Bell'O WAVS-333 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario
Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed or
for the improper assembly, use or handling of this stand.
Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage,
l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.
Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones,
ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base.
FOR YOUR SAFETY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONS:
!
DO NOT PLACE ITEMS ONTHE SHELVES WHICH EXCEEDTHE MAXIMUM WEIGHT LIMITS OF 125 LBS. FOR
C
ABINET TOP, 35 LBS. FOR CENTER CHANNEL SPEAKER SHELF, AND 50 LBS. FOR LOWER SHELVES.
ALWAYS PLACETHE HEAVIEST COMPONENTS ON THE BOTTOM SHELF.
! ALWAYS REMOVE THE TV AND OTHER EQUIPMENT FROM THE FURNITURE PRIOR TO MOVING THE
ASSEMBLED UNIT.
! BE CAREFUL WHEN MOVING THE ASSEMBLED FURNITURE AFTER THE SHELVES AND DOORS HAVE
BEEN INSTALLED, AS THIS MAY CAUSE THE SHELVES AND OTHER ITEMS TO BECOME UNSECURED
AND FALL.
! WHEN IN USE, THIS FURNITURE MUST BE PLACED ON A FLAT, SOLID AND LEVEL SURFACE.
! DO NOT LEAN ON THE TV WHEN IT IS ON THE TV STAND.
! DO NOT CLIMB OR STEP ON THE STAND.
! DO NOT BANG INTO OR PLACE YOUR OWN WEIGHT ON THE SHELVES.
VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION !
! NE PAS POSER SUR LES PLATEAUX DES OBJETS DÉPASSANT LA LIMITE DE POIDS DE 57 KG
POUR LE DESSUS DU MEUBLE, DE 16 KG POUR LE PLATEAU D’ENCEINTE CENTRALE ET DE
23 KG POUR LES PLATEAUX INFÉRIEURS. TOUJOURS POSER LES ÉLÉMENTS LES PLUS
LOURDS SUR LE PLATEAU DU BAS.
! TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRE ÉQUIPEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEMBLÉ.
! DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUTION UNE FOIS QUE LES PLATEAUX ET LES PORTES ONT ÉTÉ POSÉS
CAR CECI PEUT CAUSER LE DÉCROCHEMENT ET LA CHUTE DES PLATEAUX ET AUTRES ÉLÉMENTS.
! DURANT L’UTILISATION, LE MEUBLE DOIT ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOLIDE ET HORIZONTALE.
! NE PAS S’APPUYER CONTRE LE TÉLÉVISEUR LORSQU’IL EST POSÉ SUR LE MEUBLE.
! NE PAS GRIMPER NI MARCHER SUR LE MEUBLE.
! NE PAS TAPER NI S’APPUYER SUR LES PLATEAUX.
POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
! NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES OBJETOS QUE SUPEREN EL LÍMITE DE PESO MÁXIMO DE 125
LBS (56,7 KG) PARA LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE, 35 LBS (15,8 KG) PARA EL ESTANTE DE
ALTAVOCES DEL CANAL CENTRAL Y 50 LBS (22,7 KG) PARA LOS ESTANTES INFERIORES. SIEMPRE
COLOQUE LOS COMPONENTES MÁS PESADOS EN EL ESTANTE INFERIOR.
! SIEMPRE QUITE EL TELEVISOR Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DEL MUEBLE ANTES DE MOVER LA UNIDAD ARMADA.
! TENGA CUIDADO AL MOVER EL MUEBLE ENSAMBLADO UNA VEZ QUE LOS ESTANTES Y LAS PUERTAS HAYAN
SIDO INSTALADOS YA QUE ESTO PODRÍA DESESTABILIZAR Y HACER CAER LOS ESTANTES Y OTROS
ELEMENTOS.
!
EL MUEBLE DEBE ESTAR UBICADO EN UNA SUPERFICIE PLANA, SÓLIDA Y NIVELADA CUANDO SE LO ESTÉ UTILIZANDO.
! NO INCLINE EL TELEVISOR CUANDO ESTÉ EN EL SOPORTE PARA TV.
! NO SE SUBA NI SE PARE SOBRE EL SOPORTE.
! NO GOLPEE LOS ESTANTES NI SE APOYE CON SU PESO SOBRE EL MISMO.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. PLACE the Cabinet Bottom Panel (ZS6) upside down with the latches facing upward. SCREW the Center
Leg (ZS11) tightly into the center of the underside of the Panel. SCREW the four large Feet (ZS10) to the
underside of the Bottom Panel with two Wood Dowels (ZS13), a Washer (ZS15) and Lock Washer (ZS16)
and hand turn the Key Bolt (ZS14). TIGHTEN ALL FULLY.
1. POSER le panneau inférieur du meuble (ZS6) à l’envers avec les loquets vers le haut. VISSER le pied
central (ZS11) à fond au centre sur le dessous du panneau. VISSER les quatre grands pieds (ZS10) sur le
dessous du panneau inférieur avec deux chevilles (ZS13), une rondelle (ZS15) et une rondelle-frein
(ZS16), en serrant le boulon à clavette (ZS14) à la main. LES SERRER TOUS COMPLÈTEMENT.
1. COLOQUE el panel inferior del gabinete (ZS6) en posición invertida, con los seguros hacia arriba.
ATORNILLE la pata central (ZS11) con firmeza en el centro del lado inferior del panel. ATORNILLE los
cuatro pies grandes (ZS10) al lado inferior del panel inferior con dos clavijas (ZS13), una arandela (ZS15) y
una arandela de seguridad (ZS16), y gire a mano el perno de chaveta (ZS14). AJUSTE TODO POR
COMPLETO.
NOTE: 2 PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE THIS FURNITURE. THIS TABLE IS CONSTRUCTED WITH REAL WOOD VENEER.
TO AVOID DAMAGE DURING ASSEMBLY, IT SHOULD BE ASSEMBLED ON A SOFT SURFACE.
REMARQUE : IL EST CONSEILLÉ D’ÊTRE À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. CE MEUBLE EST FABRIQUÉ AVEC UN PLAQUAGE
DE BOIS VÉRITABLE. POUR ÉVITER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE.
NOTA: ES RECOMENDABLE ENSAMBLAR ESTE MUEBLE ENTRE DOS PERSONAS. ESTA MESA HA SIDO CONSTRUIDA CON MADERA
ENCHAPADA AUTÉNTICA. PARA EVITAR DAÑOS DURANTE EL ENSAMBLAJE, ÉSTE DEBERÁ REALIZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE
SUAVE.
Fig. 1
ZS16
ZS14
ZS15
ZS10
ZS13
ZS11
ZS6
NOTE (!): To prevent damage to the
Cabinet Bottom Panel (ZS6), MAKE
SURE you install ALL parts as shown.
REMARQUE (!) : Pour éviter
d’endommager le panneau inférieur du
meuble (ZS6), VEILLER à poser
TOUTES les pièces comme sur
l’illustration.
NOTA (!): Para evitar dañar el panel
inferior del gabinete (ZS6),
ASEGÚRESE de instalar TODAS las
partes tal como se muestra.
!
Fig. 2
ZS1
2. UNFOLD the pre-assembled Side Panels from the Cabinet Back (ZS1).
2. DÉPLIER les panneaux latéraux préassemblés de l’arrière du meuble (ZS1).
2. DESPLIEGUE los paneles laterales preensamblados de la parte de atrás del gabinete (ZS1).
Fig. 3
ZS6
ZS13
ZS1
3. INSERT four Dowels (ZS13) into each hole in the sides of the Cabinet Bottom Panel (ZS6).
4. ATTACH the Cabinet Bottom Panel (ZS6) to the Cabinet Back and sides (ZS1) as shown.
3. INTRODUIRE quatre chevilles (ZS13) dans les trous sur les côtés du panneau inférieur du meuble (ZS6).
4. FIXER le panneau inférieur du meuble (ZS6) aux panneaux arrière et latéraux (ZS1) comme sur l’illustration.
3. INSERTE cuatro clavijas (ZS13) en cada orificio de los lados del panel inferior del gabinete (ZS6).
4.
FIJE el panel inferior del gabinete (ZS6) a los paneles trasero y lateral (ZS1) tal como se muestra.
Fig. 4
ZS4
ZS1
ZS6
ZS5
ZS13
5. INSERT four Dowels (ZS13) into the holes in the top and bottom edges of the Bottom Vertical Panel (ZS5) and ATTACH the
Bottom Vertical Panel into the Cabinet Bottom Panel (ZS6) as shown.
6. INSERT four Dowels (ZS13) into each hole in the sides of the Middle Shelf (ZS4).
7. ALIGN and INSERT the Dowels (ZS13) in the Middle Shelf (ZS4) into the four predrilled holes in the Sides of the Cabinet Back
(ZS1) as shown. You may need to pull the Side Panels from the Cabinet Bottom Panel to do this.
8. ALIGN the latch hooks on the Side Panels with the latches under the Bottom Panel (ZS6), and TURN the latches under the
Bottom Panel to LOCK the parts together.
5. INTRODUIRE quatre chevilles (ZS13) dans les trous des rebords supérieur et inférieur du panneau vertical inférieur (ZS5) et
FIXER le panneau vertical inférieur au panneau inférieur du meuble (ZS6) comme sur l’illustration.
6. INTRODUIRE quatre chevilles (ZS13) dans les trous sur les côtés du plateau du milieu (ZS4).
7. ALIGNER et INTRODUIRE les chevilles (ZS13) dans le plateau du milieu (ZS4) dans les quatre trous prépercés sur le panneaux
arrière et latéraux (ZS1) comme sur l’illustration. Pour cela, il peut être nécessaire de tirer les panneaux latéraux du
panneau inférieur.
8. ALIGNER les crochets de loquet de les panneaux latéraux avec les loquets sous le panneau inférieur (ZS6), et TOURNER les
loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILLER les pièces ensemble.
5. INSERTE cuatro clavijas (ZS13) en los orificios de los bordes superior e inferior del panel vertical inferior (ZS5) y FIJE el panel
vertical inferior al panel inferior del gabinete (ZS6) tal como se muestra.
6. INSERTE cuatro clavijas (ZS13) en cada orificio de los lados del estante del medio (ZS4).
7. ALINEE e INSERTE las clavijas (ZS13) en el estante del medio (ZS4) en los cuatro orificios perforados previamente a los
paneles trasero y lateral (ZS1) tal como se muestra. Para eso, es posible que deba jalar los paneles laterales del panel
inferior del gabinete.
8. ALINEE los ganchos de fijación en los paneles laterales con los seguros bajo el panel inferior (ZS6), y GIRE los seguros de abajo del
panel inferior para TRABAR las partes juntas.
Fig. 5
9. INSERT four Dowels (ZS13) into the top and bottom edges of the Upper Vertical Panel (ZS3) and PLACE the Panel
into the top of the Middle Shelf (ZS4) as shown.
9. INTRODUIRE quatre chevilles (ZS13) dans les rebords supérieur et inférieur du panneau vertical supérieur (ZS3) et
POSER le panneau sur le dessus du plateau du milieu (ZS4), comme sur l’illustration.
9. INSERTE cuatro clavijas (ZS13) en los bordes superior e inferior del panel vertical superior (ZS3) y COLOQUE el
panel en la parte superior del estante del medio (ZS4) tal como se muestra.
ZS4
ZS6
ZS3
ZS13
Fig. 6
10. PLACE seven Dowels (ZS13) into the holes in the top edges of the Back and Side Panels (ZS1) as shown.
ALIGN the Cabinet Top (ZS2) with the Dowels and press Cabinet Top down firmly to attach.
11. TURN the latches on the inside of the Cabinet Side Panels to LOCK the parts together.
10. PLACER sept chevilles (ZS13) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux arrière et latéraux (ZS1),
comme sur l’illustration. ALIGNER le dessus du meuble (ZS2) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour
l’attacher.
11. TOURNER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble.
10. COLOQUE siete clavijas (ZS13) en los orificios de los bordes superiores de los paneles trasero y lateral (ZS1) tal
como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete (ZS2) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo
para fijarla.
11. GIRE los seguros del interior de los paneles laterales del gabinete para TRABAR las partes juntas.
ZS2
ZS1
ZS13
ZS3
Fig. 7
12. SCREW eight Shelf Support Posts (ZS12) into the prethreaded holes in the inside of the cabinet at the
desired height. ANGLE the Shelves (ZS7) and CAREFULLY PLACE them into the cabinet and down onto
the Shelf Support Posts. MAKE SURE SHELF SUPPORT POSTS AND SHELVES ARE LEVEL BEFORE
PLACING ANY COMPONENTS ON THEM.
12. VISSER huit tenons d’appui de plateau (ZS12) dans les trous pré-taraudés à l’intérieur du meuble à la
hauteur souhaitée. INCLINER les plateaux (ZS7) et, AVEC PRÉCAUTION, LES PLACER dans le meuble
et les poser sur les tenons d’appui. VÉRIFIER QUE LES TENONS D’APPUI ET LES PLATEAUX SONT
DE NIVEAU AVANT D’Y POSER DES APPAREILS.
12. ATORNILLE ocho sostenes de estantes (ZS12) a la altura deseada en los orificios pretaladrados en el
interior del gabinete. INCLINE los estantes (ZS7) y COLÓQUELOS CON CUIDADO en el gabinete y hacia
abajo sobre los sostenes de los estantes. ASEGÚRESE DE QUE LOS SOSTENES Y LOS ESTANTES
ESTÉN NIVELADOS ANTES DE COLOCAR NINGÚN COMPONENTE SOBRE ELLOS.
ZS12
ZS7
Fig. 8
13. PULL DOWN the guide pins on the rear of the Sliding Doors (ZS8). PLACE one of the Doors into the rear track along the
bottom front of the Cabinet Bottom Panel (ZS6), with the wheels down and the metal plate with the pin release button at the
top of the Door facing toward the inside of the cabinet. REACH behind the Door and PUSH the release pin upward to lock
the door into the top rear track. REPEAT this assembly for the remaining Door in the front track.
13. ABAISSER les broches de guidage sur l’arrière des portes coulissantes (ZS8). PLACER l’une des portes dans le rail arrière
le long du bord avant du panneau inférieur du meuble (ZS6), avec les galets vers le bas et la plaquette métallique
comportant le bouton de déblocage de broche au sommet de la porte tournée vers l’intérieur du meuble. PASSER LA MAIN
derrière la porte et POUSSER la broche vers le haut pour engager la porte dans le rail arrière supérieur. RÉPÉTER cette
opération pour poser l’autre porte dans le rail avant.
13. TIRE HACIA ABAJO las clavijas guía de la parte trasera de las puertas corredizas (ZS8). COLOQUE una de las puertas en
la guía trasera a lo largo del frente inferior del panel inferior del gabinete (ZS6), con las ruedas hacia abajo y la placa
metálica con el botón de liberación de la clavija de la parte superior de la puerta orientada hacia el interior del gabinete.
INTRODUZCA la mano detrás de la puerta y EMPUJE la clavija de liberación hacia arriba para trabar la puerta en la guía
trasera superior. REPITA todo el procedimiento para la puerta restante en la guía frontal.
ZS8
ZS6
Pull down all Guide Pins BEFORE
positioning Doors into Track
Release back all Guide Pins AFTER
positioning Doors into Track.
Abaisser toutes les broches de guidage
AVANT de placer les portes dans le rail
Remonter toutes les broches de guidage
APRÈS avoir placé les portes dans le rail
Tire hacia abajo todas las clavijas
guía ANTES de posicionar las puertas
en las guías
Vuelva a liberar todas las clavijas guía
DESPUÉS de posicionar las puertas
en las guías
Fig. 9
14. The Speaker Grill Frame (ZS9) attaches to the cabinet with magnets. With the metal plates facing toward the
inside of the cabinet, PUSH the Frame into the opening and against the magnets. To remove, PLACE fingers in
the cut-out slots on the interior edge of the Frame front and GENTLY PULL.
14. Le cadre de grille acoustique (ZS9) s’attache au meuble avec des aimants. Les plaquettes métalliques étant
tournées vers l’intérieur du meuble, ENFONCER le cadre dans l’ouverture et contre les aimants. Pour l’enlever,
PLACER les doigts dans les encoches découpées sur le bord intérieur à l’avant du cadre et TIRER
DÉLICATEMENT.
14. El marco rejilla para altavoces (ZS9) se fija al gabinete con imanes. Con las placas metálicas orientadas hacia
el interior del gabinete, EMPUJE el marco dentro de la abertura y contra los imanes. Para quitarlo, COLOQUE
los dedos en las ranuras recortadas en el borde interior del frente del marco y TIRE CON CUIDADO.
ZS9
THIS CABINET IS COMPATIBLE WITH THE
OPTIONAL BELL’O
®
PP-59 FLAT PANEL TELEVISION MOUNTING SYSTEM
CE MEUBLE EST COMPATIBLE AVEC LE SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN
PLAT PP-59 EN OPTION DE BELL'O
®
ESTA MESA EN COMPATIBLE CON EL SISTEMA OPCIONAL DE INSTALACIÓN
DE TELEVISIÓN DE PANTALLA PLANA PP-59 BELL’O
®
This heavy duty flat panel TV mounting system is designed to hang most Flat Panel Plasma or LCD TVs up to 63" or up to 175 lbs. above
select Bell'O
®
and ProBell'O
®
Audio Video Cabinets. Made of heavy duty, scratch resistant, powder-coated steel, it includes a
universal mounting bracket and most common hardware needed for TV mounting. CMS
®
Cable Management System is included to hide
wires and interconnect cables. Available in Black (PP-59B). See your Bell’O
®
dealer for additional details.
Ce robuste support de téléviseur à écran plat permet d'accrocher la majorité des téléviseurs à écran plat au plasma ou
LCD jusqu'à 160 cm (63") ou jusqu'à 80 kg au-dessus de certains modèles d'armoires audio-vidéo Bell’O
®
et ProBell'O
®
.
Construit en robuste acier poudré anti-rayure, il comporte une attache de fixation universelle et la visserie la plus courante requise
pour la fixation du téléviseur. Doté du système de passe-fil CMS
®
pour dissimuler les fils et les câbles de raccordement.
Proposé en finition noire (PP-59B). Voir les détails supplémentaires auprès du revendeur Bell’O
®
.
Este sistema de instalación de televisión de pantalla plana de alta resistencia está diseñado para colgar la mayoría de los plasmas
de pantalla plana o televisores de LCD de hasta 63" o 175 lb (79,38 kg). Para los mismos elija las mesas de audio y video
Bell'O
®
y ProBell'O
®
. Hecho con acero con cubierta pulverizada, resistente a las raspaduras y de alta resistencia. Incluye un soporte
de instalación universal y los accesorios comunes que se necesitan para la instalación de televisores. El Sistema de administración
de cables, CMS
®
, se incluye para ocultar cables y conectar cables entre sí. Se encuentra disponible en color negro (PP-59B).
Visite a su distribuidor Bell’O
®
para más información.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
GARANTÍA
Garantía limitada de un (1) año
Se le garantiza al comprador original este producto
Bell'O International Corporation
, con excepción del vidrio, durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período
de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos
comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan
piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o
piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-235-7646
con el número de
modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de
compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen
defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier
imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1)
año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en material o
fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores.
La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted
debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que
ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso,
negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin
concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley
de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier
derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el
comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el
comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o
indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de
daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener
validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían
según el estado.

Transcripción de documentos

FOR YOUR SAFETY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONS: ! DO NOT PLACE ITEMS ON THE SHELVES WHICH EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT LIMITS OF 125 LBS. FOR CABINET TOP, 35 LBS. FOR CENTER CHANNEL SPEAKER SHELF, AND 50 LBS. FOR LOWER SHELVES. ALWAYS PLACE THE HEAVIEST COMPONENTS ON THE BOTTOM SHELF. ! ALWAYS REMOVE THE TV AND OTHER EQUIPMENT FROM THE FURNITURE PRIOR TO MOVING THE ASSEMBLED UNIT. ! BE CAREFUL WHEN MOVING THE ASSEMBLED FURNITURE AFTER THE SHELVES AND DOORS HAVE BEEN INSTALLED, AS THIS MAY CAUSE THE SHELVES AND OTHER ITEMS TO BECOME UNSECURED AND FALL. ! WHEN IN USE, THIS FURNITURE MUST BE PLACED ON A FLAT, SOLID AND LEVEL SURFACE. ! DO NOT LEAN ON THE TV WHEN IT IS ON THE TV STAND. ! DO NOT CLIMB OR STEP ON THE STAND. ! DO NOT BANG INTO OR PLACE YOUR OWN WEIGHT ON THE SHELVES. Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use or handling of this stand. VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION ! ! NE PAS POSER SUR LES PLATEAUX DES OBJETS DÉPASSANT LA LIMITE DE POIDS DE 57 KG POUR LE DESSUS DU MEUBLE, DE 16 KG POUR LE PLATEAU D’ENCEINTE CENTRALE ET DE 23 KG POUR LES PLATEAUX INFÉRIEURS. TOUJOURS POSER LES ÉLÉMENTS LES PLUS LOURDS SUR LE PLATEAU DU BAS. ! TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRE ÉQUIPEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEMBLÉ. ! DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUTION UNE FOIS QUE LES PLATEAUX ET LES PORTES ONT ÉTÉ POSÉS CAR CECI PEUT CAUSER LE DÉCROCHEMENT ET LA CHUTE DES PLATEAUX ET AUTRES ÉLÉMENTS. ! DURANT L’UTILISATION, LE MEUBLE DOIT ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOLIDE ET HORIZONTALE. ! NE PAS S’APPUYER CONTRE LE TÉLÉVISEUR LORSQU’IL EST POSÉ SUR LE MEUBLE. ! NE PAS GRIMPER NI MARCHER SUR LE MEUBLE. ! NE PAS TAPER NI S’APPUYER SUR LES PLATEAUX. Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage, l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble. POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: ! NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES OBJETOS QUE SUPEREN EL LÍMITE DE PESO MÁXIMO DE 125 LBS (56,7 KG) PARA LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE, 35 LBS (15,8 KG) PARA EL ESTANTE DE ALTAVOCES DEL CANAL CENTRAL Y 50 LBS (22,7 KG) PARA LOS ESTANTES INFERIORES. SIEMPRE COLOQUE LOS COMPONENTES MÁS PESADOS EN EL ESTANTE INFERIOR. ! SIEMPRE QUITE EL TELEVISOR Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DEL MUEBLE ANTES DE MOVER LA UNIDAD ARMADA. ! TENGA CUIDADO AL MOVER EL MUEBLE ENSAMBLADO UNA VEZ QUE LOS ESTANTES Y LAS PUERTAS HAYAN SIDO INSTALADOS YA QUE ESTO PODRÍA DESESTABILIZAR Y HACER CAER LOS ESTANTES Y OTROS ELEMENTOS. ! EL MUEBLE DEBE ESTAR UBICADO EN UNA SUPERFICIE PLANA, SÓLIDA Y NIVELADA CUANDO SE LO ESTÉ UTILIZANDO. ! NO INCLINE EL TELEVISOR CUANDO ESTÉ EN EL SOPORTE PARA TV. ! NO SE SUBA NI SE PARE SOBRE EL SOPORTE. ! NO GOLPEE LOS ESTANTES NI SE APOYE CON SU PESO SOBRE EL MISMO. Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones, ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base. ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE NOTE: 2 PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE THIS FURNITURE. THIS TABLE IS CONSTRUCTED WITH REAL WOOD VENEER. TO AVOID DAMAGE DURING ASSEMBLY, IT SHOULD BE ASSEMBLED ON A SOFT SURFACE. REMARQUE : IL EST CONSEILLÉ D’ÊTRE À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. CE MEUBLE EST FABRIQUÉ AVEC UN PLAQUAGE DE BOIS VÉRITABLE. POUR ÉVITER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE. NOTA: ES RECOMENDABLE ENSAMBLAR ESTE MUEBLE ENTRE DOS PERSONAS. ESTA MESA HA SIDO CONSTRUIDA CON MADERA ENCHAPADA AUTÉNTICA. PARA EVITAR DAÑOS DURANTE EL ENSAMBLAJE, ÉSTE DEBERÁ REALIZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE SUAVE. NOTE (!): To prevent damage to the Cabinet Bottom Panel (ZS6), MAKE SURE you install ALL parts as shown. ZS14 Fig. 1 ZS16 ! ZS15 REMARQUE (!) : Pour éviter d’endommager le panneau inférieur du meuble (ZS6), VEILLER à poser TOUTES les pièces comme sur l’illustration. ZS10 NOTA (!): Para evitar dañar el panel inferior del gabinete (ZS6), ASEGÚRESE de instalar TODAS las partes tal como se muestra. ZS13 ZS6 ZS11 1. PLACE the Cabinet Bottom Panel (ZS6) upside down with the latches facing upward. SCREW the Center Leg (ZS11) tightly into the center of the underside of the Panel. SCREW the four large Feet (ZS10) to the underside of the Bottom Panel with two Wood Dowels (ZS13), a Washer (ZS15) and Lock Washer (ZS16) and hand turn the Key Bolt (ZS14). TIGHTEN ALL FULLY. 1. POSER le panneau inférieur du meuble (ZS6) à l’envers avec les loquets vers le haut. VISSER le pied central (ZS11) à fond au centre sur le dessous du panneau. VISSER les quatre grands pieds (ZS10) sur le dessous du panneau inférieur avec deux chevilles (ZS13), une rondelle (ZS15) et une rondelle-frein (ZS16), en serrant le boulon à clavette (ZS14) à la main. LES SERRER TOUS COMPLÈTEMENT. 1. COLOQUE el panel inferior del gabinete (ZS6) en posición invertida, con los seguros hacia arriba. ATORNILLE la pata central (ZS11) con firmeza en el centro del lado inferior del panel. ATORNILLE los cuatro pies grandes (ZS10) al lado inferior del panel inferior con dos clavijas (ZS13), una arandela (ZS15) y una arandela de seguridad (ZS16), y gire a mano el perno de chaveta (ZS14). AJUSTE TODO POR COMPLETO. Fig. 2 ZS1 2. UNFOLD the pre-assembled Side Panels from the Cabinet Back (ZS1). 2. DÉPLIER les panneaux latéraux préassemblés de l’arrière du meuble (ZS1). 2. DESPLIEGUE los paneles laterales preensamblados de la parte de atrás del gabinete (ZS1). Fig. 3 ZS1 ZS13 ZS6 3. INSERT four Dowels (ZS13) into each hole in the sides of the Cabinet Bottom Panel (ZS6). 4. ATTACH the Cabinet Bottom Panel (ZS6) to the Cabinet Back and sides (ZS1) as shown. 3. INTRODUIRE quatre chevilles (ZS13) dans les trous sur les côtés du panneau inférieur du meuble (ZS6). 4. FIXER le panneau inférieur du meuble (ZS6) aux panneaux arrière et latéraux (ZS1) comme sur l’illustration. 3. INSERTE cuatro clavijas (ZS13) en cada orificio de los lados del panel inferior del gabinete (ZS6). 4. FIJE el panel inferior del gabinete (ZS6) a los paneles trasero y lateral (ZS1) tal como se muestra. ZS4 Fig. 4 ZS13 ZS1 ZS5 ZS6 5. INSERT four Dowels (ZS13) into the holes in the top and bottom edges of the Bottom Vertical Panel (ZS5) and ATTACH the Bottom Vertical Panel into the Cabinet Bottom Panel (ZS6) as shown. 6. INSERT four Dowels (ZS13) into each hole in the sides of the Middle Shelf (ZS4). 7. ALIGN and INSERT the Dowels (ZS13) in the Middle Shelf (ZS4) into the four predrilled holes in the Sides of the Cabinet Back (ZS1) as shown. You may need to pull the Side Panels from the Cabinet Bottom Panel to do this. 8. ALIGN the latch hooks on the Side Panels with the latches under the Bottom Panel (ZS6), and TURN the latches under the Bottom Panel to LOCK the parts together. 5. INTRODUIRE quatre chevilles (ZS13) dans les trous des rebords supérieur et inférieur du panneau vertical inférieur (ZS5) et FIXER le panneau vertical inférieur au panneau inférieur du meuble (ZS6) comme sur l’illustration. 6. INTRODUIRE quatre chevilles (ZS13) dans les trous sur les côtés du plateau du milieu (ZS4). 7. ALIGNER et INTRODUIRE les chevilles (ZS13) dans le plateau du milieu (ZS4) dans les quatre trous prépercés sur le panneaux arrière et latéraux (ZS1) comme sur l’illustration. Pour cela, il peut être nécessaire de tirer les panneaux latéraux du panneau inférieur. 8. ALIGNER les crochets de loquet de les panneaux latéraux avec les loquets sous le panneau inférieur (ZS6), et TOURNER les loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILLER les pièces ensemble. 5. INSERTE cuatro clavijas (ZS13) en los orificios de los bordes superior e inferior del panel vertical inferior (ZS5) y FIJE el panel vertical inferior al panel inferior del gabinete (ZS6) tal como se muestra. 6. INSERTE cuatro clavijas (ZS13) en cada orificio de los lados del estante del medio (ZS4). 7. ALINEE e INSERTE las clavijas (ZS13) en el estante del medio (ZS4) en los cuatro orificios perforados previamente a los paneles trasero y lateral (ZS1) tal como se muestra. Para eso, es posible que deba jalar los paneles laterales del panel inferior del gabinete. 8. ALINEE los ganchos de fijación en los paneles laterales con los seguros bajo el panel inferior (ZS6), y GIRE los seguros de abajo del panel inferior para TRABAR las partes juntas. Fig. 5 ZS13 ZS3 ZS4 ZS6 9. INSERT four Dowels (ZS13) into the top and bottom edges of the Upper Vertical Panel (ZS3) and PLACE the Panel into the top of the Middle Shelf (ZS4) as shown. 9. INTRODUIRE quatre chevilles (ZS13) dans les rebords supérieur et inférieur du panneau vertical supérieur (ZS3) et POSER le panneau sur le dessus du plateau du milieu (ZS4), comme sur l’illustration. 9. INSERTE cuatro clavijas (ZS13) en los bordes superior e inferior del panel vertical superior (ZS3) y COLOQUE el panel en la parte superior del estante del medio (ZS4) tal como se muestra. Fig. 6 ZS2 ZS13 ZS3 ZS1 10. PLACE seven Dowels (ZS13) into the holes in the top edges of the Back and Side Panels (ZS1) as shown. ALIGN the Cabinet Top (ZS2) with the Dowels and press Cabinet Top down firmly to attach. 11. TURN the latches on the inside of the Cabinet Side Panels to LOCK the parts together. 10. PLACER sept chevilles (ZS13) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux arrière et latéraux (ZS1), comme sur l’illustration. ALIGNER le dessus du meuble (ZS2) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour l’attacher. 11. TOURNER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble. 10. COLOQUE siete clavijas (ZS13) en los orificios de los bordes superiores de los paneles trasero y lateral (ZS1) tal como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete (ZS2) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla. 11. GIRE los seguros del interior de los paneles laterales del gabinete para TRABAR las partes juntas. Fig. 7 ZS7 ZS12 12. SCREW eight Shelf Support Posts (ZS12) into the prethreaded holes in the inside of the cabinet at the desired height. ANGLE the Shelves (ZS7) and CAREFULLY PLACE them into the cabinet and down onto the Shelf Support Posts. MAKE SURE SHELF SUPPORT POSTS AND SHELVES ARE LEVEL BEFORE PLACING ANY COMPONENTS ON THEM. 12. VISSER huit tenons d’appui de plateau (ZS12) dans les trous pré-taraudés à l’intérieur du meuble à la hauteur souhaitée. INCLINER les plateaux (ZS7) et, AVEC PRÉCAUTION, LES PLACER dans le meuble et les poser sur les tenons d’appui. VÉRIFIER QUE LES TENONS D’APPUI ET LES PLATEAUX SONT DE NIVEAU AVANT D’Y POSER DES APPAREILS. 12. ATORNILLE ocho sostenes de estantes (ZS12) a la altura deseada en los orificios pretaladrados en el interior del gabinete. INCLINE los estantes (ZS7) y COLÓQUELOS CON CUIDADO en el gabinete y hacia abajo sobre los sostenes de los estantes. ASEGÚRESE DE QUE LOS SOSTENES Y LOS ESTANTES ESTÉN NIVELADOS ANTES DE COLOCAR NINGÚN COMPONENTE SOBRE ELLOS. Fig. 8 ZS8 ZS6 Pull down all Guide Pins BEFORE positioning Doors into Track Release back all Guide Pins AFTER positioning Doors into Track. Abaisser toutes les broches de guidage AVANT de placer les portes dans le rail Remonter toutes les broches de guidage APRÈS avoir placé les portes dans le rail Tire hacia abajo todas las clavijas guía ANTES de posicionar las puertas en las guías Vuelva a liberar todas las clavijas guía DESPUÉS de posicionar las puertas en las guías 13. PULL DOWN the guide pins on the rear of the Sliding Doors (ZS8). PLACE one of the Doors into the rear track along the bottom front of the Cabinet Bottom Panel (ZS6), with the wheels down and the metal plate with the pin release button at the top of the Door facing toward the inside of the cabinet. REACH behind the Door and PUSH the release pin upward to lock the door into the top rear track. REPEAT this assembly for the remaining Door in the front track. 13. ABAISSER les broches de guidage sur l’arrière des portes coulissantes (ZS8). PLACER l’une des portes dans le rail arrière le long du bord avant du panneau inférieur du meuble (ZS6), avec les galets vers le bas et la plaquette métallique comportant le bouton de déblocage de broche au sommet de la porte tournée vers l’intérieur du meuble. PASSER LA MAIN derrière la porte et POUSSER la broche vers le haut pour engager la porte dans le rail arrière supérieur. RÉPÉTER cette opération pour poser l’autre porte dans le rail avant. 13. TIRE HACIA ABAJO las clavijas guía de la parte trasera de las puertas corredizas (ZS8). COLOQUE una de las puertas en la guía trasera a lo largo del frente inferior del panel inferior del gabinete (ZS6), con las ruedas hacia abajo y la placa metálica con el botón de liberación de la clavija de la parte superior de la puerta orientada hacia el interior del gabinete. INTRODUZCA la mano detrás de la puerta y EMPUJE la clavija de liberación hacia arriba para trabar la puerta en la guía trasera superior. REPITA todo el procedimiento para la puerta restante en la guía frontal. Fig. 9 ZS9 14. The Speaker Grill Frame (ZS9) attaches to the cabinet with magnets. With the metal plates facing toward the inside of the cabinet, PUSH the Frame into the opening and against the magnets. To remove, PLACE fingers in the cut-out slots on the interior edge of the Frame front and GENTLY PULL. 14. Le cadre de grille acoustique (ZS9) s’attache au meuble avec des aimants. Les plaquettes métalliques étant tournées vers l’intérieur du meuble, ENFONCER le cadre dans l’ouverture et contre les aimants. Pour l’enlever, PLACER les doigts dans les encoches découpées sur le bord intérieur à l’avant du cadre et TIRER DÉLICATEMENT. 14. El marco rejilla para altavoces (ZS9) se fija al gabinete con imanes. Con las placas metálicas orientadas hacia el interior del gabinete, EMPUJE el marco dentro de la abertura y contra los imanes. Para quitarlo, COLOQUE los dedos en las ranuras recortadas en el borde interior del frente del marco y TIRE CON CUIDADO. THIS CABINET IS COMPATIBLE WITH THE OPTIONAL BELL’O® PP-59 FLAT PANEL TELEVISION MOUNTING SYSTEM CE MEUBLE EST COMPATIBLE AVEC LE SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT PP-59 EN OPTION DE BELL'O® ESTA MESA EN COMPATIBLE CON EL SISTEMA OPCIONAL DE INSTALACIÓN DE TELEVISIÓN DE PANTALLA PLANA PP-59 BELL’O® This heavy duty flat panel TV mounting system is designed to hang most Flat Panel Plasma or LCD TVs up to 63" or up to 175 lbs. above select Bell'O® and ProBell'O® Audio Video Cabinets. Made of heavy duty, scratch resistant, powder-coated steel, it includes a universal mounting bracket and most common hardware needed for TV mounting. CMS® Cable Management System is included to hide wires and interconnect cables. Available in Black (PP-59B). See your Bell’O® dealer for additional details. Ce robuste support de téléviseur à écran plat permet d'accrocher la majorité des téléviseurs à écran plat au plasma ou LCD jusqu'à 160 cm (63") ou jusqu'à 80 kg au-dessus de certains modèles d'armoires audio-vidéo Bell’O® et ProBell'O®. Construit en robuste acier poudré anti-rayure, il comporte une attache de fixation universelle et la visserie la plus courante requise pour la fixation du téléviseur. Doté du système de passe-fil CMS® pour dissimuler les fils et les câbles de raccordement. Proposé en finition noire (PP-59B). Voir les détails supplémentaires auprès du revendeur Bell’O®. Este sistema de instalación de televisión de pantalla plana de alta resistencia está diseñado para colgar la mayoría de los plasmas de pantalla plana o televisores de LCD de hasta 63" o 175 lb (79,38 kg). Para los mismos elija las mesas de audio y video Bell'O® y ProBell'O®. Hecho con acero con cubierta pulverizada, resistente a las raspaduras y de alta resistencia. Incluye un soporte de instalación universal y los accesorios comunes que se necesitan para la instalación de televisores. El Sistema de administración de cables, CMS®, se incluye para ocultar cables y conectar cables entre sí. Se encuentra disponible en color negro (PP-59B). Visite a su distribuidor Bell’O® para más información. GARANTÍA Garantía limitada de un (1) año Se le garantiza al comprador original este producto Bell'O International Corporation, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá. Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al 1-888-235-7646 con el número de modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo. Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto. Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra, Bell'O International Corporation repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta. Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado. No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario. Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada. Excepto lo aquí establecido, Bell'O International Corporation no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado. BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235 Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bell'O WAVS-333 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario