza del canal Barrena Placa de raspado Zapata antideslizante Figura 10 Traba del control de transmisi6n de la barrena & Control Palanca de cambios La palanca de cambios esta.ubicada en el centro del panel de la manija y se utiliza para determinar la velocidad de tierra y la direcci6n de desplazamiento. Es posible moverla a ocho posiciones diferentes. Avanee: Seis velocidades de avance (F)-la posici6n uno (1) es la m_s lenta y la posici6n seis (6) es lamas rapida. Retroceso: Dos velocidades de retroceso (R)--R1 es la ma.slenta de las dos. • Suelte siempre el control de la transmisi6n antes de cambiar de velocidad. El control de transmisi6nest,. ubicadoen la manijaderecha. Aprietehaciaabajo el control de transmisi6npara engranarla transmisi6nde lasorugas, suelte paradetener. Esta misma palanca tambien traba el control de la barrena de manera que puede operar el control direccional del canal sin interrumpir el proceso de liberaci6n de nieve. Si el control de la barrena se engrana simulta.neamentecon el control de transmisi6n, el operador puede soltar el control de la barrena (en la manija izquierda) y las barrenas continuar_n engranadas. Suelte el control de transmisi6n para detener las barrenas y la transmisi6n de las ruedas (tambien es necesario soltar el control de la barrena). • Suelte siempre el control de transmisi6n antes de cambiar las velocidades. Llave de encendido 5_ 4'-3_ 2_ de seguridad La Navede encendido de seguridad debe estar completamente introducida en el interruptor para arrancar la maquina quitanieve. Retire la Ilave cuando no use el equipo. No intente girar la Ilave. Control de la barrena El control de la barrenaest_ ubicadoen la manijaizquierda.Presioneel controlde la barrenapara engranarlas barrenas.Sueltelo para detenerla acci6n de liberaci6nde nieve. Tambiendebe soltar el control de transmisi6n para detenerla barren& Ensamblado del canal Es posible cambiar la distancia a la cual se arroja la nieve ajustando el a.ngulodel ensamblaje del canal. 44 Control de distancia canal del Nieve muy compactada: bloquea la parte frontal de la ma.quinaquitanieve pegada al suelo para condiciones de nieve muy compactada o congelada. La palanca de control de distancia del canal, situada en el panel de la manija, ajusta el a.ngulodel canal. Mueva esta palanca hacia delante para reducir la distancia a la que se arroja la nieve, y hacia atra.spara aumentarla. Control direccional del canal El control direccional del canal estA ubicado del lado izquierdo de la m_quina quitanieve. Usela para cambiar la direcciOnhacia la cual se descarga la nieve desde el montaje del canal. Evite observadores, animales o automOvilesy edificios ajustando la direcciOnde descarga. Herramienta de limpieza Nieve muy compa CLOCKWmSE DISCHARGE TO LEFT COUNTER CLOCKWISE TO DISCHARGE RIGHT Nieve / normal del canal Figura 1 1 La herramienta de limpieza del canal se usa para liberar un canal de descarga tapado. Consulte la pa.gina48 para obtener instrucciones acerca de c6mo usarlo correctamente. _ Control del estrangulador El control del estrangulador est_ ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor, y Io apaga cuando se presiona hacia abajo completamente. Remitase al manual del motor adjunto para mayor informaci6n. liberar un canalde descargatapado. Antesde DVERTENCIA: Nuncause su manopara destaparlo,apagueel motory permanezcadetrb.sde las manijashastaque todas las partesm6vilesse hayandetenido. Antes de encender el motor Faro delantero Aceite del motor El faro delantero estara,encendido siempre que el motor este en marcha. Esta unidad es enviada sin aceite en el motor. Para rellenar el aceite posteriormente, consulte las especificaciones de grado en la pa.gina49. Antes de encender el motor, siga siempre los pasos que aparecen a continuaci6n. 1. Saquela varilladel nivelde aceitedelorificiodeIlenadode aceite.Paraconocerla ubicaci6ndel orificiode Ilenadode aceite,consulteel manualdel motor. 2. Controlequeel nivelde aceiteeste hastaarribaen la marca FULL(lleno)de la varilladel niveldelaceite. 3. Si el niveldel aceitenoesta en la marcaFULL,agregue lentamenteaceitefrescoa travesdel tap6n. 4. Reemplacela varillade aceitey controlenuevamenteel nivel de aceite. Zapata antideslizante La posici6n de la zapata antideslizante esta determinada pot el estado del suelo del cual debe quitarse la nieve. A mayor nivel de nieve, menor debera,set el nivel de la zapata antideslizante. AjtJstela de acuerdo al nivel. Controles de direccibn las orugas de Loscontroles de direcci6n de las orugas izquierda y derecha estAn situados en la parte baja de las manijas,y se utilizan para ayudar a dirigir la m_quina quitanieve. Presione el control de la oruga derecha cuando gire a la derecha; y el control izquierdo cuando gire a la izquierda. Opere la maquina quitanieve en espacios abiertos hasta que se familiarice con estos controles. Palanca Gasolina _ de traba de las orugas La palanca de traba de las orugas est,. situada en el lado derecho de la ma.quinaquitanieve, y se utiliza para seleccionar la posici6n de la caja de la barrena y el metodo de operaci6n de las orugas. Mueva la palanca a la derecha, y luego hacia delante o hacia atrAs,a una de las tres posiciones que se describen a continuaci6n. Vea la Figura 11. Ioque debe tener precauci6ncuandola la DVERTENCIA: La gasolinaes manipuleo infiamable,por almacene.No Ileneel dep6sitode combustiblecon el motoren funcionamientoo caliente,ni en un _.rea cerrada. Mantengala m_quinaquitanieve lejosde fuegos abiertoso chispaselectricas.Nofume mientras rellenael dep6sito de combustible. IMPORTANTE: Su m_.quina quitanieve est,. equipada con un inserto pl_.stico para el tanque de combustible para el embarque. Por favor tirelo antes de Ilenarlo de gasolina por primera vez. Transporte: eleva el extremo frontal de la ma.quina quitanieve para facilitar el transporte. Con la debida precauci6n, esta posici6n tambien puede utilizarse en muchos caminos de grava para limpiar la nieve sin mover la grava. Nieve normal: permite suspender las orugas independientemente para contacto continuo con la tierra. • • 45 Siempre use gasolina para automotores sin plomo, limpia y nueva. Evite usar combustibles mezclados con alcohol, ya que pueden atraer humedad y da_ar el sistema de combustible si se dejan en el depdsito durante el almacenamiento. PRECAUCl6N: Nunca use productos de limpieza para el motor o el carburador en el tanque de combustible. • Llene el tanque de combustible al aire libre y use un embudo o pico para evitar derrames. El recipiente de gasolina debe estar limpio y libre de 6xido u otras particulas extra,as. • Nunca Ilene completamente el tanque. Llene el tanque hasta 1/4-1/2 de pulgada por debajo del tope dejando asi espacio para la dilataci6n del combustible. • Limpie el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor. encendido dentro de la ranura. No gire la Ilave. Guarde la segunda Ilave en un lugar seguro. 6. Rote la perilla de obturacion a posicidn FULL (maximo). 7. Muevaelcontroldelestranguladora laposicidnFAST(rapido). 8. Conecte el cable de alimentacion a lacaja del interrupter del motor. 9. Enchufe el otro extreme del cable de alimentaci6n en un receptaculo de CA con conexidn a tierra de tres terminales de 120voltios. 10. Presione tres veces el bot6n del cebador, asegurandose de cubrir el orificio de ventilacidn cuando empuja. _-............... 11. Mantenga presionado el botdn del I_ arrancador electrico hasta que arranque el motor. No intente arrancar el motor durante mas de 20 segundos per vez. "" i \ Deje qua el arrancador se enfrfe antes de v(_c°il°_ volver a intentar arrancarlo con la manivela. Para encender el motor _ • _ persona adem_s del operador esteddetenidacerca de DVERTENCIA: AsegL_rese e que ninguna la m_.quinaquitanievemientrasarrancau operael motor.No opere esta m_quinaquitanievea menosque el montajedel canalde descargahayasido instalado correctamente. 12. Cuando arranque el motor, suelte el boton del arrancador y rote suavemente el obturador a posici6n OFF (apagado). Si el motor falla, rote el obturador inmediatamente a posici6n FULL y luego aOFF. Para conocer la ubicaci6n de los controles del motor, consulte el manual del mismo. A. Arrancador NOTA: Cuando engrana el arrancador electrico, es probable que se produzca cierta vacilacion antes de que encienda el motor. Esto es algo normal. el ctrico El motor de la m_quina quitanieve esta. equipado con un arrancador electrico y un arrancador de retroceso de 120 voltios de CA El arrancador electrico est_ equipado con un cable de alimentaci6n y un enchufe de tres terminales y esta. dise_ado para operar con corriente domestica de 120 voltios CA. Arranque 1. ,_ 2, 13. Primero desconecte el cable de alimentaci6n del recept_.culoy luego desconectelo de la caja del interrupter en el motor. 14. Deje que el motor se enfrie per algunos minutes ya que el motor no alcanzar_,la potencia total hasta Iograr latemperatura operativa. Opere con el estrangulador en FULL mientras arroje nieve. en frio Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres cables conectado a tierra. Consulte con un electricista matriculado si no esta seguro. Arranque 5. en caliente Si reinicia el motor en caliente, rote el o,bturador a posici6n OFF (APAGADO) en lugar de FULL (MAXlMO) y presione el bot6n del arrancador. No presione el bot6n del cebador. estar correctamenteconectadoa tierraen todo ADVERTENCIA: El arrancadorelectricodebe momentopara evitar la posibilidadde descargas electricasque puedenprovocadeslesionesal operador.Si su sistemade cableadodomesticono es un sistemade trescablesconconexidna tierra,no utilice estemotorelectricobajoning[Jntipode condiciones. B. Arrancador de retroceso Compruebe que el gancho del control de la barrena y el gancho del control de la transmisidn no esten presionados. Arranque 1. 2. Si el sistema de cableado de su casa esta conectado a tierra pero no existe un receptaculo de tres terminales disponible en el lugar donde normalmente se usara el arrancador de la m_.quinaquitanieve, debe indicarle a un electricista con experiencia que Io instale. 3. 4. NOTA: Cuando conecte el cable de alimentacidn, siempre conecte el cable al arrancador del motor primero, luego enchufe el otro extremo a un receptaculo de tres terminales de 120 V conectado a tierra . Cuando desconecte el cable de alimentacidn, siempre desenchufe en primer lugar el extremo del receptaculo de tres terminales conectado a tierra. 3. 4. daSosseverosal arrancadorelectricosi DVERTENCIA: Es posiblequecontintJa se produzcan arrancandoel motorcon la manivelapor m_.sde 20 segundossin dejar que se enfrfe. 5. Conecte el cable de la bujia a la misma. Compruebe que el gancho del control de la barrena y el gancho del control de latransmisidn esten desengranados. Retire las Ilaves de la bolsa plastica. Coloque la Ilave de 6. 46 en frio Muevaelcontroldelestranguladora laposicidnFAST(rapido). Presione la tecla en la ranura de encendido hasta que encaje a presi6n en su lugar. No gire la Ilave. Quite la bolsa pl_.sticay guarde la segunda Ilave en un lugar seguro. Rote el control de obturaci6n a posicidn FULL del obturador. Presioneel boton del cebador mientras cubre el agujerode ventilacion.Quite su dedo del cebador entreun cebadoy otro. No cebe si la temperatura es superior a 500 F (10oC). Cebe dos veces si la temperatura esta entre 500F y 15oF de ven_tilacil (entre 10° y -90C), y cuatro veces si es inferior a 150F (-90C). Tire de la manija del arrancador rapidamente. No deje que la manija se desenganche, pero permita que se enrosque lentamente mientras mantiene firmemente la manija del arrancador. Mientras el motor se calienta y comienza a funcionar de manera pareja, rote la perilla del obturador lentamente hacia la posici6n OFF. Sielmotor falla, girehacia posicion FULL, luego mueva lentamente hacia posici6n OFF. 7. Deje queelmotor seenfrie poralgunos minutes yaqueel motor noalcanzar_, lapotencia totalhasta Iograr latemperatura operativa. 8. Opere elmotor conelestrangulador almaximo (R_,PIDO) cuando estearrojando nieve. _ 5, NOTA: Si el motor del arrancador funciona pero el motor no gira, es posible que el engranaje del arrancador se haya congelado. Ubique la maquina quitanieve en la parte mas calida del garaje hasta liberar el engranaje de todo el hielo acumulado. PRECAUCION: Revise la zona que desea limpiar para detectar la presencia de objetos extra_os. SJlos hubiera debe eliminarlos. 1. 2. 3. 4. 5. en caliente Si vuelve a arrancar un motor despues de un cierre temporal, rote el obturador a posiciOn OFF en lugar de FULL y nolo cebe. Tire de la manija del arrancador como se explic6 anteriormente. 6. 2. Deje encendido el motor durante algunos minutos para permitir que se sequela humedad en el mismo. Para evitar un posible congelamiento, siga estos pasos: Arrancador de retroceso a. Con el motor en funcionamiento, tire con fuerza de la soga del arrancador tres o cuatro veces de manera continua y seguida. Arrancador el_ctrico a. Conecte el cable de alimentacion a la caja del interrupter y luego al receptaculo de 120voltios CA. b. Con el motor en marcha, presione el boton del arrancador y deje girar el arrancador por varies segundos. c. Desconecte el cable de alimentaci6n primero del receptaculo y despues de la m_.quinaquitanieve. 7. NOTA: Deje que el motor se caliente unos minutos ya que el mismo no desarrolla la potencia maxima hasta que alcanza la temperatura de funcionamiento. _ Procedimiento para detener la m quina quitanieve 2. 3. 4. Con las pasadas sucesivas reajuste el deflector del canal en la posici6n deseada y traslape levemente la pasada que limpi6 previamente. Consejos de operacibn NOTA: El sonido inusual provocado cuando tira de la cuerda del arrancador o cuando gira el arrancador no da_ara el motor. 1. Encienda el motor siguiendo las instrucciones anteriores. Gire el canal de descarga hacia la direccion deseada, lejos de transetJntesy/o edificios. Asegt]rese de que no haya ningQntransetJnteni ningt]n objeto enfrente de la unidad, presione el gancho de control de la barrena completamente hasta engranar totalmente las barrenas. Con el control de la barrena engranado, apriete el control de transmisi6n contra la manija superior para engranar las orugas. A medida que la maquina quitanieve comienza a moverse, sostenga firmemente la manija y guie la maquina a Io largo del camino que desea limpiar. Suelte el control de la barrena para detener la acci6n de liberar nieve, y el control de transmisi6n para detener el avance. NOTA: Su unidad esta equipada con un embrague en la transmision. Si las orugas se detienen mJentras trata de descargar grandes voldmenes de nieve, desengrane el control de la transmisidn y deje que las barrenas que estan girando descarguen nieve de la caja. Continde la operacion con mayor tensidn y un volumen menor de nieve. Antes de detener la m quina 1. DVERTENCIA: Latemperaturadel silenciador y de las _reasque Iorodean puedesuperarlos 1500F (660C). Evite dichas _reas. Procedimiento para quitar la nieve Arrancador de retroceso congelado Si el arrancador est_ congelado y no enciende el motor, proceda de la siguiente manera: 1. Saque la mayor cantidad de cuerda posible del arrancador. 2. Suelte la manija del arrancador y deje que golpee contra el arrancador. 3. Si contintJateniendo problemas para arrancar el motor, repita los dos primeros pasos. Si despues de intentos sucesivos no puede liberar el arrancador, siga los procedimientos del arrancador electrico para arrancar. Trate de evitar que el arrancador de retroceso se congele siguiendo las instrucciones de la siguiente column& Arranque estrangulador basra la posici6n OFF (apagado) y saque la Ilave. No gire la Ilave. Limpie toda la nieve y la humedad del _.readel carburador y alrededor del motor. • Paradeen laposici6ndel operador(detrasde lamaquinaquitanieve), engraneelganchode controlde labarrenaduranteunossegundos paraeliminarlanieveo elhieloquehayanquedadoen elcanalde descarga. Para detener la oruga, suelte el gancho de control de la transmisi6n. Paradetener laliberacionde nieve,suelteelganchode controlde la barrena. Para detener el motor presione la palanca de control del • • 47 DVERTENCIA: Latemperaturadel silenciador y de las _reasque Iorodean puedesuperarlos 1500F (660C). Evite dichas _reas. Para que el quitado de la nieve sea m_.s eficiente debe hacerlo inmediatamente despues de la caida de la misma. En Io posible, descargue la nieve en direcci6n al viento. Traslape levemente las pasadas anteriores. Configure las zapatas antideslizantes 1/4" por debajo de la barra de raspado para un uso normal. Las zapatas antideslizantes se pueden ajustar hacia arriba cuando la nieve este muy compactada. PRECAUClON: No se recomienda operar esta maquina quitanieve sobre grava. • • 4, Sin embargo, si por algQn motivo tiene que usar la maquina quitanieve sobre grava, mantenga la zapata antideslizante en la posici6n mas elevada para Iograr una separaci6n maxima entre el piso y la placa de raspado. Limpie cuidadosamente la maquina quitanieve despues de cada uso. _ 5. 6. Herramienta de limpieza del canal parteposteriorde lacaja de la barren&Yea la Figura 12. Useelextremeconforma de palade laherramientapara destapary recoger lanievey el hieloacumuladosalrededordel canal de descarga. limpiarla nievey el hielo del canalde descargao la caja ADVERTENCIA: Nunca usesus manes para de la barren& Vuelvaa ajustarlaherramientade limpiezadelcanala lahorquillade ensambladoubicadoen la parteposteriorde lacajade labarren& Vuelvaa colocarla Ilavede encendidoy arranqueel motorde la maquinaquitanieveparacontinuarquitandonieve. Herramienta de Nmpieza del canal jBroche _ Nave de encendidoy esperea que semotorquitandola detengantodas DVERTENCIA: Detengael las partes m6vilesantes de usar la herramientade Iimpiezadel canal. La herramientade limpiezaesta.ajustadaconvenientementea la parteposteriorde la caja de la barrenacon una horquillade ensamblado.Vea la Figura12. Cuandose acumulennievey hieloen el canalde descarga durantela operaci6n,useesta herramientapara Iimpiarde manerasegurael canaly la aberturadelcanal.Siga lospasos que aparecena continuaci6npara operarla: 1. Sueltelosganchosdecontroldelabarrenay latransmisi6n. 2. Detengael motory retirela Ilave. 3. Saquelaherramienta delimpiezadela horquillaquelaajustaa la Figura 12 48 Recomendaciones • • las temporadas. Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuaci6n. Revise peri6dicamente todos los sujetadores y compruebe que esten bien ajustados. generales Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento. La garantfa de esta maquina quitanieve no cubre elementos que han estado sujetos al mal use o negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantfa, el operador debera dar mantenimiento a la maquina quitanieve come se indica en este manual. Todos los ajustes que incluye el presente manual deben ser verificados per Io menos una vez todas _i_ lubricaci6n,reparaci6no inspecci6n,desenganche ADVERTENCIA: Antesde realizartareas de todas las palancasdel embraguey detengael motor. Esperea que se detengantodas laspiezas que se mueven.Desconectela bujfa y p6ngalade maneraque haga masacontra el motor. Calendario de mantenimiento Tareas Cada 25 horas de funciona miento de mant. Compruebe el aceite del motor Cambie el aceite del motor Cada 100 horas de funciona miento Fechas de los servicios 4 4 4 Compruebe la bujfa 4 Vacfe el sistema de combustible 4 Lubrique los puntos de giro Lubrique levas, eje de engranaje y cojinetes Lubrique el eje de la barrena, cojinetes Compruebe las correas en V Compruebe el caucho de la rueda de friccion Verificacibn 4 4 4 4 4 del nivel de aceite , VVarilla del nivel del aceite • Consulte el manual del motor que se incluye para conocer todos los detalles sobre mantenimiento del mismo. Aquf se incluyen algunos puntos esenciales para el buen funcionamiento de la maquina quitanieve. Antes de operar la maquina quitanieve, controle el nivel de aceite mediante los siguientes pasos. Rellene si se requiere J NOTA: Aunque los aceites de viscosidad mdltiple (5W30, 10W30 etc.) mejoran el encendido cuando el clima esta frfo, los mismos incrementan el consumo de aceite cuando se usan a mas de 32°F (0 ° C). Compruebe el nivel de aceite de la maquina quitanieve con mayor frecuencia para evitar que el motor trabaje con un nivel de aceite bajo. aceite Figura 13 49 1. Con elmotor ubicado ensuelo parejo, elaceite debe estar enla marca FULL (lleno) delavarilla delnivel deaceite. Veala Figura 13. 2. Detenga elmotor yespere varios minutos antes de verificar el lubricante. Vea la Figura 15. Es posible encontrar accesorios de engrasado en cada extremo del eje de la barrena. Lubrique con una pistola de engrasado una vez pot temporada. Vea la Figura 15. nivel de aceite. Saque el tap6n de carga de aceite y la varilla del nivel de aceite. 3. Limpie lavarilla del nivel de aceite e insertela en el orificio de carga de aceite y ajtJstelabien. 4. Saque la varilla del nivel de aceite y contr61ela.Si el aceite no Ilega hasta la marca FULL (lleno) de la varilla del nivel de aceite, agregue aceite. Consulte el manual del motor para conocer los detalles sobre grado de aceite y procedimiento de cambio del mismo. Cojinetes de la barrena Todas las temporadas lubrique con aceite liviano los cojinetes de la barrena y los ubicados al costado del marco. Vea la Figura 15. Accesorios de engrasado Lubricacibn Remftase al propio manual del motor que se incluye con su unidad para obtener todas las instrucciones sobre lubricaci6n del motor, Eje de engranaje Lubrique el eje de engranajecon grasa 6 en 1 pot Io menos una vez pot temporada o cada 25 horas de funcionamiento (disponible en tiendas de automotor). Consulte la Figura 26. IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y el aceite alejados de la rueda de fricci6n de caucho y de la placa de transmisi6n de aluminio, Co inete plastico verno ae Cojinetes cuchilla El engranaje helicoidal del control direccional del canal deberfa set lubricado con grasa automotor multiuso. Mecanismo de transmisi6n y desplazamiento Lubriquepor Io menos una vez pot temporada o cada 25 horas de funcionamiento. Retire la cubierta posterior y lubrique las cadenas, las ruedas dentadas, los engranajes, los cojinetes, los ejes y el mecanismo de desplazamiento por Io menos una vez por temporada. Use aceite para motores o un lubricante para rociar. Evite que el aceite Ilegue al caucho de la rueda de fricci6n y a la placa de transmisi6n de aluminio. Hay un accesorio de engrasado en la parte superior del semieje. Engrase estos accesorios cada 25 horas de operaci6n o una vez por temporada. Caja de engranajes La caja de engranajes se lubrica con grasa en la f_brica y no requiere un control regular. Si se la desensambla por cualquier raz6n, lubrfquela con 2 onzas (57 g.) de grasa Shell Alvania EPR00. Antes de reensamblarla elimine el sellador viejo y aplique uno nuevo. Traba del control de transmisi6n / control de la barrena Las levas de los extremos de las varillas de control que bloquean el control de transmisi6n y el control de la barrena se deben lubricar pot Io menos una vez por temporada o cada 25 horas de funcionamiento. Se puede acceder a las levas pot debajo del panel de la manija. Utilice una grasa automotor multiuso. Vea la Figura 14. Panel Compruebe de la manija la rueda de friccibn Siga las instrucciones a continuaci6n para verificar el estado de la rueda de fricci6n cada 25 horas de funcionamiento. 1. Saqueloscuatrotornillosautoroscantesde la cubiertadel marcoubicadadebajode la mAquinaquitanieve. 2. Compruebevisualmenteel cauchode la ruedade fricci6npara detectarla existenciade desgasteexcesivo,grietaso piezas sueltasenel bujede transmisi6nde la ruedade friccion. 3. Engranetambienel controlde transmisiony compruebesi la ruedade fricci6nhacecontactoconla placade fricci6n.Si no hacecontacto,ajusteel cablede controlde la transmisiony vuelvaa verificarla ruedade fricci6n. 4. Deset necesarioreemplacelagomade la ruedade fricci6n. Siga lasinstruccionesen la pagina52.Reensamblela cubierta del marco. / / las correas en V Siga las instrucciones a continuaci6n para verificar el estado de las correas de transmisi6n cada 25 horas de funcionamiento. 1. Saquela cubiertapl_,sticade la correaubicadaen el frentedel motor.Paraello saquelosdostornillosautoroscantes. 2. Compruebevisualmentela existenciade correasrafdas, agrietadaso excesivamentegastadas.Encasode set necesario,reemplacelosegL_n lasinstruccionesde la pagina 51.Vuelvaa ensamblarla cubiertade la banda. Compruebe // Cojinete pla.stico Figura 15 Control direccional del canal , Perno de cuchilla en es[e punto Varillas de control .................. "_-_'_'_ Figura 14 Eje de la barrena Pot Io menos una vez por temporada saque los pernos de cuchilla del eje de la barrena y rocfe el interior del eje con 50 ,_ tuercas hexagonales que ajustan dicha placa a la caja de la m_.quinaquitanieve. Yea la Figura 16. Vuelva a ensamblar la placa de raspado nueva con las cabezas de los pernos de carro en el lade interior de la caja. Ajt]stela bien. 5, desconecteel cablede laDetengasiempreel bujfay p6ngaloseparadode ADVERTENClA: motor, la mismaantes de realizartodo tipo de ajusteso reparacionesen la m_.quinaquitanieve. ADVERTENCIA: Nuncaintentelimpiarel canal o realizarajustesmientrasel motorestb.en funcionamiento. Cambio de banda NOTA: Cuando cambie una banda, condicidn de la otra. Recomendamos ambas bandas al mismo tiempo. Barrenas Lasbarrenas esta.najustadas al eje espiral con dos pernos de cuchilla y tuercas hexagonales de seguridad. Si su m_quina quitanieve golpea un objeto extraSo duro o una barra de hielo, los pemos pueden cortarse. Consulte la Figura 15. Si las barrenas no giran, verifique si los pernos se cortaron. Use los pemos de cuchilla y tuercas de seguridad de repuesto que se incluyen junto con la maquina quitanieve. Cuando reemplace los pemos, rode un lubricante de aceite dentro del eje antes de colocar los pernos nuevos. 1. 2. Desconecte el monta e de control direccional del canal. Para ello saque el broche de horquilla y la arandela plan& Saque la cubierta plastica de la correa ubicada en el frente del motor. Para ello saque los dos tomillos autoroscantes. Yea la Figura 17. Tornillo autoroscante IMPORTANTE" No cambie nunca los pernos de cuchilla por pernos hexagonales estb.ndar. Cualquier dafio que sufra el engranaje de la barrena u otro componente por el uso de pernos hexagonales no estar_, cubierto por la garantia de su m_.quina quitanieve. la correa _-e rnillo autoroscante Figura 17 Placa de raspado y zapatas antideslizantes 1, 2. verifique la que se cambien 3. 4. La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en la base de la maquina quitanieve estan sujetas a desgaste. Contr61elosperi6dicamente y reemplacelos de set necesario. Saque los cuatro pernos de carro y lasdos tuercas hexagonales que ajustan las zapatas antideslizantes a losdos costadosde lam_.quinaquitanieve.Yeala Figura16. Pernos de Drene la gasolina de la maquina quitanieve o coloque un trozo de film pl_.sticodebajo del tapon de Ilenado del combustible. Incline la m_.quinaquitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. Yea la Figura 18. cuchilla _'_PPPPrno de carro Tuerca hexagonal \\ P_iaca de raspado Caja de la barrena Figura 16 3. 4. Figura Vuelva a ensamblar nuevas zapatas antideslizantes con los materiales retirados anteriormente. Asegt]rese que las zapatas antideslizantes estan ajustadas para que queden parejas. Para sacar la placa de raspado, saque los pernos de carro y las 5, 51 18 Saque los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del marco ubicada debajo de la m&quina quitanieve. Correas 6. de las barrenas Saque las correas de las barrenas frontal y trasera de la polea del motor. Vea la Figura 19. Mensula de soporte \ Poleal de la I / / / Cor_ea de transmisi6n / / cdrre_ de I a barren_ 8. Ioca ....... Correa Figura 21 J Reemplazode la gomadela ruedade fricci6n Figura 19 7. / Desenganche el resorte intermedio del perno hexagonal en la caja de la barrena. Vea la Figura 20. Retire hacia atras el perno de parada hasta que la mensula de soporte se apoye sobre la polea de la barrena. Vea la Figura 20. La goma de la rueda de fricci6n esta sujeta a desgaste, por Io que debe verificarla cada 25 horas de operaci6n; cambie si hay signos de desgaste o rotura. 1. Drene la gasolina de la maquina quitanieve. 2. Incline la m_.quinaquitanieve hacia arriba y hacia adelante de manera que quede apoyada sobre la caja. 3. Saque los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del marco ubicada debajo de la maquina quitanieve. Pern_ de Perno hexago)qal & Arandela de c_.mpana \ O Oruc \ Resorte intermedio Figura 20 9. Eleve la correa de la barrena desde la polea de la barrena y deslice la banda entre la mensula de soporte y la polea de la barrena. Repita este paso con la cadena de la barrena frontal. Vea la Figura 19. 10. Reemplace ambas correas de barrenas. NOTA: Si colocd film plastico debajo del tapdn de Ilenado del combustible asegdrese de sacarlo antes de operar la maquina quitanieve. Correa de transmisibn 1. 2. 3. 4. Siga los seis primeros pasos para el servicio de las correas de barrenas. Tire hacia arriba de la polea Ioca y saque la correa de la polea del motor y el disco de la rueda de friccion. Retire hacia atras el perno de parada hasta que la mensula de soporte descanse sobre la polea de la barrena. Vea la Figura 20. Deslice la correa entre la rueda de friccidn y el disco de transmisi6n. Retire y reemplace la correa, y vuelva a ensamblar. Figura 22 4. 5. NOTA: La mensula de soporte debe apoyarse sobre el perno de parada despues de que se ha ensamblado la nueva correa. Vea la Figura 21 52 Utilizando una Ilave allen de 7/8 pulg. para sostener el eje, afloje pero no quite completamente el perno hexagonal y la arandela de campana en el extremo izquierdo del eje del equipo. Vea la Figura 22. Golpee suavemente la tuerca hexagonal para desplazar el cojinete de bolas del lade derecho del marco. Quite la tuerca hexagonal y la arandela de campana del extreme izquierdo del eje. Rueda dentada lavarilla Montaje de Separador Jcambio 2. 3. Pasador Montaje delarueda defricci6n 4. _Eje 5. Figura 23 6. 7. 8. 6. Mueva el eje del engranaje a la derecha y luego deslice el montaje de la rueda de fricci6n desde el eje. Vea la Figura 23. Saque los cuatro tornillos del montaje de la rueda de fricci6n. Vea la Figura 24. Saque la goma de la rueda de fricci6n de entre las placas de la rueda de fricci6n. Vea la Figura 24. control de transmisi6n, empuje la maquina quitanieve hacia delante. La unidad debe@ avanzar. Luego engrane la empuSadura del control de transmision. Las ruedas deberfan dejar de girar. Suelte la empu_adura de control de transmisi6n y empuje nuevamente la unidad. Mueva la palanca de cambios hacia atras en posicion retroceso r_.pidoy luego muevala totalmente hacia delante. No deberia haber resistencia en la palanca de cambios y unidad deberfa moverse. Si encuentra alguna resistencia cuando mueva la palanca de cambios o si las orugas se detienen cuando no deben, afloje la contratuerca en el cable de control de transmisi6n y desenrosque una vuelta de cable. Si las orugas no se detienen cuando engrana la empuhadura del embrague de control de la transmisi6n, afloje la contratuerca en el cable de control de transmision y enrosque una vuelta de cable. Vuelva a controlar el ajuste y repita el procedimiento si es necesario. Ajuste la contratuerca para asegurar el cable una vez alcanzado el ajuste correcto. deDVERTEN la mAquinaquitanieve,o coloqueun trozo de film ClA: Drenela gasolinadel dep6sito pl_sticodebajo del tap6nde Ilenadodel combustible para evitarderramesantes de hacerel ajuste. _ Tornillos / / Para hacer m_s pruebas y verificar que el ajuste es correcto, de ser necesario, realice Io siguiente: 7. Incline la m_.quinaquitanieve hacia delante, de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. 8. Saque el marcoubicado debajode la m_.quinaquitanievequitando los cuatrotornillosautoroscantes.Veala Figura25. Buje Goma /Jde la goma / de fricci6n Tapa del marco Placas de la rueda de fricci6n Figura 24 9. Vuelva a ensamblar la goma nueva de la rueda de friccion alas placas de la rueda de fricci6n y al buje, ajustando los cuatro tornillo en rotaci6n y con la misma fuerza. 10. Ubique el montaje de la rueda de fricci6n sobre el pasador del montaje de la varilla de cambio, y deslice el eje a traves del montaje. Vuelva a montarlos en orden inverso.Consulte la Figura 23. Ajustes Montaje Caja de del canal Es posible ajustar la distancia a la cual se arroja la nieve cambiando el angulo del ensamblaje del canal. Mueva el control de inclinaci6n del canal hacia delante para disminuir la distancia, y hacia atr_s para aumentarla. Control de la barrena Consulte la prueba de control de la barrena en la secci6n de operaci6n para ajustar dicho control. Control de transmisibn y palanca de cambios Figura 25 Para controlar el ajuste del control de transmisi6n y la palanca de cambio, realice Io siguiente: 1. Con el motor apagado, mueva la palanca de cambios hacia delante a lavelocidad m_.salta. Cuando suelte la palanca de 9, 53 Habiendo soltado elcontrol de la transmision, verifique si existe una separaci6n entre la rueda de fricci6n y la placa de transmision en todas las posiciones de la palanca de cambios. 10. Habiendo engranado elcontrol detransmisi6n, controle sila rueda defricci6n hace contacto conlaplaca detransmisi6n. VealaFigura 26. Silarespuesta ruenegativa enlospasos9 y 10,hayque realizar masajustes, 11.Afloje lacontratuerca delcable decontrol detransmision. Ajuste elcable como seanecesario. 12.Vuelva aajustar lacontratuerca para asegurar elcable unavez alcanzado elajuste correcto. 13.Vuelva aensamblar lacubierta delmarco. ]Transmisi6n Cable Ejede en / 1. 2. 3. 4. 5. Retire el broche de horquilla y deslice el conector de la varilla de cambio hacia arriba, para separar la varilla de cambio superior de la inferior. Vea la Figura 27. Coloque la palanca de cambios en la sexta (6) posici6n. Haga girar el brazo de desplazamiento en sentido de lasagujas del reloj (desde la posici6n del operador) Io mas lejos que pueda. Rosque la varilla de cambio superior hacia abajo hasta que el codo en su extremo inferior este alineado con el orificio de la varilla de cambio inferior. Vuelva a conectar lavarilla de cambio superior a la varilla de cambio inferior volviendo a insertar el broche de horquilla y deslizando el conector de la varilla de cambio en su lugar. IMPORTANTE" Compruebe si el ajuste de la varilla de cambio es correcto, como indican los ajustes finales de la secci6n de ensamblaje, antes de operar la m_.quina quitanieve. Zapatas antideslizantes Varilla de liberacion: Rueda de fricci6n goma Se puede ajustar el espacio que existe entre la placa de raspado y el suelo. 1. Si desea quitar nieve al ras del suelo, eleve mas las zapatas antideslizantes en la caja de la barrena. 2. Use las posiciones media o baja cuando la superficie que desee limpiar sea despareja. T4_ansmisi6n _ Placa Figura 26 NOTA: Si colocd film plastico debajo del tapon de Ilenado del combustible aseg#rese de sacarlo antes de operar la maquina quitanieve. ,_ quitanievesobregrava, yaNo que es posibleque la ADVERTENCIA: opereesta m_.quina m_.quinaquitanievetome la gravassuelta y la barrena la expulse,Iocual podrfacausarlesionesal operadory/ o da_ar la propiam_.quinaquitanieve. 3. Ajuste las zapatas antideslizantes aflojando las dos tuercas hexagonales y los pernos de carro. Mueva las zapatas antideslizantes a la posicion deseada. Compruebe que toda la superficie inferior de las zapatas antideslizantes este contra el suelo para evitar un desgaste desparejo de los mismos. Vuelva a ajustar bien las tuercas y los pemos. Repita en el otro lado de la maquina quitanieve. Ajuste de la varilla de cambio 4. Para ajustar la varilla de cambio proceda de la siguiente manera: Palanca de eambios 5. Carburador • Conector Varilla de cambio Braze de despl Figura 27 54 Remitase al manual del motor, que est,. empacado con su unidad por separado para obtener informaci6n acerca del carburador, Si su maquina quitanieve no se va a utilizar durante 30 dias o mas, tiene que prepararla para el almacenamiento. Asimismo, al final de la temporada de nieve debe seguir el mismo grupo de instrucciones y almacenar la maquina quitanieve adecuadamente para el periodo de fuera de temporada. Un almacenamiento adecuado asegura una vida Qtil mas prolongada para la maquina quitanieve. Preparacion ecendido. Para evitar estos problemas, el sistema del combustibledebe ser vaciadoantes de almacenar la maquina durante 30 dias o mas. NOTA: La experiencia indica tambien que los combustibles con mezcla de alcohol (que se Ilaman gasohol o que utilizan etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la cual conduce a la separacion y formacidn de acidos durante el almacenamiento. El gas acfdico puede da5ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento del mismo. para el almacenamiento ADVERTENCIA: Nuncaalmacenela m_.quina quitanieve,cuandoaLintienecombustibleen el tanque, en un espaciocerradoo en _.reascon pocaventilaci6n donde los gasesdel combustiblepuedanalcanzar el fuego, chispaso una luz pilotocomo la que tienen algunoshornos,calentadoresde agua, secadoresde ropao algLinotro dispositivoa gas. 1. 2. ADVERTENCIA: Dreneel combustibledentro de un recipienteaprobadoen un lugarexterior,lejosde todo tipode fuego. Compruebeque el motoreste frfo. Nofume. 3. ADVERTENCIA: Nodreneel carburadorsi estb. utilizandoun estabilizadorde combustible.En el dep6sitode combustibleno usenunca productosde limpiezapara motoreso carburadoreso poddaproducir daSospermanentes. Saque toda la gasolina del carburador y del deposito de combustible para evitar la formacion de dep6sitos de goma en el motor. Ponga el motor en marcha hasta vaciar el dep6sito de combustible y hasta que el motor se detenga debido a la falta de combustible. Retire la bujfa y vierta (1) onza de aceite para motor a traves del orificio de la bujia y hacia el interior del cilindro. Coloque un trapo sobre el orificio. Arranque con manivela el motor varias veces para distribuir el aceite. Reemplace la bujia. NOTA: Siga el manual del motor para conocer mas preparativos para almacenamiento del motor de la maquina quitanieve. 4. Es importante evitar que durante el almacenamiento se formen dep6sitos de goma en las piezas esenciales del sistema de combustible del motor como, por ejemplo, en el carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible o el dep6sito. 5. 6. 7. El combustible que se deje en el motor se deteriora cuando el clima es c_.lido y causa graves problemas de 55 Cuando almacene la m_quina quitanieve en un galpon de dep6sito metalico o con poca ventilacion, realice un tratamiento anti- oxidante al equipo. Use aceite ligero o silic6n para recubrir el equipo, especialmente las cadenas, los resortes, los cojinetes y los cables. Elimine todo el polvo del exterior del motor y del equipo. Siga las recomendaciones de lubricaci6n en la pagina 50. Almacene la maquina quitanieve en un _rea despejada y seca. Problema El motor no arranca Causa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. El motor funciona de manera erratica 1. 2. 3, Remedio El dep6sito de combustible est_.vado o el combustible es viejo. La Ifnea del combustible esta bloqueada. La palanca de obturaci6n no esta en la posici6n ON (encendido). La bujfa no funciona correctamente. La Ilave de seguridad no se encuentra en el interruptor de encendido del motor. Se ha desconectado el cable de la bujfa. El bot6n del cebador no se est,. usando correctamente. La unidad est,. funcionando en la posid6n obturacion. La Ifnea del combustible esta tapada o el mismo es viejo. Agua o suciedad en el sistema del combustible. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. El combustible envejece transcurridos treinta dias. Limpie lalfnea del combustible. Mueva el interrupter a la posici6n ON (encendido) Umpiela, ajuste la distancia disruptiva o cambiela. Inserte la Ilave totalmente dentro del interruptor. Conecte el cable de la bujia. Consulte el manual del motor. Cambie la palanca de obturaci6n a la posici6n OFF (apagado). Limpie la linea del combustible, Ilene eltanque con gasolina fresca Drene el dep6sito de combustible y el carburador. Vuelva a Ilenarlo con combustible limpio. Perdida de potencia 1. 2. El cable de la bujfa esta flojo. El orificio de ventilaci6n del tap6n de Ilenado del combustible esta obstruido. 1. 2. Conecte y ajuste el cable de la buj/a. Retire el hielo y la nieve del agujero de ventilaci6n del tapon de Ilenado del combustible. Demasiada vibraci6n 1. Hay piezas que est_n flojas o la barrena esta daflada. 1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de la bujfa. Ajuste todos los pernos y las tuercas. Si contintJa la vibraci6n, la unidad debe ser revisada por un centro de servicios Sears para realizar el mantenimiento. La unidad no Iogra impulsarse 1. El cable del control de transmisi6n necesita un ajuste. 1. Ajuste el cable del control de transmisi6n. Consulte la pagina 53 para obtener instrucciones. La unidad no Iogra descargar la nieve 1. 2. 3. 4. El canal de descarga esta tapado. Los pernos de cuchilla se cortaron. Hay un objeto extra_o en la barrena. El cable del control de la barrena necesita un ajuste. La correa de la barrena esta fled o daSada. 1. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujia. Limpie el canal de descarga y el interior de la caja de la barrena con la herramienta de limpieza. Reemplace el pemo de cuchilla. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de la bujia. Retire el objeto de la barrena. Ajuste el cable del control de la barrena. Consulte la pagina 53. Reemplace la correa de la barren& Consulte la pagina 52. 5. 2. 3. 4. 5. NOTA: En esta seccidn se analizan problemas menores de servicio. Si desea mas detalles comunfquese con la Ifnea de informacidn de servicio de Sears al 1-800-4-MY-HOME. 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 247.88890 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas