Generac 7 kW G0052470 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Installation
and
Owner’s Manual
7, 10, 13, 16 & 18kW Air-cooled,
Automatic Standby Generators
DANGER
DEADLY EXHAUST FUMES. OUTDOOR INSTALLATION ONLY!
Not intended for use as Primary Power in place of utility or in
life-support applications.
L
I
S
T
E
D
C
U
S
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this compact, high per-
formance, air-cooled, engine-driven generator. It is
designed to automatically supply electrical power to
operate critical loads during a utility power failure.
This unit is factory installed in an all-weather, metal
enclosure that is intended exclusively for outdoor
installation. This generator will operate using either
vapor withdrawn liquid propane (LP) or natural gas
(NG).
NOTE:
This generator is suitable for supplying typical
residential loads such as Induction Motors (sump
pumps, refrigerators, air conditions, furnaces,
etc.), Electronic Components (computer, monitor,
TV, etc.), Lighting Loads and Microwaves.
READ THIS MANUAL THOROUGHLY
If any portion of this manual is not understood,
contact the nearest Authorized Dealer for starting,
operating and servicing procedures.
Throughout this publication, and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING,
CAUTION and NOTE blocks are used to alert person-
nel to special instructions about a particular opera-
tion that may be hazardous if performed incorrectly
or carelessly. Observe them carefully. Their defini-
tions are as follows:
DANGER
After this heading, read instructions that, if not
strictly complied with, will result in serious person-
al injury, including death, in addition to property
damage.
After this heading, read instructions that, if not
strictly complied with, may result in serious person-
al injury or property damage.
After this heading, read instructions that, if not
strictly complied with, could result in damage to
equipment and/or property.
NOTE:
After this heading, read explanatory statements
that require special emphasis.
These safety warnings cannot eliminate the haz-
ards that they indicate. Common sense and strict
compliance with the special instructions while
performing the service are essential to preventing
accidents.
Four commonly used safety symbols accompany the
DANGER, WARNING and CAUTION blocks. The type
of information each indicates follows:
This symbol points out important safety infor-
mation that, if not followed, could endanger
personal safety and/or property of others.
This symbol points out potential explosion haz-
ard.
This symbol points out potential fire hazard.
This symbol points out potential electrical shock
hazard.
The operator is responsible for proper and safe use
of the equipment. The manufacturer strongly recom-
mends that the operator read this Owner's Manual
and thoroughly understand all instructions before
using this equipment. The manufacturer also strong-
ly recommends instructing other users to properly
start and operate the unit. This prepares them if they
need to operate the equipment in an emergency.
CONTENTS
This manual contains pertinent owner’s information,
including warranty, electrical diagrams, exploded
views and lists of repair parts, for these different
models:
6 kW NG, 7 kW LP, single-cylinder GH-410 Engine
9 kW NG, 10 kW LP, V-twin GT-530 Engine
13 kW NG, 13 kW LP, V-twin GT-990 Engine
15 kW NG, 16 kW LP, V-twin GT-990 Engine
16 kW NG, 18 kW LP, V-twin GT-990 Engine
OPERATION AND MAINTENANCE
It is the operator's responsibility to perform all safety
checks, to make sure that all maintenance for safe
operation is performed promptly, and to have the
equipment checked periodically by an Authorized
Dealer. Normal maintenance service and replacement
of parts are the responsibility of the owner/operator
and, as such, are not considered defects in materials
or workmanship within the terms of the warranty.
Individual operating habits and usage contribute to
the need for maintenance service.
Proper maintenance and care of the generator ensures
a minimum number of problems and keep operating
expenses at a minimum. See an Authorized Dealer
for service aids and accessories.
HOW TO OBTAIN SERVICE
When the generator requires servicing or repairs,
contact an Authorized Dealer for assistance. Service
technicians are factory-trained and are capable of
handling all service needs.
When contacting an Authorized Dealer about parts
and service, always supply the complete model num-
ber and serial number of the unit as given on its data
decal, which is located on the generator. See section
"The Generator" for decal location.
Model No. ____________ Serial No. ______________
Table of Contents
Air-cooled Generators
1
Introduction ........................Inside Front Cover
Read This Manual Thoroughly ........................ IFC
Contents .......................................................... IFC
Operation and Maintenance ............................ IFC
How to Obtain Service ..................................... IFC
Safety Rules ........................................................2
Standards Index ..................................................3
Section 1 – General Information ...................4
1.1 Unpacking/Inspection ....................................4
1.2 Protection Systems ........................................4
1.3 NEC Requirement for Arc Fault Circuit
Interruption Breaker for Bedrooms ..............4
1.4 The Generator ...............................................5
1.5 Specifications ................................................6
1.6 System Set LED ............................................7
1.7 Fuel Requirements and Recommendations ...7
1.8 Fuel Consumption .........................................7
1.9 Reconfiguring the Fuel System ......................8
1.10 Location ........................................................9
1.11 Battery Requirements ..................................10
1.12 Battery Installation ......................................10
1.13 The Battery .................................................11
Section 2 – Post Installation Start-up
and Adjustments .......................12
2.1 Before Initial Startup...................................12
2.2 Check Transfer Switch Operation ...............12
2.3 Electrical Checks ........................................12
2.4 Generator Tests Under Load .......................13
2.5 Checking Automatic Operation ....................13
2.6 Engine Governor Adjustment ......................14
2.7 Voltage Regulator Adjustment ......................14
Section 3 – Operation ....................................15
3.1 Using the AUTO/OFF/MANUAL Switch ........15
3.2 Automatic Transfer Operation .....................15
3.3 Sequence of Automatic Operation ...............15
3.4 Manual Transfer Operation .........................16
3.5 Setting the Exercise Timer ..........................17
3.6 Protection Systems ......................................17
Section 4 – Maintenance ...............................18
4.1 Fuses ...........................................................18
4.2 Checking the Engine Oil Level .....................19
4.3 Changing the Engine Oil ..............................19
4.4 Changing the Engine Air Cleaner .................20
4.5 Spark Plug(s) ..............................................21
4.6 Battery Maintenance ....................................21
4.7 Adjusting GH-410/GT-530/990
Valve Clearance ............................................22
4.8 Cooling System ...........................................23
4.9 Attention After Submersion .........................23
4.10 Corrosion Protection ...................................23
4.11 Out of Service Procedure .............................23
4.12 Service Schedule .........................................25
Section 5 – Troubleshooting ........................ 26
5.1 Troubleshooting Guide ................................26
Section 6 – Electrical Data ............................27
Section 7 – Exploded Views and
Parts Lists ................................... 38
Section 8 – Mounting Dimensions ............. 60
Section 9 – Notes ........................................... 62
Section 10 – Warranty ................................... 64
2
Study these SAFETY RULES carefully before install-
ing, operating or servicing this equipment. Become
familiar with this Owner’s Manual and with the
unit. The generator can operate safely, efficiently and
reliably only if it is properly installed, operated and
maintained. Many accidents are caused by failing to
follow simple and fundamental rules or precautions.
The manufacturer cannot anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warn-
ings in this manual, and on tags and decals affixed
to the unit are, therefore, not all-inclusive. If using
a procedure, work method or operating technique
the manufacturer does not specifically recommend,
ensure that it is safe for others. Also make sure the
procedure, work method or operating technique uti-
lized does not render the generator unsafe.
DANGER
Despite the safe design of this generator,
operating this equipment imprudently, neglecting
its maintenance or being careless can cause
possible injury or death. Permit only responsible
and capable persons to operate or maintain this
equipment.
Potentially lethal voltages are generated by
these machines. Ensure all steps are taken to
render the machine safe before attempting to
work on the generator.
Parts of the generator are rotating and/or hot
during operation. Exercise care near running
generators.
GENERAL HAZARDS
For safety reasons, the manufacturer recommends
that the installation, initial start-up and main-
tenance of this equipment is carried out by an
Authorized Dealer.
The engine exhaust fumes contain carbon monox-
ide, which can be DEADLY. This dangerous gas, if
breathed in sufficient concentrations, can cause
unconsciousness or even death. This exhaust
system must be installed properly, in strict com-
pliance with applicable codes and standards.
Following installation, do nothing that might ren-
der the system unsafe or in noncompliance with
such codes and standards.
Keep hands, feet, clothing, etc., away from drive
belts, fans, and other moving or hot parts. Never
remove any drive belt or fan guard while the unit
is operating.
Adequate, unobstructed flow of cooling and venti-
lating air is critical to correct generator operation.
Do not alter the installation or permit even partial
blockage of ventilation provisions, as this can seri-
ously affect safe operation of the generator. The
generator MUST be installed outdoors.
When working on this equipment, remain alert
at all times. Never work on the equipment when
physically or mentally fatigued.
Inspect the generator regularly, and contact the
nearest Authorized Dealer for parts needing repair
or replacement.
Before performing any maintenance on the gen-
erator, disconnect its battery cables to prevent
accidental start up. Disconnect the cable from the
battery post indicated by a NEGATIVE, NEG or
(–) first, then remove the POSITIVE, POS or (+)
cable. When reconnecting the cables, connect the
POSITIVE cable first, the NEGATIVE cable last.
Never use the generator or any of its parts as a
step. Stepping on the unit can stress and break
parts, and may result in dangerous operating con-
ditions from leaking exhaust gases, fuel leakage,
oil leakage, etc.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Air-cooled Generators
SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation
be copied and posted near the unit’s installation site. Safety should be stressed to all opera-
tors and potential operators of this equipment.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the state
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING:
This product contains or emits chemicals
known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
WARNING:
3
ELECTRICAL HAZARDS
All generators covered by this manual produce
dangerous electrical voltages and can cause fatal
electrical shock. Utility power delivers extremely
high and dangerous voltages to the transfer switch
as does the standby generator when it is in opera-
tion. Avoid contact with bare wires, terminals,
connections, etc., while the unit is running. Ensure
all appropriate covers, guards and barriers are in
place, secured and/or locked before operating the
generator. If work must be done around an oper-
ating unit, stand on an insulated, dry surface to
reduce shock hazard.
Do not handle any kind of electrical device while
standing in water, while barefoot, or while hands or
feet are wet. DANGEROUS ELECTRICAL SHOCK
MAY RESULT.
The National Electrical Code (NEC) requires the
frame and external electrically conductive parts of
the generator to be connected to an approved earth
ground. Local electrical codes also may require
proper grounding of the generator electrical system.
After installing this home standby electrical sys-
tem, the generator may crank and start at any
time without warning. When this occurs, load cir-
cuits are transferred to the STANDBY (generator)
power source. To prevent possible injury if such a
start and transfer occur, always set the generator’s
AUTO/OFF/MANUAL switch to its OFF position
before working on equipment and remove the 15A
fuse from the generator control panel.
In case of accident caused by electric shock, imme-
diately shut down the source of electrical power. If
this is not possible, attempt to free the victim from
the live conductor. AVOID DIRECT CONTACT WITH
THE VICTIM. Use a nonconducting implement,
such as a dry rope or board, to free the victim from
the live conductor. If the victim is unconscious,
apply first aid and get immediate medical help.
Never wear jewelry when working on this equip-
ment. Jewelry can conduct electricity resulting in
electric shock, or may get caught in moving com-
ponents causing injury.
FIRE HAZARDS
For fire safety, the generator must be installed and
maintained properly. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws
and regulations. Adhere strictly to local, state
and national electrical and building codes. Comply
with regulations the Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has established.
Also, ensure that the generator is installed in
accordance with the manufacturer’s instructions
and recommendations. Following proper installa-
tion, do nothing that might alter a safe installation
and render the unit in noncompliance with the
aforementioned codes, standards, laws and regu-
lations.
Keep a fire extinguisher near the generator at all
times. Extinguishers rated “ABC” by the National
Fire Protection Association are appropriate for
use on the standby electric system. Keep the extin-
guisher properly charged and be familiar with its
use. Consult the local fire department with any
questions pertaining to fire extinguishers.
EXPLOSION HAZARDS
Do not smoke around the generator. Wipe up any
fuel or oil spills immediately. Ensure that no com-
bustible materials are left in the generator com-
partment, or on or near the generator, as FIRE or
EXPLOSION may result. Keep the area surround-
ing the generator clean and free from debris.
Gaseous fluids such as natural gas and liquid pro-
pane (LP) gas are extremely EXPLOSIVE. Install
the fuel supply system according to applicable
fuel-gas codes. Before placing the home standby
electric system into service, fuel system lines must
be properly purged and leak tested according to
applicable code. After installation, inspect the fuel
system periodically for leaks. No leakage is permit-
ted.
STANDARDS INDEX
In the absence of pertinent standards, codes, regu-
lations and laws, the published information listed
below may be used as installation guide for this
equipment.
1. NFPA No. 37, STATIONARY COMBUSTION
ENGINES AND GAS TURBINES, available from
the National Fire Protection Association, 470
Atlantic Avenue, Boston, MA 02210.
2. NFPA No. 76A, ESSENTIAL ELECTRICAL
SYSTEMS FOR HEALTH CARE FACILITIES,
available same as Item 1.
3. NFPA No. 54, NATIONAL FUEL GAS CODE,
available same as Item 1.
4. NFPA No. 58, AMERICAN NATIONAL STANDARD
FOR STORAGE AND HANDLING OF LIQUEFIED
PETROLEUM GAS, available same as Item 1.
5. NFPA No. 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL
ELECTRIC CODE, available same as Item 1.
6. Article X, NATIONAL BUILDING CODE, available
from the American Insurance Association, 85
John Street, New York, N.Y. 10038.
7. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK, avail-
able from the Food and Energy Council, 909
University Avenue, Columbia, MO 65201.
8. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND
MAINTENANCE OF FARM STANDBY ELECTRICAL
SYSTEMS, available from the American Society
of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
9. NFPA No. 30, FLAMMABLE AND COMBUSTIBLE
LIQUIDS CODE, available same as Item 1.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Air-cooled Generators
DANGER
Only qualified electricians or contractors should
attempt such installations, which must comply
strictly with applicable codes, standards and regu-
lations.
1.1 UNPACKING/INSPECTION
After unpacking, carefully inspect the contents for
damage.
This standby generator set is ready for installa-
tion with a factory supplied and pre-mounted base
pad and has a weather protective enclosure that is
intended for outdoor installation only.
This UL listed standby generator set is packaged
with an automatic transfer switch with built in
load center. The combination transfer switch and
load center is pre-wired with a two foot and 30 foot
conduit. Circuit breakers for emergency circuit
connections are included (if equipped).
This UL listed, 2-pole switch is rated at 100 AC
amperes at 250 volts maximum. This transfer
switch is for indoor use only (if equipped).
If this generator is used to power electrical load
circuits normally powered by a utility power
source, it is required by code to install a transfer
switch. The transfer switch must effectively isolate
the electrical system from the utility distribution
system when the generator is operating (NEC 700,
701 & 702). Failure to isolate an electrical system
by such means will result in damage to the gen-
erator and also may result in injury or death to
utility power workers due to backfeed of electrical
energy.
If any loss or damage is noted at time of delivery, have
the person(s) making the delivery note all damage
on the freight bill or affix their signature under the
consignor's memo of loss or damage.
If a loss or damage is noted after delivery, separate
the damaged materials and contact the carrier for
claim procedures.
“Concealed damage” is understood to mean damage
to the contents of a package that is not in evidence at
the time of delivery, but is discovered later.
1.2 PROTECTION SYSTEMS
Unlike an automobile engine, the generator may have
to run for long periods of time with no operator pres-
ent to monitor engine conditions. For that reason, the
engine is equipped with the following systems that
protect it against potentially damaging conditions:
1. Low Oil Pressure Sensor 4. Overspeed
2. High Temperature Sensor 5. RPM Sensor
3. Overcrank 6. Low Battery
There are LED readouts on the control panel to notify
personnel that one of these faults has occurred.
There is also a System Set LED that is lit when all
of the conditions described in section "System Set
LED" are true. (See the "Protection Systems" section
for details.)
1.3 NEC REQUIREMENT FOR ARC
FAULT CIRCUIT INTERRUPTION
BREAKER FOR BEDROOMS
In 2001, the National Electric Code (NEC) intro-
duced a requirement for new construction. This new
requirement indicates the need for Arc Fault Circuit
Interrupters to be used to protect the complete
branch circuit that feeds a dwelling bedroom. The
actual NEC requirement is indicated below.
1.3.1 SECTION 210.12 ARC FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER PROTECTION
1. Definition: An arc fault circuit interrupter is a
device intended to provide protection from the
effects of arc faults by recognizing characteristics
unique to arcing and by functioning to de-ener-
gize the circuit when an arc fault is detected.
2. Dwelling Unit Bedrooms: All branch circuits that
supply 125 volt, single-phase, 15 and 20 ampere
outlets installed in dwelling unit bedrooms shall
be protected by an arc fault circuit interrupter
listed to provide protection of the entire branch
circuit.
Section 210.12 requires that AFCI protection be
provided on branch circuits that supply outlets
(receptacle, lighting, etc.) in dwelling bedrooms. The
requirement is limited to 15 and 20 ampere, 125
volt circuits. There is no prohibition against provid-
ing AFCI protection on other circuits or in locations
other than bedrooms. Because circuits are often
shared between a bedroom and other areas such as
closets and hallways, providing AFCI protection on
the complete circuit would comply with 210.12.
If during the installation of the home standby system
the decision is made to provide back up power to a
bedroom branch circuit, then the circuit breaker in
the transfer switch should be replaced with an Arc
Fault Circuit Interrupter.
It is most important that breakers only be switched
like for like. For instance, if replacing a 15A breaker,
it MUST be replaced with a 15A AFCI breaker.
Likewise, a 20A breaker MUST be replaced with a
20A AFCI.
These AFCI breakers are available at the nearest
hardware store.
Siemens Item # Description
Q115AF 15A Single Pole AFCI
Q120AF 20A Single Pole AFCI
Section 1 — General Information
Air-cooled Generators
4
Section 1 — General Information
Air-cooled Generators
5
1.4 THE GENERATOR
Oil
Dipstick
Data Label
(see sample)
Air Filter
Cover
Control
Panel
Fuel
Inlet
(back)
Fuel
Regulator
Battery CompartmentOil FilterComposite Base
Exhaust
Enclosure
Air Filter
Cover
Control
Panel
Fuel
Regulator
Battery Compartment
Oil Filter
Exhaust
Enclosure
Oil
Dipstick
Composite Base
Fuel
Inlet
(Back)
Data Label
(see sample)
Figure 1.3 – 13, 16 and 18kW, V-twin, GT-990 Engine
Figure 1.1 – 7kW, Single Cylinder, GH-410 Engine
Cerramiento
para los gases
de escape
Varilla medidora
de aceite
Etiqueta de datos
(consulte la muestra)
Panel de
contrrol
Filtro de aire
Entrada de
combustible
(parte trasera)
Regulador
de combustible
Compartimiento de la bateríaFiltro de aceiteBase compuesta
Figure 1.2 – 10kW, V-twin, GT-530 Engine
Data Label Sample
6
Section 1 — General Information
Air-cooled Generators
1.5 SPECIFICATIONS
1.5.1 GENERATOR
Model 7 kW 10 kW 13 kW 16 kW 18 kW
Rated Max. Continuous Power
Capacity (Watts*)
7,000 NG
6,000 LP
9,000 NG
10,000 LP
13,000 NG
13,000 LP
15,000 NG
16,000 LP
16,000 NG
18,000 LP
Rated Voltage 120/240
Rated Max. Continuous Load Current (Amps)
120 Volts** (NG/LP) 50.0/58.3 75.0/83.3 108.3/108.3 125/133.3 133.3/150
240 Volts (NG/LP) 25.0/29.2 37.5/41.7 54.1/54.1 62.5/66.6 66.6/75
Main Line Circuit Breaker 30 Amp 45 Amp 55 Amp 65 Amp 80 Amp
Circuits***
50A, 240V
---1-
40A, 240V - - 1 1 -
30A, 240V 1 1 1 - -
20A, 240V - 1 - 1 -
20A, 120V 1 3 3 5 -
15A, 120V 5 3 5 5 -
Phase 1
Number or Rotor Poles 2
Rated AC Frequency 60 Hz
Power Factor 1
Battery Requirement Group 26, 12 Volts and 350
Cold-cranking Amperes Minimum
Group 26, 12 Volts and 525
Cold-cranking Amperes Minimum
Weight (unit only in pounds) 336 375 425.5 445/414 421
Enclosure Steel Steel/Aluminum Aluminum
Normal Operating Range -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) -20°F (-28.8°C) to
77°F (25°C)
* Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine power and condition, etc. Maximum power decreases about 3.5 per-
cent for each 1,000 feet above sea level; and also will decrease about 1 percent for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature.
** Load current values shown for 120 volts are maximum TOTAL values for two separate circuits. The maximum current in each circuit must not exceed the value stated for 240 volts.
*** Circuits to be moved must be protected by same size breaker. For example, a 15 amp circuit in main panel must be a 15 amp circuit in transfer switch.
1.5.2 ENGINE
Model 7 kW 10 kW 13/16/18 kW
Type of Engine GH-410 GT-530 GT-990
Number of Cylinders 1 2 2
Rated Horsepower @3,600 rpm 14.8 18 27 (13kW) / 30 (16kW) / 31.5 (18kW)
Displacement 410cc 530cc 992cc
Cylinder Block Aluminum w/Cast Iron Sleeve
Valve Arrangement Overhead Valves
Ignition System Solid-state w/Magneto
Recommended Spark Plug RC14YC BPR6HS RC14YC
Spark Plug Gap 0.76 mm (0.030 inch) 0.76 mm (0.030 inch) 1.02 mm (0.040 inch)
Compression Ratio 8.6:1 9.5:1 9.5:1
Starter 12 VDC
Oil Capacity Including Filter Approx. 1.5 Qts Approx. 1.7 Qts Approx. 1.7 Qts
Recommended Oil Filter Part # 070185F
Recommended Air Filter Part # 0G3332 Part # 0E9581 Part # 0C8127
Operating RPM 3,600
7
1.6 SYSTEM SET LED
The “System Set” LED is lit when all of the following
conditions are true:
1. The AUTO/OFF/MANUAL switch is set to the
AUTO position.
2. The utility voltage being supplied to the unit is
being sensed by the PCB. If the utility sense volt-
age is not connected to the unit or if it is below
approximately 150-160 volts AC, then the system
set light will flash rapidly. This indicates that if
the AUTO/OFF/ MANUAL switch is placed in the
Auto position, the generator will start.
3. No alarms are present, for example, low oil pres-
sure, high temperature, etc.
1.7 FUEL REQUIREMENTS
AND RECOMMENDATIONS
With LP gas, use only the vapor withdrawal sys-
tem. This type of system uses the vapors formed
above the liquid fuel in the storage tank.
The engine has been fitted with a fuel carburetion
system that meets the specifications of the 1997
California Air Resources Board for tamper-proof dual
fuel systems. The unit will run on natural gas or LP
gas, but it has been factory set to run on natural gas.
Should the primary fuel need to be changed to LP
gas, the fuel system needs to be reconfigured. See the
Reconfiguring the Fuel System section for instruc-
tions on reconfiguration of the fuel system.
Recommended fuels should have a Btu content of at
least 1,000 Btus per cubic foot for natural gas; or at
least 2,520 Btus per cubic foot for LP gas. Ask the
fuel supplier for the Btu content of the fuel.
Required fuel pressure for natural gas is 5 inches
to 7 inches water column (0.18 to 0.25 psi); and
for liquid propane, 10 inches to 12 inches of water
column (0.36 to 0.43 psi). The primary regulator
for the propane supply is NOT INCLUDED with the
generator.
NOTE:
All pipe sizing, construction and layout must com-
ply with NFPA 54 for natural gas applications and
NFPA 58 for liquid propane applications. Once the
generator is installed, verify that the fuel pressure
NEVER drops below four (4) inches water column
for natural gas or 10 inches water column for liq-
uid propane.
Prior to installation of the generator, the installer
should consult local fuel suppliers or the fire mar-
shall to check codes and regulations for proper
installation. Local codes will mandate correct routing
of gaseous fuel line piping around gardens, shrubs
and other landscaping to prevent any damage.
Special considerations should be given when install-
ing the unit where local conditions include flooding,
tornados, hurricanes, earthquakes and unstable
ground for the flexibility and strength of piping and
their connections.
Use an approved pipe sealant or joint compound on
all threaded fitting.
All installed gaseous fuel piping must be purged and
leak tested prior to initial start-up in accordance with
local codes, standards and regulations.
1.8 FUEL CONSUMPTION
Unit
Nat. Gas LP Vapor
1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load
6/7 kW 66 119 0.82/30 1.47/54
9/10 kW 102 156 1.25/46 1.93/70
13/13 kW 156 220 1.55/57 2.18/80
15/16 kW 173 245 1.59/59 2.51/92
16/18 kW 184 262 1.83/66.4 2.85/103.5
*Natural gas is in cubic feet per hour.
**LP is in gallons per hour/cubic feet per hour.
*** Values given are approximate.
1.8.1 BTU FLOW REQUIREMENTS -
NATURAL GAS
BTU flow required for each unit based on 1000 BTU
per cubic foot.
6kW — 119,000 BTU/Hour
9kW — 156,000 BTU/Hour
13kW — 220,000 BTU/Hour
15kW — 245,000 BTU/Hour
16kW — 262,000 BTU/Hour
DANGER
Gaseous fuels such as natural gas and liquid
propane (LP) gas are highly explosive. Even the
slightest spark can ignite such fuels and cause
an explosion. No leakage of fuel is permitted.
Natural gas, which is lighter than air, tends to
collect in high areas. LP gas is heavier than air
and tends to settle in low areas.
NOTE:
A minimum of one approved manual shut-off valve
must be installed in the gaseous fuel supply line.
The valve must be easily accessible. Local codes
determine the proper location.
Section 1 — General Information
Air-cooled Generators
1.9 RECONFIGURING THE
FUEL SYSTEM
1.9.1 7 KW, 410CC ENGINE
To reconfigure the fuel system from NG to LP, follow
these steps (Figure 1.4):
NOTE:
The primary regulator for the propane supply is
NOT INCLUDED with the generator. A fuel pres-
sure of 10 to 12 inches of water column (0.36 to
0.43 psi) to the fuel inlet of the generator MUST
BE SUPPLIED.
1. Turn off the main gas supply (if connected).
2. Open the roof and remove the door.
3. Remove the battery (if installed).
4. Disconnect wire #0 and wire #14 from the gas
solenoid on top of the demand regulator.
5. Remove the carburetor fuel hose from the outlet
port of the demand regulator.
6. Remove the demand regulator by removing the
fastener that retains the regulator mounting
bracket.
7. Remove the square headed steel pipe plug from
outlet port #1 and the brass hose barb fitting
from outlet port #2.
8. Refit the brass hose barb fitting to outlet port #1
and the square headed steel pipe plug to outlet
port #2.
Figure 1.4 – Demand Regulator
NG FUEL SYSTEM
LP FUEL SYSTEM
FUEL HOSE
BRASS HOSE
FITTING
BRASS HOSE
FITTING
FUEL JET
OUTLET
PORT
FUEL HOSE
ADJUSTMENT
SCREW
HOSE & PLUG
SWITCHED SIDES
PIPE
PLUG
STATIC
PRESSURE
TA P
RUNNING
PRESSURE
TA P
NOTE:
Use an approved pipe sealant or joint compound
on all threaded fittings to reduce the possibility
of leakage.
9. Reverse procedure steps 1-6 to reinstall demand
regulator.
10. Take the plastic plug supplied in the poly-bag
with the generator and press it into the 3/4” hole
on the bottom of the air cleaner base (Figure
4.6).
11. Reverse the procedure to convert back to natural
gas.
12. Check for gas leakage at the pipe plug, hose con-
nection and fittings.
1.9.2 10, 13, 16, AND 18KW, V-TWIN
ENGINES
To reconfigure the fuel system from NG to LP, follow
these steps:
NOTE:
The primary regulator for the propane supply is
NOT INCLUDED with the generator. A fuel pres-
sure of 10 to 12 inches of water column (0.36 to
0.43 psi) to the fuel inlet of the generator MUST
BE SUPPLIED.
1. Open the roof.
2. For 10kW units: Loosen clamp and slide back
the air inlet hose.
Slide fuel selector on carburetor out towards the
back of the enclosure (Figures 1.5 and 1.6).
Return the inlet hose and tighten clamp securely.
For 13, 16 and 18kW units: remove the air cleaner
cover.
Slide the selector lever out towards the back of
the enclosure (Figures 1.7 and 1.8).
• Return the air cleaner cover and tighten the two
thumb screws.
Figure 1.5 - 10kW, GT-530 (Inlet Hose Slid Back)
Section 1 — General Information
Air-cooled Generators
8
Fuel Selection
Lever - "In"
Position for
Natural Gas
Fuel
9
3. Close the roof.
4. Reverse the procedure to convert back to natural
gas.
Figure 1.6 - 10kW, GT-530 (Inlet Hose Slid Back)
Figure 1.7 - 13, 16, & 18kW, GT-990
(Airbox Cover Removed)
Figure 1.8 - 13, 16, & 18kW, GT-990
(Airbox Cover Removed)
1.10 LOCATION
1.10.1 GENERATOR
Install the generator set, in its protective enclosure,
outdoors, where adequate cooling and ventilating air
is always available (Figure 1.9). Consider these fac-
tors:
The installation of the generator must comply
strictly with NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58, and
NFPA 70 standards.
Install the unit where air inlet and outlet open-
ings will not become obstructed by leaves, grass,
snow, etc.. If prevailing winds will cause blowing
or drifting, consider using a windbreak to protect
the unit.
Install the generator on high ground where water
levels will not rise and endanger it.
Allow sufficient room on all sides of the generator
for maintenance and servicing. This unit must be
installed in accordance with current applicable
NFPA 37 and NFPA 70 standards; as well as any
other federal, state and local codes for minimum
distances from other structures. DO NOT install
under wooden decks or structures unless there is
at least four (4) feet of clearance above the genera-
tor, three (3) feet of clearance on sides and front,
and 18 inches of clearance at back of unit.
Install the unit where rain gutter down spouts,
roof fun-off, landscape irrigation, water sprinklers
or sump pump discharge does not flood the unit
or spray the enclosure, including any air inlet or
outlet openings.
Install the unit where services will not be affected
or obstructed, including concealed, underground
or covered services such as electrical, fuel, phone,
air conditioning or irrigation.
Where strong prevailing winds blow from one
direction, face the generator air inlet openings to
the prevailing winds.
Figure 1.9 – Generator Clearances
Section 1 — General Information
Air-cooled Generators
Fuel Selection
Lever - "Out"
Position for
Liquid Propane
(Vapor) Fuel
Fuel Selection Lever - "In" Position for Natural Gas Fuel
Fuel Selection Lever - "Out" Position for Liquid Propane
(Vapor) Fuel
10
Install the generator as close as possible to the fuel
supply, to reduce the length of piping.
Install the generator as close as possible to the
transfer switch. REMEMBER THAT LAWS OR
CODES MAY REGULATE THE DISTANCE AND
LOCATION.
The genset must be installed on a level surface.
The base frame must be level within two (2) inches
all around.
The generator is typically placed on pea gravel or
crushed stone. Check local codes if a concrete slab
is required. If a concrete base slab is required, all
federal, state and local codes should be followed.
Special attention should be given to the concrete
base slab which should exceed the length and
width of the generator by a minimum of six (6)
inches (0.152 meters) on all sides.
The engine exhaust fumes contain carbon mon-
oxide, which can be DEADLY. This dangerous
gas, if breathed in sufficient concentrations,
can cause unconsciousness or even death. This
exhaust system must be installed properly, in
strict compliance with applicable codes and stan-
dards. Following installation, do nothing that
might render the system unsafe or in noncompli-
ance with such codes and standards.
• Operate the generator outdoors ONLY.
Keep exhaust gases from entering a confined area
through windows, doors, ventilation or other
openings (Figure 1.9).
1.10.2 TRANSFER SWITCH
1.10.2.1 7, 10, 13, 16 and 18 kW Units
(if equipped)
The transfer switch shipped with this generator is
enclosed in a NEMA 1 enclosure. This type of enclo-
sure is intended for indoor use only. Follow these
rules:
Install the transfer switch indoors on a firm, sturdy
supporting structure.
To prevent switch distortion, level the switch if
necessary. This can be done by placing washers
between the switch enclosure and mounting sur-
face.
Never install the switch where water or any corro-
sive substance might drip onto the enclosure.
Protect the switch at all times against excessive
moisture, dust, dirt, lint, construction grit and
corrosive vapors.
If the AUTO/OFF/MANUAL switch is not set to its
OFF position, the generator can crank and start
as soon as the battery cables are connected. If
the utility power supply is not turned off, spark-
ing can occur at the battery posts and cause an
explosion.
1.11 BATTERY REQUIREMENTS
See the Specifications section for correct battery size
and rating.
1.12 BATTERY INSTALLATION
Fill the battery with the proper electrolyte fluid if
necessary and have the battery fully charged before
installing it.
Before installing and connecting the battery, complete
the following steps:
1. Set the generator's AUTO/OFF/MANUAL switch to
OFF.
2. Turn off utility power supply to the transfer
switch.
3. Remove the 15A fuse from the generator control
panel.
Battery cables were factory connected at the genera-
tor (Figure 1.10). Connect cables to battery posts as
follows:
4. Connect the red battery cable (from starter con-
tactor) to the battery post indicated by a positive,
POS or (+).
5. Connect the black battery cable (from frame
ground) to the battery post indicated by a nega-
tive, NEG or (—).
Figure 1.10 – Battery Cable Connections
Section 1 — General Information
Air-cooled Generators
11
NOTE:
Dielectric grease should be used on battery posts
to aid in the prevention of corrosion.
NOTE:
Damage will result if battery connections are made
in reverse.
NOTE:
In areas where temperatures regularly fall below
10° F (-12° C) it is recommended that a pad type
battery heater be installed to aid in cold climate
starting.
NOTE:
The generator is equipped with a battery trickle
charger that is active when the unit is set up for
automatic operation. With the battery installed
and utility power source voltage available to the
transfer switch, the battery receives a trickle
charge while the engine is not running, to prevent
self-discharge. The trickle charger is designed to
help extend the life of the battery by maintain-
ing the battery when the unit is not running. The
trickle charge feature cannot be used to recharge
a discharged battery.
1.13 THE BATTERY
DANGER
Do not dispose of the battery in a fire. The
battery is capable of exploding.
A battery presents a risk of electrical shock
and high short circuit current. The following pre-
cautions are to be observed when working on
batteries:
Remove the 15A fuse from the generator control
panel.
• Remove watches, rings or other metal objects;
• Use tools with insulated handles;
• Wear rubber gloves and boots;
Do not lay tools or metal parts on top of the
battery; and
Disconnect charging source prior to connecting or
disconnecting battery terminals.
Do not open or mutilate the battery. Released
electrolyte has been known to be harmful to the
skin and eyes, and to be toxic.
The electrolyte is a dilute sulfuric acid that is
harmful to the skin and eyes. It is electrically
conductive and corrosive.
The following procedures are to be observed:
• Wear full eye protection and protective clothing;
Where electrolyte contacts the skin, wash it off
immediately with water;
Where electrolyte contacts the eyes, flush thor-
oughly and immediately with water and seek
medical attention; and
Spilled electrolyte is to be washed down with an
acid neutralizing agent. A common practice is to
use a solution of 1 pound (500 grams) bicarbonate
of soda to 1 gallon (4 liters) of water. The bicar-
bonate of soda solution is to be added until the
evidence of reaction (foaming) has ceased. The
resulting liquid is to be flushed with water and the
area dried.
Lead-acid batteries present a risk of fire because
they generate hydrogen gas. The following
procedures are to be followed:
• DO NOT SMOKE when near the battery;
• DO NOT cause flame or spark in battery area; and
Discharge static electricity from body before touch-
ing the battery by first touching a grounded metal
surface.
Be sure the AUTO/OFF/MANUAL switch is set to
the OFF position before connecting the battery
cables. If the switch is set to AUTO or MANUAL,
the generator can crank and start as soon as the
battery cables are connected.
Be sure the utility power supply is turned off
and the 15A fuse is removed from the generator
control panel, or sparking may occur at the bat-
tery posts as the cables are attached and cause
an explosion.
Servicing of the battery is to be performed or super-
vised by personnel knowledgeable of batteries and
the required precautions. Keep unauthorized person-
nel away from batteries.
See the Specifications section for the correct size
and rating when replacing the battery. When using a
maintenance-free battery, it is not necessary to check
the specific gravity or electrolyte level. Have these
procedures performed at the intervals specified in
the “Service Schedule.” A negative ground system is
used. Battery connections are shown on the wiring
diagrams. Make sure the battery is correctly connect-
ed and terminals are tight. Observe battery polarity
when connecting the battery to the generator set.
Section 1 — General Information
Air-cooled Generators
12
2.1 BEFORE INITIAL START-UP
NOTE:
These units have been run and tested at the fac-
tory prior to being shipped and do not require any
type of break-in.
Before starting, complete the following:
1. Set the generator’s main circuit breaker to its
OFF (or OPEN) position.
2. Set the generator's AUTO/OFF/MANUAL switch to
the OFF position.
3. Turn OFF all breakers on the load center of the
transfer box (T1 and T2).
4. Turn OFF all loads connected to the transfer
switch terminals T1 and T2.
5. Check the engine crankcase oil level and, if neces-
sary, fill to the dipstick FULL mark with the rec-
ommended oil. Do not fill above the FULL mark.
6. Check the fuel supply. Gaseous fuel lines must
have been properly purged and leak tested in
accordance with applicable fuel-gas codes. All
fuel shutoff valves in the fuel supply lines must
be open.
During initial start up only, the generator may exceed
the normal number of start attempts and experience
an “over crank” fault (See the "Overcrank" section).
This is due to accumulated air in the fuel system dur-
ing installation. Reset the control board and restart
up to two more times, if necessary. If unit fails to
start, contact the local dealer for assistance.
Never operate the engine with the oil level
below the “Add” mark on the dipstick. Doing
this could damage the engine.
2.2 CHECK TRANSFER SWITCH
OPERATION
Refer to the "Manual Transfer Operation" section, of
the owner’s manual for procedures.
DANGER
Do not attempt manual transfer switch opera-
tion until all power voltage supplies to the
transfer switch have been positively turned off.
Failure to turn off all power voltage supplies
will result in extremely hazardous and possibly
fatal electrical shock.
2.3 ELECTRICAL CHECKS
Complete electrical checks as follows:
1. Set the generator's main circuit breaker to its
OFF (or OPEN) position.
2. Set the generator's AUTO/OFF/MANUAL switch to
the OFF position.
3. Turn OFF all breakers on the load center of the
transfer box (T1 and T2).
4. Turn on the utility power supply to the transfer
switch using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
DANGER
The transfer switch is now electrically “hot.”
Contact with “hot” parts will result in extremely
hazardous and possibly fatal electrical shock.
Proceed with caution.
5. Use an accurate AC voltmeter to check utility
power source voltage across transfer switch ter-
minals N1 and N2. Nominal line-to-line voltage
should be 240 volts AC.
6. Check utility power source voltage across termi-
nals N1 and the transfer switch neutral lug; then
across terminal N2 and neutral. Nominal line-to-
neutral voltage should be 120 volts AC.
7. When certain that utility supply voltage is compat-
ible with transfer switch and load circuit ratings,
turn OFF the utility power supply to the transfer
switch.
8. On the generator panel, set the AUTO/OFF/
MANUAL switch to MANUAL. The engine should
crank and start.
9. Let the engine warm up for about five minutes to
allow internal temperatures to stabilize. Then, set
the generator’s main circuit breaker to its ON (or
CLOSED) position.
DANGER
Proceed with caution! Generator power voltage
is now supplied to the transfer switch. Contact
with live transfer switch parts will result in dan-
gerous and possibly fatal electrical shock.
10. Connect an accurate AC voltmeter and a frequen-
cy meter across transfer switch terminal lugs E1
and E2. 7kW voltage should be 242-252 volts at
a frequency of 61-63 Hertz. 10, 13, 16 and 18kW
voltage should be 247-249 volts at a frequency of
57.5-59.5 Hertz.
11. Connect the AC voltmeter test leads across ter-
minal lugs E1 and neutral; then across E2 and
neutral. In both cases, voltage reading should be
121-126 volts AC (7kW), and 125-126 volts AC
(10, 13, 16 and 18kW).
Section 2 — Post Installation Start-up and Adjustments
Air-cooled Generators
13
Section 2 — Post Installation Start-up and Adjustments
Air-cooled Generators
12. Set the generator’s main circuit breaker to its
OFF (or OPEN) position. Let the engine run at no-
load for a few minutes to stabilize internal engine
generator temperatures.
13. Set the generator's AUTO/OFF/MANUAL switch to
OFF. The engine should shut down.
NOTE:
It is important not to proceed until certain that
generator AC voltage and frequency are correct
and within the stated limits. Generally, if both AC
frequency and voltage are high or low, the engine
governor requires adjustment* (*GH410 only). If
frequency is correct, but voltage is high or low, the
generator’s voltage regulator requires adjustment.
2.4 GENERATOR TESTS UNDER LOAD
To test the generator set with electrical loads applied,
proceed as follows:
1. Set generator’s main circuit breaker to its OFF
(or OPEN) position.
2. Turn OFF all breakers on the load center of the
transfer box (T1 and T2).
3. Set the generator's AUTO/OFF/MANUAL switch to
OFF.
4. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch, using the means provided (such as a util-
ity main line circuit breaker).
Do not attempt manual transfer switch opera-
tion until all power voltage supplies to the
transfer switch have been positively turned off.
Failure to turn off all power voltage supplies
will result in extremely hazardous and possibly
fatal electrical shock.
5. Manually set the transfer switch to the STANDBY
position, i.e., load terminals connected to the
generator's E1/E2 terminals. The transfer switch
operating lever should be down.
6. Set the generator's AUTO/OFF/MANUAL switch
to MANUAL. The engine should crank and start
immediately.
7. Let the engine stabilize and warm up for a few
minutes.
8. Set the generator’s main circuit breaker to its ON
(or closed) position. Loads are now powered by
the standby generator.
9. Turn ON the load center of the transfer switch
(T1 and T2).
10. Connect an accurate AC voltmeter and a frequen-
cy meter across terminal lugs E1 and E2.
7kW voltage should be greater than 230 volts and
frequency should be greater than 58 Hz.
10, 13, 16 and 18kW voltage should be greater
than 240 volts and frequency should be greater
than 60 Hz.
11. Let the generator run at full rated load for 20-30
minutes. Listen for unusual noises, vibration or
other indications of abnormal operation. Check
for oil leaks, evidence of overheating, etc.
12. When testing under load is complete, turn OFF
electrical loads.
13. Set the generator's main circuit breaker to its
OFF (or OPEN) position.
14. Let the engine run at no-load for a few minutes.
15. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF. The
engine should shut down.
2.5 CHECKING AUTOMATIC
OPERATION
To check the system for proper automatic operation,
proceed as follows:
1. Set generator’s main circuit breaker to its OFF
(or OPEN) position.
2. Check that the AUTO/OFF/MANUAL switch is set
to OFF.
3. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch, using means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
4. Manually set the transfer switch to the UTILITY
position, i.e., load terminals connected to the util-
ity power source side.
5. Turn ON the utility power supply to the transfer
switch, using the means provided (such as a util-
ity main line circuit breaker).
6. Set the generator's main circuit breaker to its ON
(or CLOSED) position.
7. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO. The
system is now ready for automatic operation.
8. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch.
With the AUTO/OFF/MANUAL switch at AUTO, the
engine should crank and start when the utility source
power is turned OFF after a 10 second delay. After
starting, the transfer switch should connect load cir-
cuits to the standby side after a 15 second delay. Let
the system go through its entire automatic sequence
of operation.
With the generator running and loads powered by
generator AC output, turn ON the utility power supply
to the transfer switch. The following should occur:
After about 15 seconds, the switch should transfer
loads back to the utility power source.
About one minute after retransfer, the engine
should shut down.
14
2.6 ENGINE GOVERNOR ADJUSTMENT
If both AC frequency and voltage are correspondingly
high or low, adjust the engine governor as follows:
2.6.1 7 KW UNITS
The engine must be OFF to perform steps 1 and
2.
1. Loosen the governor clamp bolt (Figure 2.1).
2. Hold the governor lever at its wide open throttle
position (clockwise), and rotate the governor
shaft clockwise as far as it will go. Then, tighten
the governor lever clamp bolt to 70 inch-pounds
(8 N-m).
Figure 2.1 — Engine Governor Adjustment
Single Cylinder Engines
GOVERNOR
SHAFT
PRIMARY
ADJUST
SCREW
GOVERNOR
CLAMP
BOLT
SECONDARY
ADJUST SCREW
3. Start the generator; let it stabilize and warm up
at no-load.
4. Connect a frequency meter across the generators
AC output leads.
5. Turn the primary adjust screw to obtain a fre-
quency reading of 61.5 Hertz. Turn the secondary
adjust screw to obtain a frequency of 62.5 Hz.
6. When frequency is correct at no load, check the
AC voltage reading. If voltage is incorrect, the volt-
age regulator may require adjustment (See the
Voltage Regulator Adjustment section).
2.6.2 13, 16 & 18 KW UNITS
NOTE:
All V-twin units DO NOT require an engine gover-
nor adjustment due to their design.
2.6.3 ADDITIONAL CORROSION
PROTECTION
Periodically spray all engine linkage parts and brack-
ets with corrosion inhibiting spray such as WD-40 or
a comparable product.
2.7 VOLTAGE REGULATOR
ADJUSTMENT
2.7.1 7KW UNITS
With the frequency between 62-63 Hertz at no-load,
slowly turn the slotted potentiometer (Figure 2.2)
until line voltage reads 248-252 volts.
Figure 2.2 – Voltage Adjustment Potentiometer
Turn to
adjust voltage.
2.7.2 10, 13, 16 & 18 KW UNITS
With the frequency between 58-59 Hertz at no-load,
slowly turn the slotted potentiometer (Figure 2.3)
until line voltage reads 247-249 volts.
NOTE:
The access panel on top of the control panel must
be removed to adjust the voltage regulator.
NOTE:
The voltage regulator is housed above the gen-
erator's control panel. The regulator maintains a
voltage in direct proportion to frequency at a 2-to-
1 ratio. For example, at 62 Hertz, line-to-neutral
voltage will be 124 volts.
Section 2 — Post Installation Start-up and Adjustments
Air-cooled Generators
15
3.1 USING THE AUTO/OFF/MANUAL
SWITCH (FIGURE 3.1)
3.1.1 “AUTO” POSITION
Selecting this switch position activates fully automatic
system operation. It also allows the unit to automati-
cally start and exercise the engine every seven days
with the setting of the exercise timer (see the Setting
the Exercise Timer section).
3.1.2 “OFF” POSITION
This switch position shuts down the engine. This
position also prevents automatic operation.
Figure 3.1 – Generator Control Panel
OFF
EXERCISE
SYSTEM FUSE
15A
ASSY: 0F8418/0F8419
SET
TIME
AUTO. MAN.
NO UTILITY SENSE
5 FLASHING RED LEDS=
EXERCISER NOT SET
FLASHING GREEN LED=
SYSTEM SET
NO RPM SENSE IF FLASHING
OVER SPEED
CONTROL AND INFORMATION CENTER
LOW BATTERY
LOW OIL
HIGH TEMP
OVER CRANK
3.1.3 “MANUALPOSITION
Set the switch to MANUAL to crank and start the
engine. Transfer to standby power will not occur
unless there is a utility failure.
With the switch set to AUTO, the engine may
crank and start at any time without warning.
Such automatic starting normally occurs when
utility power source voltage drops below a pre-
set level or during the normal exercise cycle. To
prevent possible injury that might be caused
by such sudden starts, always set the switch to
OFF and remove the fuses before working on or
around the generator or transfer switch. Then,
place a “DO NOT OPERATE” tag on the genera-
tor panel and on the transfer switch.
3.1.4 CHOKE OPERATION
1. 990 engines have an electric choke in the air box
that is automatically controlled by the electronic
control board.
2. 530 engines have an electric choke on the divider
panel air inlet hose that is automatically con-
trolled by the electronic control board.
3. 410 engines have a choke behind the air box that
is automatically controlled by the electronic con-
trol board.
3.2 AUTOMATIC TRANSFER
OPERATION
To select automatic operation, do the following:
1. Make sure the transfer switch main contacts are
set to their UTILITY position, i.e., loads con-
nected to the utility power source (Figure 3.2).
2. Be sure that normal UTILITY power source volt-
age is available to transfer switch terminal lugs
N1 and N2 (Refer to the Electrical Data section).
3. Set the generator’s AUTO/OFF/MANUAL switch to
AUTO.
4. Set the generator’s main circuit breaker to its ON
(or CLOSED) position.
With the preceding steps complete, the generator will
start automatically when utility source voltage drops
below a preset level. After the unit starts, loads are
transferred to the standby power source. Refer to the
Sequence of Automatic Operation section.
3.3 SEQUENCE OF AUTOMATIC
OPERATION
The generator’s control panel houses a control logic
circuit board. This board constantly monitors util-
ity power source voltage. Should that voltage drop
below a preset level, circuit board action will signal
the engine to crank and start. After the engine starts,
the circuit board signals the transfer switch to acti-
vate and connect load circuits to the standby power
supply (load terminal lugs T1/T2 connect to terminal
lugs E1/E2). Refer to the Electrical Data section.
The generator must run at 50 Hz or greater for the
transfer output to be activated. Once activated, it will
remain active even if the frequency dips below 50
Hz.
Upon restoration of utility source voltage above a
preset level, generator circuit board action signals the
transfer switch to transfer loads back to that power
supply. After retransfer, the engine is signalled to shut
down.
The actual sequence of operation is controlled by
sensors and timers on a control logic circuit board,
as follows:
A. Utility Voltage Dropout Sensor
This sensor monitors utility source voltage.
If utility source voltage drops below about 65
percent of the nominal supply voltage, the sensor
energizes a 10 second timer.
Once the timer has expired, the engine will crank
and start if utility is still low.
B. Engine Warm-up Time Delay
This mechanism lets the engine warm up for
about five (5) seconds before the load is trans-
ferred to the standby source.
Section 3 — Operation
Air-cooled Generators
16
C. Standby Voltage Sensor
This sensor monitors generator AC output volt-
age. When the voltage has reached 50 percent of
the nominal rated voltage, transfer to standby
can occur.
D. Utility Voltage Pickup Sensor
This sensor monitors utility power supply volt-
age. When that voltage is restored above 75 per-
cent of the nominal source voltage, a retransfer
time delay starts timing.
E. Retransfer Time Delay
This timer runs for about 15 seconds.
• At end of a 15-second delay, circuit board action
de-energizes transfer relay in the transfer switch
if utility is still present.
Retransfer to utility power source then occurs.
F. Engine Cool-down Timer
When the load is transferred back to utility power
source, the engine cool-down timer starts tim-
ing.
The timer will run for about one minute, and the
generator will then shut down.
3.4 MANUAL TRANSFER OPERATION
3.4.1 TRANSFER TO GENERATOR
POWER SOURCE
To start the generator and activate the transfer switch
manually, proceed as follows:
1. Set the generator’s AUTO/OFF/MANUAL switch to
OFF.
2. Set the generator’s main circuit breaker to its
OFF (or OPEN) position.
3. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
DANGER
Do not attempt to activate the transfer switch
manually until all power voltage supplies to the
switch have been positively turned off. Failure
to turn off all power voltage supplies may result
in extremely hazardous and possibly fatal elec-
trical shock.
4. Use the manual transfer handle inside the trans-
fer switch to move the main contacts to their
STANDBY position, i.e., loads connected to the
standby power source (Figure 3.2).
5. To crank and start the engine, set the AUTO/OFF/
MANUAL switch to MANUAL.
6. Let the engine stabilize and warm up for a few
minutes.
7. Set the generator’s main circuit breaker to its ON
(or CLOSED) position. The standby power source
now powers the loads.
Figure 3.2 – Manual Transfer Switch Operation
3.4.2 TRANSFER BACK TO UTILITY POWER
SOURCE
When utility power has been restored, transfer back
to that source and shut down the generator. This can
be accomplished as follows:
1. Set the generator’s main circuit breaker to its
OFF (or OPEN) position.
2. Let the engine run for a minute or two at no-load
to stabilize the internal temperatures.
3. Set the generator’s AUTO/OFF/MANUAL switch
to its OFF (or OPEN) position. The engine should
shut down.
4. Check that utility power supply to the transfer
switch is turned OFF.
DANGER
Do not attempt to activate the transfer switch
manually until all power voltage supplies to the
switch have been positively turned off. Failure
to turn off all power voltage supplies may result
in extremely hazardous and possibly fatal elec-
trical shock.
5. Use the manual transfer handle inside the trans-
fer switch to move the main contacts back to their
UTILITY position, i.e., loads connected to the util-
ity power source (Figure 3.2).
6. Turn ON the utility power supply to the transfer
switch using the means provided.
7. Set the system to automatic operation as outlined
in Automatic Transfer Operation section.
Section 3 — Operation
Air-cooled Generators
17
Section 3 — Operation
Air-cooled Generators
3.5 SETTING THE EXERCISE TIMER
This generator is equipped with an exercise timer.
Once it is set, the generator will start and exercise
once every seven days, on the day of the week and at
the time of day the following sequence is completed.
During this exercise period, the unit runs for approx-
imately 12 minutes and then shuts down. Transfer of
loads to the generator output does not occur during
the exercise cycle unless utility power is lost.
A switch on the control panel (see Figure 3.1) per-
mits selection of the day and time for the system to
exercise. At the chosen time, perform the following
sequence to select the desired day and time of day
the system will exercise. Remember seasonal time
changes affect the exercise time settings.
1. Verify that the AUTO/OFF/MANUAL switch is set
to AUTO.
2. Press and hold the "Set Exercise Time" switch for
several seconds, then release. All the red LED's
will flash for approximately 10 seconds and then
stop.
3. Once the red LED's stop flashing, the generator
will start and run for approximately 12 minutes
and then shut down. The exerciser is now set to
run at this time of day each week.
Example: If the "Set Exercise Time" switch is
pressed on Saturday afternoon at 2:00 p.m., the
generator will start and exercise for approximate-
ly 12 minutes every Saturday at 2:00 p.m..
NOTE:
The exerciser will only work in the AUTO mode
and will not work unless this procedure is per-
formed. The exerciser will need to be reset every
time the 12-volt battery is disconnected and then
reconnected, and when the 15A fuse is removed.
The 16 and 18kW units have a low speed exercise
option. Dip switch 1 on the control board is factory
set to OFF. This allows the engine to run at a slower
speed during weekly exercise periods for quieter
operation. If this Dip switch is set to ON, the genera-
tor will exercise at it's normal speed.
This DIP switch position is only read at board power
up. If the DIP switch position is changed, power to
the board must be cycled for the micro controller to
recognize the new DIP switch position.
Low speed exercise will be handled as follows:
1. The standard start sequence will be initiated.
2. The unit will run at 2,400 RPM.
3. If utility is lost during exercise, the controller will
do the following:
Wait 10 seconds for utility to return.
If utility returns within 10 seconds, continue to
exercise at 2,400 RPM.
If utility is still lost after 10 seconds, run the
engine up to 3600 RPM and transfer the load.
At this time the controller will exit the exercise
routine and assume full automatic operation.
3.6 PROTECTION SYSTEMS
3.6.1 LOW OIL PRESSURE SWITCH
This switch (Figure 3.3) has normally closed con-
tacts that are held open by engine oil pressure dur-
ing cranking and operating. Should oil pressure
drop below the 8 psi range, switch contacts close,
and the engine shuts down. The unit should not be
restarted until oil is added. The AUTO/OFF/MANUAL
switch must then be turned to OFF and then back to
AUTO.
3.6.2 HIGH TEMPERATURE SWITCH
This switch’s contacts (Figure 3.3) close if the tem-
perature should exceed approximately 144º C (293º
F), initiating an engine shutdown. The generator will
automatically restart and the LED on the generator
control panel will reset once the temperature has
returned to a safe operating level.
Figure 3.3 – Low Oil Pressure and
High Temperature Switches
Oil Filter
Oil
Drain
Hose
Low Oil Switch
High Temp Switch
L
o
o
s
e
n
3.6.3 OVERCRANK
This feature prevents the generator from damaging
itself when it continually attempts to start and anoth-
er problem, such as no fuel supply, prevents it from
starting. The unit will crank and rest for a preset
time limit. Then, it will stop cranking, and the LED
on the generator control panel will light indicating an
overcrank failure. The AUTO/OFF/MANUAL switch
will need to be set to OFF and then back to AUTO to
reset the generator control board.
18
NOTE:
If the fault is not repaired, the overcrank feature
will continue to activate.
3.7.3.1 Approximate Crank Cycle Times
7kW Units:
15 seconds ON
7 seconds OFF
7 seconds ON
7 seconds OFF
7 seconds ON
7 seconds OFF
7 seconds ON
7 seconds OFF
7 seconds ON
7 seconds OFF
7 seconds ON
If the unit fails to start, the overcrank alarm LED will
be illuminated.
10, 13, 16 & 18kW Units:
16 seconds ON
7 seconds OFF
16 seconds ON
7 seconds OFF
7 seconds ON
7 seconds OFF
7 seconds ON
7 seconds OFF
7 seconds ON
7 seconds OFF
If the unit fails to start, the overcrank alarm LED will
be illuminated.
3.6.4 OVERSPEED
This feature protects the generator from damage by
shutting it down if it happens to run faster than the
preset limit. This protection also prevents the genera-
tor from supplying an output that could potentially
damage appliances connected to the generator cir-
cuit. Contact the nearest Authorized Dealer if this
failure occurs.
3.6.5 RPM SENSOR FAILURE
10, 13, 16 & 18kW Operation
During cranking, if the board does not see a valid
RPM signal within three (3) seconds, it will shut
down and latch out on RPM sensor loss.
During running, if the RPM signal is lost for one full
second the board will shut down the engine, wait 15
seconds, than re-crank the engine.
If an RPM signal is not detected within the first
three (3) seconds of cranking, the control board
will shut the engine down and latch out on RPM
sensor loss.
If the RPM signal is detected, the engine will start
and run normally. If the RPM signal is subsequent-
ly lost again, the control board will try one more
re-crank attempt before latching out and flashing
the over speed LED.
7 KW Operation
During cranking, if the control board does not see a
valid RPM signal within three (3) seconds, it will shut
down and latch out on RPM sensor loss.
The control board will continue the standard crank/
reset sequence. At the end of the crank/reset cycle,
the control board will latch out on over crank (if RPM
are never seen). The control board will not energize
fuel solenoid until it sees RPM.
In the event the control board sees RPM during
crank, and then RPM are lost during crank, the con-
trol board will shut down the engine (turn off fuel and
ground magneto). The control board will wait two
(2) seconds and then continue the crank sequence
with the next crank cycle (if additional crank cycles
exist).
3.6.6 LOW BATTERY
The microprocessor will continually monitor the
battery voltage and turn on the Low Battery LED if
the battery voltage falls below 11.0 volts for one (1)
minute. No other action is taken on a low battery
condition. Low battery voltage is a non-latching alarm
which will automatically clear if the battery voltage
rises above 11.0 volts. Battery voltage is NOT moni-
tored during the crank cycle.
4.1 FUSES
The 15-amp fuse on the generator panel protects the
DC control circuit against overload (Figure 4.1). This
fuse is wired in series with the battery output lead
to the panel. If this fuse element has melted open,
the engine will not be able to crank or start. Replace
this fuse using only an identical 15-amp replacement
fuse. To replace the fuse, push the fuse holder cap
down and rotate it counterclockwise. Whenever the
fuse is removed or replaced, the exercise timer needs
to be reset.
Section 4 — Maintenance
Air-cooled Generators
19
Figure 4.1 – Generator Control Panel
OFF
EXERCISE
SYSTEM FUSE
15A
ASSY: 0F8418/0F8419
SET
TIME
AUTO. MAN.
NO UTILITY SENSE
5 FLASHING RED LEDS=
EXERCISER NOT SET
FLASHING GREEN LED=
SYSTEM SET
NO RPM SENSE IF FLASHING
OVER SPEED
CONTROL AND INFORMATION CENTER
LOW BATTERY
LOW OIL
HIGH TEMP
OVER CRANK
4.2 CHECKING THE ENGINE
OIL LEVEL
For oil capacities, see the Specifications section.
For engine oil recommendations, see the Engine Oil
Recommendations section. To check the engine oil
level, proceed as follows (Figures 4.2, 4.3 and 4.4):
1. Move the AUTO/OFF/ MANUAL switch to the OFF
position.
2. Remove the dipstick and wipe it dry with a clean
cloth.
3. Completely insert the dipstick; then, remove it
again. The oil level should be at the dipstick “Full”
mark. If necessary, add oil to the “Full” mark
only. DO NOT FILL ABOVE THE “FULL” MARK.
Figure 4.2 — Oil Dipstick and Fill, 7kW
Oil Dipstick and Fill
Never operate the engine with the oil level
below the “Add” mark on the dipstick. Doing
this could damage the engine.
4. Install the dipstick.
5. Reset the AUTO/OFF/MANUAL switch to its origi-
nal position.
Figure 4.3 — Oil Dipstick and Fill, 10kW
Oil Dipstick
Oil Fill
Figure 4.4 — Oil Dipstick and Fill,
13, 16 & 18kW
Oil Dipstick
Oil Fill
4.3 CHANGING THE ENGINE OIL
4.3.1 OIL CHANGE INTERVALS
See the "Service Schedule" section.
4.3.2 ENGINE OIL RECOMMENDATIONS
All oil should meet minimum American Petroleum
Institute (API) Service Class SJ, SL or better. Use
no special additives. Select the oil's viscosity grade
according to the expected operating temperature
(also see chart).
Above 40° F, use SAE 30
Below 40° F and down to 10° F, use 10W-30
Below 10° F, use synthetic 5W-30
Section 4 — Maintenance
Air-cooled Generators
20
10W-30
10W-30
SAE 30
SAE 30
Synthetic 5W-30
Sy nthetic 5W-30
Any attempt to crank or start the engine before
it has been properly serviced with the recom-
mended oil may result in an engine failure.
4.3.3 OIL & OIL FILTER CHANGE PROCEDURE
To change the oil, proceed as follows:
1. Start the engine by moving the AUTO/OFF/
MANUAL switch to MANUAL and run until it
is thoroughly warmed up. Then shut OFF the
engine by moving the switch to the OFF position.
2. Immediately after the engine shuts OFF, pull the
oil drain hose (Figure 4.5) free of its retaining
clip. Remove the cap from the hose and drain the
oil into a suitable container.
3. After the oil has drained, replace the cap onto the
end of the oil drain hose. Retain the hose in the
clip.
Change the engine oil filter as follows:
1. With the oil drained, remove the old oil filter by
turning it counterclockwise.
2. Apply a light coating of clean engine oil to the gas-
ket of the new filter. See the Specifications section
for recommended filter.
3. Screw the new filter on by hand until its gasket
lightly contacts the oil filter adapter. Then, tighten
the filter an additional 3/4 to one turn (Figure
4.4).
4. Refill with the proper recommended oil (see the
Engine Oil Recommendations section). See the
Specifications section for oil capacities.
5. Start the engine, run for one (1) minute, and
check for leaks.
6. Shutdown and recheck oil level, add as needed.
DO NOT OVER FILL.
7. Reset the AUTO/OFF/MANUAL switch to the
AUTO position.
Figure 4.5 – Oil Drain Hose and Filter
Oil Filter
Oil
Drain
Hose
Low Oil Switch
High Temp Switch
L
o
o
s
e
n
4.4 CHANGING THE ENGINE
AIR CLEANER
4.4.1 7, 13, AND 16KW GENERATORS
See Figures 1.1 and 1.2, for the location of the air
cleaner. Use the following procedures (Figure 4.6,
7kW; Figure 4.8, 13/16kW):
1. Lift the roof and remove the door.
2. Turn the two screws counterclockwise to loosen.
3. Remove the cover and air filter.
4. Wipe away dust or debris from inside of the air
box and around edges.
5. Install the new air cleaner into the air box.
6. Install the cover. Turn the two cover screws clock-
wise to tighten.
See the Service Schedule section for air cleaner main-
tenance. See the Specifications section for air filter
replacement part number.
Figure 4.6 — 7 kW, Engine Air Cleaner Location
Air
Cleaner
3/4”
Hole
Section 4 — Maintenance
Air-cooled Generators
21
4.4.2 10KW GENERATORS
See Figure 1.2 for the location of the air cleaner. Use
the following procedure (Figure 4.7):
1. Lift the roof and remove the door.
2. Turn the worm gear clamp screw counterclock-
wise to loosen.
3. Pull the old filter off the divider panel hub.
4. Wipe away dust or debris from the panel hub.
5. Install the new air cleaner onto the hub.
6. Turn the worm gear clamp screw clockwise to
tighten.
7. Replace door and roof.
Figure 4.7 — 10kW Engine Air Cleaner
Air Filter
Control
Panel
Figure 4.8 — 13, 16 & 18kW
Engine Air Cleaner
Cover
Filter
Screw
4.5 SPARK PLUG(S)
Reset the spark plug(s) gap or replace the spark
plug(s) as necessary. See the Service Schedule section
for maintenance requirements.
1. Clean the area around the base of the spark
plug(s) to keep dirt and debris out of the engine.
2. Remove the spark plug(s) and check the condi-
tion. Replace the spark plug(s) if worn or if reuse
is questionable. See the Service Schedule section
for recommended inspection. Clean by scraping
or washing using a wire brush and commercial
solvent. Do not blast the spark plug(s) to clean.
3. Check the spark plug gap using a wire feeler
gauge. Adjust the gap to 0.76 mm (0.030 inch)
for 7 and 10kW; and 1.02 mm (0.040 inch) for
13, 16 and 18kW by carefully bending the ground
electrode (Figure 4.9).
Figure 4.9 – Setting the Spark Plug Gap
4.6 BATTERY MAINTENANCE
The battery should be inspected per the "Service
Schedule" section. The following procedure should be
followed for inspection:
1. Inspect the battery posts and cables for tightness
and corrosion. Tighten and clean as necessary.
2. Check the battery fluid level of unsealed batteries
and, if necessary, fill with Distilled Water Only. Do
not use tap water in batteries.
3. Have the state of charge and condition checked.
This should be done with an automotive-type bat-
tery hydrometer.
DANGER
Do not dispose of the battery in a fire. The
battery is capable of exploding.
A battery presents a risk of electrical shock
and high short circuit current. The following pre-
cautions are to be observed when working on
batteries:
Section 4 — Maintenance
Air-cooled Generators
SET PLUG GAP AT 0.76 mm (.030 inch) - 7 & 10kW;
1.02 mm (.040 inch) - 13, 16 & 18kW
22
Remove the 15A fuse from the generator control
panel.
• Remove watches, rings or other metal objects;
• Use tools with insulated handles;
• Wear rubber gloves and boots;
Do not lay tools or metal parts on top of the
battery; and
Disconnect charging source prior to connecting or
disconnecting battery terminals.
Do not open or mutilate the battery. Released
electrolyte has been known to be harmful to the
skin and eyes, and to be toxic.
The electrolyte is a dilute sulfuric acid that is
harmful to the skin and eyes. It is electrically
conductive and corrosive. The following
procedures are to be observed:
• Wear full eye protection and protective clothing;
Where electrolyte contacts the skin, wash it off
immediately with water;
Where electrolyte contacts the eyes, flush thor-
oughly and immediately with water and seek
medical attention; and
Spilled electrolyte is to be washed down with an
acid neutralizing agent. A common practice is to
use a solution of 1 pound (500 grams) bicarbonate
of soda to 1 gallon (4 liters) of water. The bicar-
bonate of soda solution is to be added until the
evidence of reaction (foaming) has ceased. The
resulting liquid is to be flushed with water and the
area dried.
Lead-acid batteries present a risk of fire because
they generate hydrogen gas. The
following procedures are to be followed:
• DO NOT SMOKE when near the battery;
• DO NOT cause flame or spark in battery area; and
Discharge static electricity from body before touch-
ing the battery by first touching a grounded metal
surface.
Be sure the AUTO/OFF/MANUAL switch is set to
the OFF position before connecting the battery
cables. If the switch is set to AUTO or MANUAL,
the generator can crank and start as soon as the
battery cables are connected.
Be sure the utility power supply is turned off
and the 15A fuse is removed from the generator
control panel, or sparking may occur at the bat-
tery posts as the cables are attached and cause
an explosion.
4.7 ADJUSTING GH-410/GT-530/990
VALVE CLEARANCE
After the first six (6) months of operation, check
the valve clearance in the engine, adjust if neces-
sary.
Important: If feeling uncomfortable about doing
this procedure or the proper tools are not available,
please contact the Authorized Dealer for service
assistance. This is a very important step to insure
longest life for the engine.
To check valve clearance:
The engine should be cool before checking. If
valve clearance is 0.002" - 0.004" (0.05 - 0.1mm),
adjustment is not needed.
Remove spark plug wires and position wires away
from plugs.
Remove spark plugs.
Make sure the piston is at Top Dead Center (TDC)
of its compression stroke (both valves closed). To
get the piston at TDC, remove the intake screen at
the front of the engine to gain access to the flywheel
nut. Use a large socket and socket wrench to rotate
the nut and hence the engine in a clockwise direc-
tion. While watching the piston through the spark
plug hole. The piston should move up and down.
The piston is at TDC when it is at its highest point
of travel (Figure 4.10).
To adjust valve clearance (if necessary):
Make sure the engine is at 60° to 80° F.
Make sure that the spark plug wire is removed
from the spark plug and out of the way.
Remove the four screws attaching the valve cover.
Loosen the rocker jam nut. Use an 10mm allen
wrench to turn the pivot ball stud while checking
clearance between the rocker arm and the valve
stem with a feeler gauge. Correct clearance is
0.002-0.004 inch (0.05-0.1 mm).
NOTE:
Hold the rocker arm jam nut in place as the pivot
ball stud is turned.
When valve clearance is correct, hold the pivot ball
stud in place with the allen wrench and tighten the
rocker arm jam nut. Tighten the jam nut to 174
in/lbs. torque. After tightening the jam nut, recheck
valve clearance to make sure it did not change.
Install new valve cover gasket.
Re-attach the valve cover.
NOTE:
Start all four screws before tightening or it will not
be possible to get all the screws in place. Make
sure the valve cover gasket is in place.
Install spark plugs.
Section 4 — Maintenance
Air-cooled Generators
Re-attach the spark plug wire to the spark plug.
On the GT-530 and GT-990, repeat the process for
the other cylinder.
Figure 4.10 - Valve Clearance Adjustment
Jam Nut
Pivot Ball
Stud
Rocker
Arm
Valve
Stem
4.8 COOLING SYSTEM
Air inlet and outlet openings in the generator com-
partment must be open and unobstructed for con-
tinued proper operation. This includes such obstruc-
tions as high grass, weeds, brush, leaves and snow.
Without sufficient cooling and ventilating air flow, the
engine/generator quickly overheats, which causes it
to quickly shut down. (See Figure 4.11 for vent loca-
tions.)
Make sure the doors and roof are in place dur-
ing operation as running the generator with them
removed can effect cooling air movement.
Figure 4.11 – Cooling Vent Locations
Air
Outlet
Air Intake
The exhaust from this product gets extremely
hot and remains hot after shutdown. High grass,
weeds, brush, leaves, etc. must remain clear of
the exhaust. Such materials may ignite and burn
from the heat of the exhaust system.
The maximum ambient temperature for the gen-
erator is 40° C (104° F).
4.9 ATTENTION AFTER SUBMERSION
If the generator has been submerged in water, it must
not be started and operated. Following any submer-
sion in water, have an Authorized Dealer thoroughly
clean, dry and inspect the generator. If the structure
(ex. home) has been flooded, it should be inspected
by a certified electrician to ensure there won't be any
electrical problems during generator operation or
when utility is returned.
4.10 CORROSION PROTECTION
Periodically wash and wax the enclosure using auto-
motive type products. Frequent washing is recom-
mended in salt water/coastal areas. Spray engine
linkages with a light oil such as WD-40.
4.11 OUT OF SERVICE PROCEDURE
4.11.1 REMOVAL FROM SERVICE
If the generator cannot be exercised every seven days,
and will be out of service longer than 90 days, pre-
pare the generator for storage as follows:
1. Start the engine and let it warm up.
2. Close the fuel shutoff valve in the fuel supply line
and allow the unit to shut down.
3. Once the unit has shut down, it will signal a low
oil fault.
4. Set the generator’s main circuit breaker to its
OFF (or OPEN) position.
5. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF and
turn off the utility power to the transfer switch.
Remove the 15A fuse from the generator control
panel. Disconnect the battery cables as outlined
in “General Hazards”.
6. While the engine is still warm from running,
drain the oil completely. Refill the crankcase with
oil. See ”Engine Oil Recommendations".
23
Section 4 — Maintenance
Air-cooled Generators
24
7. Attach a tag to the engine indicating the viscosity
and classification of the oil in the crankcase.
8. Remove the spark plug(s) and spray fogging
agent into the spark plug(s) threaded openings.
Reinstall and tighten the spark plug(s).
9. Remove the battery and store it in a cool, dry
room on a wooden board. Never store the battery
on any concrete or earthen floor.
10. Clean and wipe the entire generator.
4.11.2 RETURN TO SERVICE
To return the unit to service after storage, proceed
as follows:
1. Verify that utility power is turned off and that the
AUTO/OFF/MANUAL switch is set to OFF.
2. Check the tag on the engine for oil viscosity and
classification. Verify that the correct recommend-
ed oil is used in the engine (see the Engine Oil
Recommendations section). If necessary, drain
and refill with the proper oil.
3. Check the state of the battery. Fill all cells of
unsealed batteries to the proper level with dis-
tilled water. DO NOT USE TAP WATER IN THE
BATTERY. Recharge the battery to 100 percent
state of charge, or, if defective, replace the battery.
See “Specifications,” for type and size.
4. Clean and wipe the entire generator.
5. Make sure the 15A fuse is removed from the
generator control panel. Reconnect the battery.
Observe battery polarity. Damage may occur if the
battery is connected incorrectly.
6. Open the fuel shutoff valve.
7. Insert the 15A fuse into the generator control
panel. Start the unit by moving the AUTO/OFF/
MANUAL switch to MANUAL. Allow the unit to
warm up thoroughly.
8. Stop the unit by setting the AUTO/OFF/MANUAL
switch to OFF.
9. Turn on the utility power to the transfer switch.
10. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.
11. The generator is now ready for service.
NOTE:
If the battery was dead or disconnected, the exer-
cise timer must be reset.
Section 4 — Maintenance
Air-cooled Generators
25
Section 4 — Maintenance
Air-cooled Generators
25
4.12 SERVICE SCHEDULE
ATTENTION: It is recommended that all service work
be performed by the nearest Dealer.
SYSTEM/COMPONENT PROCEDURE FREQUENCY
X = Action
R = Replace as Necessary
* = Notify Dealer if Repair is
Needed.
Inspect Change Clean
W = Weekly
M = Monthly
Y = Yearly
FUEL
Fuel lines and connections*
XM
LUBRICATION
Oil level
X M or 24 hours of
continuous operation.
Oil
X 2Y or 200 hours
of operation.**
Oil filter
X 2Y or 200 hours
of operation.**
COOLING
Enclosure louvers
XXW
BATTERY
Remove corrosion, ensure
dryness
XXM
Clean and tighten battery
terminals
XXM
Check charge state
X R EVERY 3 M
Electrolyte level
(unsealed batteries only)*
X R EVERY 3 M
ENGINE AND MOUNTING
Air cleaner
X R 2Y or 200 hours
Spark plug(s)
X R 2Y or 200 hours
GENERAL CONDITION
Vibration, Noise, Leakage,
Temperature*
XM
COMPLETE TUNE-UP*
TO BE COMPLETED BY A DEALER 2Y or 200 hours
* Contact the nearest dealer for assistance if necessary.
** Change oil and fi lter after fi rst eight (8) hours of operation and then every 200 hours thereafter, or 2 years, which-
ever occurs fi rst. Change sooner when operating under a heavy load or in a dusty or dirty environment or in high
ambient temperatures.
*Contact the nearest Authorized Dealer for assistance.
26
5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Cause Correction
The engine will not crank. 1. Fuse blown. 1. Correct short circuit condition,
replace 15A fuse in generator
control panel.
2. Loose, corroded or defective 2. Tighten, clean or replace
battery cables. as necessary.
3. Defective starter contactor. (7 kW) 3. *
4. Defective starter motor. 4. *
5. Dead Battery. 5. Charge or replace battery.
The engine cranks but 1. Out of fuel. 1. Replenish fuel/Turn on fuel valve.
will not start. 2. Defective fuel solenoid (FS). 2. *
3. Open #14 wire from 3. *
engine control board.
4. Defective spark plug(s). 4. Clean, re-gap or replace plug(s).
5. Valve lash out of adjustment. 5. Reset valve lash.
6. Choke not operating. 6. Verify choke plate moves freely.
The engine starts hard 1. Air cleaner plugged 1. Check, replace air cleaner.
and runs rough. or damaged.
2. Defective spark plug(s). 2. Clean, re-gap or replace plug(s).
3. Fuel regulator not set. 3. Set Fuel Regulator.
4. Fuel pressure incorrect. 4. Confirm fuel pressure to regulator
is 10-12” water column (0.36-0.43
psi) for LP, and 5-7” water column
(0.18-0.25 psi) for natural gas.
5. Fuel selector in wrong position. 5. Move selector to correct position.
6. Choke remains closed. 6. Verify choke plate moves freely.
The AUTO/OFF/MANUAL switch 1. Defective switch. 1. *
is set to OFF, but the engine 2. AUTO/OFF/MANUAL switch 2. *
continues to run. wired incorrectly.
3. Defective control board. 3. *
There is no AC output from 1. Main line circuit breaker is in 1. Reset circuit breaker
the generator. the OFF (or OPEN) position. to ON (or CLOSED).
2. Generator internal failure. 2. *
There is no transfer to 1. Defective transfer switch coil. 1. *
standby after utility 2. Defective transfer relay. 2. *
source failure. 3. Transfer relay circuit open. 3. *
4. Defective control logic board. 4. *
Unit consumes large 1. Engine over filled with oil. 1. Adjust oil to proper level.
amounts of oil. 2. Engine breather defective. 2. *
3. Improper type or viscosity of oil. 3. See "Engine Oil Recommendations".
4. Damaged gasket, seal or hose. 4. Check for oil leaks.
Section 5 — Troubleshooting
Air-cooled Generators
26
27
NEUTRAL
CONNECTION
INSIDE SWITCH
XB
NO
C1
COM
XA
VR1
NC NC
COM
C2
VR2
NO
TR
194
23
1
7
4
79
36
9
F2
CIRCUIT 10
BLACK (MAIN 1)
12Vdc TRANSER
COIL
RED (MAIN 2)
NEUTRAL (WHITE)
NEUTRAL (WHITE)
23
OPEN
F1
N2
N1
194
23
BLACK
RED
N2
N1
194
240VAC TO
TO GENERATOR
OUTPUT
PA NE L
MAIN DISTRIBUTION
LC-CIRCUIT BREAKER (LOADS)
F1,F2-5A, 600V FUSE
XA,XB-LIMIT SWITCHES
TS-TERMINAL STRIP
TR-TRANSFER RELAY
C2-GENERATOR COIL & RECTIFIER
LEGEND
C1-UTILITY COIL & RECTIFIER
T1
T2
T1 T2
E2
E2
E2
E2
E1
E1
N1A
N1A
N2A
N2A
B
B
B
B
B
E1
E1
E1
N1AN1A
N1A
194
23
E1
E2
205
205
126
126
E2
N1A
N2A
N2A
A
N2A
240VAC
OUTPUT
GENERATOR
TS TO
CONTROL PANEL
CIRCUIT BREAKER
A
B
ATS
ATS-AUTOMATIC TRANSFER SWITCH
LC
CIRCUIT 9
CIRCUIT 6
CIRCUIT 5
CIRCUIT 2
CIRCUIT 1
CIRCUIT 3
CIRCUIT 4
CIRCUIT 7
CIRCUIT 8
CIRCUIT 11
CIRCUIT 12
CIRCUIT 13
CIRCUIT 14
CIRCUIT 16
CIRCUIT 15
16 CIRCUIT LOAD CENTER
12 CIRCUIT LOAD CENTER
10 CIRCUIT LOAD CENTER
8 CIRCUIT LOAD CENTER
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Electrical Schematic – 8, 10, 12 and 16 Circuit Load Center – Drawing No. 0F9775
28
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Wiring Diagram – 10, 13, 16 & 18kW, V-Twin – Drawing No. 0F7822-A
29
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Wiring Diagram – 10, 13, 16 & 18kW, V-Twin – Drawing No. 0F7822-A
30
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Electrical Schematic – 10, 13, 16 & 18kW, V-Twin – Drawing No. 0F7823-A
31
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Electrical Schematic – 10, 13, 16 & 18kW, V-Twin – Drawing No. 0F7823-A
32
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Wiring Diagram – 7kW, Single Cylinder – Drawing No. 0F7820-A
33
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Wiring Diagram – 7kW, Single Cylinder – Drawing No. 0F7820-A
34
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Electrical Schematic – 7kW, Single Cylinder – Drawing No. 0F7821-A
35
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Electrical Schematic – 7kW, Single Cylinder – Drawing No. 0F7821-A
36
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Wiring Diagram – 8, 10, 12 and 16 Circuit Load Center – Drawing No. 0F9070-B
37
Section 6 — Electrical Data
Air-cooled Generators
Wiring Diagram – 8, 10, 12 and 16 Circuit Load Center – Drawing No. 0F9070-B
38
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
Enclosure – Drawing No. 0G5050-E
SHEET METAL PAINT/MATERIAL CODE LEGEND
The following exploded views contain part numbers of various sheet metal components. Only the base part number is listed. When ordering sheet metal, the correct
color and material information must be included as a suffi x at the end of the part number as shown below.
Material Color Example: Desc. Part No. Material Color Order As"
S = Steel N = Tan Roof 0F6522 S = Steel N = Tan 0F6522SN
A = Aluminum G = Gray Door 0F6555 A = Aluminum G = Gray 0F6555AG
B = Black Divider 0F6558 S = Steel B = Black 0F6558SB
39
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
1 0F9653 1 PAD, 24 X 48” WITH MOUNTING HOLES
2 045771 4 NUT HEX M8-1.25
3 022129 4 WASHER LOCK 5/16
022129 5 WASHER LOCK 5/16 (7KW)
4 022145 8 WASHER FLAT 5/16
5 043107 4 SCREW HHC M8-1.25 X 25
6 090388 15 SCREW TAPTITE M6-1.0 X 12
7 0D3700 24 NUT, LOCKING FLANGE M6-1.0
0D3700* 14 NUT, LOCKING FLANGE M6-1.0
022097* 10 WASHER LOCK M6-1/4
022473* 10 WASHER FLAT 1/4-M6 ZINC
049813* 10 NUT HEX M6 X 1.0
8 0D4662 14 SCREW HHTR 5/16-18 X 3/4” (7KW)
0D4662 13 SCREW HHTR 5/16-18 X 3/4”
9 0F8871 1 SCROLL, FAN (7KW, 10KW)
0F8080 1 SCROLL, FAN
10 0F8246 1 PANEL, ALTERNATOR DIVIDER (7KW)
0F8915 1 PANEL, ALTERNATOR DIVIDER (10KW)
0F6558 1 PANEL, ALTERNATOR DIVIDER
11 092120 4 NUT LOCK TRIC M6 X 1.0
12 0F7825 1 FOAM, MUFFLER BOX FRONT
13 0F7824 1 FOAM, MUFFLER BOX END
14 0F6549 1 ENCLOSURE, EXHAUST SIDE
15 0F7824A 1 FOAM, MUFFLER BOX END
16 0D1840 2 BRACKET, BOTTOM SUPPORT
17 047411 6 SCREW HHC M6-1.0 X 16 G8.8 (7KW)
047411 8 SCREW HHC M6-1.0 X 16 G8.8
18 0F0710 12 RIVET POP 0.125” X 0.337”
19 0A2115 4 WASHER NYLON M6-1/4”
20 0C6735 2 SUPPORT, ROOF FOLDING
21 0D2979D 2 CLOTH HARDWARE 266.7mm X 387.4mm
22 0D7176 34 WASHER, SELF LOCKING
23 0F7827 2 FOAM, EXHAUST ENCLOSURE COVER
24 0F6570 1 COVER, BACK EXHAUST ENCLOSURE
25 0F6571 1 COVER, FRONT EXHAUST ENCLOSURE
26 0D2979B 1 CLOTH, HARDWARE 266.7mm X 146mm
27 0D2979C 1 CLOTH, HARDWARE 543mm X 146mm
28 022097 4 WASHER LOCK M6-1/4 (7KW)
022097 3 WASHER LOCK M6-1/4
29 022473 2 WASHER FLAT M6-1/4
30 0F7826 1 FOAM, MUFFLER BOX BACK
31 0F0165A 1 HINGE TYPE B WITH STUDS, SOCKET
32 0F6550 1 ENCLOSURE, SIDE & BACK (7KW ONLY)
0G5705 1 ENCLOSURE, SIDE & BACK
33 0F0164A 1 HINGE TYPE A WITH STUDS, SOCKET
34 0E1330A 1 GROMMET, 38.1 CROSS SLIT WITH HOLE
35 021267A 2 PLUG PLASTIC 1.5 BLIND GROMMET
36 0E5968 11 GASKET, EXTRUDED TRIM
37 0F0165 1 HINGE TYPE B WITH STUDS, PIN
38 0F0164 1 HINGE TYPE A WITH STUDS, PIN
40 0A8475 1 L/WASH SPECIAL #10
41 0G0400 1 WIRE ASSEMBLY, GROUND
42 0F6552 1 ENCLOSURE, ROOF
43 0F9379 1 FOAM, ROOF ENCLOSURE
44 0D1839 2 BRACKET, TOP SUPPORT
45 0F8210 1 REGULATOR ASSEMBLY (7KW)
0F8209 1 REGULATOR ASSEMBLY (10KW)
0F9078 1 REGUALTOR ASSEMBLY
46 0F5458 4 SCREW PLASTITE HI-LOW #10 X 3/8
47 0F5438 1 HARNESS, ENGINE (7KW)
0F5434 1 HARNESS ENG V-T HSB
48 0G5451 1 PANEL, ENGINE DIVIDER (7KW)
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
0F7886 1 PANEL, ENGINE DIVIDER (10KW)
0F7885 1 PANEL, ENGINE DIVIDER
49 023484H 1 BUSHING SNAP SB-1500-18
50 0D3058A 1 FOAM, FRONT INTAKE BAFFLE (7KW)
0E4245 1 FOAM, FRONT INTAKE BAFFLE
51 0D3058C 1 FOAM, BACK INTAKE BAFFLE (7KW)
52 0D1605A 1 BAFFLE, INTAKE (7KW)
0F7798 1 BAFFLE, INTAKE
53 0F8380 1 FOAM, TOP INTAKE BAFFLE
54 0D3472 1 GROMMET OVAL 31.75 X 50.8
55 0C8285 1 BRACKET, BATTERY SUPPORT
56 0D3167 1 GASKET, BATTERY SUPPORT BRACKET
57 0E1330 1 GROMMET, 38.1 DIA. CROSS SLIT
58 043116 3 SCREW HHC, M6-1.0 X 12 G8.8(7KW)
043116 1 SCREW HHC M6-1.0 X 12 G8.8
59 086729 1 CONTACTOR, STARTER (7KW)
60 0F8039 1 MOUNTING CLIP
61 022127 1 NUT HEX 1/4-20 (7KW)
62 0388040AJ0 1 CABLE, #6 RED BATTERY 38.5”
63 0F8847 1 GASKET, FRONT DIVIDER
0F8434 1 GASKET, FRONT DIVIDER (10KW)
64 0F9968 1 FUEL LINE, 1/2” OUTDOOR (NOT SHOWN)
65 0C2937 1 BRACKET, BATTERY HOLD DOWN (7KW)
66 049813 1 NUT HEX M6-1.0 G8
67 0A1658 1 LOCK WASHER SPECIAL 1/4
68 0G0617 1 EXTERNAL CONNECTION BOX
69 092079 1 SCREW TAPTITE M6-1.0 X 25 BP
70 055414 1 LUG SLDLSS #2-#8 X 17/64 CU
71 0F8234 1 ASSEMBLY, ENCLOSURE BASE (7KW)
0F7711 1 ASSEMBLY, ENCLOSURE BASE
72 0F8257 1 FOAM, FRONT ENCLOSURE
73 0C3906 2 SELF-ALIGN SCREW M6 HH
74 0F6555 1 ENCLOSURE, FRONT
75 0F8555 1 GASKET, DOOR SEAL
76 0D3037 1 LATCH, QUARTER TURN LOCKING
77 0D3037A 1 LATCH, QUARTER TURN NON-LOCKING
78 0F9143 2 PAWL, DOOR
79 0F8261 1 FOAM, BACK ENCLOSURE
80 0F5440 1 HARNESS GENERATOR TO EXTERNAL
CONNECTION BOX (7KW)
0F9328 1 HARNESS GENERATOR TO EXTERNAL
CONNECTION BOX (10KW)
0F5478 1 HARNESS GENERATOR TO EXTERNAL
CONNECTION BOX
81 051713 2 WASHER FLAT M5
82 022152 5 WASHER LOCK #10
83 036937 2 SCREW PPHM#10-32 X 1
84 022158 5 NUT HEX #10-32
85 0C8911 1 POWER BLOCK
86 026850 1 WASHER SHAKEPROOF EXT 1/4 STEEL
89 0G3540 1 WASHER FLAT .125ID X .375OD
90 0G3539 1 RIVET POP .122 X 0.465 STEEL
91 0G5900 1 COVER PLATE, RF MONITOR
(10,13,16,18KW)
92 0G5862 1 GASKET, RF COVER PLATE (10,13,16,18KW)
93 0E6480 3 NUT HEX LOCK M4-0.7 NY INS
(10,13,16,18KW)
94 051787 3 SCREW HHC M4-0.7 X 16 C8.8
(10,13,16,18KW)
95 043180 6 WASHER FLAT M4 (10,13,16,18KW)
*ITEM 7 FOR MODELS WITH ALUMINUM ENCLOSURE
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
Enclosure – Drawing No. 0G5050-E
40
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
Control Panel – Drawing No. 0F9695-G
41
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
1 0E7886A 1 CIRCUIT BREAKER 30A X 2P 240V (7KW)
0E7886D 1 CIRCUIT BREAKER 45A X 2P 240V
(10KW)
0E7886E 1 CIRCUIT BREAKER 50A X 2P 240V
(12KW)
0E7886K 1 CIRCUIT BREAKER 55A X 2P 240V
(13KW)
0E7886J 1 CIRCUIT BREAKER 65A X 2P 240V
(16KW)
0E7886L 1 CIRCUIT BREAKER 80A X 2P 240V
(18KW)
2 0A1801 1 ASSEMBLY, BATTERY CHARGER ENGINE
3 0F9719 1 ASSEMBLY, POTTED REGULATOR
4 0C2174 1 RELAY, 12V 25A SPST (NON 7KW)
5 075210A 1 BLOCK TERMINAL 1 POSITION
7 0F8992 1 ASSY, HOME STANDBY CONTROLLER
0F1504 1 ASSY, HOME STANDBY CONTROLLER
(7KW)
0G5715 1 ASSY, HOME STANDBY CONTROLLER
(18KW)
8 032300 1 HOLDER, FUSE
9 022676 1 FUSE, 15 AMP X AGC15
10 0E4494 1 SWITCH, ROCKER DPDT ON-OFF-ON
11 0E7890 1 CIRCUIT BREAKER MOUNTING BRACKET
12 023484E 1 SNAP BUSHING
13 075476 4 SCREW PPHM M4-0.7 x 16mm
14 043182 2 M3 LOCK WASHER (NON 7KW)
15 0E6480 6 NUT HEX LOCK M4-0.7 NYLON INSERT
16 0D4804A CURRENT TRANSFORMER, IDLE
CONTROL (NON 7KW)
0D4804A 2 CURRENT TRANSFORMER, IDLE
CONTROL (18KW)
17 0C1085 12 SCREW PPHM M3-0.5 x 8mm
0C1085 8 SCREW PPHM M3-0.5 x 8mm (7KW)
18 058000H 2 M3-0.5 TRIC NUT (NON 7KW)
19 023897 2 WASHER FLAT #10
20 0F8040 1 CONTROL, PANEL BOTTOM
0F9282 1 CONTROL, PANEL BOTTOM (7KW)
21 075235 4 SCREW HHC M5-0.8 x 30mm
22 0E3928 1 SWITCH, SPST
23 0D9784 4 NUT HEX LOCK M3-0.5 NYLON INSERT
0D9784 2 NUT HEX LOCK M3-0.5 NYLON INSERT
(7KW)
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
24 0D8502 1 NEUTRAL BLOCK
25 031879 4 WASHER FLAT #4
031879 2 WASHER FLAT #4 (7KW)
26 0F5433 1 HARNESS, CONTROL PANEL WIRE (NOT
SHOWN)
0F5437 1 HARNESS, CONTROL PANEL WIRE (NOT
SHOWN) (7KW)
27 074908 4 SCREW HHTT, M5-0.8 x 10 BP
28 049813 4 NUT HEX M6-1.0
29 082025 6 NUT HEX LOCK M5-0.8 NYLON INSERT
30 0G0627 1 XFMR 240/16V 1VA&56VA W/PTC
31 022507 2 SCREW HHC 1/4”-20 x 1/2”
32 022097 4 WASHER LOCK M6-1/4”
33 046689 1 TERMINAL STRIP 4 POSITION
34 063617 1 RELAY PANEL 12VDC DPDT 10A 240VAC
35 075475 2 SCREW PPHM M4-0.7 x 10mm
36 043180 2 WASHER FLAT M4
37 0F8041 1 COVER, CONTROL PANEL COMPONENT
0F9283 1 COVER, CONTROL PANEL COMPONENT
(7KW)
38 045770 2 SCREW HHC M5-0.8 x10mm
39 0E7866 1 COVER, CONTROL PANEL
0E7867 1 COVER, CONTROL PANEL (7KW)
40 0D3700 8 NUT FLANGE M6-1.0 NYLOK
022097* 8 WASHER LOCK M6-1/4
022473* 8 WASHER FLAT 1/4-M6
049813* 8 NUT HEX M6 X 1.0
41 0G0400 1 WIRE ASSEMBLY, GROUND
43 0A1658 2 WASHER LOCK SPECIAL 1/4”
44 022473 6 WASHER FLAT 1/4”-M6
45 0E3969 2 SCREW PPH M3-0.5 X 30mm (18KW)
46 0G5454 2 SPACER (18KW)
47 0G5449A 1 JUMPER WIRE, RED (18KW, NOT
SHOWN)
48 0G5449B 1 JUMPER WIRE, BLACK (18KW, NOT
SHOWN)
49 0D5303 2 WASHER FLAT .25” ID X 1"OD ZINC
50 0G6131 2 SCREW HHC M6-1.0 x 30mm
*ITEM 40 FOR MODELS WITH ALUMINUM ENCLOSURE
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
Control Panel – Drawing No. 0F9695-G
42
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
Transfer Switch Assembly – Drawing No. 0F9774-C
43
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
1 0F8278 1 BOX LOAD CENTER
2 0D4800 1 COVER, 8 CIRCUIT LOAD CENTER
0F5211 1 COVER, 10 CIRCUIT LOAD CENTER
0D3092 1 COVER, 12 CIRCUIT LOAD CENTER
0F8312 1 COVER, 16 CIRCUIT LOAD CENTER
3 0C2237 1 TRANSFER SWITCH HOME STANDBY
100A 2P 250V
3A 077220 1 COIL UTILITY
3B 077220A 1 COIL STANDBY
3C 082574 1 INSULATOR-SIDEWALL (NOT SHOWN)
3D 084464 1 LIMIT SWITCH OPERATION (NOT
SHOWN)
4 074908 6 SCREW HHTT M5-0.8 X 10
5 024912 1 SCREW HHTT 1/4-20 X 5/8
6 0A1658 1 LOCK WASHER, SPECIAL-1/4”
7 063617 1 RELAY PANEL 12VDC DPDT 10A@240VAC
8 0E7889A 1 8 CIRCUIT LOAD CENTER
0E7889 1 12 CIRCUIT LOAD CENTER (ALSO USED
FOR 10 CIRCUIT)
0F9213 1 16 CIRCUIT LOAD CENTER
9 0A1495 4 SCREW HHTT M4-0.7 X 10
10 0A1661 2 RIVET POP .156” X .675”
11 022473 1 WASHER FLAT 1/4-M6 ZINC
12 081108 1 PLUG PLASTIC
13 0D4684 1 HARNESS ADAPTER PLATE
0D4684A 1 8 CIRCUIT HARNESS ADAPTER PLATE
14 0F8279 1 SUBPLATE, LOAD CENTER
15 0F4790 10.5” U-CHANNEL
16 022152 6 WASHER LOCK #10
17 064526 2 SCREW HWHS #6-25 X 3/8”
18 0E6155 1 ARM EXTENDER PIN
19 063378 4 HOLDER CABLE TIE
20 0G0979 1 HARNESS, 8 CIRCUIT LOAD CENTER TO
MAIN PANEL
0G0980 1 HARNESS, 10 CIRCUIT LOAD CENTER
TO MAIN PANEL
0G0981 1 HARNESS, 12 CIRCUIT LOAD CENTER
TO MAIN PANEL
0G0982 1 HARNESS, 16 CIRCUIT LOAD CENTER
TO MAIN PANEL
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
21 074138 2 LUG QUICK DISCONNECT NI-S 10X45
DEG BRASS / TIN
22 036933 6 SCREW PPHM #10-32 X 3/8”
23 077033 6 LUG SLDLSS 1/0-#14X9/16 AL/CU
24 048850 1 BLOCK TERMINAL 20A 5 X 6 X 1100V
25 028739 4 TIE WRAP 3.9" X .10"
26 0A2110 4 SCREW SWAGE 1/4-20 X 1/2" ZINC
27 0D3191 1 COVER, RELAY & TERMINAL BLOCK
28 0D3088 1 WIRE HARNESS, LOAD CENTER (NOT
SHOWN)
29 073591 2 FUSE HOLDER
30 073590A 2 FUSE 5A
31 040213B 4 SUPPORT SNAP-IN 1-3/8"
8 10 12 16 CIRCUIT
32 0E7888 A/R CIR BRK 20A 2P 1 1
33 0E7888A A/R CIR BRK 30A 2P 1 1 1
34 0E7888B A/R CIR BRK 15A 1P 5 3 5 5
35 0E7888C A/R CIR BRK 20A 1P 1 3 3 5
36 0E7888D A/R CIR BRK 40A 2P 1 1
37 0E7888E A/R CIR BRK 50A 2P 1
38 0D3320 1 COVER - HARNESS ENTRY
39 0F5439 1 HARNESS, 8 CIRCUIT LOAD CENTER TO
EXT CONN BOX
0F9327 1 HARNESS, 10 CIRCUIT LOAD CENTER
TO EXT CONN BOX
0F6720 1 HARNESS, 12 CIRCUIT LOAD CENTER
TO EXT CONN BOX
0F6720 1 HARNESS, 16 CIRCUIT LOAD CENTER
TO EXT CONN BOX
40 074908 2 SCREW HHTT M5-0.8 X 10 (8 CIRCUIT)
066849 2 SCREW HHTT M5-0.8 X 16 (10, 12, 16
CIRCUIT)
41 0A7215 4 SCREW SW 1/4"-20 X 5/8” WITH WASHER
42 0E6193 1 BRACKET, ARM EXTENDER
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
Transfer Switch Assembly – Drawing No. 0F9774-C
44
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
13, 16 & 18kW, GT-990 Engine – Drawing No. 0G3071-Q - Part 1
45
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
1 0C5729 1 ASSY, C’CASE WITH SLEEVE
(13,14,16,17Kw)
0G8548 1 ASSY, CRANKCASE WITH SLEEVE (20Kw)
2 0E9843A 1 SEAL, 38 I.D. CRANKSHAFT GREEN
3 0G0919 5 SCREW, HHFCS M6-1.0 X 12 G8.8
4 0C5372 1 ASSEMBLY, BREATHER
5 0C3005 1 GASKET, BREATHER COVER
6 0E3372B 1 SEPARATOR, OIL BREATHER
7 0D8067A 1 ASSEMBLY, HEAD #1 G&S (13,14,16,17Kw)
0G4400A 1 ASSY,HEAD #1 (20 Kw)
8 071983 4 RETAINER, PISTON PIN 20
9 0C2981F 1 ROCKER, COVER NO OIL FILL
11 0G2751 2 PISTON, FLAT TOP DIA 90 COATED
12 0G2565 2 RING SET, PISTON DIA 90
13 0E1466 2 PIN, PISTON (13,14,16,17Kw)
0G7940 2 PIN, PISTON (20Kw)
14 0D4041 1 ASSY, CAMSHAFT & GEAR
(13,14,16,17Kw)
0G7974 1 ASSY, CAMSHAFT & GEAR (20Kw)
15 0C2977 1 GASKET, CRANK CASE
16 0C5943 1 SEAL, OIL PASSAGE
17 0E4357E 1 ASSY, CRANK & GEAR (13,14,16,17Kw)
0G5001E 1 ASSY,C’SHAFT 0.D. 41 (20Kw)
18 0E3223 2 ASSY,CONNECTING ROD (13,14,16,17Kw)
0G4998 2 ASSY,CONNECTING ROD (20Kw)
19 0G6431 2 SCREW SHC SEMS M6-1.0 X 50 G8.8
20 0E6098 1 SCREEN, OIL PICKUP
21 0D4123B 1 ASSEMBLY, OIL PUMP W/O O-RING
22 0E8152 1 O-RING .49 ID X .07 THICK
23 0C3011 2 COVER, OIL RELIEF
24 0C3009 2 SPRING, OIL RELIEF
25 0C3010 2 BALL, 1/2D OIL RELIEF
27 0F5458 1 SCREW, PLASTITE HI-LOW #10
28 0C3027 1 O-RING, 3/8” X 1/2”
29 0C5998 1 CLAMP, OIL TUBE
31 0F2664C 1 ASSEMBLY, DIPSTICK WITH HANDLE
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
32 0C5305 1 TUBE, DIPSTICK
33 0D6147 5 SCREW HHFC M6-1.0 X 10mm
34 043790A 1 BARBED ELBOW 90 3/8NPT X 3/8 VS
35 0E9842A 1 SEAL, 42 I.D. CRANKSHAFT GREEN
36 0F8054 1 GEARCOVER / ADAPTOR GTH-990
37 0C3006 10 SCREW, HHFC M10-1.5 X 55
38 080318 8 SCREW HHFC M6-1.0 X 25
39 093064 1 ASSEMBLY, OIL FILL CAP
40 0G1839 2 LIFT HOOK GT990/760
41 0D2723D 1 ROCKER, COVER WITH OIL FILL
42 0C2979 2 GASKET, VALVE COVER
43 086515 8 KEEPER, VALVE SPRING
44 0D2274 4 RETAINER, VALVE SPRING
45 0D3867 4 SPRING, VALVE
46 078672 2 SEAL, VALVE STEM D7
47 0C5371 4 WASHER, VALVE SPRING
48 072694 4 STUD, ROCKER ARM PIVOT
49 0D5313 4 ROCKER ARM
50 0D3998 4 NUT HEX M8-1.0 G8 YEL CHR
51 0D6024 2 PLATE, PUSH ROD GUIDE
52 0C2976 12 SCREW HHFC M8-1.25 X 65
53 086516 2 VALVE, EXHAUST
54 0C2229 2 VALVE, INTAKE
55 083897 4 TAPPET, SOLID
56 0D8067B 1 ASSEMBLY, HEAD #2 G&S (13,14,16,17Kw)
0G4400B 1 ASSY, HEAD #2 (20Kw)
57 0D9853D 4 PUSHROD, 147
58 0C2978 2 GASKET, HEAD
59 0D4010 1 KIT GASKET
60 0D4012 1 KIT BREATHER ASSEMBLY
61 0D8675A 1 KIT HEAD ASSEMBLY CYLINDER 1
62 0D8675B 1 KIT HEAD ASSEMBLY CYLINDER 2
63 0D4015 1 KIT OIL RELIEF
64 078699C 2 SLEEVE DOWEL PIN 14 DIA.
65 078699B 4 SLEEVE DOWEL PIN 12 DIA.
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
13, 16 & 18kW, GT-990 Engine – Drawing No. 0G3071-Q - Part 1
46
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
13, 16 & 18kW, GT-990 Engine – Drawing No. 0G3071-Q - Part 2
47
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
64 022145 1 WASHER FLAT M8 – 5/16
65 0C5136A 2 KNOB, AIR CLEANER (13,14,16,17Kw)
0C5136D 2 KNOB,AIR CLEANER (20Kw)
66 0C3024 1 COVER, AIRBOX NG/LP (13,14,16,17Kw)
0G5895 1 COVER, AIRBOX NG/LP (20Kw)
68 0C8127 1 ELEMENT, AIR CLEANER (13,14,16,17Kw)
0G5894 1 ELEMENT, AIR CLEANER (20Kw)
69 0F9255 1 ASSY, MIXER / AIRBOX 990 (13, 16Kw)
0G8297 1 ASSY, MIXER / AIRBOX 990 (14, 17 Kw)
0G8448 1 ASSY, MIXER / AIRBOX 999 (20Kw)
70 0E9582 4 SCREW SHLDR(8MM) M6-1.0 X 21
71 0D4417 4 WASHER,RUBBER 1/4" X 1/8" THICK
72 0E7585A 2 SPARKPLUG, RCY14 .040”GAP
(13,14,16,17Kw)
0G0767A 2 SPARKPLUG, RC12 .040” GAP (20Kw)
73 0E6043 2 SCREW TAPTITE M5 – 0.8 X 8
74 0G7606 1 WRAPPER, LOWER CYLINDER 2 ZINC
75 0C3025 1 SWITCH, OIL PRESS
76 0F0452D 1 HOSE 3/8" 300PSI 6.5" LG OIL
77 070185F 1 OIL FILTER, 90mm
78 0D3083 1 ASSY, OIL DRAIN HOSE
79 0F2094 2 SCREW M3 – 0.5 X 6 SEMS
80 094090 1 SWITCH, THERMAL 293F
81 035461 2 BARBED STRAIGHT 1/4NPT X 3/8
82 0G3662B 5 CLAMP, HOSE OETIKER STEPLESS
18.5mm
83 0F0452C 1 HOSE 3/8" 300PSI 6" LG OIL
84 0E9506 1 COOLER, OIL
85 0C9764 4 SCREW PLASTITE 1/4-15 X 3/4
86 0C3043 2 GASKET, MANIFOLD / PORT
87 0C7694A 1 MANIFOLD CYLINDER 2
88 045756 4 SCREW, HHTT M6-1 x 10 LONG
89 082025 1 NUT, HEX LOCK M5-0.8 ZINC
90 0G3730 4 SCREW SHC M8 – 1.25 X 20 SEMS
91 090388 13 SCREW TAPTITE M6–1X12 CLEAR ZINC
92 0E4997 1 ASSY,GROUND WIRE CONNECTOR
93 0C3033 1 WASHER, 25MM I.D.
94 0C3034 1 NUT, HEX M24
95 0C9763 4 NUT, GROMMET 1/4 PLUG
96 0D1131 1 GUARD, FAN
97 0F1169K 1 HOUSING, BLOWER NG COOLER
98 051754 2 SCREW HHC M8 – 1.25 X 12 G8.8
99 0A5992 2 WASHER SHAKEPROOF INT M8 SS
100 0C3032 1 PLATE, FAN
101 0C3031 1 FAN, NYLON
102 0C3725B 1 ASSY, FLYWHEEL (13,14,16,17Kw)
0C3725D 1 ASSY, FLYWHEEL (20Kw)
103 0G4928A 1 PLATE, BACKING WITH OIL COOLER
ZINC
104 0C7693A 1 MANIFOLD CYLINDER 1
105 0C3041A 2 SLEEVE, RUBBER
106 082774 1 KEY, WOODRUFF 4 X 19D
107 0C3036A 1 HOSE BREATHER
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
108 0G7604 1 WRAPPER, LOWER CYLINDER 1 ZINC
109 0G7603 1 WRAPPER, UPPER CYLINDER 1 ZINC
110 0G7605 1 WRAPPER, UPPER CYLINDER 2 ZINC
111 0E9323 1 STARTER MOTOR HEAR REDUCED 1KW
112 061906 2 SCREW HHC M8 – 1.25 X 85 G8.8
113 022129 3 WASHER LOCK M8 – 5/16
114 0F1177 1 ASSEMBLY, GROUND WIRE
115 022097 2 WASHER LOCK M6 – 1/4
116 0G3110 4 SCREW TAPTITE M6 – 1.0 X 20 ZINC
117 0G3224A 1 ASSY, IGN COIL W/DIODE, CYLINDER 1
118 0G3224B 1 ASSY, IGN COIL W/DIODE, CYLINDER 2
119 0E9568 1 ASSY, THROTTLE SHAFT
120 0E9565 2 THROTTLE VALVE
121 074027 4 SCREW PPHM M3 – 0.5 X 5
122 0C3044 1 COVER, DUST, MIX/AIRBOX
123 0C4756 1 SPRING, IDLE ADJUST
124 075477 1 SCREW PPHM M5 – 0.58 X 20
125 043116 2 SCREW HHC M6 – 1.0 X 12
126 0E1644 1 SCREW BHSC M6-1.0 X 12 SS
127 0E9572 1 BRACKET, STEPPER MOTOR
129 0G6453 1 ASSY,CONTROLLER GTH990 HSB
131 0E9570 1 ASSY, THROTTLE ROD
132 0E9577 1 BELLOWS, INTAKE
133 0E5846 1 EXPANSION PLUG
134 0E9419 3 #10 O-RING
135 0C4760 1 PLUG, MANIFOLD
136 0F9253 1 ASSY, AIR BOX BASE
137 0G5970 1 PIN, FUEL SELECTOR (13, 16Kw) NO
STRIPES
0G8239 1 PIN,FUEL SELECTOR (14,17Kw) 2
STRIPES
0G8450 1 PIN, FUEL SELECTOR (20Kw) 3 STRIPES
138 0E9554 1 PIN, FUEL SEL STOP
139 0E9348 1 SOLENOID COVER
140 0E9599 1 LINKAGE, CHOKE
141 0E9595 4 SCREW PPPH HI-LO #6 X 1/2
142 090987 1 SCREW PHTT M3 – 0.5 X 8
143 0E9403 1 RETAINER, CHOKE RETURN SPRING
144 0E9571 1 SPRING, CHOKE RETURN
145 0E9380 1 WASHER, BELLEVILLE SPRING
146 0A6345 1 SCREW PPHM M2 – 0.4 X 8
147 0E9598 1 CHOKE ARM
148 0E9593 1 SCREW SHOULDER M3 – 0.5 X 6
149 0E9564 1 VALVE, CHOKE
150 0E9575 1 SHAFT, CHOKE
151 0E9357 1 SEAL, GOVERNOR ARM
152 0A7094 2 SCREW PHM #4 – 40 X 1/4
153 0E9574 1 BRACKET, SOLENOID
154 0F9273 1 SOLENOID, 6VDC
155 0F5467 1 NUT HEX M8 – 1.25 YELLOW ZINC
156 0E9557 1 SPRING, CHOKE VALVE ADJUST
157 0E1644 1 SCREW, BHSC M6-1.0 x 12
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
13, 16 & 18kW, GT-990 Engine – Drawing No. 0G3071-Q - Part 2
48
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
10kW, GT-530 Engine – Drawing No. 0F9429-R - Part 1
49
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
10kW, GT-530 Engine – Drawing No. 0F9429-R - Part 1
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
1 0E9428B 1 CRANKCASE
2 0E3812 2 SEAL D 35 X 48.2
3 0C8566 2 SCREW HHFC M6 – 1.0 X 20
4 0E9367A 1 ASSY, BREATHER
5 0E9366 1 GASKET BREATHER ASSY
6 0E9304 1 CYLINDER HEAD 1
7 0E9334C 1 COVER, ROCKER PLAIN
8 076390 4 PISTON PIN RETAINER RING
9 076389 2 PISTON PIN
10 088057 2 PISTON
11 088411 2 PISTON RING SET
12 0E9322A 2 ASSY CONNECTING ROD
13 0E9407A 1 ASSY, CAM & GEAR
14 0E9350 1 GASKET CRANKCASE
15 0E9318E 1 ASSY CRANKSHAFT W/PLUG
16 043116 3 SCREW HHC M6 – 1.0 X 12
17 093873 3 WASHER LOCK M6 RIBBED
18 0G0272 1 ASSY GEROTOR
19 0E9482 1 SPRING OIL PRESSURE RELIEF
20 0A5776 1 BALL 11/32 DIA PRESSURE RELIEF
21 0C5315A 1 GEROTOR OUTER 9MM THICK
22 0C5314A 1 GEROTOR INNER 9MM THICK
23 0E9473 1 GEAR COVER
24 073144 9 SCREW HHFC M8 – 1.25 X 45
25 0C3027 2 O-RING 3/8 X 1/2
26 0E9358 1 SCREEN OIL PICK-UP
27 093064 1 ASSY, OIL FILL CAP
28 0E9334A 1 COVER, ROCKER, W/ FILL
29 0E9352 2 GASKET, VALVE COVER
30 0C3592 8 KEEPER, VALVE SPRING
31 0C3733 4 VALVE RETAINER
32 0C4390 4 SPRING VALVE
33 088156 2 SEAL, VALVE STEM
34 084186 4 WASHER, VALVE SPRING
35 0E9368 2 SPARKPLUG
36 077168 12 SCREW HHC M8 – 1.25 X 56
37 0E9305 1 CYLINDER HEAD 2
38 0C3590 2 VALVE EXHAUST
39 0E9351 2 GASKET CYLINDER HEAD
40 0C3591 2 VALVE INTAKE
41 083235 4 TAPPET, SOLID
42 0E9455E 4 PUSHROD, ALUMINUM
43 0E9353A 2 PLATE, PUSH ROD GUIDE
44 076307 4 NUT JAM (ROCKER ARM)
45 077160 4 ROCKER ARM
46 077161 4 STUD ROCKER ARM PIVOT
47 0G0273 1 GASKET KIT
48 0G0274 1 BREATHER KIT
49 0G0275 1 KIT HEAD ASSY CYLINDER #1
50 0G0276 1 KIT HEAD ASSEMBLY CYLINDER #2
51 0E9502 1 SEPERATOR, OIL, GT530
52 080318 8 SCREW HHFC M6 – 1.0 X 25
53 0E3372C 1 SEPARATOR, OIL BREATHER GT530
54 078699B 6 SLEEVE DOWEL PIN 12 DIA.
55 0C5943 1 SEAL, OIL PASSAGE
56 043790 1 BARBED EL 90 3/8 NPT X 3/8
50
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
10kW, GT-530 Engine – Drawing No. 0F9429-R - Part 2
51
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
10kW, GT-530 Engine – Drawing No. 0F9429-R - Part 2
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
58 022097 3 WASHER LOCK M6-1/4
59 0E9561 1 INTAKE ADAPTER
60 0E9472 1 GASKET, AIRBOX TO CARB/MIXER
61 0E9471 1 GASKET, MANIFOLD TO CARB/MIXER
62 078643B 4 BOLT, CARB MOUNT M6 – 1.0 X 85
63 0D9784 1 NUT HEX LOCK M3 – 0.5
64 0E9584 1 ASSY, CONTROLLER
65 0D6342 1 BALL STUD, 10 MM
66 0E9587 1 ASSY, THROTTLE ROD
67 0C9997 1 GUARD, FAN
68 0E9319 2 GASKET INTAKE
69 0E9597 1 BREATHER HOSE
70 040976 4 SCREW SHC M8 – 1.25 X 20 G12.9
71 022129 2 WASHER LOCK M8 – 5/16
72 061906 2 SCREW HHC M8 – 1.25 X 85
73 0E9323 1 STARTER MOTOR
74 0E9507 6 SCREW HHFC M8 – 1.25 X 14
75 0E9362 2 LIFTING HOOK
76 0G7608 1 WRAPPER OUTER CYLINDER 1 CLEAR
ZINC
77 0G7610 1 WRAPPER INNER CYLINDER 1 CLEAR
ZINC
78 0G3378 1 TUBE, DIPSTICK GTH 530
79 0F2664H 1 ASSY, DIPSTICK /TEXT
80 0E9336F 1 BLOWER HOUSING
81 0D6147 6 SCREW HHFC M6-1.0 X 10 G8.8
82 0E5139 3 SCREW HHFC M6-1.0 X 8 G8.8
83 0G7611 1 WRAPPER INNER CYLINDER 2 CLEAR
ZINC
84 0G7609 1 WRAPPER OUTER CYLINDER 2 CLEAR
ZINC
85 0E9370 1 GASKET, OIL FILTER ADAPTER
86 0E9505A 1 ASSY, DIRECT OIL COOLER ADAPTER
87 0F5458 2 SCREW PLASTITE HI-LOW #10X3/8
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
88 045757 3 SCREW HHC M6 – 1.0 X 25
89 070185F 1 OIL FILTER
90 094090 1 THERMAL SWITCH
91 0F2094 2 SCREW PPHM M3-0.5 X 6 SEMS
92 0G4403 1 ASSY OIL DRAIN HOSE
93 0D9235 1 OIL PRESSURE SWITCH HOBBS 5PSI
94 082774 1 KEY, WOODRUFF 4 X 19D
95 0F1177 1 ASSY, GROUNDING WIRE
96 0G3251A 1 ASSY IGNITION COIL CYLINDER 1
0G3251B 1 ASSY IGNITION COIL CYLINDER 2
97
98 0E9443 1 ASSY, MIXER DUAL FUEL
99 0G3662B 4 CLAMP, HOSE OETIKER STEPLESS
18.5mm
100 0G0286 1 HOSE 3/8”ID X 6” SAE J30R9
101 0G0479 1 HOSE 3/8”ID X 7.25 SAE J30R9
102 0G4985 1 BACKING PLATE, GT-530 ZINC
103 0E9525C 1 ASSY, FLYWHEEL & RING GEAR
104 0E9486 1 FAN, FLYWHEEL, 20 FIN, 218.8 OD
105 0A5992 2 WASHER LOCK INT M8
106 051754 2 SCREW HHC M8 – 1.25 X 12
107 067890 1 NUT HEX M20 – 1.5
108 067198N 1 WASHER BELV – 20 X 2.2
109 0C3032 1 PLATE, FAN
110 0E4997 1 ASSY, GROUND WIRE CONNECTOR
111 0E9406 1 OIL COOLER
112 0G1705 13 SCREW HHFC M6 – 1.0 X 14
113 0E9450 1 CENTER BAFFLE
114 0E9376 1 INTAKE MANIFOLD
115 0E9550 1 FRONT COVER
116 028916 1 ELBOW - 1/8” NPT
117 0C8563 2 SCREW, HHFC M6-1.0 x 12
118 0G0919 4 SCREW, HHFCS M6-1 x 12 CLEAR ZINC
119 0G6432 4 SCREW, HHC M6-1 x 25 SEMS
52
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
7kW, GH-410 Engine – Drawing No. 0G4423-E - Part 1
53
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
1 0E3221 1 ASSEMBLY, CONNECTING ROD
2 0E1466 1 PIN, PISTON DIA 20
3 0G2565 1 RING SET, PISTON DIA 90
4 0G2751 1 PISTON, FLAT TOP DIA 90 COATED
5 071983 2 RETAINER, PISTON PIN
6 0E8440 1 ASSEMBLY, CRANKSHAFT
7 0A7628 1 ARM, GOVERNOR RC45
8 078658 1 PIN, “R” GOVERNOR ARM
9 078659 2 WASHER, GOVERNOR ARM THRUST
10 0F8446C 1 CRANKCASE, MACHINED GH-410
11 0E3812 2 SEAL, 35 I.D. CRANKSHAFT
12 0E6519 1 ASSEMBLY, GOVERNOR GEAR
13 078645 1 C-RING, GOVERNOR GEAR RETAINER
14 0A7811 1 SPOOL, GOVERNOR-MACHINED
15 0G3358 1 ASSEMBLY, CAMSHAFT & GEAR 410HSB
16 076701 1 GASKET, CRANKCASE
17 021713B 1 GASKET, HEAD 410
18 078691 1 COVER, OIL PRESSURE RELIEF
19 0A5771 1 SPRING, OIL RELIEF 360
20 0A5776 1 BALL, DIA 11/32 PRESSURE LF
21 076361 1 WASHER, THRUST GOVERNOR GEAR
22 0G4233C 1 ASSY GEAR COVER GH410 TOP CHK ONLY
23 0D2274 2 RETAINER, VALVE SPRING
24 0C4391 2 SPRING, VALVE L-71.7N
25 086025 1 SET, GEROTOR 12 THICK
26 0E3341 1 BALANCER, MACHINED
27 021714 1 ASSEMBLY, CYLINDER HEAD W/GUIDES & SEATS
28 086516 1 VALVE, EXHAUST
29 086517 1 VALVE, INTAKE
30 0D9853B 2 PUSH, ROD
31 083897 2 TAPPET
32 077158 1 ASSEMBLY, OIL PICK-UP SCREEN
33 0C3150 1 GASKET, ROCKER COVER 410
34 072694 2 STUD, D20 PIVOT BALL
35 083907 2 ARM, SOLID ROCKER
36 0D3998 2 NUT, HEX M8-1.0 G8 YELLOW CHROME
37 078694 1 PLATE, PUSH ROD GUIDE
38 021742 4 SCREW, HHFL M10-1.5 X 105
39 0D6094 1 ASSEMBLY, ROCKER COVER BREATHER
40 0G4194 1 ASSY, PISTON HC GH410 COATED (I/N’S:1-5)
41 0G5792 1 WASHER LOCK M5 RIBBED
42 0D4788 1 PLUG, STD PIPE 3/8 STEEL SQ HEAD
43 045770 1 SCREW, HHC M5-0.8 X 10 G8.8
44 086515 4 KEEPER, VALVE SPRING
45 078606 4 SCREW, SHC M6-1.0 X 12 W/LOCK WASHER
46 0A1442 8 SCREW, HHFC M8-1.25 X 42
47 078672 1 SEAL, VALVE STEM D7
48 089673 2 WASHER, VALVE SPRING
49 0B2104 1 WASHER, LARGE SPRING
50 078699B 2 SLEEVE, DOWEL PIN 12mm DIA.
51 078699C 2 SLEEVE, DOWEL PIN 14mm DIA.
52 043790A 1 BARBED EL 90 3/8NPT X 3/8 VS
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
7kW, GH-410 Engine – Drawing No. 0G4423-E - Part 1
54
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
7kW, GH-410 Engine – Drawing No. 0G4423-E - Part 2
55
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
1 0C1069 5 SCREW, TAPTITE M6-1.0X8 YELLOW CHROME
2 0D2922 1 HOUSING, BLOWER
3 0G1220 1 TUBE 410GH OIL FILL/CHECK
4 0C9997 1 GUARD, FAN
5 088434 1 WRAPPER, BOTTOM
6 045756 11 SCREW, TAPTITE M6-1X10 YELLOW CHROME
7 0C4176A 1 WRAPPER, TOP
8 0D9004A 1 ASSY, STARTER
9 059985 2 SCREW, SHC M8-1.25 X 45 G12.9
10 022129 3 WASHER, LOCK M8-5/16
11 0C2458A 1 BACKPLATE, L/F D/F
12 0G7967 1 SCREW HHTT 5/16-18X1/2" CLEAR
13 0D1401A 1 BREATHER TUBE
14 091039 1 GASKET, INTAKE ADAPTER
15 0C9619 1 ASSEMBLY, PLASTIC CARB
18 040945 2 SCREW, SHC M6-1.0 X 20 G12.9
19 086999 1 GASKET,OIL FILTR ADAPTER
20 0D5667A 1 ADAPTER, OIL FILTER
21 049821 2 SCREW, SHC M8-1.25 X 30 G12.9
22 0D9235 1 SWITCH, OIL 5 PSI
23 070185F 1 OIL FILTER
24 082774 1 KEY, WOODRFF 4 X 19D
25 091222E 1 FLYWHEEL WITH RING GEAR 32DEG.
26 067198N 1 WASHER,BELV-20 X 2.2
27 067890 1 NUT, HEX - FLYWHEEL
28 0E7585 1 SPARKPLUG
29 072734 1 ASSEMBLY,GOVERNOR LEVER 12 HP
30 072735 1 ROD,GOVERNOR CONTROL.
31 0C3978 1 SPRING, ANTI-LASH
32 0C6040 1 ASSEMBLY, WIRE
33 0G3249 1 ASSEMBLY, IGNITION COIL ADVANCE W/DIODE
34 0G3111 2 SCREW, TAPTITE M6-1.0 X 25 ZINC
35 0F3800 1 SPRING GOVERNOR
36 083502 1 BOLT, GOVERNOR ADJUST M5
37 082025 1 NUT HEX LOCK M5-0.8 NYINS ZINC
38 0G4403 1 ASSY OIL DRAIN HOSE
39 0C8434D 1 DIPSTICK, GTH410
40 090072 1 O-RING 9/16 X 3/4 X 3/32
41 094090 1 SWITCH, THERMAL 293F
42 022145 1 WASHER FLAT 5/16 - M8
43 0F2094 2 SCREW, M3-0.5 X 6 SEMS
44 0C4373 1 SPACER ENDFRAME
45 022717B 1 GROMMET
46 0F3865 1 SPRING SECONDARY
47 0F3855 1 BRACKET SECONDARY GOVERNOR SPRING
48 039253 1 SCREW HHC M8-1.25 x 20
49 0D3751 1 SPRING, IDLE RETURNING
50 0F3921 1 BARREL GOVERNOR ADJUSTMENT
51 0C8493 1 SCREW SHC M5-0.8 x 30
52 0D8758 1 ENGINE LIFT HOOK
53 0D6147 1 SCREW HHFCS M6-1.0X10 G8.8
54 0G3662 1 CLAMP,HOSE OETIKER STEPLESS 17
55 036916 2 SCREW, PPHM #8-32 X 1/4
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
7kW, GH-410 Engine – Drawing No. 0G4423-E - Part 2
56
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
Generator – Drawing No. 0F9422-C
57
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
Generator – Drawing No. 0F9422-C
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
1 0F8186 1 ADAPTOR, ENGINE
2 0F5540H 1 STATOR
3 0C9934H 1 ROTOR
4 0F7774A 1 CARRIER, REAR BEARING
5 0C8096 1 FAN, 8” CURVED BLADE
6 0F6591 1 MUFFLER
7 0F8078 1 TAIL PIPE, MUFFLER
9 056482 1 BEARING
10 0C3168 3 5/16 SPECIAL L/WASH
11 056147 1 BOLT ROTOR HHCS 5/16”-24 X 13-1/2” G5
12 0D1847 4 BOLT STATOR IHHCS M8-1.25 x 305mm
13 0C7038C 1 BRACKET, ALTERNATOR MOUNTING
14 0F9445 1 DUCT, ALTERNATOR AIR
15 0F9497 1 GASKET, ALTERNATOR AIR DUCT
16 0C7038B 1 BRACKET, ENGINE MOUNTING
17 0C7758 4 RUBBER MOUNT
18 0388050AE0 1 CABLE, #6 40” BLACK BATTERY
19 0C2417A 1 EARTH STRAP 3/8X 3/8
20 0F6528 1 EXHAUST FLEX
21 066386 1 ASSEMBLY BRUSH HOLDER
22 029451 1.8 FT TAPE ELEC UL FOAM 1/8 X 1/2
23 049451 1 WASHER FLAT .406ID X 1.62OD
24 022237 4 WASHER LOCK 3/8
25 022511 4 BOLT HHC 3/8-16 X 1-1/4 G5
26 022131 4 WASHER FLAT 3/8
27 039287 4 SCREW HHC M8-1.25 X 45 G8.8
28 022145 18 WASHER FLAT 5/16
29 049820 4 NUT LOCK HEX M8-1.25 NYL INSRT
30 090388 8 SCREW TAP M6-1.0X12
31 022129 17 WASHER LOCK M8-5/16
32 022259 8 NUT HEX 5/16-18
33 059637 2 SCREW TAPTITE 3/8-16X 3/4”
34 048031K 3 BAND, HOSE CLAMP 35.05 DIA.
35 0C9592 1 BELLOWS
36 048031M 2 HOSE CLAMP 3/4"
37 040976 2 SCREW SHC M8-1.25 X 20 G12.9
38 0G0414 1 PLATE “HOT”
39 0D5823 3 U-BOLT 5/16”-18 X 1.62” W/ SADDLE
40 090239 1 GASKET, EXHAUST
41 0C6989 1 STINGER, ENGINE AIR IN
42 0D1214 1 BASE, AIR CLEANER
43 0C8127 1 ELEMENT, AIR CLEANER
44 0C3024 1 COVER, AIR CLEANER NG/LP
45 0D2273 1 TUBE, 1.25"O.D. x 20Ga. x 12.125" LONG
46 055934N 1 CLAMP VINYL 1.31 X .281 Z
47 0F7065 1.25 FT HOSE LP 1/2" I.D.
48 0C5136A 2 KNOB, AIR CLEANER
49 039253 2 SCREW HHC M8-1.25 X 20 G8.8
50 022473 4 WASHER FLAT 1/4
52 066849 2 SCREW HHTT M5-0.8 X 16
53 0F6551 1 FLEX COVER
54 0F8079 1 BRACKET MUFFLER ACCESS
55 0F0710 2 RIVET POP 0.125” X 0.337”
56 0F8256 1 EXHAUST MANIFOLD
57 045771 4 NUT HEX M8-1.25 NY INS
58 0G0676 2 SCREW THTT M6-1.0 X 10
59 074906 4 SCREW HHTT M6-1.0 X 20
58
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
10, 13, 16 & 18kW, V-twin Generators – Drawing No. 0G5051-B
59
Section 7 — Exploded Views and Parts Lists
Air-cooled Generators
10, 13, 16 & 18kW, V-twin Generators – Drawing No. 0G5051-B
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
1 040976 4 SCREW SHC M8-1.25 X 20mm
2 0G2824C 1 STATOR (16KW)
0G2822C 1 STATOR (13KW & 10KW)
0G5277C 1 STATOR (18 KW)
3 0G2825C 1 ROTOR (16KW)
0G2823C 1 ROTOR (13KW & 10KW)
0G5278C 1 ROTOR (18 KW)
4 0F7774 1 CARRIER, REAR BEARING
5 0E9579 1 FAN, 12” CURVED BLADE
0F8998 1 FAN, 12” CURVED BLADE (10KW)
6 0F6591 1 MUFFLER
7 0F8078 1 TAIL PIPE, MUFFLER
8 099502 2 CLAMP HOSE #24 B1.06-2.00 (10KW)
9 056482 1 BEARING
10 0C3168 3 5/16 SPECIAL LOCK WASHER
11 0D1838 1 BOLT, IHHCS 3/8”-24 X 15.50”
12 0D1846 4 BOLT, IHHCS M8-1.25 X 345mm
13 0C7038 1 BRACKET, ALTERNATOR MOUNTING
14 0F9396 1 DUCT, ALTERNATOR AIR
15 0D2559 1 GASKET, ALTERNATOR AIR DUCT
16 0C7038A 1 BRACKET, ENGINE MOUNTING
0F4179 1 PLATE, MOUNTING ENG 530HSB
17 0C7758 4 RUBBER MOUNT
18 0388050AD0 1 CABLE, #6 48” BLACK BATTERY
19 0C2417A 1 EARTH STRAP 3/8 X 3/8
20 0F6528 1 EXHAUST FLEX
21 066386 1 ASSEMBLY BRUSH HOLDER
22 029451 2.6 FT TAPE ELEC UL FOAM 1/8 X 1/2
23 049451 1 WASHER FLAT .406ID X 1.62OD
24 022237 5 WASHER LOCK 3/8 (10KW)
022237 1 WASHER LOCK 3/8
25 035685 1 CLAMP HOSE #28 1.32-2.25 (10KW)
26 0E9549 1 HOSE, INTAKE GTH530 HSB (10KW)
27 051731 4 SCREW HHC M8-1.25 X 50
28 022145 18 WASHER FLAT 5/16 ZINC
29 049820 4 NUT LOCK HEX M8-1.25 NYL INSERT
30 0G0676 2 SCREW THTT M6-1.0 X 10
31 022129 18 WASHER LOCK M8-5/16
32 022259 8 NUT LOCK HEX 5/16-18
ITEM PART NO. QTY. DESCRIPTION
33 059637 2 SCREW TAPTITE 3/8-16 X ¾
34 0E9591 1 SPRING-CHOKE RETURN (10KW)
35 0F7065 3 FT HOSE RES ½ LP GAS
36 048031M 4 HOSE CLAMP ¾” I.D.
37 0E9589 1 CHOKE HSG (10KW)
38 0G0414 1 PLATE, “HOT”
39 0D5823 3 U-BOLT 5/16”-18 X 1.62” WITH SADDLE
40 0E9369 2 GASKET, EXHAUST PORT (10KW)
0C4138 2 GASKET, EXHAUST PORT
41 040173 2 CLAMP HOSE #5.5 0.62”-0.62” (10KW)
42 074995 1.44 FT HOSE ¼ ID LPG 350PSI UL21 (10KW)
43 066849 2 SCREW HHTT M5-0.8 X 16
44 0F7799 1 EXHAUST MANIFOLD
0F8115 1 EXHAUST MANIFOLD (10KW)
45 0G30430GS0R 1 FLEX COVER
0G30440GS0R 1 FLEX COVER (10KW)
46 0E9595 2 SCREW PPPH HI-LO #6/1/2 W/ #5HD
(10KW)
47 090388 7 SCREW TAPTITE M6-1.0 X 12
48 045771 4 NUT HEX M8-1.25
49 039253 2 SCREW HHC M8-1.25 X 20
50 0F0710 2 RIVET POP 0.125” X 0.337”
51 0F8079 1 BRACKET MUFFLER ACCESS
52 0F9273 1 SOLENOID, 6 VOLTS DC (10KW)
53 0E9592 2 SCREW PPHM $4-40 X 3/8 SEMS (10KW)
54 0E9588 1 LINKAGE, CHOKE (10KW)
55 077091 1 COTTER PIN (10KW)
56 0E9581 1 AIR CLEANER GTH530 HSB (10KW)
57 0E9594 3 SCREW PPPH HI-LO #14-15 X ½ (10KW)
58 0E9590 1 ASSEMBLY, CHOKE SHAFT (10KW)
59 0E9542 1 VALVE, CHOKE (10KW)
60 0D1683 2 SCREW PFHM M3-0.5 X 5 (10KW)
61 077075 1 BOOT, CHOKE SOLENOID (10KW)
62 0F8186 1 ADAPTOR, ENGINE (10KW)
63 0G2387 1 PLUG, GEAR COVER (13 & 16KW)
64 022511 4 SCREW HHC 3/8 X 16 X 1-1/4 (10KW)
65 022131 4 WASHER FLAT 3/8 ZINC (10KW)
66 0G4750 1 PLUG, GEARCOVER ADAPTOR-SMALL (13
& 16KW)
60
Section 8 — Mounting Dimensions
Air-cooled Generators
Drawing No. 0F9424-D
61
Section 8 — Mounting Dimensions
Air-cooled Generators
Drawing No. 0F9424-D
62
Section 9 — Notes
Air-cooled Generators
63
Section 9 — Notes
Air-cooled Generators
64
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The California Air Resources Board (CARB) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your new engine.* In California, new utility, and lawn and garden equipment engines must be
designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards. Generac will warrant the emission control
system on your engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, unapproved modifica-
tion or improper maintenance of your engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor, ignition system and exhaust system. Generac will
repair your engine at no cost to you for diagnosis, replacement parts and labor, should a warrantable condition occur.
MANUFACTURER’S EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY COVERAGE:
Emissions control systems on 1995 and later model year engines are warranted for two years as hereinafter noted. If, dur-
ing such warranty period, any emission-related component or system on your engine is found to be defective in materials or
workmanship, repairs or replacement will be performed by a Generac Authorized Warranty Service Facility.
PURCHASER’S/OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the engine purchaser/owner, you are responsible for the completion of all required maintenance as listed in your factory
supplied Owner’s Manual. For warranty purposes, Generac recommends that you retain all receipts covering maintenance
on your engine. However, Generac cannot deny warranty solely due to the lack of receipts or for your failure to ensure the
completion of all scheduled maintenance.
As the engine purchaser/owner, you should, however, be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or
responsibility if your engine, or a part/component thereof, has failed due to abuse, neglect , improper maintenance or unap-
proved modifications, or the use of counterfeit and/or “grey market” parts not made, supplied or approved by Generac.
You are responsible for contacting a Generac Authorized Warranty Service Facility as soon as a problem occurs. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Warranty service can be arranged by contacting either your selling dealer or a Generac Authorized Warranty Service Facility.
To locate the Generac Authorized Warranty Service Facility nearest you, call our toll-free number:
1-800-333-1322
IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System
Warranty (ECS Warranty), which is provided to you by Generac pursuant to California law. See also the “Generac Limited
Warranties for Generac Power Systems, Inc.,” which is enclosed herewith on a separate sheet, also provided to you by
Generac. The ECS Warranty applies only to the emission control system of your new engine. If there is any conflict in
terms between the ECS Warranty and the Generac Warranty, the ECS Warranty shall apply except in circumstances where
the Generac Warranty may provide a longer warranty period. Both the ECS Warranty and the Generac Warranty describe
important rights and obligations with respect to your new engine.
Warranty service can be performed only by a Generac Authorized Warranty Service Facility. When requesting warranty ser-
vice, evidence must be presented showing the date of the sale to the original purchaser/owner.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Generac at one of
the following addresses:
For Air-cooled Product ... For Liquid-cooled Product ...
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 211 MURPHY DRIVE
WHITEWATER, WI 53190 EAGLE, WI 53119
Part 1
Section 10 – Warranty
Air-cooled Generators
NOTE: This Emission Control Warranty Statement pertains to this product only IF the generator size is 15 kW or below.
65
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for 1995 and later model year engines:
(a) Applicability: This warranty shall apply to 1995 and later model year engines. The ECS Warranty Period shall begin on the
date the new engine or equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue
for 24 consecutive months thereafter.
(b) General Emissions Warranty Coverage: Generac warrants to the original, end-use purchaser/owner of the new engine or
equipment and to each subsequent purchaser/owner that each of its engines is ...
(1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the CARB pursuant to its
authority, and
(2) Free from defects in materials and workmanship which, at any time during the ECS Warranty Period, may cause a
warranted emissions-related part to fail to be identical in all material respects to the part as described in the engine
manufacturer’s application for certification.
(c) The ECS Warranty only pertains to emissions-related parts on your engine, as follows:
(1) Any warranted, emissions-related parts that are not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner’s
Manual shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall
be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the
ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(2) Any warranted, emissions-related part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Owner’s Manual
shall be warranted for the ECS Warranty Period. A statement in such written instructions to the effect of “repair or
replace as necessary” shall not reduce the ECS Warranty Period. Any such part repaired or replaced under the ECS
Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(3) Any warranted, emissions-related part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner’s
Manual shall be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part
fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection
(4) below. Any such emissions-related part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the
remainder of the ECS Warranty Period prior to the first scheduled replacement point for such emissions-related part.
(4) Repair or replacement of any warranted, emissions-related part under this ECS Warranty shall be performed at no
charge to the owner at a Generac Authorized Warranty Service Facility.
(5) When the engine is inspected by a Generac Authorized Warranty Service Facility, the owner shall not be held responsible
for diagnostic costs if the repair is deemed warrantable.
(6) Generac shall be liable for damages to other original engine components or approved modifications proximately caused
by a failure under warranty of any emission-related part covered by the ECS Warranty.
(7) Throughout the ECS Warranty Period, Generac shall maintain a supply of warranted emission-related parts sufficient
to meet the expected demand for such emission-related parts.
(8) Any Generac authorized and approved emission-related replacement part may be used in the performance of any ECS
Warranty maintenance or repairs and will be provided without charge to the owner. Such use shall not reduce Generac
ECS Warranty obligations.
(9) Unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or “grey market” parts may not be used to modify or repair a Generac
engine. Such use voids this ECS Warranty and shall be sufficient grounds for disallowing an ECS Warranty claim.
Generac shall not be held liable hereunder for failures of any warranted parts of a Generac engine caused by the use of
such an unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or “grey market” part.
EMISSION RELATED PARTS INCLUDE THE FOLLOWING:
* Generac engine types covered by this warranty statement include the following:
1) Prepackaged Standby Generator
2) Auxiliary Power Unit (APU) Generator
3) Standby Generator
Part 2
Section 10 – Warranty
Air-cooled Generators
1) Fuel Metering System:
1.2) LPG/Natural Gas carburetion assembly and its internal com-
ponents.
a) Fuel controller (if so equipped)
b) Mixer and its gaskets (if so equipped)
c) Carburetor and its gaskets (if so equipped)
d) Primary gas regulator (if so equipped)
e) LP liquid vaporizer (if so equipped)
2) Air Induction System including:
a) Intake pipe/manifold
b) Air cleaner
3) Ignition System including:
a) Spark plug
b) Ignition module
4) Catalytic Muffler Assembly (if so equipped) including:
a) Muffler gasket
b) Exhaust manifold
5) Crankcase Breather Assembly including:
a) Breather connection tube
Part No. 0G4869 Revision E (04/01/08) Printed in U.S.A.
GENERAC
®
POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
Catalog No. OMASPB07-3
Manual del usuario
y
de instalación
Generadores auxiliares automáticos,
enfriados por aire de 7; 10; 13; 16 y 18 kW
PELIGRO
GASES DE ESCAPE MORTALES. ¡PARA SER INSTALADO SOLAMENTE EN EXTERIORES!
No están diseñados para ser utilizados como fuente de energía
principal en lugar de la empresa de servicios eléctricos ni en
aplicaciones de equipos de soporte vital.
L
I
S
T
E
D
C
U
S
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este generador impulsado por un
motor, enfriado por aire, de alto rendimiento y compac-
to. Está diseñado para suministrar energía eléctrica de
manera automática para hacer funcionar cargas cruciales
durante una falla de la energía proveniente de la empresa
de servicios eléctricos.
Esta unidad se instaló en fábrica en un cerramiento metáli-
co resistente a todas las condiciones climáticas y fue dis-
eñado para ser instalado exclusivamente en exteriores.
Este generador funcionará con vapor extraído de propano
líquido (PL) o gas natural (GN).
NOTA:
Este generador está adecuado para el suministro de cargas
residenciales típicas tales como, motores de inducción (bom-
bas de achique, refrigeradores, acondicionadores de aire,
calderas, etc.), componentes electrónicos (computadoras,
monitores, TV, etc.), cargas ligeras y hornos microonda).
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
Si no entiende alguna sección de este manual, contáctese
con el distribuidor autorizado más cercano a su domicilio
para obtener información sobre los procedimientos de
arranque, funcionamiento o del servicio técnico.
En toda esta publicación y en las etiquetas y calcomanías
adheridas al generador, se utilizan recuadros con las pal-
abras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA
para alertar al personal acerca de las instrucciones espe-
ciales sobre un funcionamiento en particular que puede
ser peligroso si se lo lleva a cabo de manera incorrecta o
descuidada. Estúdielos atentamente. Sus definiciones son
las siguientes:
0%,)'2/
Después de este encabezado, lea las instrucciones. Si no
las cumple estrictamente, se producirán lesiones perso-
nales graves, incluso la muerte, además de daños a la
propiedad.
!$6%24%.#)!
Después de este encabezado, lea las instrucciones. Si no
las cumple estrictamente, pueden producirse lesiones per-
sonales graves o daños a la propiedad.
02%#!5#).
Después de este encabezado, lea las instrucciones. Si no
las cumple estrictamente, podrían producirse daños al
equipo y/o a la propiedad.
NOTA:
Después de este encabezado, lea las explicaciones que
requieren un énfasis especial.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento
estricto de las instrucciones especiales mientras se realiza
el servicio técnico son esenciales para evitar accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad utilizados comúnmente
acompañan los recuadros con las palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. A continuación, se detalla
el tipo de información que indica cada símbolo:
Este símbolo indica información de seguridad impor-
tante que, si no se sigue, se podría poner en peligro la
seguridad personal y/o la propiedad de los demás.
Este símbolo indica un riesgo potencial de explosión.
Este símbolo indica un riesgo potencial de incendio.
Este símbolo indica un riesgo potencial de descarga
eléctrica.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda enfáticamente que el
operador lea este Manual del usuario y entienda muy bien
todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El
fabricante también recomienda enfáticamente capacitar a
los demás usuarios para que enciendan y hagan funcionar
correctamente la unidad. Esto los prepara en caso de que
deban hacer funcionar el equipo en una emergencia.
CONTENIDO
Este manual contiene información pertinente al usuario,
como la garantía, diagramas eléctricos, vistas detalladas y
listas de repuestos para los siguientes modelos diferentes:
Motor GH-410 de un único cilindro, 6 kW GN, 7 kW PL
Motor GT-530 bicilíndrico en V, 9 kW GN, 10 kW PL
Motor GT-990 bicilíndrico en V, 13 kW GN, 13 kW PL
Motor GT-990 bicilíndrico en V, 15 kW GN, 16 kW PL
Motor GT-990 bicilíndrico en V, 16 kW GN, 18 kW PL
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Es responsabilidad del operador realizar todas las revisio-
nes de seguridad, asegurarse de que todo el mantenimiento
para el funcionamiento seguro se realice a tiempo y hacer
que un distribuidor autorizado revise el equipo periódica-
mente. El servicio normal de mantenimiento y el reemplazo
de las piezas son responsabilidad del usuario/operador y,
como tal, no se consideran como defectos en los materiales
ni en la mano de obra dentro de los términos de la garantía.
Los hábitos individuales de funcionamiento y el uso hacen
que el servicio de mantenimiento sea necesario.
El mantenimiento y el cuidado adecuado del generador
garantizan una cantidad mínima de problemas y man-
tienen los gastos de funcionamiento al mínimo. Consulte
con un distribuidor autorizado para obtener información
sobre la asistencia del servicio técnico y los accesorios.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO
Si el generador necesita servicio técnico o reparación, con-
tacte a un distribuidor autorizador para solicitar asistencia.
Los técnicos de reparación fueron capacitados en la fábrica
y pueden encargarse de todas las reparaciones.
Cuando contacte a un distribuidor autorizado respecto a las
piezas y al servicio técnico, siempre proporcione el número
completo del modelo y el número de serie de la unidad
según aparecen en la calcomanía de datos ubicada en el
generador. Consulte la sección "El generador" para conocer
la ubicación de la calcomanía.
Modelo No. ___________ No. de serie ____________
Índice
Generadores enfriados por aire
1
Introducción .......En el interior de la portada
Lea atentamente este manual .......................... IFC
Contenido ........................................................ IFC
Funcionamiento y mantenimiento ................... IFC
Cómo obtener el servicio técnico ..................... IFC
Normas de seguridad .......................................2
Índice de las normas ...........................................3
Sección 1 – Información general ...................4
1.1 Desembalaje/inspección ................................4
1.2 Sistemas de protección .................................4
1.3 Requisito del Código Nacional de Electricidad
(NEC) para el disyuntor de interrupción del
circuito por falla del arco eléctrico para
dormitorios ...................................................4
1.4 El generador .................................................5
1.5 Especificaciones ............................................6
1.6 Luz LED de la configuración del sistema ......7
1.7 Recomendaciones y requisitos del
combustible ...................................................7
1.8 Consumo de combustible ..............................7
1.9 Reconfiguración del sistema de
combustible ...................................................8
1.10 Ubicación ......................................................9
1.11 Requisitos de la batería ...............................10
1.12 Instalación de la batería ..............................10
1.13 La batería ....................................................11
Sección 2 – Arranque y ajustes después
de la instalación ....................... 12
2.1 Antes del arranque inicial ...........................12
2.2 Revisión del funcionamiento del
interruptor de transferencia ........................12
2.3 Revisiones eléctricas ...................................12
2.4 Pruebas del generador con carga ................13
2.5 Revisión del funcionamiento automático .....13
2.6 Ajuste del regulador del motor ....................14
2.7 Ajuste del regulador de voltaje ....................14
Sección 3 – Funcionamiento ....................... 15
3.1 Utilización del interruptor AUTO/OFF/
MANUAL (automático/de apagado/manual) ....15
3.2
Funcionamiento de la transferencia
automática ..................................................... 15
3.3 Secuencia del funcionamiento automático...16
3.4 Funcionamiento de la transferencia manual.. 16
3.5 Configuración del temporizador
de la función ejercitar .................................17
3.6 Sistemas de protección ...............................18
Sección 4 – Mantenimiento ......................... 19
4.1 Fusibles .......................................................19
4.2 Revisión del nivel de aceite del motor .........19
4.3 Cambio del aceite del motor .......................20
4.4 Cambio del limpiador de aire del motor .....21
4.5 Bujías ..........................................................22
4.6 Mantenimiento de la batería ........................22
4.7 Ajuste de la holgura de la válvula de los
modelos GH-410/GT-530/990 ..........................23
4.8 Sistema de enfriamiento..............................23
4.9 Ajustes después de la inmersión .................24
4.10 Protección contra la corrosión ....................24
4.11 Procedimiento para la puesta fuera
de servicio ...................................................24
4.12 Esquema del servicio técnico ......................25
Sección 5 – Solución de problemas .......... 26
5.1 Guía de solución de problemas ...................26
Sección 6 – Notas ........................................... 27
Sección 7 – Garantía ...................................... 28
°NDICE
2
Estudie atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD
antes de instalar, hacer funcionar o reparar este equipo.
Familiarícese con este Manual del usuario y con la unidad.
El generador puede funcionar de manera segura, eficiente
y confiable solamente si se lo instala, se lo opera y se lo
mantiene adecuadamente. Muchos accidentes se deben
a que no se siguen las normas y precauciones simples y
fundamentales.
El fabricante no puede anticipar cada circunstancia posi-
ble que pueda implicar un riesgo. Por lo tanto, las adver-
tencias de este manual y de las etiquetas y calcomanías
adheridas a la unidad no son integrales. Si utiliza una téc-
nica de funcionamiento, un procedimiento o un método de
trabajo no recomendado específicamente por el fabricante,
asegúrese de que sea seguro para los demás. También
asegúrese de que el procedimiento, el método de trabajo o
la técnica de funcionamiento que se utilice no hagan que el
generador no sea seguro.
0%,)'2/
A pesar del diseño seguro de este generador, oper-
ar este equipo de manera imprudente descuidando
su mantenimiento o siendo descuidado con el equi-
po puede provocar una lesión o la muerte. Permita
que sólo personas responsables y capaces operen o
realicen el mantenimiento de este equipo.
Estas máquinas generan voltajes potencialmente
letales. Asegúrese de seguir todos los pasos para
hacer que la máquina sea segura antes de inten-
tar trabajar en el generador.
Las piezas del generador giran y/o están calien-
tes durante el funcionamiento. Tenga cuidado
cuando esté cerca de generadores en funciona-
miento.
RIESGOS GENERALES
Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que la
instalación, el arranque inicial y el mantenimiento de este
equipo se lleven a cabo por un distribuidor autorizado.
El gas de escape del motor contiene monóxido de car-
bono que puede ser MORTAL. Este gas peligroso, si
se aspira en la concentración suficiente, puede provo-
car inconciencia o incluso la muerte. Este sistema de
escape debe instalarse de manera adecuada cumpliendo
estrictamente con los códigos y las normas aplicables.
Después de la instalación, no haga nada que pueda
hacer que el sistema no sea seguro o que no cumpla con
tales códigos y normas.
Mantenga las manos, los pies, la ropa, etc., lejos de las
correas de transmisión, los ventiladores y otras partes
móviles o calientes. Nunca quite ninguna correa de
transmisión ni protector del ventilador mientras la uni-
dad esté en funcionamiento.
El flujo adecuado y constante de aire frío y de ventilación
es esencial para el funcionamiento correcto del genera-
dor. No altere la instalación ni permita un bloqueo par-
cial de los suministros de ventilación ya que esto puede
afectar seriamente el funcionamiento seguro del genera-
dor. El generador se DEBE instalar en exteriores.
Cuando esté trabajando en este equipo, permanezca
alerta en todo momento. Nunca trabaje en el equipo si
está física o mentalmente cansado.
Inspeccione el generador regularmente y contacte al dis-
tribuidor autorizado más cercano a su domicilio para
las piezas que necesitan reparación o reemplazo. Antes
de realizar cualquier mantenimiento en el generador,
desconecte los cables de la batería para evitar el arranque
accidental.
Desconecte primero el cable del borne de la batería
indicado como NEGATIVE, NEG o (–) y luego, quite el
cable marcado como POSITIVE, POS o (+). Cuando
vuelva a conectar los cables, conecte primero el cable
POSITIVO y, por último, el cable NEGATIVO.
Nunca utilice el generador ni ninguna de sus piezas
como escalera. Al pisar sobre la unidad puede ejercer
presión y romper las piezas, lo que puede dar lugar a
condiciones peligrosas de funcionamiento debido a la
fuga de gases de escape, la filtración de combustible, la
filtración de aceite, etc.
RIESGOS ELÉCTRICOS
Todos los generadores mencionados en este manual generan
voltajes eléctricos peligrosos y pueden producir una descar-
ga eléctrica mortal. La energía suministrada por la empresa
de servicios eléctricos envía voltajes extremadamente altos y
peligrosos al interruptor de transferencia al igual que el gen-
erador auxiliar cuando está en funcionamiento. Evite el con-
tacto con cables al descubierto, terminales, conexiones, etc.
mientras la unidad esté en funcionamiento. Asegúrese de
que todas las cubiertas, las barreras y los protectores adec-
uados estén en su lugar, asegurados y/o bloqueados antes de
./2-!3$%3%'52)$!$
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Generadores enfriados por aire
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: el fabricante sugiere que estas normas para el funcionamiento segu-
ro se copien y se coloquen cerca del lugar de instalación de la unidad. A todos los operadores y a los
posibles operadores de este equipo se les debe hacer hincapié en la seguridad.
Los gases de escape liberados por el motor de este
producto contienen sustancias químicas conocidas
por el estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene o emite sustancias
químicas conocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA:
3
poner en funcionamiento el generador. Si se debe realizar un
trabajo alrededor de la unidad en funcionamiento, párese
sobre una superficie seca y aislada para reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
No manipule ningún tipo de dispositivo eléctrico mien-
tras esté parado sobre agua, cuando esté descalzo ni
cuando tenga las manos o los pies húmedos. SE PUEDE
PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA PELIGROSA.
El Código Nacional de Electricidad (NEC) requiere que
la estructura y las partes externas eléctricamente con-
ductivas del generador estén conectadas a una conexión
a tierra aprobada. Es posible que los códigos de elec-
tricidad locales también requieran la conexión a tierra
adecuada del sistema eléctrico del generador.
Después de instalar este sistema eléctrico auxiliar
para el hogar, es posible que el generador arranque en
cualquier momento sin previo aviso. Cuando sucede
esto, los circuitos de carga se transfieren a la fuente
de energía (generador) AUXILIAR. Para evitar una
posible lesión en caso de que se produzca el arranque
y la transferencia, siempre coloqueel interruptor AUTO/
OFF/MANUAL (automático/de apagado/manual) del gen-
erador en la posición OFF antes de trabajar en el equipo
y quite el fusible de 15 A del panel de control del gen-
erador.
En caso de accidente debido a una descarga eléctrica,
corte inmediatamente la fuente de energía. Si esto no
es posible, intente liberar a la víctima del conductor
con corriente. EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON
LA VÍCTIMA. Utilice un elemento aislante, como una
cuerda o una tabla de madera seca, para liberar a la
víctima del conductor con corriente. Si la víctima está
inconciente, practíquele primeros auxilios y busque
asistencia médica inmediata.
Nunca use alhajas cuando trabaje en este equipo. Las
alhajas pueden conducir electricidad dando lugar a una
descarga eléctrica o pueden quedar atrapadas en los
componentes móviles y producir lesiones.
RIEGOS DE INCENDIO
Para evitar incendios, se debe instalar y mantener el generador
de manera adecuada. La instalación siempre debe cumplir
con los códigos, las normas, las leyes y las reglamentaciones
aplicables. Respete estrictamente los códigos de electricidad
y de construcción locales, estatales y nacionales. Cumpla con
las reglamentaciones establecidas por la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). Además, asegúrese
de que el generador se instale conforme a las instrucciones
y recomendaciones del fabricante. Después de la instalación
correcta, no haga nada que pueda alterar la instalación segura
y hacer que la unidad no cumpla con los códigos, las normas,
las leyes y las reglamentaciones antes mencionados.
Tenga un extintor de incendios cerca del generador
en todo momento. Los extintores clasificados como
"ABC" por la Asociación Nacional de Protección con-
tra Incendios son adecuados para ser utilizados en el
sistema eléctrico auxiliar. Tenga un extintor correcta-
mente cargado y familiarícese con su uso. Consulte con
el departamento de bomberos local si tiene alguna pre-
gunta relacionada con los extintores de incendios.
RIESGOS DE EXPLOSIONES
No fume cerca del generador. Limpie de inmediato cualquier
derrame de combustible o aceite. Asegúrese de que no se deje
ningún material combustible en el compartimiento del genera-
dor ni sobre o cerca del generador ya que se puede producir
un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Mantenga el área que rodea
al generador limpia y sin residuos.
Los fluidos gaseosos como el gas natural y el gas propano
líquido (PL) son extremadamente EXPLOSIVOS. Instale
el sistema de suministro de combustible conforme a los
códigos de gas-combustible aplicables. Antes de poner en
funcionamiento el sistema eléctrico auxiliar para el hogar,
se deben purgar correctamente las líneas del sistema de
combustible y se debe verificar que no tengan fugas de
acuerdo con el código aplicable. Después de la instalación,
inspeccione periódicamente el sistema de combustible en
busca de fugas. No debe haber ninguna fuga.
ÍNDICE DE LAS NORMAS
Ante la ausencia de normas, códigos, reglamentaciones y
leyes pertinentes, la información publicada que se indica
a continuación puede utilizarse como guía de instalación
para este equipo.
1. NFPA No. 37, TURBINAS A GAS Y MOTORES DE
COMBUSTIÓN FIJOS, disponible en la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios, 470 Atlantic
Avenue, Boston, MA 02210.
2. NFPA No. 76A, SISTEMAS ELÉCTRICOS ESENCIALES
PARA CENTROS DE ATENCIÓN MÉDICA, disponible
en el mismo lugar que el Punto 1.
3. NFPA No. 54, CÓDIGO NACIONAL DE GAS
COMBUSTIBLE, disponible en el mismo lugar que el
Punto 1.
4. NFPA No. 58, NORMAS NACIONALES AMERICANAS
PARA EL ALMACENAMIENTO Y LA MANIPULACIÓN
DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO, disponible en el
mismo lugar que el Punto 1.
5. NFPA No. 70, MANUAL DE LA NFPA DEL CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD, disponible en el
mismo lugar que el Punto 1.
6. Artículo X, CÓDIGO NACIONAL DE CONSTRUCCIÓN,
disponible en la Asociación Americana de Seguros, 85
John Street, New York, N.Y. 10038.
7. MANUAL DE CABLEADO AGRÍCOLA, disponible en
el Food and Energy Council, 909 University Avenue,
Columbia, MO 65201.
8. ASAE EP-3634, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
DE LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS AUXILIARES EN
GRANJAS, disponible en la Sociedad Americana de
Ingenieros Agrónomos, 2950 Niles Road, St. Joseph,
MI 49085.
9. NFPA No. 30, CÓDIGO NACIONAL DE GAS
COMBUSTIBLE E INFLAMABLE, disponible en el
mismo lugar que el Punto 1.
./2-!3$%3%'52)$!$
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Generadores enfriados por aire
0%,)'2/
Solamente electricistas o contratistas idóneos
deberían intentar realizar dichas instalaciones, las
cuales deben cumplir estrictamente con los códigos,
las normas y las reglamentaciones aplicables.
1.1 DESEMBALAJE/INSPECCIÓN
Después de desembalar la unidad, inspeccione cuidadosa-
mente el contenido para corroborar si hay daños.
El grupo generador auxiliar está listo para la instalación
con un asiento de base pre montando y provisto por la
fábrica, y cuenta con un cerramiento de protección con-
tra condiciones climáticas diseñado para ser instalado
solamente en exteriores.
El grupo generador auxiliar listado por el UL está
embalado con un interruptor de transferencia automáti-
ca con un centro de carga incorporado. La combinación
del interruptor de transferencia y del centro de carga
está precableada con un conducto de dos pies (0,6 m)
y otro de 30 pies (9,1 m). Los disyuntores de circuitos
para las conexiones de circuitos de emergencia están
incluidos (si corresponde).
Este interruptor bipolar, listado por el UL, tiene un valor
nominal de 100 amperios de CA a 250 voltios como
máximo. Este interruptor de transferencia es para ser
utilizado solamente en interiores (si corresponde).
!$6%24%.#)!
Si este generador se utiliza para hacer funcionar cir-
cuitos de carga eléctrica que normalmente funcionan
con una fuente de energía suministrada por la empre-
sa de servicios eléctricos, según el código, se requiere
instalar un interruptor de transferencia. El interruptor
de transferencia debe aislar eficazmente el sistema
eléctrico del sistema de distribución de la empresa de
servicios eléctricos cuando el generador está en func-
ionamiento (NEC 700, 701 y 702). No aislar el sistema
eléctrico por estos medios provocará un daño en el
generador y también puede provocar lesiones o la
muerte de los trabajadores de la empresa de servicios
eléctricos debido a una retroalimentación de energía
eléctrica.
Si se detecta alguna pérdida o daño al momento de la
entrega, solicite a las personas que realizan la entrega que
tomen nota de todos los daños en la factura de transporte
o que firmen debajo de la nota del consignatario donde se
informa acerca de la pérdida o el daño.
Si se detecta una pérdida o un daño después de la entrega,
separe los materiales dañados y contacte al transportista
para los procedimientos de reclamo.
Se entiende como "daño oculto" al daño del contenido de
un paquete que no está en evidencia al momento de la
entrega pero se descubre después.
1.2 SISTEMAS DE PROTECCIÓN
A diferencia del motor de un automóvil, es posible que el
generador tenga que funcionar durante períodos prolonga-
dos de tiempo sin que esté presente un operador para
controlar las condiciones del motor. Por tal razón, el motor
está equipado con los siguientes sistemas para protegerlo
de las posibles condiciones que pueden producir daños:
1. Sensor de baja presión de aceite 4. Exceso de velocidad
2. Sensor de alta temperatura 5. Sensor de RPM
3. Falla de arranque 6. Batería baja
Existen lecturas LED en el panel de control para informar-
le al personal que se produjo una de estas fallas. También
hay una luz LED de la configuración del sistema que se
ilumina cuando todas las condiciones descritas en la sec-
ción "Luz LED de la configuración del sistema" son reales.
(Consulte la sección "Sistemas de protección" para obtener
más detalles).
1.3 REQUISITOS DEL NEC PARA EL
DISYUNTOR DE INTERRUPCIÓN DEL
CIRCUITO POR FALLA DEL ARCO
ELÉCTRICO PARA DORMITORIOS
En el año 2001, el Código Nacional de Electricidad (NEC)
introdujo un requisito para las construcciones nuevas. Este
nuevo requisito indica que se deben utilizar Interruptores
de circuitos por falla del arco eléctrico para proteger el cir-
cuito derivado completo que alimenta el dormitorio de una
vivienda. A continuación, se indican los requisitos vigentes
del NEC.
1.3.1 SECCIÓN 210.12 SOBRE LA
PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR
DEL CIRCUITO POR FALLA DEL ARCO
ELÉCTRICO
1. Definición: un interruptor de circuito por falla del arco
eléctrico es un dispositivo diseñado para brindar pro-
tección contra los efectos de las fallas del arco eléctrico
al reconocer características únicas del arco eléctrico y
funcionar para desactivar el circuito cuando se detecta
una falla en el arco eléctrico.
2. Dormitorios de unidades habitacionales: todos los cir-
cuitos derivados que alimentan tomacorrientes de 125
voltios, monofásicos, de 15 y 20 amperios, instalados
en dormitorios de unidades habitacionales deben estar
protegidos por un interruptor de circuito por falla del
arco eléctrico listado para brindarle protección a todo
el circuito derivado.
La Sección 210.12 requiere que se proporcione esa protec-
ción mediante el Interruptor de circuito por falla del arco
eléctrico (Arc Fault Circuit Interruptor, AFCI) en los circui-
tos derivados que alimentan tomacorrientes (receptáculos,
iluminación, etc.) en dormitorios de viviendas. El requisito
se limita a los circuitos de 15 y 20 amperios y 125 voltios.
No existe prohibición alguna contra la provisión de protec-
ción AFCI en otros circuitos ni en otras ubicaciones que no
sean dormitorios. (Continúa en la página 7.)
INFORMACIÓN
GENERAL
Sección 1 — Información general
Generadores enfriados por aire
4
Sección 1 — Información general
Generadores enfriados por aire
5
1.4 EL GENERADOR
Varilla medidora
de aceite
Etiqueta de datos
(consulte la muestra)
Cubierta del
filtro de aire
Panel de
contrrol
Entrada de
combustible
(parte trasera)
Regulador
de combustible
Compartimiento de la batería
Filtro de aceite
Base compuesta
Cerramiento
para los gases
de escape
Cubierta del
filtro de aire
Panel de
control
Regulador
de combustible
Compartimiento de la batería
Filtro de aceite
Cerramiento para
los gases de escape
Varilla
medidora
de aceite
Base compuesta
Entrada
de combustible
(parte trasera)
Etiqueta de datos
(consulte la muestra)
Figura 1.3 – Motor GT-990, bicilíndrico en V, 13; 16 y 18 kW
Figura 1.1 – Motor GH-410 de un único cilindro, 7 kW
Figura 1.2 – Motor GT-530, bicilíndrico en V, 10 kW
MODELO
SERIE
VOLTIOS
AMPERIOS
VATIOS
1 PH, 60 Hz, RPM 3600
CERRAMIENTO IMPERMEABLE
A LA MEDIDA
AISLAMIENTO CLASE F
PARA EL SERVICIO AUXILIAR
VARIABLE EN NEUTRAL
DESEQUILIBRIO DE LA
CARGA MÁX. – 50%
HECHO EN LOS EE.UU.
Muestra de la etiqueta de datos
INFORMACIÓN
GENERAL
Cerramiento
para los gases
de escape
Varilla medidora
de aceite
Etiqueta de datos
(consulte la muestra)
Panel de
contrrol
Filtro de aire
Entrada de
combustible
(parte trasera)
Regulador
de combustible
Compartimiento de la bateríaFiltro de aceiteBase compuesta
6
Sección 1 — Información general
Generadores enfriados por aire
1.5 ESPECIFICACIONES
1.5.1 GENERADOR
Modelo 7 kW 10 kW 13 kW 16 kW 18 kW
Capacidad nominal máx. de
energía constante (vatios*)
7,000 GN
6,000 PL
9,000 GN
10,000 PL
13,000 GN
13,000 PL
15,000 GN
16,000 PL
16,000 GN
18,000 PL
Voltaje nominal 120/240
Corriente nominal máx. de carga constante (amperios)
120 Voltios** (GN/PL) 50.0/58.3 75.0/83.3 108.3/108.3 125/133.3 133.3/150
240 Voltios (GN/PL) 25.0/29.2 37.5/41.7 54.1/54.1 62.5/66.6 66.6/75
Disyuntor principal de los circui-
tos de la línea
30 Amperios 45 Amperios 55 Amperios 65 Amperios 80 Amperios
Circuitos***
50A, 240V
---1-
40A, 240V - - 1 1 -
30A, 240V 1 1 1 - -
20A, 240V - 1 - 1 -
20A, 120V 1 3 3 5 -
15A, 120V 5 3 5 5 -
Fase 1
Cantidad o polos del rotor 2
Frecuencia nominal de CA 60 Hz
Factor de energía 1
Requisitos de la batería Grupo 26, 12 voltios y 350 amperios
de arranque en frío como mínimo
Grupo 26, 12 voltios y 525 amperios de
arranque en frío como mínimo
Peso (unidad solamente en libras) 336 375 425.5 445/414 421
Cerramiento Acero Acero/aluminio Aluminio
Rango normal de funcionamiento -20°F (-28.8°C) a 104°F (40°C) -20°F (-28.8°C) a
77°F (25°C)
* La potencia en vatios y la corriente máximas se limitan y están sujetas a factores tales como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, la potencia y el estado del motor,
etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente el 3,5 por ciento cada 1.000 pies (305 m) sobre el nivel del mar; también disminuirá aproximadamente el 1 por ciento cada 6 ºC (43 ºF) por
encima de la temperatura ambiente de 16 ºC (61 ºF).
** Los valores de la corriente de carga mostrados para 120 voltios son los valores TOTALES máximos para dos circuitos independientes. La corriente máxima en cada circuito no debe exceder el valor
establecido para 240 voltios.
*** Los circuitos que se van a mover deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 amperios en el panel principal debe ser un circuito de 15 amperios en el
interruptor de transferencia.
1.5.2 MOTOR
Modelo 7 kW 10 kW 13/16/18 kW
Tipo de motor GH-410 GT-530 GT-990
Cantidad de cilindros 1 2 2
Caballos de fuerza nominales @3,600
rpm
14.8 18 27 (13kW) / 30 (16kW) / 31.5 (18kW)
Cilindrada 410cc 530cc 992cc
Bloque de cilindros Aluminio con manguitos de hierro fundido
Disposición de la válvula Válvulas en culata
Sistema de ignición Estado sólido con magneto
Bujía recomendada RC14YC BPR6HS RC14YC
Separación de la bujía 0.76 mm (0.030 pulgada) 0.76 mm (0.030 pulgada) 1.02 mm (0.040 pulgada)
Radio de compresión 8.6:1 9.5:1 9.5:1
Dispositivo de arranque 12 VCC
Capacidad de aceite incluyendo el
ltro
Aprox. 1.5 cuartos de galón (1,6 l) Aprox. 1,7 cuartos de galón (1,6 l) Aprox. 1,7 cuartos de galón (1,6 l)
Filtro de aceite recomendado Pieza No. 070185F
Filtro de aire recomendado Pieza No. 0G3332 Pieza No. 0E9581 Pieza No. 0C8127
RPM de funcionamiento 3,600
INFORMACIÓN
GENERAL
7
Debido a que, a menudo, los circuitos se comparten entre
un dormitorio y otras áreas como los armarios y los pasil-
los, al brindar una protección AFCI a todo el circuito
estaría cumpliendo con la Sección 210.12.
Si durante la instalación del sistema auxiliar para el hogar
se toma la decisión de brindar energía de reserva a un cir-
cuito derivado de un dormitorio, entonces el disyuntor de
circuitos del interruptor de transferencia se debería reem-
plazar por un Interruptor de circuito por falla del arco eléc-
trico. It is most important that breakers only be switched
like for like. For instance, if replacing a 15A breaker, it
MUST be replaced with a 15A AFCI breaker. Likewise, a
20A breaker MUST be replaced with a 20A AFCI.
Estos disyuntores AFCI se encuentran disponibles en la
ferretería más cercana a su domicilio.
Artículo Siemens No. Descripción
Q115AF AFCI unipolar de 15 A
Q120AF AFCI unipolar de 20 A
1.6 LUZ LED DE LA CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA
La luz LED de la "Configuración del sistema" se enciende
cuando todas las siguientes condiciones son reales:
1. El interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/de
apagado/manual) está colocado en la posición AUTO.
2. El voltaje de la empresa de servicios eléctricos que se
está suministrando a la unidad está siendo detectado
por la placa de circuito impreso. Si el voltaje de
detección de la empresa de servicios eléctricos no
está conectado a la unidad o si es inferior a aproxi-
madamente 150-160 voltios de CA, entonces la luz
de la configuración del sistema titilará rápidamente.
Esto indica que si el interruptor AUTO/OFF/ MANUAL
(automático/de encendido/manual) se coloca en la
posición Auto, el generador arrancará.
3. No hay alarmas, por ejemplo, presión baja de aceite,
alta temperatura, etc.
1.7 RECOMENDACIONES Y REQUISITOS
DEL COMBUSTIBLE
Con el gas PL, utilice solamente el sistema de extrac-
ción de vapores. Este tipo de sistema utiliza los vapores
que se forman por encima del combustible líquido en el
tanque de almacenamiento.
El motor está equipado con un sistema de carburación
de combustible que cumple con las especificaciones de
la Junta de Recursos del Aire de California del año 1997
para sistemas duales de combustible a prueba de manipu-
lación. La unidad funcionará con gas natural o gas PL, pero
se configuró en fábrica para funcionar con gas natural.
Si el combustible primario se debe cambiar a gas PL, se
debe configurar nuevamente el sistema de combustible.
Consulte la sección Reconfiguración del sistema de com-
bustible para las instrucciones sobre la reconfiguración del
sistema de combustible.
Los combustibles recomendados deberían tener un con-
tenido de BTU de por lo menos 1.000 BTU por pie cúbico
para gas natural o, por lo menos, 2.520 BTU por pie cúbico
para gas PL. Pregúntele al proveedor de combustible acerca
del contenido de BTU del combustible.
La presión de combustible necesaria para gas natural
es de 5 a 7 pulgadas (12,7 a 17,8 cm) de columna de
agua (0,18 a 0,25 psi), y para propano líquido, de 10 a
12 pulgadas (25,4 a 30,5 cm) de columna de agua (0,36
a 0,43 psi).
NOTA:
Las dimensiones de todas las tuberías, la construcción
y la distribución deben cumplir con la norma NFPA 54
para las aplicaciones de gas natural y con la norma NFPA
58 para las aplicaciones de propano líquido. Una vez que
el generador esté instalado, verifique que la presión de
combustible NUNCA disminuya por debajo de cuatro (4)
pulgadas (10,2 cm) de columna de agua para gas natural
o 10 pulgadas (25,4 cm) de columna de agua para pro-
pano líquido.
Antes de la instalación del generador, el instalador debería
consultar a los proveedores locales de combustible o al jefe
de bomberos para revisar los códigos y las regulaciones
para la instalación correcta. Los códigos locales exigirán
el tendido correcto de las tuberías de la línea de combus-
tible gaseoso alrededor de jardines, arbustos y otro tipo de
paisaje para evitar cualquier daño.
Se deberían tener consideraciones especiales al instalar
la unidad en un lugar en el que las condiciones locales
incluyan inundaciones, tornados, huracanes, terremotos y
terreno inestable para lograr la flexibilidad y la resistencia
de las tuberías y sus conexiones.
Utilice un sellador de tuberías o un compuesto para juntas
aprobado en todos los accesorios roscados.
Todas las tuberías de combustible gaseoso instaladas se
deben purgar y se debe verificar que no tengan fugas antes
del arranque inicial conforme a los códigos, las normas y
las reglamentaciones locales.
1.8 CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Unidad
Gas natural Vapor PL
1/2 carga Carga
completa
1/2 carga Carga
completa
6/7 kW 66 119 0.82/30 1.47/54
9/10 kW 102 156 1.25/46 1.93/70
13/13 kW 156 220 1.55/57 2.18/80
15/16 kW 173 245 1.59/59 2.51/92
16/18 kW 184 262 1.83/66.4 2.85/103.5
*El gas natural se indica en pies cúbicos por hora.
**El PL se indica en galones por hora/pies cúbicos por hora.
*** Los valores dados son aproximados.
1.8.1 REQUISITOS DEL FLUJO DE BTU -
GAS NATURAL
El flujo de BTU requerido para cada unidad se basa en
1.000 BTU por pie cúbico.
6kW — 119,000 BTU/hora
9kW — 156,000 BTU/hora
13kW — 220,000 BTU/hora
15kW — 245,000 BTU/hora
16kW — 262,000 BTU/hora
Sección 1 — Información general
Generadores enfriados por aire
INFORMACIÓN
GENERAL
0%,)'2/
Los combustibles gaseosos como el gas natural y el
gas propano líquido (PL) son altamente explosivos.
Hasta la menor chispa puede encenderlos y provocar
una explosión. No debe haber ninguna fuga de com-
bustible. El gas natural, que es más liviano que el aire,
tiende a acumularse en áreas elevadas. El gas PL es
más pesado que el aire y tiende a asentarse en áreas
bajas.
NOTA:
Se debe instalar como mínimo una válvula de cierre
manual aprobada en la línea de suministro del com-
bustible gaseoso. Se debe poder acceder fácilmente a
la válvula. Los códigos locales determinan la ubicación
adecuada.
1.9 RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
DE COMBUSTIBLE
1.9.1 MOTOR 410CC, 7 KW
Para reconfigurar el sistema de combustible de GN a PL,
siga los siguientes pasos (Figura 1.4):
NOTA:
El regulador primario para el suministro de propano NO
SE INCLUYE con el generador. Se DEBE SUMINISTRAR
una presión de combustible de 10 a 12 pulgadas (25,4
a 30,5 cm) de columna de agua (0,36 a 0,43 psi) en la
entrada de combustible del generador.
1. Corte el suministro de gas principal (si está conecta-
do).
2. Abra el techo y quite la puerta.
3. Quite la batería (si está instalada).
4. Tome la manija en T de plástico del selector de com-
bustible de la bolsa de polietileno que se incluye con el
generador.
5. En la cubierta de la caja de aire, detrás de la puerta ama-
rilla del filtro de aire y el regulador de potencia, ubique
la perilla del selector. La unidad viene configurada de
fábrica en la posición de GN (gas natural). Sujetando la
manija en T, inserte el extremo del pasador en el orificio
de la perilla del selector y jale hacia afuera para reducir
la presión del resorte y luego, gire 90 grados en sentido
horario y deje que el selector vuelva inmediatamente a
alinearse en la posición de PL (propano líquido).
6. Guarde esta herramienta con el Manual del usuario.
7. Instale la batería, la puerta y cierre el techo.
8. Realice el procedimiento inverso para convertir nueva-
mente la unidad a gas natural.
NOTA:
Utilice un sellador de tuberías o un compuesto para
juntas aprobado en todos los accesorios roscados para
reducir la posibilidad de una fuga.
Figura 1.4 – Regulador de demanda
1.9.2 MOTORES BICILÍNDRICOS EN V, 10; 13;
16 Y 18 KW
Para reconfigurar el sistema de combustible de GN a PL,
siga los siguientes pasos:
NOTA:
El regulador primario para el suministro de propano NO
SE INCLUYE con el generador. Se DEBE SUMINISTRAR
una presión de combustible de 10 a 12 pulgadas (25,4
a 30,5 cm) de columna de agua (0,36 a 0,43 psi) en la
entrada de combustible del generador.
1. Abra el techo.
2. Para unidades de 10 kW: afloje la abrazadera y deslice
la manguera de entrada de aire hacia atrás.
Deslice el selector de combustible del carburador
hacia afuera hacia la parte posterior del cerramiento
(Figuras 1.5 y 1.6).
Vuelva a conectar la manguera de entrada y ajuste muy
bien la abrazadera. Para las unidades de 13; 16 y 18
kW: quite la cubierta del limpiador de aire.
Deslice la palanca del selector hacia afuera hacia la
parte posterior del cerramiento (Figuras 1.7 y 1.8).
Vuelva a colocar la cubierta del limpiador de aire y
ajuste los dos tornillos de mariposa.
3. Cierre el techo.
4. Realice el procedimiento inverso para convertir nueva
mente la unidad a gas natural.
8
Sección 1 — Información general
Generadores enfriados por aire
INFORMACIÓN
GENERAL
9
Figura 1.5 – GT-530, 10 kW (manguera de entrada
deslizada hacia atrás)
Figura 1.6 - GT-530 10 kW (manguera de entrada
deslizada hacia atrás)
Figura Figura 1.7 - GT-990, 13; 16 y18 kW (sin la
cubierta de la caja de aire)
Figura 1.8 - GT-990, 13; 16 y18 kW
(sin la cubierta de la caja de aire)
1.10 UBICACIÓN
1.10.1 GENERADOR
Instale el grupo generador, en su cerramiento de protec-
ción, en exteriores y en un lugar en el que siempre haya
ventilación y flujo de aire frío adecuados (Figura 1.9).
Tenga en cuenta los siguientes factores:
La instalación del generador debe cumplir estrictamente
con las normas NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 y NFPA
70.
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de
entrada y salida de aire no se obstruyan con hojas,
césped, nieve, etc. Si los vientos reinantes producirán
vibraciones o desplazamientos, considere utilizar un
cortavientos para proteger la unidad.
Instale el generador en un terreno elevado donde el nivel
de agua no suba ni ponga en peligro la unidad.
Deje espacio suficiente en todos los laterales del gen-
erador para el mantenimiento y el servicio técnico. Esta
unidad se debe instalar de acuerdo con las normas
NFPA 37 y NFPA 70 vigentes aplicables y de acuerdo
con cualquier otro código federal, estatal y local que
mencione las distancias mínimas que debe haber entre
las distintas estructuras. NO instale la unidad debajo
de terrazas o estructuras de madera a menos que se
disponga de 4 pies (1,22 m) de distancia sobre el
generador, 3 pies (91,44 cm) de distancia a los lados
y al frente, y 18 pulgadas (45,72 cm) de distancia en
la parte posterior de la unidad.
Instale la unidad en un lugar donde la descarga de agua
proveniente de las canaletas de desagüe, el desagüe del
techo, el sistema de riego del jardín, de los aspersores
de agua o de la bomba de sumidero no inunde la unidad
ni moje el cerramiento, incluyendo cualquier abertura
de entrada o salida de aire.
Instale la unidad en un lugar donde no se afectarán ni
obstruirán los servicios, incluso los servicios ocultos,
subterráneos o cubiertos como la electricidad, el sumi-
nistro de combustible, el teléfono, el aire acondicionado
o el sistema de riego.
Palanca de selección de combustible: posición "In" (hacia adentro)
para combustible de gas natural
Palanca de selección de combustible: posición "Out" (hacia
afuera) para combustible de (vapor) propano líquido
Sección 1 — Información general
Generadores enfriados por aire
Palanca de selección de
combustible: posición
"Out" (hacia afuera)
para combustible de
(vapor) propano líquido
Palanca de selección de
combustible: posición
"In" (hacia adentro) para
combustible de gas
natural
INFORMACIÓN
GENERAL
10
En los lugares donde reinan fuertes vientos desde una
dirección determinada, oriente las aberturas de entrada
de aire del generador hacia los vientos reinantes.
Figura 1.9 – Distancias del generador
Instale el generador lo más cerca posible del suministro
de combustible para reducir la longitud de las tuber-
ías.
Instale el generador lo más cerca posible del interrup-
tor de transferencia. RECUERDE QUE ES POSIBLE
QUE LAS LEYES O LOS CÓDIGOS REGULEN LA
DISTANCIA Y LA UBICACIÓN.
El grupo generador se debe instalar en una superficie
nivelada. La estructura de la base debe estar nivelada a
dos (2) pulgadas (5,1 cm) en todos los laterales.
Generalmente, el generador se coloca sobre grava o pie-
dra triturada. Consulte los códigos locales para saber
si se requiere una losa de concreto. Si se requiere una
losa base de concreto, se deben tener en cuenta todos
los códigos federales, estatales y locales. Se debe pre-
star especial atención a la losa base de concreto, la cual
debería ser de por lo menos seis (6) pulgadas (15,2 cm)
más ancha y más larga que el generador en todos los
laterales.
!$6%24%.#)!
El gas de escape del motor contiene monóxido de
carbono que puede ser MORTAL. Este gas peligroso,
si se aspira en la concentración suficiente, puede pro-
vocar inconciencia o incluso la muerte. Este sistema
de escape debe instalarse de manera adecuada cum-
pliendo estrictamente con los códigos y las normas
aplicables. Después de la instalación, no haga nada
que pueda hacer que el sistema no sea seguro o que
no cumpla con tales códigos y normas.
Haga funcionar el generador SOLAMENTE en exteriores.
Evite que los gases de escape ingresen a un área cerrada
a través de ventanas, puertas, conductos de ventilación
u otras aberturas (Figura 1.9).
1.10.2 INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
1.10.2.1 Unidades de 7; 10; 13; 16 y 18 kW
(si corresponde)
El interruptor de transferencia que se envió con este gen-
erador está incluido en un cerramiento NEMA 1. Este tipo
de cerramiento está diseñado para ser utilizado sola-
mente en interiores. Siga las siguientes normas:
Instale el interruptor de transferencia en interiores
sobre una estructura de soporte firme y resistente.
Para evitar la deformación del interruptor, nivélelo en
caso de ser necesario. Esto se puede realizar colocando
arandelas entre el cerramiento del interruptor y la
superficie de montaje.
Nunca instale el interruptor en un lugar donde el agua o
cualquier sustancia corrosiva puedan gotear dentro del
cerramiento.
Siempre proteja el interruptor del exceso de humedad,
polvo, suciedad, pelusas, arenilla proveniente de la con-
strucción y vapores corrosivos.
!$6%24%.#)!
Si el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/de
apagado/manual) no está colocado en la posición OFF,
el generador puede arrancar en cuanto se conecten
los cables de la batería. Si el suministro de energía de
la empresa de servicios eléctricos no está cortado, se
puede producir una chispa en los bornes de la batería
y provocar una explosión.
1.11 REQUISITOS DE LA BATERÍA
Consulte la sección Especificaciones para conocer la poten-
cia y el tamaño correcto de la batería.
1.12 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Llene la batería con el fluido electrolítico adecuado, en
caso de ser necesario, y cárguela por completo antes de
instalarla.
Antes de instalar y conectar la batería, realice los siguientes
pasos:
1. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) del generador en la posición
OFF.
2. Corte el suministro de energía de la empresa de ser-
vicios eléctricos que llega al interruptor de transferen-
cia.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control del genera-
dor.
Los cables de la batería se conectaron al generador en
fábrica (Figura 1.10). Conecte los cables a los bornes de la
batería de la siguiente manera:
4. Conecte el cable rojo de la batería (desde el contacto
del dispositivo de arranque) al borne de la batería
indicado como Positive, POS o (+) (positivo).
5. Conecte el cable negro de la batería (desde la conexión
a tierra de la estructura) al borne de la batería indicado
como Negative, NEG o (—) (negativo).
Sección 1 — Información general
Generadores enfriados por aire
INFORMACIÓN
GENERAL
11
Figura 1.10 – Conexiones de los cables de la batería
#!",%.%'2/
$%3$%,!
%3425#452!
#!",%2/*/$%3$%
%,#/.4!#4/$%,
$)30/3)4)6/$%
!22!.15%
"!4%2°!
.%'2/
2/*/
NOTA:
Se debe utilizar grasa dieléctrica en los bornes de la
batería para ayudar a prevenir la corrosión.
NOTA:
Si las conexiones de la batería se realizan a la inversa,
se producirán daños.
NOTA:
En áreas donde la temperatura normalmente desci-
ende por debajo de los 10 ºF (-12 ºC), se recomien-
da que se instale un calentador de batería del tipo
base para facilitar el arranque en climas fríos.
NOTA:
El generador está equipado con un cargador de batería
por goteo que está activo cuando la unidad se configura
para el funcionamiento automático. Con la batería insta-
lada y el voltaje de la fuente de energía de la empresa de
servicios eléctricos disponible en el interruptor de trans-
ferencia, la batería recibe una carga por goteo mientras
el motor está en funcionamiento para evitar la descarga
automática. El cargador por goteo está diseñado para
ayudar a prolongar la vida útil de la batería al mantener
la batería cuando la unidad no está en funcionamiento.
La función de carga por goteo no se puede utilizar para
recargar una batería descargada.
1.13 LA BATERÍA
0%,)'2/
No deseche la batería en el fuego. La batería puede
explotar.
Una batería presenta un riesgo de descarga eléctrica
y de corto circuito de alta corriente. Al trabajar con
baterías, se tienen que tener en cuenta las siguientes
precauciones:
Quite el fusible de 15 A del panel de control del genera-
dor.
• Quítese los relojes, anillos u otros objetos de metal.
• Utilice herramientas con mangos aislantes.
• Use guantes y botas de goma.
No coloque herramientas ni piezas de metal sobre la bat-
ería, y
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desco-
nectar las terminales de la batería.
!$6%24%.#)!
No abra ni mutile la batería. Se sabe que los electroli-
tos liberados son tóxicos y perjudiciales para la piel y
los ojos.
El electrolito es un ácido sulfúrico diluido perjudicial
para la piel y los ojos. Es eléctricamente conductivo y
corrosivo.
Se tienen que tener en cuenta los siguientes procedimientos:
• Use una protección ocular total y ropa de protección.
Si el electrolito entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua.
Si el electrolito entra en contacto con los ojos, lávelos
muy bien e inmediatamente con agua y busque atención
médica, y
Los electrolitos derramados tienen que lavarse con un
agente neutralizador de ácido. Una manera común de
hacerlo es utilizar una solución de 1 libra (500 gramos)
de bicarbonato de sodio en un galón (4 litros) de agua.
Se debe agregar la solución de bicarbonato de sodio
hasta que haya culminado la evidencia de reacción
(espumación). El líquido resultante se debe lavar con
agua y se debe secar el área.
Las baterías de plomo-ácido presentan un riesgo de
incendio debido a que generan gas hidrógeno. Se
deben tener en cuenta los siguientes procedimientos:
• NO FUME cerca de la batería.
NO provoque llamas ni chispas en el área de la batería, y
Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de
tocar la batería al tocar primero una superficie metálica
de conexión a tierra.
Asegúrese de que el interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/de apagado/manual) esté colocado en
la posición OFF antes de conectar los cables de la
batería. Si el interruptor está colocado en la posición
AUTO (automático) o MANUAL (manual), el generador
puede arrancar en cuanto se conecten los cables de la
batería.
Asegúrese de que el suministro de energía de la
empresa de servicios eléctricos esté cortado y que se
haya quitado el fusible de 15 A del panel de control
del generador, o en caso contrario, se puede pro-
ducir una chispa en los bornes de la batería ya que
los cables están conectados y se puede provocar una
explosión.
El servicio y la supervisión de la batería deben ser real-
izados por personal que tenga conocimiento acerca de las
baterías y de las precauciones necesarias. No permita que
personal no autorizado manipule las baterías.
Sección 1 — Información general
Generadores enfriados por aire
INFORMACIÓN
GENERAL
12
Cuando reemplace la batería, consulte la sección
Especificaciones para conocer la potencia y el tamaño cor-
rectos de la batería. Cuando se utiliza una batería que no
requiere mantenimiento, no es necesario verificar la grave-
dad específica ni el nivel de electrolitos. Realice estos pro-
cedimientos en los intervalos especificados en el "Esquema
del servicio técnico". Se utiliza un sistema de conexión a
tierra negativo. Las conexiones de la batería se muestran
en los diagramas de cableado. Asegúrese de que la bat-
ería esté conectada correctamente y que los bornes estén
ajustados. Observe la polaridad de la batería al conectarla
al grupo generador.
2.1 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
NOTA:
Estas unidades fueron puestas en funcionamiento y pro-
badas en fábrica antes de ser enviadas y no requieren
ningún tipo de acondicionamiento.
Antes de hacer arrancar la unidad, realice los siguientes
pasos:
1. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición OFF (apagado) (u OPEN [abierto]).
2. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) del generador en la posición
OFF.
3. Coloque todos los disyuntores del centro de carga de
la caja de transferencia (T1 y T2) en la posición de
apagado.
4. Desconecte todas las cargas conectadas a las termina-
les T1 y T2 del interruptor de transferencia.
5. Revise el nivel de aceite del cárter del motor y, de ser
necesario, llene hasta la marca FULL (lleno) de la
varilla medidora con el aceite recomendado. No llene
por encima de la marca FULL (lleno).
6. Revise el suministro de combustible. Las líneas de com-
bustible gaseoso se purgaron adecuadamente y se verificó
que no tengan fugas de acuerdo con los códigos de gas-
combustible aplicables. Todas las válvulas de cierre de
combustible de las líneas de suministro de combustible
deben estar abiertas.
Solamente durante el arranque inicial, puede que el gen-
erador exceda la cantidad normal de intentos de arranque
y que experimente una "falla de arranque"(consulte la sec-
ción "Overcrank" [Arranque]. Esto se debe al aire acumu-
lado en el sistema de combustible durante la instalación.
Vuelva a configurar el panel de control e intente el arranque
dos veces más si es necesario. Si la unidad presenta falla
de arranque contacte al distribuidor local para solicitar
asistencia.
02%#!5#).
Nunca haga funcionar el motor con el nivel de aceite
por debajo de la marca "Add" (agregar) de la varilla
medidora. Esto podría dañar el motor.
2.2 REVISIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
Consulte la sección "Funcionamiento de la transferencia
manual" en el manual del usuario para conocer los pro-
cedimientos.
0%,)'2/
No intente hacer funcionar el interruptor de transfer-
encia manual hasta que se hayan cortado por com-
pleto todos los suministros de voltaje de energía que
llegan al interruptor de transferencia. Si no se cortan
todos los suministros de voltaje de energía existirá
el riesgo de una descarga eléctrica extremadamente
peligrosa y posiblemente mortal.
2.3 REVISIONES ELÉCTRICAS
Realice las revisiones eléctricas de la siguiente manera:
1. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición OFF (apagado) (u OPEN [abierto]).
2. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) del generador en la posición
OFF.
3. Coloque todos los disyuntores del centro de carga de
la caja de transferencia (T1 y T2) en la posición de
apagado.
4. Conecte el suministro de energía de la empresa de ser-
vicios eléctricos que llega al interruptor de transferen-
cia utilizando los medios provistos (como por ejemplo,
un disyuntor principal de circuitos de la línea de la
empresa de servicios eléctricos).
0%,)'2/
El interruptor de transferencia ahora tendrá corri-
ente eléctrica. El contacto con las piezas "con corri-
ente" presentará un riesgo de una descarga eléctrica
extremadamente peligrosa y posiblemente mortal.
Proceda con cuidado.
5. Utilice un voltímetro de CA preciso para revisar el
voltaje de la fuente de energía de la empresa de ser-
vicios eléctricos a través de las terminales N1 y N2
del interruptor de transferencia. El voltaje nominal de
línea a línea debe ser de 240 voltios de CA.
6. Revise el voltaje de la fuente de energía de la empresa
de servicios eléctricos a través de las terminales N1 y la
lengüeta de conexión neutral del interruptor de trans-
ferencia; luego, revise el voltaje a través de la terminal
N2 y la conexión neutral. El voltaje nominal de línea a
neutral debe ser de 120 voltios de CA.
7. Si está seguro de que el voltaje del suministro de la
empresa de servicios eléctricos es compatible con los
valores nominales del interruptor de transferencia y
del circuito de carga, corte el suministro de energía de
la empresa de servicios eléctricos que llega al interrup-
tor de transferencia.
8. En el panel del generador, coloque el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL (automático/de apagado/manual)
en la posición MANUAL. El motor debería arrancar.
Sección 2 – Arranque y ajustes después de la instalación
Generadores enfriados por aire
!RRANQUE
YAJUSTES
DESPUÏSDELA
INSTALACIØN
13
Sección 2 – Arranque y ajustes después de la instalación
Generadores enfriados por aire
9. Deje que el motor se caliente durante aproximada-
mente cinco minutos para permitir que las temperatu-
ras internas se estabilicen. Luego, coloque el disyuntor
principal de circuitos del generador en la posición ON
(encendido) (o CLOSED [cerrado]).
0%,)'2/
Proceda con cuidado. El voltaje de energía del gen-
erador ahora se suministrará al interruptor de trans-
ferencia. El contacto con las piezas con corriente del
interruptor de transferencia presentará un riesgo de
descarga eléctrica peligrosa y posiblemente mortal.
10. Conecte un voltímetro de CA preciso y un frecuencímet-
ro a través de las lengüetas de conexión E1 y E2 de las
terminales del interruptor de transferencia. El voltaje
de 7 kW debe ser de 242-252 voltios a una frecuencia
de 61-63 hercios. El voltaje de 10; 13; 16 y 18 kW debe
ser de 247-249 voltios a una frecuencia de 57,5-59,5
hercios.
11. Conecte los cables de prueba del voltímetro de CA a las
lengüetas de conexión E1 y neutral de las terminales;
luego, a las lengüetas de conexión E2 y neutral. En
ambos casos, la lectura del voltaje debe ser de 121-126
voltios de CA (7 kW) y de 125-126 voltios de CA (10;
13; 16 y 18 kW).
12. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición OFF (apagado) (u OPEN [abierto]).
Deje que el motor funcione sin carga durante unos
pocos minutos para estabilizar las temperaturas inter-
nas del generador del motor.
13. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) del generador en la posición
OFF. El motor se debería apagar.
NOTA:
Es importante no proceder hasta estar seguro de que el
voltaje y la frecuencia de CA del generador sean correctos y
estén dentro de los límites establecidos. Generalmente, si la
frecuencia y el voltaje de CA son altos o bajos, el regulador del
motor necesita ajuste* (*modelo GH410 solamente). Si la fre-
cuencia es correcta pero el voltaje es alto o bajo, el regulador
de voltaje del generador necesita ajuste.
2.4 PRUEBAS DEL GENERADOR CON
CARGA
Para probar la configuración del generador con cargas eléc-
tricas aplicadas, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición OFF (apagado) (u OPEN [abierto]).
2. Coloque todos los disyuntores del centro de carga de
la caja de transferencia (T1 y T2) en la posición de
apagado.
3. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) del generador en la posición
OFF.
4. Corte el suministro de energía de la empresa de servi-
cios eléctricos que llega al interruptor de transferencia
utilizando los medios provistos (como por ejemplo,
un disyuntor principal de circuitos de la línea de la
empresa de servicios eléctricos).
!$6%24%.#)!
No intente hacer funcionar el interruptor de transfer-
encia manual hasta que se hayan cortado por com-
pleto todos los suministros de voltaje de energía que
llegan al interruptor de transferencia. Si no se cortan
todos los suministros de voltaje de energía existirá
el riesgo de una descarga eléctrica extremadamente
peligrosa y posiblemente mortal.
5. Coloque manualmente el interruptor de transferencia
en la posición STANDBY (auxiliar), es decir, las termi-
nales de carga conectadas a las terminales E1/E2 del
generador. La palanca de funcionamiento del interrup-
tor de transferencia debe estar hacia abajo.
6. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) del generador en la posición
MANUAL. El motor debería arrancar inmediatamente.
7. Deje que el motor se estabilice y se caliente durante
unos minutos.
8. Coloque el disyuntor principal de circuitos del gen-
erador en la posición ON (encendido) (o CLOSED [cer-
rado]). Las cargas ahora funcionarán con el generador
auxiliar.
9. Conecte el centro de carga del interruptor de transfer-
encia (T1 y T2).
10. Conecte un voltímetro de CA preciso y un frecuencí-
metro a las lengüetas de conexión E1 y E2 de las ter-
minales.
El voltaje de 7kW debería ser superior a 230 voltios y
la frecuencia debería ser superior a 58 Hz.
El voltaje de 10; 13; 16 y 18 kW debería ser superior a
240 voltios y la frecuencia debería ser superior a 60 Hz.
11. Deje que el generador funcione con la carga nominal
completa durante 20-30 minutos. Esté atento si hay
ruidos inusuales, vibración u otras indicaciones de
funcionamiento anormal. Revise que no haya fugas de
aceite, evidencia de sobrecalentamiento, etc.
12. Cuando finalice la prueba con carga, desconecte las
cargas eléctricas.
13. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición OFF (apagado) (u OPEN [abierto]).
14. Deje que el motor funcione sin carga durante unos
minutos.
15. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) en la posición OFF. El motor se
debería apagar.
2.5 REVISIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
AUTOMÁTICO
Para revisar el funcionamiento automático correcto del
sistema, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición OFF (apagado) (u OPEN [abierto]).
2. Revise que el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) esté en la posición OFF.
3. Corte el suministro de energía de la empresa de servi-
cios eléctricos que llega al interruptor de transferencia
utilizando los medios provistos (como por ejemplo,
un disyuntor principal de circuitos de la línea de la
empresa de servicios eléctricos).
!RRANQUE
YAJUSTES
DESPUÏSDELA
INSTALACIØN
14
4. Coloque manualmente el interruptor de transferencia
en la posición UTILITY (empresa de servicios eléctri-
cos), es decir, las terminales de carga conectadas del
lado de la fuente de energía de la empresa de servicios
eléctricos.
5. Conecte el suministro de energía de la empresa de ser-
vicios eléctricos que llega al interruptor de transferen-
cia utilizando los medios provistos (como por ejemplo,
un disyuntor principal de circuitos de la línea de la
empresa de servicios eléctricos).
6. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición ON (encendido) (o CLOSED [cer-
rado]).
7. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) en la posición AUTO. El sistema
ahora estará listo para el funcionamiento automático.
8. Corte el suministro de energía de la empresa de ser-
vicios eléctricos que llega al interruptor de transferen-
cia.
Con el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/de
apagado/manual) en la posición AUTO, el motor debería
arrancar luego de 10 segundos cuando se corta la energía
proveniente de la fuente de la empresa de servicios eléctri-
cos. Después de que el motor arranque, se debe conectar el
interruptor de transferencia del lado de la energía auxiliar
luego de 15 segundos. Deje que el sistema realice toda la
secuencia automática de funcionamiento.
Con el generador en funcionamiento y las cargas en func-
ionamiento con la salida de CA del generador, conecte el
suministro de energía de la empresa de servicios eléctricos
que llega al interruptor de transferencia. Debería suceder
lo siguiente:
Después de aproximadamente 15 segundos, el interrup-
tor debería transferir las cargas nuevamente a la fuente
de energía de la empresa de servicios eléctricos.
Aproximadamente un minuto después de la retrasferen-
cia, el motor se debería apagar.
2.6 AJUSTE DEL REGULADOR DEL
MOTOR
Si la frecuencia y el voltaje de CA son igualmente altos
o bajos, ajuste el regulador del motor de la siguiente
manera:
2.6.1 UNIDADES DE 7 KW
!$6%24%.#)!
El motor deber estar APAGADO para realizar los pasos
1 y 2.
1. Afloje el perno de la abrazadera del regulador (Figura
2.1).
2. Sostenga la palanca del regulador en la posición de
mariposa bien abierta (en sentido horario) y gire el
eje del regulador en sentido horario tanto como sea
posible. Luego, ajuste el perno de la abrazadera de
la palanca del regulador con un par de torsión de 70
pulgadas-libras (8 N-m).
Figura 2.1 — Ajuste del regulador del motor
Motores de un único cilindro
%*%$%,
2%'5,!$/2
4/2.),,/$%
!*534%
02)-!2)/
0%2./$%,!
!"2!:!$%2!
$%,2%'5,!$/2
4/2.),,/$%!*534%
3%#5.$!2)/
3. Arranque el generador; deje que se estabilice y se caliente
sin carga.
4. Conecte un frecuencímetro a los cables de salida de CA
del generador.
5. Gire el tornillo de ajuste primario para obtener una
lectura de frecuencia de 61,5 hercios. Gire el tornillo
de ajuste secundario para obtener una frecuencia de
62,5 hercios.
6. Si la frecuencia es correcta sin carga, revise la lectura
del voltaje de CA. Si el voltaje no es correcto, es posible
que el regulador de voltaje necesite un ajuste (consulte
la sección Ajuste del regulador de voltaje).
2.6.2 UNIDADES DE 13; 16 Y 18 KW
NOTA:
Debido a su diseño, las unidades bicilíndricas en V NO
necesitan un ajuste del regulador del motor.
2.6.3 PROTECCIÓN ADICIONAL CONTRA LA
CORROSIÓN
Pulverice periódicamente todas las piezas de conexión y los
soportes del motor con un spray inhibidor de la corrosión
como por ejemplo, WD-40 o un producto similar.
2.7 AJUSTE DEL REGULADOR DE
VOLTAJE
2.7.1 UNIDADES DE 7KW
Con la frecuencia entre 62-63 hercios sin carga, gire lenta-
mente el potenciómetro ranurado (Figura 2.2) hasta que la
lectura del voltaje de la línea sea de 248-252 voltios.
!RRANQUE
YAJUSTES
DESPUÏSDELA
INSTALACIØN
Sección 2 – Arranque y ajustes después de la instalación
Generadores enfriados por aire
15
Figura 2.2 – Potenciómetro de ajuste de voltaje
Gire para ajustar
el voltaje.
2.7.2 UNIDADES DE 10; 13; 16 Y 18 KW
Con la frecuencia entre 58-59 hercios sin carga, gire lenta-
mente el potenciómetro ranurado (Figura 2.3) hasta que la
lectura del voltaje de la línea sea de 247-249 voltios.
NOTA:
Para ajustar el regulador de voltaje se debe quitar el
panel de acceso que se encuentra sobre la parte supe-
rior del panel de control.
NOTA:
El regulador de voltaje está alojado arriba del panel de
control del generador. El regulador mantiene un voltaje
en proporción directa con la frecuencia en una propor-
ción de 2 a 1. Por ejemplo, a 62 hercios, el voltaje de
línea a neutral será de 124 voltios.
3.1 UTILIZACIÓN DEL INTERRUPTOR
AUTO/OFF/MANUAL (AUTOMÁTICO/
DE APAGADO/MANUAL) (FIGURA 3.1)
3.1.1 POSICIÓN "AUTO" (AUTOMÁTICO)
Seleccionar esta posición del interruptor activa por com-
pleto el funcionamiento automático del sistema. También
permite que la unidad arranque automáticamente y ejer-
cita el motor cada siete días con la configuración del
temporizador de la función ejercitar (consulte la sección
Configuración del temporizador de la función ejercitar).
3.1.2 POSICIÓN "OFF" (APAGADO)
Esta posición del interruptor apaga el motor. Esta posición
también evita el funcionamiento automático.
3.1.3 POSICIÓN "MANUAL"
Coloque el interruptor en la posición MANUAL (manual)
para arrancar el motor. La transferencia a la energía aux-
iliar no se realizará a menos que haya una falla de energía
proveniente de la empresa de servicios eléctricos.
Figura 3.1 – Panel de control del generador
OFF
FUSIBLE DEL SISTEMA
15A
UNIDAD: 0F8418/0F8419
TIEMPO ESTABLECIDO
DE LA FUNCIÓN EJERCITAR
AUTO. MAN.
SIN DETECCIÓN DE LA EMPRESA DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS
5 LUCES LED ROJAS INTERMITENTES =
LA FUNCIÓN EJERCITAR NO ESTÁ CONFIGURADA
LUZ LED VERDE INTERMITENTE =
SISTEMA CONFIGURADO
SIN DETECCIÓN DE RPM SI ESTÁ
INTERMITENTE
EXCESO DE VELOCIDAD
CENTRO DE CONTROL E INFORMACIÓN
BATERÍA BAJA
POCO ACEITE
TEMPERATURA ALTA
FALLA DE ARRANQUE
(automático)
(apagado)
(manual)
!$6%24%.#)!
Con el interruptor en la posición AUTO (automáti-
co), es posible que el motor arranque en cualquier
momento sin previo aviso. Este encendido automático
normalmente ocurre cuando el voltaje de la fuente
de energía de la empresa de servicios eléctricos desci-
ende por debajo de un nivel preestablecido o durante
el ciclo normal de la función ejercitar. Para evitar una
posible lesión ocasionada por dichos arranques repen-
tinos, siempre coloque el interruptor en la posición
OFF (apagado) y quite los fusibles antes de trabajar
en o alrededor del generador o del interruptor de
transferencia. Luego, coloque una etiqueta que diga
"NO PONER EN FUNCIONAMIENTO" en el panel del
generador y en el interruptor de transferencia.
3.1.4 FUNCIONAMIENTO DEL OBTURADOR
1. 990 motores tienen en la caja de aire un obturador
eléctrico controlado automáticamente por el panel de
control electrónico.
2. 530 motores tienen en la manguera de entrada de aire
del panel divisor un obturador eléctrico controlado
automáticamente por el panel de control electrónico.
3. 410 motores tienen detrás de la caja de aire un obtu-
rador controlado automáticamente por el panel de
control electrónico.
3.2 FUNCIONAMIENTO DE LA
TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA
Para seleccionar el funcionamiento automático, realice lo
siguiente:
1. Asegúrese de que los contactos principales del inter-
ruptor de transferencia estén en la posición UTILITY
(empresa de servicios eléctricos), es decir, que las
cargas estén conectadas a la fuente de energía de la
empresa de servicios eléctricos (Figura 3.2).
2. Asegúrese de que el voltaje normal de la fuente de
energía de la EMPRESA DE SERVICIOS ELÉCTRICOS
llegue a las lengüetas de conexión N1 y N2 de las ter-
minales del interruptor de transferencia (consulte la
sección Datos sobre la electricidad).
3. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) del generador en la posición
AUTO.
/0%2!#).
/0%2!#).
Sección 3 — Funcionamiento
Generadores enfriados por aire
16
4. Coloque el disyuntor principal de circuitos del gen-
erador en la posición ON (encendido) (o CLOSED [cer-
rado]).
Una vez que se completaron los pasos anteriores, el gen-
erador arrancará automáticamente cuando el voltaje de
la fuente de energía de la empresa de servicios eléctricos
descienda por debajo de un nivel preestablecido. Después
de que la unidad arranque, las cargas se transferirán a la
fuente de energía auxiliar. Consulte la sección Secuencia
del funcionamiento automático.
3.3 SECUENCIA DEL FUNCIONAMIENTO
AUTOMÁTICO
El panel de control del generador alberga una placa del cir-
cuito lógico de control. Esta placa controla constantemente
el voltaje de la fuente de energía de la empresa de servicios
eléctricos. Si ese voltaje desciende por debajo de un nivel
preestablecido, la acción de la placa del circuito le enviará
al motor una señal para que arranque. Después de que el
motor arranque, la placa del circuito le enviará al interrup-
tor de transferencia una señal para que active y conecte
los circuitos de carga al suministro de energía auxiliar (las
lengüetas de conexión T1/T2 de las terminales de carga se
conectan a las lengüetas de conexión E1/E2 de las termina-
les). Consulte la sección Datos sobre la electricidad.
El generador debe funcionar a 50 Hz o más para que se
active la salida de transferencia. Una vez activada, seguirá
activa incluso si la frecuencia desciende por debajo de 50
Hz.
Cuando el voltaje de la fuente de energía de la empresa de
servicios eléctricos se restaura por encima de un nivel pre-
establecido, la acción de la placa del circuito del generador
le enviará al interruptor de transferencia una señal para
que transfiera nuevamente las cargas a ese suministro de
energía. Después de la transferencia, el motor recibirá una
señal para que se apague.
La secuencia real de funcionamiento se controla mediante
sensores y temporizadores de la placa del circuito lógico de
control de la siguiente manera:
A. Sensor de caída de voltaje de la empresa de servicios
eléctricos
Este sensor controla el voltaje de la fuente de energía
de la empresa de servicios eléctricos.
Si el voltaje de la fuente de energía de la empresa de
servicios eléctricos desciende por debajo de aproxi-
madamente el 65 por ciento del voltaje nominal de
suministro, el sensor activa un temporizador de 10
segundos.
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el
motor arrancará si el voltaje de la empresa de servi-
cios eléctricos aún es bajo.
B. Retardo del calentamiento del motor
Este mecanismo permite que el motor se caliente
durante aproximadamente cinco (5) segundos antes
de que la carga se transfiera a la fuente de energía
auxiliar.
C. Sensor de voltaje auxiliar
Este sensor controla el voltaje de la salida de CA del
generador. Cuando el voltaje alcanza el 50 por ciento
del voltaje nominal, se lleva a cabo la transferencia a
la energía auxiliar.
D. Sensor captador del voltaje de la empresa de servicios
eléctricos
Este sensor controla el voltaje del suministro de
energía de la empresa de servicios eléctricos. Si ese
voltaje se restaura por encima del 75 por ciento del
voltaje nominal de la fuente de energía, se comienza
a cronometrar el tiempo de retardo de la retrasferen-
cia.
E. Tiempo de retardo de la retrasferencia
Este temporizador funciona durante aproximada-
mente 15 segundos.
Al término del tiempo de retardo de 15 segundos,
la acción de la placa del circuito desactiva el relé de
transferencia en el interruptor de transferencia si la
energía de la empresa de servicios eléctricos aún está
presente.
Luego, se realiza la retrasferencia a la fuente de energía
de la empresa de servicios eléctricos.
F. Temporizador de enfriamiento del motor
Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente
de energía de la empresa de servicios eléctricos, se
pone en marcha el temporizador de enfriamiento del
motor.
El temporizador funcionará durante aproximadamente
un minuto y luego, el generador se apagará.
3.4 FUNCIONAMIENTO DE LA
TRANSFERENCIA MANUAL
3.4.1 TRANSFERENCIA A LA FUENTE DE
ENERGÍA DEL GENERADOR
Para arrancar el generador y activar manualmente el inter-
ruptor de transferencia, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) del generador en la posición
OFF.
2. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición OFF (apagado) (u OPEN [abierto]).
3. Corte el suministro de energía de la empresa de servi-
cios eléctricos que llega al interruptor de transferencia
utilizando los medios provistos (como por ejemplo,
un disyuntor principal de circuitos de la línea de la
empresa de servicios eléctricos).
0%,)'2/
No intente activar manualmente el interruptor de transfer-
encia hasta que se hayan cortado por completo todos los
suministros de voltaje de energía que llegan al interruptor.
Si no se cortan todos los suministros de voltaje de energía
existirá el riesgo de una descarga eléctrica extremadamente
peligrosa y posiblemente mortal.
4. Utilice la manija de transferencia manual que se
encuentra dentro del interruptor de transferencia para
desplazar los contactos principales hasta la posición
STANDBY (auxiliar), es decir, que las cargas estén
conectadas la fuente de energía auxiliar (Figura 3.2).
5. Para arrancar el motor, coloque el interruptor AUTO/
OFF/ MANUAL (automático/de apagado/manual) en la
posición MANUAL.
Sección 3 — Funcionamiento
Generadores enfriados por aire
/0%2!#).
/0%2!#).
17
/0%2!#).
/0%2!#).
Sección 3 — Funcionamiento
Generadores enfriados por aire
6. Deje que el motor se estabilice y se caliente durante
unos minutos.
7. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición ON (encendido) (o CLOSED [cerra-
do]). La fuente de energía auxiliar ahora hará funcionar
las cargas.
Figura 3.2 – Funcionamiento del interruptor de
transferencia manual
CARGA CONECTADA A LA FUENTE DE ENERGÍA DE LA
EMPRESA DE SERVICIOS ELÉCTRICOS
CARGA CONECTADA A LA FUENTE DE ENERGÍA AUXILIAR
MANIJA DE TRANSFERENCIA
MANUAL
PALANCA DE FUNCIONAMIENTO DEL
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
3.4.2 TRANSFERENCIA A LA FUENTE
DE ENERGÍA DE LA EMPRESA DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS
Si se restauró la energía de la empresa de servicios eléctri-
cos, transfiera a esa fuente y apague el generador. Esto se
puede realizar de la siguiente manera:
1. Coloque el disyuntor principal de circuitos del generador
en la posición OFF (apagado) (u OPEN [abierto]).
2. Deje que el motor funcione durante un minuto o dos sin
carga para estabilizar las temperaturas internas.
3. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/
de apagado/manual) del generador en la posición OFF (u
OPEN [abierto]). El motor se debería apagar.
4. Revise que la energía de la empresa de servicios eléctricos
que llega al interruptor de transferencia esté cortada.
0%,)'2/
No intente activar manualmente el interruptor de trans-
ferencia hasta que se hayan cortado por completo todos
los suministros de voltaje de energía que llegan al inter-
ruptor. Si no se cortan todos los suministros de voltaje
de energía existirá el riesgo de una descarga eléctrica
extremadamente peligrosa y posiblemente mortal.
5. Utilice la manija de transferencia manual que se encuen-
tra dentro del interruptor de transferencia para desplazar
nuevamente los contactos principales hasta la posición
UTILITY (empresa de servicios eléctricos), es decir, que
las cargas estén conectadas a la fuente de energía de la
empresa de servicios eléctricos (Figura 3.2).
6. Conecte el suministro de energía de la empresa de ser-
vicios eléctricos que llega al interruptor de transferencia
utilizando los medios provistos.
7. Configure el sistema para el funcionamiento automáti-
co tal como se describe en la sección Funcionamiento
de la transferencia automática.
3.5 CONFIGURACIÓN DEL
TEMPORIZADOR DE LA FUNCIÓN
EJERCITAR
Este generador está equipado con un temporizador de la
función ejercitar. Una vez configurado, el generador arran-
cará y ejercitará una vez cada siete días, el día de la semana
y a la hora del día en que se complete la siguiente secuen-
cia. Durante este período de ejercicio, la unidad funciona
durante aproximadamente 12 minutos y luego, se apaga.
La transferencia de las cargas a la salida del generador no
se produce durante el ciclo de ejercicio a menos que se
produzca un corte en la energía de la empresa de servicios
eléctricos.
Un interruptor del panel de control (consulte la Figura 3.1)
permite la selección del día y la hora en que el sistema se
ejercitará. A la hora elegida, realice la siguiente secuencia para
seleccionar el día y la hora en que desea que el sistema se ejer-
cite. Recuerde que los cambios horarios, según la época del
año, afectan las configuraciones del tiempo de ejercicio.
1. Verifique que el interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/de apagado/manual) esté en la posición
AUTO.
2. Presione y mantenga presionado el interruptor "Tiempo
establecido de la función ejercitar" durante varios
segundos y luego, suéltelo. La luz LED roja estará
intermitente durante aproximadamente 10 segundos y
luego, se apagará.
3. Cuando la luz LED roja deja de estar intermitente, el
generador arrancará y funcionará durante aproxima-
damente 12 minutos y luego, se apagará. El ejercitador
ahora estará configurado para funcionar a esta hora
del día cada semana.
Ejemplo: si el interruptor "Tiempo establecido de la
función ejercitar" se presiona el sábado a las 2:00 de
la tarde, el generador arrancará y se ejercitará durante
aproximadamente 12 minutos todos los sábados a las
2:00 de la tarde.
NOTA:
El ejercitador solamente trabajará en el modo AUTO
(automático) y no trabajará a menos que se realice
este procedimiento. El ejercitador se deberá volver a
configurar cada vez que se desconecte y se vuelva a
conectar la batería de 12 voltios, y cuando se quite el
fusible de 15 A.
Las unidades de 16 y 18 kW tienen una opción de ejercitar
a baja velocidad. El interruptor DIP 1 del panel de control
está configurado de fábrica en la posición OFF (apagado).
Esto permite que el motor funcione a menor velocidad
durante los períodos semanales de ejercicio para lograr
un funcionamiento más silencioso. Si el interruptor DIP
se coloca en la posición ON (encendido), el generador se
ejercitará a su velocidad normal.
18
La posición del interruptor DIP solamente se lee si la
potencia del panel es elevada. Si se cambia la posición
del interruptor DIP, la potencia que llega al panel debe
completar un ciclo completo para que el microcontrolador
reconozca la nueva posición de este interruptor.
La función ejercitar a baja velocidad se deberá llevar a cabo
de la siguiente manera:
1. Se iniciará la secuencia estándar de arranque.
2. La unidad funcionará a 2.400 RPM.
3. Si se corta la energía proveniente de la empresa de
servicios eléctricos durante la función ejercitar, el con-
trolador hará lo siguiente:
Esperará 10 segundos hasta que se restaure la energía
proveniente de la empresa de servicios eléctricos.
Si la energía de la empresa de servicios eléctricos se
restaura en 10 segundos, continuará ejercitando a
2.400 RPM.
Si la energía de la empresa de servicios eléctricos con-
tinúa cortada transcurridos los 10 segundos, hará que
el motor funcione a una velocidad de hasta 3.600 RPM
y transferirá la carga. En este momento, el controlador
abandonará la rutina de la función ejercitar y asumirá
el funcionamiento totalmente automático.
3.6 SISTEMAS DE PROTECCIÓN
3.6.1 INTERRUPTOR DE PRESIÓN BAJA DE
ACEITE
Este interruptor (Figura 3.3) normalmente tiene contac-
tos cerrados que se mantienen abiertos por la presión de
aceite del motor durante el arranque y el funcionamiento.
Si la presión de aceite desciende por debajo del rango de
8 psi, los contactos del interruptor se cierran y el motor
se apaga. No se debería volver a arrancar la unidad hasta
que se le agregue aceite. Se debe colocar el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL (automático/de apagado/manual) en
la posición OFF y luego, volverlo a colocar en la posición
AUTO.
3.6.2 INTERRUPTOR DE ALTA TEMPERATURA
Los contactos de este interruptor (Figura 3.3) se cierran
si la temperatura excede aproximadamente los 144 ºC
(293 ºF), lo que hace que el motor se apague. El generador
volverá a arrancar automáticamente y la luz LED del panel
de control del generador se tendrá que volver a configurar
una vez que la temperatura haya regresado a un nivel de
funcionamiento seguro.
3.6.3 FALLA DE ARRANQUE
Esta función evita que el generador se dañe a sí mismo
cuando intenta arrancar constantemente u otro problema,
como la falta de suministro de combustible, evita que
arranque. La unidad arrancará y descansará durante un
límite de tiempo preestablecido. Luego, dejará de arran-
car y la luz LED del panel de control del generador se
encenderá indicando una falla de arranque. Se deberá
colocar el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/de
apagado/manual) en la posición OFF y luego, volverlo a la
posición AUTO para volver a configurar el panel de control
del generador.
Figura 3.3 – Interruptores de presión baja de aceite y
alta temperatura
Filtro de aceite
Interruptor de poco aceite
Interruptor de
alta temperatura
A
f
l
o
j
a
r
Manguera
de drenaje
del aceite
NOTA:
Si la falla no se repara, la función de falla de arranque
continuará activándose.
3.7.3.1 Tiempos aproximados del ciclo de
arranque
Unidades de 7 kW:
15 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
7 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
7 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
7 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
7 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
7 segundos en posición ON (encendido)
Si la unidad no arranca, se encenderá la luz LED de la
alarma de falla de arranque.
Unidades de 10; 13; 16 y 18 kW:
16 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
16 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
7 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
7 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
7 segundos en posición ON (encendido)
7 segundos en posición OFF (apagado)
Si la unidad no arranca, se encenderá la luz LED de la
alarma de falla de arranque.
Sección 3 — Funcionamiento
Generadores enfriados por aire
/0%2!#).
/0%2!#).
19
3.6.4 EXCESO DE VELOCIDAD
Esta función protege al generador de daños al apagarlo
si funciona más rápido que el límite preestablecido. Esta
protección también evita que el generador suministre una
salida que podría dañar potencialmente los artefactos
conectados al circuito del generador. Si se produce esta
falla, contacte al distribuidor autorizado más cercano a su
domicilio.
3.6.5 FALLA DEL SENSOR DE RPM
Funcionamiento a 10; 13; 16 y 18 kW
Durante el arranque, si el panel no observa una señal de
RPM válida en tres (3) segundos, se apagará y bloqueará
ante una pérdida del sensor de RPM.
Durante el funcionamiento, si la señal de RPM se pierde
durante un segundo completo, el panel apagará el motor,
esperará 15 segundos y luego, volverá a arrancar el motor.
Si no se detecta una señal de RPM en los primeros tres
(3) segundos de arranque, el panel de control apagará
el motor y lo bloqueará ante una pérdida del sensor de
RPM.
Si se detecta una señal de RPM, el motor arrancará y
funcionará normalmente. Si la señal de RPM se pierde
nuevamente más tarde, el panel de control intentará una
vez más volver a arrancar el motor antes de bloquear y
hacer que la luz LED de exceso de velocidad se ponga
intermitente.
Funcionamiento a 7 kW
Durante el arranque, si el panel no detecta una señal de
RPM válida dentro de tres (3) segundos,el panel de control
continuará la secuencia estándar de arranque/reinicio.
Al término del ciclo de arranque/reinicio, el panel de con-
trol bloqueará el arranque (si nunca se detecta la señal
de RPM). El panel de control no activará el solenoide del
combustible hasta detectar la señal de RPM.
Si el panel de control detecta la señal de RPM durante el
arranque y luego, la señal de RPM se pierde, éste apagará el
motor (cerrará el suministro de combustible y el magneto
de conexión a tierra).
El panel de control esperará dos (2) segundos y luego, con-
tinuará la secuencia de arranque con el siguiente ciclo de
arranque (si existen ciclos adicionales de arranque).
3.6.6 BATERÍA BAJA
El microprocesador controlará constantemente el voltaje
de la batería y encenderá la luz LED de Batería baja si el
voltaje de la batería desciende por debajo de los 11 voltios
durante un (1) minuto. No se toma ninguna otra medida
cuando la batería está baja. El voltaje de batería baja es una
alarma que no bloquea y se apagará automáticamente si el
voltaje de la batería supera los 11 voltios. El voltaje de la
batería NO se controla durante el ciclo de arranque.
4.1 FUSIBLES
El fusible de 15 amperios del panel del generador protege
el circuito de control de CC de una sobrecarga (Figura 4.1).
Este fusible está conectado en serie con el cable de salida
de la batería al panel. Si este elemento del fusible se der-
ritió abierto, el motor no podrá arrancar. Reemplace este
fusible utilizando solamente un fusible de reemplazo de 15
amperios idéntico. Para reemplazar el fusible, empuje la
tapa del soporte del fusible hacia abajo y gírela en sentido
antihorario. Siempre que se quite o reemplace el fusible,
se debe volver a configurar el temporizador de la función
ejercitar.
Figura 4.1 – Panel de control del generador
OFF
FUSIBLE DEL SISTEMA
15A
UNIDAD: 0F8418/0F8419
AUTO. MAN.
CENTRO DE CONTROL E INFORMACIÓN
(automático)
(apagado)
(manual)
SIN DETECCIÓN DE LA EMPRESA DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS
5 LUCES LED ROJAS INTERMITENTES =
LA FUNCIÓN EJERCITAR NO ESTÁ CONFIGURADA
LUZ LED VERDE INTERMITENTE =
SISTEMA CONFIGURADO
SIN DETECCIÓN DE RPM SI ESTÁ
INTERMITENTE
EXCESO DE VELOCIDAD
BATERÍA BAJA
POCO ACEITE
TEMPERATURA ALTA
FALLA DE ARRANQUE
TIEMPO ESTABLECIDO
DE LA FUNCIÓN EJERCITAR
4.2 REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR
Para la capacidad de aceite, consulte la sección
Especificaciones. Para las recomendaciones para el aceite
del motor, consulte la sección Recomendaciones para el
aceite del motor. Para revisar el nivel de aceite del motor,
proceda de la siguiente manera (Figuras 4.2; 4.3 y 4.4):
1. Mueva el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/
de apagado/manual) hacia la posición OFF.
2. Quite la varilla medidora de aceite y séquela con un
trapo limpio.
Figura 4.2 — Varilla medidora de aceite y llenado,
7 kW
Varilla medidora de aceite y llenado
MANTENIMIENTO
Sección 4 - Mantenimiento
Generadores enfriados por aire
20
3. Inserte por completo la varilla medidora de aceite y
luego, quítela nuevamente. El nivel de aceite debería
estar en la marca "Full" (lleno). De ser necesario,
agregue aceite solamente hasta la marca "Full" (lleno).
NO LLENE POR ENCIMA DE LA MARCA "FULL"
(LLENO).
02%#!5#).
Nunca haga funcionar el motor con el nivel de aceite
por debajo de la marca "Add" (agregar) de la varilla
medidora. Esto podría dañar el motor.
4. Coloque la varilla medidora de aceite.
5. Vuelva a colocar el interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/de apagado/manual) en la posición origi-
nal.
Figura 4.3 — Varilla medidora de aceite y llenado,
10 kW
VARILLA MEDIDORA DE ACEITE
LLENADO DE ACEITE
Figura 4.4 — Varilla medidora de aceite y llenado,
13; 16 y 18 kW
Varilla medidora de aceite
Llenado de aceite
4.3 CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
4.3.1 INTERVALOS DE CAMBIO DE ACEITE
Consulte la sección "Esquema del servicio técnico".
4.3.2 RECOMENDACIONES PARA EL ACEITE
DEL MOTOR
El aceite debe cumplir como mínimo con las clases de ser-
vicio SJ, SL o mejor del Instituto Americano del Petróleo
(API). No utilice aditivos especiales. Seleccione el grado de
viscosidad del aceite según la temperatura de funciona-
miento esperada.
Por encima de los 40° F, (4.4° C) use SAE 30
Por debajo de los 40° F (4.4° C) y hasta 10° F(-12° C),
use 10W-30
Por debajo de los 10° F(-12° C), use 5W-30 sintético
10W-30
SAE 30
Synthetic 5W-30
Rango de temperatura del uso esperado
02%#!5#).
Cualquier intento de arrancar el motor antes de
que se haya realizado el mantenimiento adec-
uado con el aceite recomendado puede provocar
la falla del motor.
4.3.3 PROCEDIMIENTO DEL CAMBIO DE
ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE
Para cambiar el aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Mueva el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/
de apagado/manual) a la posición MANUAL y deje que
funcione hasta que esté completamente caliente para
encender el motor. Luego, mueva el interruptor hasta
la posición OFF (apagado) para apagar el motor.
2. Inmediatamente luego de que se apague el motor, libere
la manguera de drenaje del aceite de su sujetador de
contención (Figura 4.5). Quite la tapa de la manguera y
vierta el aceite en el contenedor apropiado.
3. Luego de que haya vertido el aceite, vuelva a colocar
la tapa en el extremo de la manguera de drenaje del
aceite. Sujete la manguera con el sujetador.
Cambie el filtro de aceite del motor de la siguiente mane-
ra:
1. Una vez que haya vertido el aceite, quite el filtro de
aceite viejo girando en sentido antihorario.
Sección 4 - Mantenimiento
Generadores enfriados por aire
MANTENIMIENTO
21
2. Aplique una fina capa de aceite limpio para motor
en la junta del nuevo filtro. Consulte la sección de
Especificaciones para conocer el filtro recomendado.
3. Enrosque manualmente el filtro nuevo hasta que la
junta haga contacto con el adaptador del filtro de
aceite. Luego, ajuste el filtro 3/4 de vuelta más hasta
una vuelta completa (Figura 4.5).
4. Vuelva a llenar con el aceite adecuado que se recomien-
da (consulte la sección de Recomendaciones para el
aceite del motor). Consulte la sección Especificaciones
para conocer la capacidad del aceite.
5. Encienda el motor, manténgalo encendido por un (1)
minuto y revise si hay fugas.
6. Apáguelo y vuelva a revisar el nivel de aceite, agregue si
es necesario. NO LLENE DEMASIADO.
7. Vuelva a colocar el interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/de apagado/manual) en la posición AUTO.
Figura 4.5 – Filtro y manguera de drenaje del aceite
Filtro de aceite
Interruptor de poco aceite
Interruptor de
alta temperatura
A
f
l
o
j
a
r
Manguera
de drenaje
del aceite
4.4 CAMBIO DEL LIMPIADOR DE AIRE
DEL MOTOR
4.4.1 7, 13, 16 & 18KW GENERATORS
Consulte las figuras 1.1 y 1.2 para conocer la ubicación del
limpiador de aire. Realice los siguientes procedimientos
(Figura 4.6, 7kW; figura 4.8, 13/16/18 kW):
1. Levante el techo y quite la puerta.
2. Gire los dos tornillos en sentido antihorario para aflo-
jarlos.
3. Quite la cubierta y el filtro de aire.
4. Limpie los restos de polvo u otros desechos del interior
de la caja de aire y alrededor de los bordes.
5. Instale el limpiador de aire nuevo en la caja de aire.
6. Coloque la cubierta. Gire los dos tornillos de la cubi-
erta en sentido horario para ajustarlos.
Consulte la sección Esquema del servicio técnico para
conocer el mantenimiento del limpiador de aire. Consulte
la sección Especificaciones para conocer el número de
repuesto del filtro de aire.
Figura 4.6 — Ubicación del limpiador de aire en los
motores de 7kW
Limpiador de aire
4.4.2 GENERADORES DE 10KW
Consulte las figuras 1.2 para conocer la ubicación del lim-
piador del aire. Realice el siguiente procedimiento (Figura
4.7):
1. Levante el techo y quite la puerta.
2. Gire el tornillo de la abrazadera del engranaje del tor-
nillo sin fin en sentido antihorario para aflojarlo.
3. Quite el filtro viejo del centro del panel divisorio.
4. Limpie los restos de polvo u otros desechos del centro
del panel.
5. Instale el limpiador de aire nuevo en el centro.
6. Gire el tornillo de la abrazadera del engranaje del tor-
nillo sin fin en sentido horario para ajustarlo.
7. Vuelva a colocar la puerta y el techo.
Figura 4.7 — Limpiador de aire de los motores de
10kW
Panel de
control
Filtro de
aire
Sección 4 - Mantenimiento
Generadores enfriados por aire
MANTENIMIENTO
22
Figura 4.8 — 13, 16 y 18kW
Limpiador de aire del motor
Cubierta
Filtro
Tornillo
4.5 BUJÍAS
Vuelva a ajustar el espacio de las bujías o reemplácelas
según sea necesario. Consulte la sección Esquema del
servicio técnico para conocer los requisitos de manten-
imiento.
1. Limpie el área alrededor de la base de las bujías para
que no se ensucie el motor.
2. Quite las bujías y revise su estado. Reemplace las
bujías si están gastadas o si está en duda con respecto
a su uso. Consulte la sección Esquema del servicio
técnico para conocer la inspección recomendada. Para
limpiar, raspe o lave con un cepillo de alambre y con
un solvente comercial. No haga explotar las bujías para
limpiarlas.
3. Revise el espacio de la bujía con una galga palpadora
de alambre. Ajuste el espacio a 0,76 mm (0,030 pul-
gadas) para los modelos de 7kW y 10Kw; y 1,02 mm
(0,040 pulgadas) para los modelos de 13kW, 16kW y
18 kW doblando cuidadosamente el electrodo con con-
exión a tierra (Figura 4.9).
Figura 4.9 – Ajuste del espacio de la bujía
4.6 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Se debería inspeccionar la batería debería según la sección
"Esquema del servicio técnico". Para la inspección, debe
seguir el siguiente procedimiento:
1. Inspeccione los bornes y los cables de la batería para
revisar la tensión y la corrosión. Ajuste o limpie según
sea necesario.
2. Revise el nivel de fluido de las baterías sin abrir y, de
ser necesario, llene solamente con agua destilada. No
utilice agua potable para las baterías.
3. Verifique el estado de carga y la condición. Esto se debe
realizar con un hidrómetro de batería para automó-
viles.
0%,)'2/
No deseche la batería en el fuego. La batería puede
explotar.
Una batería presenta un riesgo de descarga eléctrica
y de corto circuito de alta corriente. Al trabajar con
baterías, se tienen que tener en cuenta las siguientes
precauciones:
Quite el fusible de 15 A del panel de control del generador.
• Quítese los relojes, anillos u otros objetos de metal.
• Utilice herramientas con mangos aislantes.
• Use guantes y botas de goma.
No coloque herramientas ni piezas de metal sobre la bat-
ería, y
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desco-
nectar las terminales de la batería.
!$6%24%.#)!
No abra ni mutile la batería. Se sabe que los electroli-
tos liberados son tóxicos y perjudiciales para la piel y
los ojos.
El electrolito es un ácido sulfúrico diluido perjudicial
para la piel y los ojos. Es eléctricamente conductivo y
corrosivo. Se tienen que tener en cuenta los siguien-
tes procedimientos:
Use una protección ocular total y ropa de protección;
Si el electrolito entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua;
Si el electrolito entra en contacto con los ojos, lávelos
muy bien e inmediatamente con agua y busque atención
médica, y
Los electrolitos derramados tienen que lavarse con un
agente neutralizador de ácido. Una manera común de
hacerlo es utilizar una solución de 1 libra (500 gramos)
de bicarbonato de sodio en un galón (4 litros) de agua.
Se debe agregar la solución de bicarbonato de sodio
hasta que haya culminado la evidencia de reacción
(espumación). El líquido resultante se debe lavar con
agua y se debe secar el área.
Las baterías de plomo-ácido presentan un riesgo de
incendio debido a que generan gas hidrógeno. Se deben
tener en cuenta los siguientes procedimientos:
• NO FUME cerca de la batería;
Sección 4 - Mantenimiento
Generadores enfriados por aire
AJUSTE EL ESPACIO DE LA BUJÍA A 0,76 mm PARA LOS
MODELOS DE 7KW Y 10Kw; Y A 1,02 mm PARA LOS MODELOS
DE 13KW, 16KW Y 18kW
MANTENIMIENTO
NO provoque llamas ni chispas en el área de la batería, y;
Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de
tocar la batería al tocar primero una superficie metálica
de conexión a tierra.
Asegúrese de que el interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/de apagado/manual) esté colocado en
la posición OFF antes de conectar los cables de la
batería. Si el interruptor está colocado en la posición
AUTO (automático) o MANUAL (manual), el generador
puede arrancar en cuanto se conecten los cables de la
batería.
Asegúrese de que el suministro de energía de la
empresa de servicios eléctricos esté cortado y que se
haya quitado el fusible de 15 A del panel de control
del generador, o en caso contrario, se puede pro-
ducir una chispa en los bornes de la batería ya que
los cables están conectados y se puede provocar una
explosión.
4.7 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
VÁLVULA DE LOS MODELOS GH-
410/GT-530/990
Luego de los primeros seis (6) meses de funcionamien-
to, revise la holgura de la válvula en el motor y ajuste
según sea necesario.
Importante: si no se siente cómodo al realizar este pro-
cedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas,
contacte al distribuidor autorizado para recibir ayuda. Este
es un paso muy importante para garantizar una mayor vida
útil del motor.
Para revisar la holgura de la válvula:
El motor debería estar frío antes de revisar. Si la holgura
de la válvula es de 0,002 pulgadas a 0,004 pulgadas
(0,05 mm a 0,1 mm), no es necesario ajustarla.
Quite los cables y los cables de posición de las bujías.
Quite las bujías.
Asegúrese de que el pistón se encuentre en el punto
muerto superior (TDC) del recorrido de compresión
(ambas válvulas cerradas). Para colocar el pistón en el
TDC, quite la pantalla de entrada del frente del motor
para tener acceso a la tuerca volante. Utilice un conec-
tor grande y una llave para conector para girar la tuerca
y, por lo tanto, hacer girar el motor en sentido horario.
Observe el pistón a través del orificio de la bujía. Debe
moverse hacia arriba y hacia abajo. El pistón se encuen-
tra en el TDC cuando está en el punto más alto de su
recorrido (Figura 4.10).
Para ajustar la holgura de la válvula (si es necesario):
Asegúrese de que el motor esté a 60º a 80º F.
Asegúrese de quitar el cable de la bujía y de que esté
fuera del camino.
Quite los cuatro tornillos y coloque la cubierta de la vál-
vula con un destornillador Phillips No. 2 y No. 3.
Afloje la contratuerca oscilante. Utilice una llave Allen de
10 mm para girar el montante de rótula pivotante mien-
tras revisa la holgura entre el brazo oscilante y el vástago
de la válvula con una galga palpadora. La holgura cor-
recta es de 0,002 a 0,004 pulgadas (0,05 a 0,1 mm).
NOTA:
Sostenga la contratuerca del brazo oscilante en su lugar
mientras gira el montante de rótula pivotante.
Cuando la holgura sea la correcta, sostenga el montante de
rótula pivotante en su lugar con una llave Allen y ajuste la
contratuerca del brazo oscilante. Ajuste la contratuerca con
un par de torsión de 174 pulgadas /libras. Luego de ajustar
la contratuerca, vuelva a revisar la holgura de la válvula
para asegurarse de que no cambió.
Instale la junta de la cubierta de la válvula nueva.
Vuelva a colocar la cubierta de la válvula.
NOTA:
Localice los cuatro tornillos antes de ajustarlos o no
podrá colocarlos a todos en su lugar. Asegúrese de que
la junta de la cubierta de la válvula esté en su lugar.
Instale las bujías.
Vuelva a colocar el cable de la bujía a la bujía.
En los modelos GT-530 y GT-990, repita el proceso para
el otro cilindro.
Figura 4.10 - Ajuste de la holgura de la válvula
Contratuerca
Montante de rótula
pivotante
Brazo
oscilante
Vástago
de la válvula
4.8 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Las aberturas de entrada y salida de aire del compar-
timiento del generador deben estar abiertas y sin obstruc-
ciones para que funcione de manera correcta y continua.
Esto incluye obstrucciones como el césped largo, las male-
zas, los arbustos, las hojas y la nieve.
Sin el suficiente flujo de aire frío y de ventilación, el motor
o el generador se pueden recalentar rápidamente y se
apagarían de inmediato. (Consulte la Figura 4.11 para con-
ocer las ubicaciones de la ventilación).
Asegúrese de que las puertas y el techo se encuentren en su lugar
durante el funcionamiento ya que hacer funcionar el generador
sin ellos puede afectar el movimiento de aire frío.
!$6%24%.#)!
El escape de este producto se torna extrema-
damente caliente y mantiene el calor luego de
que se apaga. El césped alto, las malezas, los
arbustos, las hojas, etc. deben estar alejados del
escape. Esos materiales pueden encenderse o
quemarse debido al calor del sistema de escape.
23
Sección 4 - Mantenimiento
Generadores enfriados por aire
MANTENIMIENTO
24
Figura 4.11 – Ubicaciones de la ventilación de aire frío
Salida
de aire
Entrada de aire
02%#!5#).
La temperatura ambiente máxima para el
generador es de 40º C (104º F).
4.9 AJUSTES DESPUÉS DE LA
INMERSIÓN
Si el generador se ha sumergido en agua, no se debe arran-
car ni hacer funcionar. Luego de una inmersión en agua,
un distribuidor autorizado debe limpiar, secar e inspec-
cionar el generador minuciosamente. Si la estructura (ej.
una casa) se ha inundado, debe ser inspeccionada por
un electricista certificado para asegurarse de que no haya
ningún problema eléctrico durante el funcionamiento del
generador o cuando se vuelva a conectar el suministro de
energía de la empresa de servicios eléctricos.
4.10 PROTECCIÓN CONTRA LA
CORROSIÓN
Lave y encere periódicamente el cerramiento con productos
para automóviles. Se recomienda el lavado frecuente en
áreas salinas o costeras. Pulverice las conexiones del motor
con un aceite liviano como el WD-40.
4.11 PROCEDIMIENTO PARA LA PUESTA
FUERA DE SERVICIO
4.11.1 ALMACENAMIENTO PARA CUANDO
ESTÁ FUERA DE SERVICIO
Si el generador no se utiliza cada siete días y si no estará en
funcionamiento por más de 90 días, prepare el generador
para su almacenamiento de la siguiente manera:
1. Encienda el motor y deje que se caliente.
2. Cierre la válvula de cierre de combustible de la línea
de suministro de combustible y deje que la unidad se
apague.
3. Una vez que la unidad se haya apagado, mostrará una
señal de poco combustible.
4. Coloque el disyuntor principal de circuitos del genera-
dor en la posición OFF (apagado) (u OPEN [abierto]).
5. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) en la posición OFF y corte
el suministro de energía de la empresa de servicios
eléctricos desde el interruptor de transferencia. Quite
el fusible de 15 A del panel de control del generador.
Desconecte los cables de la batería según se indica en
"Riesgos generales".
6. Mientras el motor todavía está caliente, drene comple-
tamente el aceite. Vuelva a llenar el cárter con aceite.
Consulte las "Recomendaciones para el aceite del
motor".
7. Coloque una etiqueta en el motor que indique la visco-
sidad y la clasificación del aceite en el cárter.
8. Quite las bujías y pulverice con un agente de conden-
sación en las aberturas roscadas de las bujías. Vuelva
a instalar las bujías y ajústelas.
9. Quite la batería y guárdela en una habitación seca y
fresca sobre una tabla de madera. Nunca guarde la
batería sobre un piso de tierra o de concreto.
10. Limpie todo el generador.
4.11.2 REGRESO A LA PUESTA EN SERVICIO
Para volver a hacer funcionar la unidad luego de su alma-
cenamiento, proceda de la siguiente manera:
1. Verifique que el suministro de energía de la empresa
de servicios eléctricos esté cortado y que el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL (automático/de apagado/manual)
esté en posición OFF.
2. Revise la etiqueta del motor para ver la viscosidad y
la clasificación del aceite. Verifique que se utilice el
aceite recomendado en el motor (consulte la sección
Recomendaciones para el aceite del motor). Si es nec-
esario, drene y vuelva a llenar con el aceite correcto.
3. Revise el estado de la batería. Llene todas las células
de las baterías sin abrir hasta el nivel adecuado con
agua destilada. NO UTILICE AGUA POTABLE EN LA
BATERÍA. Vuelva a cargar la batería al 100 por ciento
de la carga, o si está defectuosa, cámbiela. Consulte las
"Especificaciones" para conocer el tipo y el tamaño.
4. Limpie todo el generador.
5. Asegúrese de quitar el fusible de 15 A del panel de
control del generador. Vuelva a conectar la batería.
Observe la polaridad de la batería. Si la batería se
coloca de manera incorrecta se puede dañar.
6. Abra la válvula de cierre de combustible.
7. Inserte el fusible de 15 A en el panel de control del
generador. Mueva el interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/de apagado/manual) a la posición MANUAL
para encender la unidad. Deje que la unidad se caliente
completamente
8. Mueva el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/
de apagado/manual) a la posición OFF para detener la
unidad.
9. Encienda el suministro de energía de la empresa de
servicios eléctricos que llega al interruptor de transfer-
encia.
10. Coloque el interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automáti-
co/de apagado/manual) en la posición AUTO.
11. El generador ahora está listo para ser utilizado.
NOTA:
Si la batería estuviese muerta o desconectada, se
debe reconfigurar el temporizador de la función
ejercitar.
Sección 4 - Mantenimiento
Generadores enfriados por aire
MANTENIMIENTO
25
Sección 4 - Mantenimiento
Generadores enfriados por aire
25
4.12 ESQUEMA DEL SERVICIO TÉCNICO
ATENCIÓN: Se recomienda que todo el trabajo de servicio técnico
sea realizado por el distribuidor más cercano.
SISTEMA/COMPONENTE PROCEDIMIENTO FRECUENCIA
X = Acción
R = Reemplace según sea nec-
esario
* = Avise al distribuidor si
necesita reparación.
Inspeccione Cambie Limpie
S = Semanal
M = Mensual
A = Anual
COMBUSTIBLE
Conexiones y líneas de combustible* X M
LUBRICACIÓN
Nivel de aceite X Mensual o 24 horas de funcio-
namiento continuo
Aceite X 2 años o 200 horas
de funcionamiento.**
Filtro de aceite X 2 años o 200 horas
de funcionamiento.**
ENFRIAMIENTO
Persianas de cerramiento X X S
BATERÍA
Quite la corrosión y asegure la
sequedad
XXM
Limpie y ajuste los terminales de
la batería
XXM
Revise el estado de la carga X R CADA 3 MESES
Nivel de electrolito (solo para
baterías sin abrir)*
X R CADA 3 MESES
MOTOR Y MONTAJE
Limpiador de aire X R 2 años o 200 horas
Bujías X R 2 años o 200 horas
ESTADO GENERAL
Vibración, ruido, filtraciones,
temperaturae*
XM
PUESTA A PUNTO
COMPLETA*
PARA SER REALIZADA POR UN DISTRIBUIDOR 2 años o 200 horas
* Contacte al distribuidor más cercano si necesita ayuda.
** Cambie el aceite y el fi ltro de las primeras ocho (8) horas de funcionamiento y luego, cada 200 horas o cada 2
años cualquiera que sea primero. Cambie con más frecuencia cuando funciona con una carga pesada o en un en-
torno con polvo o suciedad o en ambientes con altas temperaturas.
MANTENIMIENTO
*Contact the nearest Authorized Dealer for assistance.
26
5.1 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Corrección
El motor no arranca. 1. Fusible quemado. 1. Corrija el corto circuito, reemplace el
fusible de 15 A del panel de control del
generador.
2. Cables de la batería sueltos, 2. Ajuste, limpie o reemplace
corroídos o defectuosos. según sea necesario.
3. Contacto del dispositivo. 3. *
de arranque defectuoso (7 kW).
4. Motor del dispositivo de arranque 4. *
defectuoso.
5. Batería muerta. 5. Cargue o reemplace la batería.
El motor inicia el ciclo de 1. No tiene combustible. 1. Vuelva a abastecer de combustible/
arranque pero no sigue Encienda la válvula de combustible.
funcionando. 2. Solenoide de combustible (FS). 2. *
defectuoso (FS).
3. Cable No.14 abierto. 3. *
del panel de control del motor.
4. Bujía(s) defectuosa(s). 4. Limpie, vuelva a ajustar el espacio
o reemplace las bujías.
5. Juego de la válvula desajustado. 5. Vuelva a ajustar el juego de la válvula.
6. El obturador no funciona. 6. Verifique que la placa del obtura-
dor se mueva libremente.
El motor inicia 1. Limpiador de aire enchufado 1. Revise y reemplace
bruscamente y o dañado. el limpiador de aire.
toscamente. 2. Bujía(s) defectuosa(s). 2. Limpie, vuelva a ajustar
el espacio o reemplace la(s) bujía(s).
3. Regulador de combustible 3. Ajuste el regulador de combustible.
no ajustado.
4. Presión de combustible incorrecta. 4. Confirme que la presión del combustible
al regulador sea de 10-12 pulgadas (25,4
cm – 30,4 cm) de columna de agua (0,36
- 0,43 psi) para PL y 5 – 7 pulgadas (12,7
cm - 17,7 cm) de columna de agua (0,18
– 0,25 psi) para gas natural.
5. Selector de combustible en 5. Mueva el selector a la posición
la posición incorrecta. correcta.
6. El obturador permanece cerrado. 6. Verifique que la placa del obtura-
dor se mueva libremente.
El interruptor AUTO/OFF/MANUAL 1. Interruptor defectuoso. 1. *
(automático/de apagado/manual) 2. Interruptor AUTO/OFF/MANUAL 2. *
está en posición OFF pero el cableado incorrectamente.
motor continúa funcionando. 3. Panel de control defectuoso. 3. *
No hay salida de AC desde 1. El disyuntor principal de circuitos 1. Vuelva a ajustar el disyuntor de
el generador. de la línea está en la posición OFF de circuitos en ON (encendido)
u OPEN (apagado). (o CLOSED [cerrado]).
2. Falla interna del generador. 2. *
No hay transferencia auxiliar luego 1. Bobina del interruptor de transferencia
defectuoso. 1. *
de la falla de la fuente de suministro 2. Relé de transferencia defectuoso. 2. *
de energía de la empresa de 3. Circuito del relé de transferencia abierto. 3. *
servicios eléctricos. 4. Panel lógico de control defectuoso. 4. *
La unidad consume 1. El motor tiene demasiado aceite. 1. Ajuste el aceite al nivel adecuado.
gran cantidad de aceite. 2. El respiradero del motor está defectuoso. 2. *
3. Viscosidad o tipo de aceite no apropiado. 3. Consulte las "Recomendaciones
para el aceite del motor".
4. Junta, sello o manguera dañados. 4. Revise que no haya filtraciones de aceite.
Sección 5 – Solución de problemas
Generadores enfriados por aire
26
3OLUCIØNDEPROBLEMAS
27
Sección 6 – Notas
Generadores enfriados por aire
NOTAS
28
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA
SUS OBLIGACIONES Y DERECHOS DE GARANTÍA
La Junta de Recursos del Aire de California (CARB) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la
Garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo motor. *En California, los nuevos servicios y los motores de equi-
pos de jardinería y de césped deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anti-
smog. Generac garantizará el sistema de control de emisiones en su motor durante los períodos de tiempo que se mencionan
debajo siempre y cuando no haya abuso, negligencia, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto del motor.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador, el sistema de ignición y el sistema de escape.
Generac se hará cargo del motor, sin costo alguno para usted, en cuanto al diagnóstico, el reemplazo de las piezas y la mano
de obra si se presenta una condición cubierta por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL FABRICANTE:
Los sistemas de control de emisiones de motores modelo 1995 o modelos de años posteriores están garantizados por dos
años según se menciona de aquí en adelante. Si, durante dicho período de garantía, descubre que cualquier sistema o com-
ponente relacionado con las emisiones de su motor está defectuoso con respecto a los materiales o a la mano de obra, el
Centro de servicio técnico de garantía autorizado de Generac realizará las reparaciones o los reemplazos.
RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL COMPRADOR O PROPIETARIO:
Como comprador o propietario del motor, usted es responsable por la realización de todo el mantenimiento necesario según
se menciona en el Manual del usuario suministrado por la fábrica. A los efectos de la garantía, Generac le recomienda con-
servar todos los comprobantes que cubran el mantenimiento del motor. Sin embargo, Generac no puede negar la garantía
solamente debido a la falta de los comprobantes o por no corroborar la realización del mantenimiento planificado.
Sin embargo, como comprador o propietario del motor, debe tener en cuenta que Generac puede negar cualquier o toda la
cobertura o la responsabilidad ante la garantía si el motor, o una pieza o componente de este ha fallado a causa de abuso,
negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas o por el uso de piezas falsificadas o provenientes del
"mercado negro" que no hayan sido fabricadas, suministradas o aprobadas por Generac.
Usted es responsable de contactar al Centro de servicio de técnico de garantía autorizado de Generac en cuanto ocurra un
problema. Las reparaciones de la garantía deben completarse en un período de tiempo razonable que no exceda los 30 días.
Warranty service can be arranged by contacting either your selling dealer or a Generac Authorized Warranty Service Facility.
To locate the Generac Authorized Warranty Service Facility nearest you, call our toll-free number:
1-800-333-1322
NOTA IMPORTANTE: esta declaración de garantía explica sus derechos y sus obligaciones bajo la Garantía del sistema de
control de emisiones (Garantía del SCE) que Generac le ofrece conforme a la ley de California. Consulte también las "Garantías
limitadas de Generac para Generac Power Systems, Inc." que se adjuntan a este documento en una hoja por separado y provis-
tas también por Generac. La Garantía del SCE se aplica solamente al sistema de control de emisiones del motor nuevo. Si hay
algún conflicto con los términos de la Garantía del SCE y de la Garantía de Generac, se aplicará la Garantía del SCE excepto
en circunstancias cuando la Garantía de Generac ofrezca un período de garantía más largo. Tanto la Garantía del SCE como
la Garantía de Generac describen derechos y obligaciones importantes con respecto al motor nuevo.
El servicio de garantía sólo puede ser realizado por el Centro de servicio técnico de garantía autorizado de Generac. Cuando
solicite el servicio de garantía, debe presentar evidencia que demuestre la fecha de venta al comprador o propietario original.
Si tiene alguna pregunta con respecto a los derechos y responsabilidades de la garantía, contacte a Generac a una de
las siguientes direcciones:
Para productos enfriados por aire... Para productos enfriados por líquido...
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 211 MURPHY DRIVE
WHITEWATER, WI 53190 EAGLE, WI 53119
Parte 1
Sección 7 – Garantía
Generadores enfriados por aire
NOTA: esta Declaración de garantía de control de emisiones pertenece a este producto sólo SI el tamaño del generador es de 15KW o menor.
29
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía del SCE) para motores modelo 1995 o modelos de años posteriores:
(a) Aplicabilidad: esta garantía se aplicará a los motores modelo 1995 o modelos de años posteriores. El período de la
Garantía del SCE comenzará a partir de la fecha en que el motor o equipo nuevo se compró o envió a su comprador final
o propietario original y continuará por 24 meses consecutivos.
(b) Cobertura general de la garantía de emisiones: Generac garantiza al comprador final o propietario original del motor o
equipo nuevo, y a cada comprador o propietario subsiguiente, que cada uno de sus motores ...
(1) está diseñado, construido y equipado para cumplir con lo establecido en todas las normas aplicables de CARB conforme
a su autoridad y
(2) no presenta defectos en los materiales ni en la mano de obra que, en cualquier momento durante el período de la
Garantía del SCE, pudieran causar que una pieza garantizada relacionada con las emisiones no sea idéntica con respec-
to a los materiales de las piezas según se describe en la aplicación del fabricante del motor para la certificación.
(c) La Garantía del SCE sólo pertenece a las piezas relacionadas con emisiones de su motor según se menciona a continuación:
(1) Cualquier pieza garantizada relacionada con emisiones que no tenga reemplazo programado según el mantenimiento necesa-
rio mencionado en el Manual del usuario será cubierta por el período de la Garantía del SCE. Si dicha pieza falla durante el
período de la Garantía del SCE, será reparada o reemplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Cualquier pieza
reparada o reemplazada bajo la Garantía del SCE será garantizada por el resto del período de la Garantía del SCE.
(2) Cualquier pieza garantizada relacionada con emisiones que tenga programada solamente la inspección normal según
se especifica en el Manual del usuario será cubierta por el período de la Garantía del SCE. Una declaración en dichas
instrucciones escritas con el propósito de "reparar o reemplazar según sea necesario" no reducirá el período de la
Garantía del SCE. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la Garantía del SCE será garantizada por el resto del
período de la Garantía del SCE.
(3) Cualquier pieza garantizada relacionada con emisiones que tenga programada un reemplazo según el mantenimiento
necesario mencionado en el Manual del usuario será garantizada por el período de tiempo antes del primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada
o reemplazada por Generac según la subsección (4) debajo. Cualquier pieza relacionada con emisiones reparada o
reemplazada bajo la Garantía del SCE será garantizada por el resto del período de la Garantía del SCE antes del primer
punto de reemplazo programado para dicha pieza relacionada con emisiones.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza relacionada con emisiones cubierta por esta Garantía del SCE será
realizado sin costo alguno para el propietario en un Centro de servicio técnico de garantía autorizado de Generac.
(5) Cuando el motor sea inspeccionado por un Centro de servicio técnico de garantía autorizado de Generac, el propietario
no será responsable por el costo del diagnóstico si la reparación es considerada como parte de la garantía.
(6) Generac será responsable por los daños en los componentes originales del motor o las modificaciones aprobadas causa-
das por una falla bajo la garantía de cualquier pieza relacionada con emisiones cubierta por la Garantía del SCE.
(7) Durante el período de la Garantía del SCE, Generac proporcionará un suministro suficiente de piezas garantizadas
relacionadas con emisiones para cumplir con la demanda esperada para dichas piezas relacionadas con emisiones.
(8) Cualquier reemplazo relacionado con emisiones aprobado y autorizado por Generac puede utilizarse para realizar un
mantenimiento o una reparación bajo la Garantía del SCE y se ofrecerá sin costo alguno para el propietario. Dicho uso
no reducirá las obligaciones de la Garantía del SCE de Generac.
(9) Las falsificaciones o las piezas del "mercado negro", las modificaciones, los agregados no aprobados no podrán uti-
lizarse para modificar ni reparar un motor Generac. Dicho uso anula la Garantía del SCE y será suficiente como
para rechazar un reclamo de la Garantía del SCE. Generac no será responsable, según este documento, por fallas
de cualquier pieza garantizada de un motor Generac causadas por el uso de piezas falsificadas, piezas del "mercado
negro", modificaciones y agregados no aprobados.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EMISIONES INCLUYEN:
*Los tipos de motores Generac cubiertos por la declaración de garantía incluye lo siguiente:
1) Generador auxiliar pre embalado
2) Generador con unidad de energía auxiliar (APU)
3) Generador auxiliar
Parte 2
Sección 7 – Garantía
Generadores enfriados por aire
1) Sistema de medición del combustible:
1.2) Ensamble del carburador con PL o gas natural y sus com-
ponentes internos.
a) Controlador de combustible (si corresponde)
b) Mezcladora y sus juntas (si corresponde)
b) Carburador y sus juntas (si corresponde)
d) Regulador de gas primario (si corresponde)
e) Vaporizador líquido de PL (si corresponde)
2) Sistema de inducción de aire que incluye:
a) Distribuidor y tubo de entrada
b) Limpiador de aire
3) Sistema de ignición que incluye:
a) Bujía
b) Modulo de ignición
4) Ensamble del silenciador catalítico (si corresponde) que
incluye:
a) Junta del silenciador
b) Distribuidor de escape
5) Ensamble del respiradero del cárter que incluye:
a) Tubo de conexión del respiradero
GARANTÍA
Parte No. 0G4869 Revisión E (04/01/08) Catálogo No. OMASPB07-3 Impreso en los EE.UU.
GENERAC
®
POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
1
0E7886A
1
CIRCUIT BREAKER 30A X 2P 240V (7KW)
0E7886D
0E7886E
1
1
CIRCUIT BREAKER 45A X 2P 240V (10KW)
CIRCUIT BREAKER 50A X 2P 240V (12KW)
0E7886K 1 CIRCUIT BREAKER 55A X 2P 240V (13KW)
0E7886J 1 CIRCUIT BREAKER 65A X 2P 240V (16KW)
0E7886L 1 CIRCUIT BREAKER 80A X 2P 240V (18KW)
2 0A1801 1 ASSEMBLY, BATTERY CHARGER ENGINE
3 0F9719 1 ASSEMBLY, POTTED REGULATOR
4 0C2174 1 RELAY, 12V 25A SPST (NON 7KW)
5 075210A 1 BLOCK TERMINAL 1 POSITION
7 0F8992 1
ASSEMBLY, HOME STANDBY
CONTROLLER
0F1504
0G5715
1
1
ASSEMBLY, HOME STANDBY
CONTROLLER (7KW)
ASSEMBLY, HOME STANDBY
CONTROLLER (18KW)
8 032300 1 HOLDER, FUSE
9 022676 1 FUSE, 15 AMP X AGC15
10 0E4494 1 SWITCH, ROCKER DPDT ON-OFF-ON
11 0E7890 1 CIRCUIT BREAKER MOUNTING
BRACKET
12 023484E 1 SNAP BUSHING
13 075476 4 SCREW PPHM M4-0.7 x 16mm
14 043182 2 M3 LOCK WASHER (NON 7KW)
15 0E6480 6 NUT HEX LOCK M4-0.7 NYLON INSERT
16 0D4804A
0D4804A
2
CURRENT TRANSFORMER, IDLE CONTROL
(NON 7KW)
CURRENT TRANSFORMER, IDLE CONTROL
(18KW)
17 0C1085 12 SCREW PPHM M3-0.5 x 8mm
0C1085 8 SCREW PPHM M3-0.5 x 8mm (7KW)
18 058000H 2 M3-0.5 TRIC NUT (NON 7KW)
19 023897 2 WASHER FLAT #10
20 0F8040 1 CONTROL, PANEL BOTTOM
0F9282 1 CONTROL, PANEL BOTTOM (7KW)
21 075235 4 SCREW HHC M5-0.8 x 30mm
22 0E3928 1 SWITCH, SPST
23 0D9784 4 NUT HEX LOCK M3-0.5 NYLON INSERT
0D9784 2 NUT HEX LOCK M3-0.5 NYLON INSERT (7KW)
24 0D8502 1 NEUTRAL BLOCK
25 031879 4 WASHER FLAT #4
031879 2 WASHER FLAT #4 (7KW)
26 0F5433 1 HARNESS, CONTROL PANEL WIRE (NOT
SHOWN)
0F5437 1 HARNESS, CONTROL PANEL WIRE (NOT
SHOWN) (7KW)
27 074908 4 SCREW HHTT, M5-0.8 x 10 BP
28 049813 4 NUT HEX M6-1.0
29 082025 6 NUT HEX LOCK M5-0.8 NYLON INSERT
30 0G0627 1 XFMR 240/16V 1VA&56VA W/PTC
31 022507 2 SCREW HHC 1/4”-20 x 1/2”
32 022097 4 WASHER LOCK M6-1/4”
33 046689 1 TERMINAL STRIP 4 POSITION
34 063617 1 RELAY PANEL 12VDC DPDT 10A 240VAC
35 075475 2 SCREW PPHM M4-0.7 x 10mm
36 043180 2 WASHER FLAT M4
37 0F8041 1 COVER, CONTROL PANEL COMPONENT
0F9283 1 COVER, CONTROL PANEL COMPONENT (7KW)
38 045770 2 SCREW HHC M5-0.8 x10mm
39 0E7866 1 COVER, CONTROL PANEL
0E7867 1 COVER, CONTROL PANEL (7KW)
40 0D3700 8 NUT FLANGE M6-1.0 NYLOK
022097* 8 WASHER LOCK M6-1/4
022473* 8 WASHER FLAT 1/4-M6
049813* 8 NUT HEX M6 X 1.0
41 0G0400 1 WIRE ASSEMBLY, GROUND
43 0A1658 2 WASHER LOCK SPECIAL 1/4
44 022473 6 WASHER FLAT 1/4”-M6
45 0E3969 2 SCREW PPH M3-0.5 X 30mm (18KW)
46 0G5454 2 SPACER (18KW)
47 0G5449A 1 JUMPER WIRE, RED (18KW, NOT SHOWN)
48 0G5449B 1 JUMPER WIRE, BLACK (18KW, NOT SHOWN)
49 0D5303 2 WASHER FLAT .25” ID X 1"OD ZINC
50 0G6131 2 SCREW HHC M6-1.0 x 30mm
*ITEM 40 FOR MODELS WITH ALUMINUM
ENCLOSURE
1
0F9653
1
PAD, 24 X 48 WITH MOUNTING HOLES
2 045771 4 NUT HEX M8-1.25
3 022129 4 WASHER LOCK 5/16
022129 5 WASHER LOCK 5/16 (7KW)
4 022145 8 WASHER FLAT 5/16
5 043107 4 SCREW HHC M8-1.25 X 25
6 090388 15 SCREW TAPTITE M6-1.0 X 12
7 0D3700 24 NUT, LOCKING FLANGE M6-1.0
0D3700* 14 NUT, LOCKING FLANGE M6-1.0
022097* 10 WASHER LOCK M6-1/4
022473* 10 WASHER FLAT 1/4-M6 ZINC
049813* 10 NUT HEX M6 X 1.0
8 0D4662 14 SCREW HHTR 5/16-18 X 3/4" (7KW)
0D4662 13 SCREW HHTR 5/16-18 X 3/4"
9 0F8871 1 SCROLL, FAN (7KW, 10KW)
0F8080 1 SCROLL, FAN
10 0F8246 1 PANEL, ALTERNATOR DIVIDER (7KW)
0F8915 1 PANEL, ALTERNATOR DIVIDER (10KW)
0F6558 1 PANEL, ALTERNATOR DIVIDER
11 092120 4 NUT LOCK TRIC M6 X 1.0
12 0F7825 1 FOAM, MUFFLER BOX FRONT
13 0F7824 1 FOAM, MUFFLER BOX END
14 0F6549 1 ENCLOSURE, EXHAUST SIDE
15 0F7824A 1 FOAM, MUFFLER BOX END
16 0D1840 2 BRACKET, BOTTOM SUPPORT
17 047411 6 SCREW HHC M6-1.0 X 16 G8.8 (7KW)
047411 8 SCREW HHC M6-1.0 X 16 G8.8
18 0F0710 12 RIVET POP 0.125 X 0.337
19 0A2115 4 WASHER NYLON M6-1/4
20 0C6735 2 SUPPORT, ROOF FOLDING
21 0D2979D 2 CLOTH HARDWARE 266.7mm X 387.4mm
22 0D7176 34 WASHER, SELF LOCKING
23 0F7827 2 FOAM, EXHAUST ENCLOSURE COVER
24 0F6570 1 COVER, BACK EXHAUST ENCLOSURE
25 0F6571 1 COVER, FRONT EXHAUST ENCLOSURE
26 0D2979B 1 CLOTH, HARDWARE 266.7mm X 146mm
27 0D2979C 1 CLOTH, HARDWARE 543mm X 146mm
28 022097 4 WASHER LOCK M6-1/4 (7KW)
022097 3 WASHER LOCK M6-1/4
29 022473 2 WASHER FLAT M6-1/4
30 0F7826 1 FOAM, MUFFLER BOX BACK
31 0F0165A 1 HINGE TYPE B WITH STUDS, SOCKET
32 0F6550 1 ENCLOSURE, SIDE & BACK (7KW ONLY)
0G5705 1 ENCLOSURE, SIDE & BACK
33 0F0164A 1 HINGE TYPE A WITH STUDS, SOCKET
34 0E1330A 1 GROMMET, 38.1 CROSS SLIT WITH HOLE
35 021267A 2 PLUG PLASTIC 1.5 BLIND GROMMET
36 0E5968 11 GASKET, EXTRUDED TRIM
37 0F0165 1 HINGE TYPE B WITH STUDS, PIN
38 0F0164 1 HINGE TYPE A WITH STUDS, PIN
40 0A8475 1 L/WASH SPECIAL #10
41 0G0400 1 WIRE ASSEMBLY, GROUND
42 0F6552 1 ENCLOSURE, ROOF
43 0F9379 1 FOAM, ROOF ENCLOSURE
44 0D1839 2 BRACKET, TOP SUPPORT
45 0F8210 1 REGULATOR ASSEMBLY (7KW)
0F8209 1 REGULATOR ASSEMBLY (10KW)
0F9078 1 REGUALTOR ASSEMBLY
46 0F5458 4 SCREW PLASTITE HI-LOW #10 X 3/8
47
0F5438
1
HARNESS, ENGINE (7KW)
48 0G5451 1 PANEL, ENGINE DIVIDER (7KW)
0F7886 1 PANEL, ENGINE DIVIDER (10KW)
0F7885 1 PANEL, ENGINE DIVIDER
49 023484H 1 BUSHING SNAP SB-1500-18
50 0D3058A 1 FOAM, FRONT INTAKE BAFFLE (7KW)
0E4245 1 FOAM, FRONT INTAKE BAFFLE
51 0D3058C 1 FOAM, BACK INTAKE BAFFLE (7KW)
52 0D1605A 1 BAFFLE, INTAKE (7KW)
0F7798 1 BAFFLE, INTAKE
53 0F8380 1 FOAM, TOP INTAKE BAFFLE
54 0D3472 1 GROMMET OVAL 31.75 X 50.8
55 0C8285 1 BRACKET, BATTERY SUPPORT
56 0D3167 1 GASKET, BATTERY SUPPORT BRACKET
57 0E1330 1 GROMMET, 38.1 DIA. CROSS SLIT
58 043116 3 SCREW HHC, M6-1.0 X 12 G8.8(7KW)
043116 1 SCREW HHC M6-1.0 X 12 G8.8
59 086729 1 CONTACTOR, STARTER (7KW)
60 0F8039 1 MOUNTING CLIP
61 022127 1 NUT HEX 1/4-20 (7KW)
62 0388040AJ0 1 CABLE, #6 RED BATTERY 38.5
63 0F8847 1 GASKET, FRONT DIVIDER
0F8434 1 GASKET, FRONT DIVIDER (10KW)
64 0F9968 1 FUEL LINE, 1/2 OUTDOOR (NOT SHOWN)
65 0C2937 1 BRACKET, BATTERY HOLD DOWN (7KW)
66 049813 1 NUT HEX M6-1.0 G8
67 0A1658 1 LOCK WASHER SPECIAL 1/4
68 0G0617 1 EXTERNAL CONNECTION BOX
69 092079 1 SCREW TAPTITE M6-1.0 X 25 BP
70 055414 1 LUG SLDLSS #2-#8 X 17/64 CU
71 0F8234 1 ASSEMBLY, ENCLOSURE BASE (7KW)
0F7711 1 ASSEMBLY, ENCLOSURE BASE
72 0F8257 1 FOAM, FRONT ENCLOSURE
73 0C3906 2 SELF-ALIGN SCREW M6 HH
74 0F6555 1 ENCLOSURE, FRONT
75 0F8555 1 GASKET, DOOR SEAL
76 0D3037 1 LATCH, QUARTER TURN LOCKING
77 0D3037A 1 LATCH, QUARTER TURN NON-LOCKING
78 0F9143 2 PAWL, DOOR
79 0F8261 1 FOAM, BACK ENCLOSURE
80 0F5440 1 HARNESS GENERATOR TO EXTERNAL
CONNECTION BOX (7KW)
0F9328 1 HARNESS GENERATOR TO EXTERNAL
CONNECTION BOX (10KW)
0F5478 1 HARNESS GENERATOR TO EXTERNAL
CONNECTION BOX
81 051713 2 WASHER FLAT M5
82 022152 5 WASHER LOCK #10
83 036937 2 SCREW PPHM#10-32 X 1
84 022158 5 NUT HEX #10-32
85 0C8911 1 POWER BLOCK
86 026850 1 WASHER SHAKEPROOF EXT 1/4 STEEL
89 0G3540 1 WASHER FLAT .125ID X .375OD
90 0G3539 1 RIVET POP .122 X 0.465 STEEL
91 0G5900 1 COVER PLATE, RF MONITOR (10,13,16,18KW)
92 0G5862 1 GASKET, RF COVER PLATE (10,13,16,18KW)
93 0E6480 3 NUT HEX LOCK M4-0.7 NY INS (10,13,16,18KW)
94 051787 3 SCREW HHC M4-0.7 X 16 C8.8 (10,13,16,18KW)
95 043180 6 WASHER FLAT M4 (10,13,16,18KW)
*ITEM 7 FOR MODELS WITH ALUMINUM
1
0F8186
1
ADAPTOR, ENGINE
2 0F5540H 1 STATOR
3 0C9934H 1 ROTOR
4 0F7774A 1 CARRIER, REAR BEARING
5 0C8096 1 FAN, 8” CURVED BLADE
6 0F6591 1 MUFFLER
7 0F8078 1 TAIL PIPE, MUFFLER
9 056482 1 BEARING
10 0C3168 3 5/16 SPECIAL L/WASH
11 056147 1 BOLT ROTOR HHCS 5/16”-24 X 13-1/2” G5
12 0D1847 4 BOLT STATOR IHHCS M8-1.25 x 305mm
13 0C7038C 1 BRACKET, ALTERNATOR MOUNTING
14 0F9445 1 DUCT, ALTERNATOR AIR
15 0F9497 1 GASKET, ALTERNATOR AIR DUCT
16 0C7038B 1 BRACKET, ENGINE MOUNTING
17 0C7758 4 RUBBER MOUNT
18 0388050AE0 1 CABLE, #6 40” BLACK BATTERY
19 0C2417A 1 EARTH STRAP 3/8X 3/8
20 0F6528 1 EXHAUST FLEX
21 066386 1 ASSEMBLY BRUSH HOLDER
22 029451 1.8 FT TAPE ELEC UL FOAM 1/8 X 1/2
23 049451 1 WASHER FLAT .406ID X 1.62OD
24 022237 4 WASHER LOCK 3/8
25 022511 4 BOLT HHC 3/8-16 X 1-1/4 G5
26 022131 4 WASHER FLAT 3/8
27 039287 4 SCREW HHC M8-1.25 X 45 G8.8
28 022145 18 WASHER FLAT 5/16
29 049820 4 NUT LOCK HEX M8-1.25 NYL INSRT
30 090388 8 SCREW TAP M6-1.0X12
31 022129 17 WASHER LOCK M8-5/16
32 022259 8 NUT HEX 5/16-18
33 059637 2 SCREW TAPTITE 3/8-16X 3/4
34 048031K 3 BAND, HOSE CLAMP 35.05 DIA.
35 0C9592 1 BELLOWS
36 048031M 2 HOSE CLAMP 3/4"
37 040976 2 SCREW SHC M8-1.25 X 20 G12.9
38 0G0414 1 PLATE “HOT”
39 0D5823 3 U-BOLT 5/16”-18 X 1.62” W/ SADDLE
40 090239 1 GASKET, EXHAUST
41 0C6989 1 STINGER, ENGINE AIR IN
42 0D1214 1 BASE, AIR CLEANER
43 0C8127 1 ELEMENT, AIR CLEANER
44 0C3024 1 COVER, AIR CLEANER NG/LP
45 0D2273 1 TUBE, 1.25"O.D. x 20Ga. x 12.125" LONG
46 055934N 1 CLAMP VINYL 1.31 X .281 Z
47 0F7065 1.25 FT HOSE LP 1/2" I.D.
48 0C5136A 2 KNOB, AIR CLEANER
49 039253 2 SCREW HHC M8-1.25 X 20 G8.8
50 022473 4 WASHER FLAT 1/4
52 066849 2 SCREW HHTT M5-0.8 X 16
53 0F6551 1 FLEX COVER
54 0F8079 1 BRACKET MUFFLER ACCESS
55 0F0710 2 RIVET POP 0.125” X 0.337”
56 0F8256 1 EXHAUST MANIFOLD
57 045771 4 NUT HEX M8-1.25 NY INS
58 0G0676 2 SCREW THTT M6-1.0 X 10
59 074906 4 SCREW HHTT M6-1.0 X 20
1 0F8278 1 BOX LOAD CENTER
2 0D4800 1 COVER, 8 CIRCUIT LOAD CENTER
0F5211 1 COVER, 10 CIRCUIT LOAD CENTER
0D3092 1 COVER, 12 CIRCUIT LOAD CENTER
0F8312 1 COVER, 16 CIRCUIT LOAD CENTER
3 0C2237 1 TRANSFER SWITCH HOME STANDBY 100A 2P 250V
3A 077220 1 COIL UTILITY
3B 077220A 1 COIL STANDBY
3C 082574 1 INSULATOR-SIDEWALL (NOT SHOWN)
3D 084464 1 LIMIT SWITCH OPERATION (NOT SHOWN)
4 074908 6 SCREW HHTT M5-0.8 X 10
5 024912 1 SCREW HHTT 1/4-20 X 5/8
6 0A1658 1 LOCK WASHER, SPECIAL-1/4”
7 063617 1 RELAY PANEL 12VDC DPDT 10A@240VAC
8 0E7889A 1 8 CIRCUIT LOAD CENTER
0E7889 1 12 CIRCUIT LOAD CENTER (ALSO USED FOR 10 CIRCUIT)
0F9213 1 16 CIRCUIT LOAD CENTER
9 0A1495 4 SCREW HHTT M4-0.7 X 10
10 0A1661 2 RIVET POP .156” X .675”
11 022473 1 WASHER FLAT 1/4-M6 ZINC
12 081108 1 PLUG PLASTIC
13 0D4684 1 HARNESS ADAPTER PLATE
0D4684A 1 8 CIRCUIT HARNESS ADAPTER PLATE
14 0F8279 1 SUBPLATE, LOAD CENTER
15 0F4790 10.5” U-CHANNEL
16 022152 6 WASHER LOCK #10
17 064526 2 SCREW HWHS #6-25 X 3/8”
18 0E6155 1 ARM EXTENDER PIN
19 063378 4 HOLDER CABLE TIE
20 0G0979 1 HARNESS, 8 CIRCUIT LOAD CENTER TO MAIN PANEL
0G0980 1 HARNESS, 10 CIRCUIT LOAD CENTER TO MAIN PANEL
0G0981 1 HARNESS, 12 CIRCUIT LOAD CENTER TO MAIN PANEL
0G0982 1 HARNESS, 16 CIRCUIT LOAD CENTER TO MAIN PANEL
21 074138 2 LUG QUICK DISCONNECT NI-S 10X45 DEG BRASS / TIN
22 036933 6 SCREW PPHM #10-32 X 3/8
23 077033 6 LUG SLDLSS 1/0-#14X9/16 AL/CU
24 048850 1 BLOCK TERMINAL 20A 5 X 6 X 1100V
25 028739 4 TIE WRAP 3.9" X .10"
26 0A2110 4 SCREW SWAGE 1/4-20 X 1/2" ZINC
27 0D3191 1 COVER, RELAY & TERMINAL BLOCK
28 0D3088 1 WIRE HARNESS, LOAD CENTER (NOT SHOWN)
29 073591 2 FUSE HOLDER
30 073590A 2 FUSE 5A
31 040213B 4 SUPPORT SNAP-IN 1-3/8"
8 10 12 16 CIRCUIT
32 0E7888 A/R CIRCUIT BREAKER 20A 2P 1 1
33 0E7888A A/R CIRCUIT BREAKER 30A 2P 1 1 1
34 0E7888B A/R CIRCUIT BREAKER 15A 1P 5 3 5 5
35 0E7888C A/R CIRCUIT BREAKER 20A 1P 1 3 3 5
36 0E7888D A/R CIRCUIT BREAKER 40A 2P 1 1
37 0E7888E A/R CIRCUIT BREAKER 50A 2P 1
38 0D3320 1 COVER - HARNESS ENTRY
39 0F5439 1 HARNESS, 8 CIRCUIT LOAD CENTER TO EXT CONN BOX
0F9327 1 HARNESS, 10 CIRCUIT LOAD CENTER TO EXT CONN BOX
0F6720 1 HARNESS, 12 CIRCUIT LOAD CENTER TO EXT CONN BOX
0F6720 1 HARNESS, 16 CIRCUIT LOAD CENTER TO EXT CONN BOX
40 074908 2 SCREW HHTT M5-0.8 X 10 (8 CIRCUIT)
066849 2 SCREW HHTT M5-0.8 X 16 (10, 12, 16 CIRCUIT)
41 0A7215 4 SCREW SW 1/4"-20 X 5/8” WITH WASHER
42 0E6193 1 BRACKET
,
ARM EXTENDER
1
0 E3 221
1
ASS EMB LY, CON N EC TING ROD
2 0 E1 466 1 P IN, PISTON D IA 20
3 0 G2565 1 RING SE T, P IS TON D IA 9 0
4 0 G2751 1 P IS TON, FLAT TOP D IA 90 C OATE D
5 071 98 3 2 R ETA INE R, PISTON PIN
6 0 E8 440 1 ASS EMB LY, CRA NK SH A FT
7 0 A76 28 1 A R M, G OVER NO R R C45
8 0 H90 38 1 P IN COTTE R "R " 0.5 9X1 /4X 1-1/8
9 078 65 9 2 WA SH ER , GO VER NOR A RM TH R US T
1 0 0 F8446C 1 CR ANK CA SE, MA C HIN ED GH-4 1 0
1 1 0 E3812 2 S EA L, 3 5 I.D. CRA NK SH A FT
1 2 0 E6519 1 ASS EMB LY, GOVERN OR GEAR
1 3 078 64 5 1 C-R ING, GOVER N OR GEAR RE TAINER
1 4 0 A78 11 1 S POOL, GOV ER NOR -M ACH INED
1 5 0 G3358 1 ASS EMB LY, CAMS HAFT & GEA R 41 0H SB
1 6 076 70 1 1 GA SK ET, CR A NK C AS E
1 7 0 2 1713B 1 GA SK ET, HE AD 41 0
1 8 078 69 1 1 COVER , OIL P RE SSU RE RELIE F
1 9 0 A57 71 1 S PR IN G, OIL R ELIEF 360
2 0 0 A57 76 1 BA LL, D IA 11 /32 PR ESS UR E LF
2 1 076 36 1 1 WA SH ER , TH R US T GOV ER NOR GEA R
2 2 0G4 233 C 1 ASS Y GEA R C OVER GH41 0 TOP C HK ONLY
2 3 0 D22 74 2 RETA INE R, VA LVE SP RIN G
2 4 0 C43 91 2 S PR IN G, VALV E L-7 1.7N
2 5 086 02 5 1 S ET, GE ROTOR 12 THIC K
2 6 0 E3341 1 BA LAN CE R , MA C HIN ED
2 7 0 G6791 1 ASS EMB LY, CY LIND ER H EA D W /GU IDE S & S EA TS
2 8 086 51 6 1 V ALVE , E XH AUST
2 9 086 51 7 1 V ALVE , IN TAK E
3 0 0D9 853B 2 P US H, ROD
3 1 083 89 7 2 TA PPE T
3 2 077 15 8 1 ASS EMB LY, OIL P ICK -UP SCREE N
3 3 0 C31 50 1 GA SK ET, ROC K ER C OVE R 4 10
3 4 072 69 4 2 S TU D , D2 0 PIVOT B ALL
3 5 083 90 7 2 AR M, S OLID R OCK ER
3 6 0 D39 98 2 NU T, H EX M8 -1 .0 G8 Y ELLOW CH ROME
3 7 078 69 4 1 P LA TE, PU SH ROD GUID E
3 8 021 74 2 4 S CR EW, H HFL M1 0- 1.5 X 105
3 9 0 D60 94 1 ASS EMB LY, ROC K ER C OVE R B RE ATH ER
4 0 0 G4194 1 ASS Y, P IS TON H C GH 4 10 COATED (I/N S:1 -5 )
4 1 0 G5792 1 WA SH ER LOCK M5 RIB BE D
4 2 0 D47 88 1 P LU G, STD P IPE 3 /8 STEE L S Q H EA D
4 3 045 77 0 1 S CR EW, H HC M5 -0.8 X 10 G8 .8
4 4 086 51 5 4 KEE PER , V ALVE SPRING
4 5 078 60 6 4 S CR EW, SH C M 6-1.0 X 1 2 W/LOC K WA SH ER
4 6 0 A14 42 8 S CR EW, H HFC M 8 -1.2 5 X 4 2
4 7 078 67 2 1 S EA L, VA LVE S TEM D 7
4 8 089 67 3 2 WA SH ER , VALV E SPR ING
4 9 0 B21 04 1 WA SH ER , LAR GE SPR IN G
5 0 0 7 8699B 2 S LE EVE , DOWEL PIN 12 m m D IA .
5 1 0 7 8699C 2 S LE EVE , DOWEL PIN 14 m m D IA .
5 2 0 4 3790A 1 BA RB ED EL 90 3/8 NPT X 3 /8 VS
1
0C1069
5
SCREW, TAPTITE M6
-
1.0X8 YELLOW CHROME
2 0D2922 1 HOUSING, BLOWER
3 0G1220 1 TUBE 410 GH OIL FILL/CHECK
4 0C9997 1 GUARD, FAN
5 088434 1 WRAPPER, BOTTOM
6 045756 11 SCREW, TAPTITE M6-1X10 YELLOW CHROME
7 0C4176A 1 WRAPPER, TOP
8 0D9004A 1 ASSY, STARTER
9 059985 2 SCREW, SHC M8-1.25 X 45 G12.9
10 022129 3 WASHER, LOCK M8-5/16
11 0C2458A 1 BACKPLATE, L/F D/F
12 0G7967 1 SCREW HHTT 5/16-18X1/2" CLEAR
13 0D1401A 1 BREATHER TUBE
14 091039 1 GASKET, INTAKE ADAPTER
15 0C9619 1 ASSEMBLY, PLASTIC CARB
18 040945 2 SCREW, SHC M6-1.0 X 20 G12.9
19 086999 1 GASKET,OIL FILTR ADAPTER
20 0D5667A 1 ADAPTER, OIL FILTER
21 049821 2 SCREW, SHC M8-1.25 X 30 G12.9
22 0D9235 1 SWITCH, OIL 5 PSI
23 070185F 1 OIL FILTER
24 082774 1 KEY, WOO DRFF 4 X 19D
25 091222E 1 FLYWHEEL WITH RING GEAR 32DEG.
26 067198N 1 WASHER,BELV-20 X 2.2
27 067890 1 NUT, HEX - FLYWHEEL
28 0E7585 1 SPARKPLUG
29 072734 1 ASSEMBLY,GOVERNOR LEVER 12 HP
30 072735 1 ROD,GOVERNOR CONTROL.
31 0C3978 1 SPRING, ANTI-LASH
32 0C6040 1 ASSEMBLY, WIRE
33 0G3249 1 ASSEMBLY, IGNITION COIL ADVANCE W/DIODE
34 0G3111 2 SCREW, TAPTITE M6-1.0 X 25 ZINC
35 0F3800 1 SPRING G OVERNOR
36 083502 1 BOLT, GOVERNOR ADJUST M5
37 082025 1 NUT HEX LOCK M5-0.8 NYINS ZINC
38 0G4403 1 ASSY OIL DRAIN HOSE
39 0C8434D 1 DIPSTICK, GTH410
40 090072 1 O-RING 9/16 X 3/4 X 3/32
41 094090 1 SWITCH, THERMAL 293F
42 022145 1 WASHER FLAT 5/16 - M8
43 0F2094 2 SCREW, M3-0.5 X 6 SEMS
44 0C4373 1 SPACER ENDFRAME
45 022717B 1 GROMMET
46 0F3865 1 SPRING S ECONDARY
47 0F3855 1 BRACKET SECONDARY GOVERNOR SPRING
48 039253 1 SCREW HHC M8-1.25 x 20
49 0D3751 1 SPRING, IDLE RETURNING
50 0F3921 1 BARREL GOVERNOR ADJUSTMENT
51 0C8493 1 SCREW SHC M5-0.8 x 30
52 0D8758 1 ENGINE LIFT HOOK
53 0D6147 1 SCREW HHFCS M6-1.0X10 G8.8
54 0G3662 1 CLAMP,HOSE OETIKER STEPLESS 17
55 036916 2 SCREW, PPHM #8-32 X 1/4
*56 0E9 835 1 GOLF TEE, FUEL LINE PLUG
* = NOT SHOWN
IN EV
1
040976
4
SCREW SHC M8
-
1.25 X 20mm
2 0G2824C 1 STATOR (16KW)
0G2822C 1 STATOR (13KW & 10KW)
0G5277C 1 STATOR (18 KW)
3 0G2825C 1 ROTOR (16KW)
0G2823C 1 ROTOR (13KW & 10KW)
0G5278C 1 ROTOR (18 KW)
4 0F7774 1 CARRIER, REAR BEARING
5 0E9579 1 FAN, 12” CURVED BLADE
0F8998 1 FAN, 12” CURVED BLADE (10KW)
6 0F6591 1 MUFFLER
7 0F8078 1 TAIL PIPE, MUFFLER
8 099502 2 CLAMP HOSE #24 B1.06-2.00 (10KW)
9 056482 1 BEARING
10 0C3168 3 5/16 SPECIAL LOCK WASHER
11 0D1838 1 BOLT, IHHCS 3/8”-24 X 15.50”
12 0D1846 4 BOLT, IHHCS M8-1.25 X 345mm
13 0C7038 1 BRACKET, ALTERNATOR MOUNTING
14 0F9396 1 DUCT, ALTERNATOR AIR
15 0D2559 1 GASKET, ALTERNATOR AIR DUCT
16 0C7038A 1 BRACKET, ENGINE MOUNTING
0F4179 1 PLATE, MOUNTING ENG 530HSB
17 0C7758 4 RUBBER MOUNT
18 0388050AD0 1 CABLE, #6 48” BLACK BATTERY
19 0C2417A 1 EARTH STRAP 3/8 X 3/8
20 0F6528 1 EXHAUST FLEX
21 066386 1 ASSEMBLY BRUSH HOLDER
22 029451 2.6 FT TAPE ELEC UL FOAM 1/8 X 1/2
23 049451 1 WASHER FLAT .406ID X 1.62OD
24 022237 5 WASHER LOCK 3/8 (10KW)
022237 1 WASHER LOCK 3/8
25 035685 1 CLAMP HOSE #28 1.32-2.25 (10KW)
26 0E9549 1 HOSE, INTAKE GTH530 HSB (10KW)
27 051731 4 SCREW HHC M8-1.25 X 50
28 022145 18 WASHER FLAT 5/16 ZINC
29 049820 4 NUT LOCK HEX M8-1.25 NYL INSERT
30 0G0676 2 SCREW THTT M6-1.0 X 10
31 022129 18 WASHER LOCK M8-5/16
32
022259
8
NUT LOCK HEX 5/16
-
18
33 059637 2 SCREW TAPTITE 3/8-16 X ¾
34 0E9591 1 SPRING-CHOKE RETURN (10KW)
35 0F7065 3 FT HOSE RES ½ LP GAS
36 048031M 4 HOSE CLAMP ¾” I.D.
37 0E9589 1 CHOKE HSG (10KW)
38 0G0414 1 PLATE, “HOT
39 0D5823 3 U-BOLT 5/16”-18 X 1.62” WITH SADDLE
40 0E9369 2 GASKET, EXHAUST PORT (10KW)
0C4138 2 GASKET, EXHAUST PORT
41 040173 2 CLAMP HOSE #5.5 0.62”-0.62” (10KW)
42 074995 1.44 FT HOSE ¼ ID LPG 350PSI UL21 (10KW)
43 066849 2 SCREW HHTT M5-0.8 X 16
44 0F7799 1 EXHAUST MANIFOLD
0F8115 1 EXHAUST MANIFOLD (10KW)
45
0G30430GS0R
1 FLEX COVER
0G30440GS0R
1 FLEX COVER (10KW)
46 0E9595 2 SCREW PPPH HI-LO #6/1/2 W/ #5HD (10KW)
47 090388 7 SCREW TAPTITE M6-1.0 X 12
48 045771 4 NUT HEX M8-1.25
49 039253 2 SCREW HHC M8-1.25 X 20
50 0F0710 2 RIVET POP 0.125” X 0.337”
51 0F8079 1 BRACKET MUFFLER ACCESS
52 0F9273 1 SOLENOID, 6 VOLTS DC (10KW)
53 0E9592 2 SCREW PPHM $4-40 X 3/8 SEMS (10KW)
54 0E9588 1 LINKAGE, CHOKE (10KW)
55 077091 1 COTTER PIN (10KW)
56 0E9581 1 AIR CLEANER GTH530 HSB (10KW)
57 0E9594 3 SCREW PPPH HI-LO #14-15 X ½ (10KW)
58 0E9590 1 ASSEMBLY, CHOKE SHAFT (10KW)
59 0E9542 1 VALVE, CHOKE (10KW)
60 0D1683 2 SCREW PFHM M3-0.5 X 5 (10KW)
61 077075 1 BOOT, CHOKE SOLENOID (10KW)
62 0F8186 1 ADAPTOR, ENGINE (10KW)
63 0G2387 1 PLUG, GEAR COVER (13 & 16KW)
64 022511 4 SCREW HHC 3/8 X 16 X 1-1/4 (10KW)
65 022131 4 WASHER FLAT 3/8 ZINC (10KW)
66 0G4750 1 PLUG, GEARCOVER ADAPTOR-SMALL
(13 & 16KW)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Generac 7 kW G0052470 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas