Sony XS-GT6935A Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Sony XS-GT6935A es un potente altavoz coaxial de 3 vías diseñado para ofrecer un sonido de alta calidad en tu coche. Con una potencia máxima de 300 vatios y una potencia nominal de 60 vatios, este altavoz puede manejar incluso los volúmenes más altos sin distorsión. El woofer de 16 x 24 cm, el rango medio de 6 cm y el tweeter de 1,1 cm del altavoz ofrecen una respuesta de frecuencia de 25 a 30.000 Hz, lo que garantiza un sonido rico y completo.

El Sony XS-GT6935A es un potente altavoz coaxial de 3 vías diseñado para ofrecer un sonido de alta calidad en tu coche. Con una potencia máxima de 300 vatios y una potencia nominal de 60 vatios, este altavoz puede manejar incluso los volúmenes más altos sin distorsión. El woofer de 16 x 24 cm, el rango medio de 6 cm y el tweeter de 1,1 cm del altavoz ofrecen una respuesta de frecuencia de 25 a 30.000 Hz, lo que garantiza un sonido rico y completo.

Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
2007 Sony Corporation Printed in Vietnam
XS-GT6935A
XS-GT1625A
XS-GT1325A
3-way Speaker
2-way Speaker
2-896-323-11 (1)
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Évitez de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà de
la capacité de traitement de la puissance de
crête.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Si vous ne pouvez pas trouver
d’emplacement adéquat pour installer
l’appareil, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Precauciones
Procure no utilizar el sistema de altavoces en
forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causarían los imanes de los
altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al distribuidor
de Sony más próximo.
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Specifications
XS-GT6935A
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 × 24 cm
(6
3
/8 × 9
1
/2 in) cone type
Midrange 6.0 cm (2
3
/8 in)
cone type
Tweeter 1.1 cm (
7
/16 in)
dome type
Peak power 300 W
Rated power 60 W
Impedance 4
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 25 – 30,000 Hz
Mass Approx. 1,100 g (2 lb 7 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GT1625A
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm
(6
3
/8 in) cone type
Tweeter 3.5 cm (1
7
/16 in)
B.D type
Peak power 190 W
Rated power 40 W
Impedance 4
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 30 – 25,000 Hz
Mass Approx. 640 g (1 lb 7 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GT1325A
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 13 cm
(5
1
/8 in) cone type
Tweeter 3.5 cm (1
7
/16 in)
B.D type
Peak power 150 W
Rated power 35 W
Impedance 4
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 35 – 25,000 Hz
Mass Approx. 500 g (1 lb 2 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Corrugated cardboard is used for the
packaging cushions.
Especificaciones
XS-GT6935A
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo
cónico
Gama media 6,0 cm, tipo
cónico
Agudos 1,1 cm, tipo
cúpula
Corriente máxima 300 W
Corriente nominal 60 W
Impedancia 4
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta de frecuencia 25 – 30 000 Hz
Peso Aprox. 1 100 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
XS-GT1625A
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 16 cm, tipo cónico
Agudos 3,5 cm, tipo B.D
Corriente máxima 190 W
Corriente nominal 40 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta de frecuencia 30 – 25 000 Hz
Peso Aprox. 640 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
XS-GT1325A
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 13 cm, tipo cónico
Agudos 3,5 cm, tipo B.D
Corriente máxima 150 W
Corriente nominal 35 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta de frecuencia 35 – 25 000 Hz
Peso Aprox. 500 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Se ha utilizado cartón ondulado como
material de relleno y de protección para
este producto.
Caractéristiques
techniques
XS-GT6935A
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 × 24 cm (6
3
/8
× 9
1
/2 po) type conique
Médium 6,0 cm (2
3
/8 po)
type conique
Tweeter de 1,1 cm (
7
/16 po)
type en dôme
Puissance de crête 300 W
Puissance nominale 60 W
Impédance 4
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse en fréquence 25 – 30 000 Hz
Poids Environ 1 100 g (2 lb 7 oz)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT1625A
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 16 cm (6
3
/8 po)
type conique
Tweeter de 3,5 cm (1
7
/16
po) type B.D
Puissance de crête 190 W
Puissance nominale 40 W
Impédance 4
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 25 000 Hz
Poids Environ 640 g (1 lb 7 oz)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT1325A
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 13 cm (5
1
/8 po)
type conique
Tweeter de 3,5 cm (1
7
/16
po) type B.D
Puissance de crête 150 W
Puissance nominale 35 W
Impédance 4
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 35 – 25 000 Hz
Poids Environ 500 g (1 lb 2 oz)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
La prévention contre les chocs est
assurée par une protection en carton
ondulé.
75 (3)
27
(1
1
/8)
8
(
11
/32)
ø 5 (
7
/32)
163 (6
1
/2)
5.5 (
7
/32)
45
(1
13
/16)
ø 114 (4
1
/
2
)
ø 70
(2
7
/
8
)
184 (7
1
/4)
ø 126 (5)
136 (5
3
/
8
)
ø 80 (3
1
/
4
)
222 (8
3
/
4
)
4.5 × 7.5
(
3
/16 ×
5
/16)
153 (6
1
/8)
278 (11)
118 (4
3
/4)
200 (7
7
/8)
13
(
17
/32)168 (6
5
/8)
ø 158 (6
1
/
4
)
32
(1
5
/16)
36
(1
7
/16)
166 (6
5
/
8
)
XS-GT1325A
XS-GT6935A
XS-GT1625A
150 (6)
44
(1
3
/4)
149 (5
7
/
8
)
ø 75 (3)
5 (
7
/
32
)
ø 130 (5
1
/
8
)
237 (9
3
/
8
)
142 (5
5
/
8
)
Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automóvil
1
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (
5
/32 in) in diameter.
Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
5
/32 po) de diamètre.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diámetro.
* When using 6 : ø 5 mm (
7
/32 in)
* Si vous utilisez 6 : ø 5 mm (
7
/32 po)
* Si utiliza 6 : ø 5 mm
3
2
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
ø 3.3 (
5
/32 )
c
1
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.
Al cable del altavoz del automóvil.
3
4
5
1
3
x
1
2
Rear tray
Plage arrière
Bandeja trasera
3
5
ø 3.3 (
5
/32 )
223 (8
7
/8) x 154 (6
1
/8)
DOOR (FRONT/REAR)/PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE)/
PUERTA (FRONTAL/POSTERIOR) (XS-GT1625A, XS-GT1325A)
REAR TRAY/PLAGE ARRIÈRE/BANDEJA POSTERIOR (XS-GT6935A)
Door
Portière
Puerta
4
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.
Al cable del altavoz del automóvil.
4
4
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 75 mm (3 po)
(44 mm (1
3
/4 po))*
1
(45 mm (1
13
/16 po))*
2
est
nécessaire pour effectuer le montage encastré.
Mesurez la profondeur de l’emplacement où
vous souhaitez monter le haut-parleur et
assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les
autres composants du véhicule. Prenez les
points suivants en considération lors du choix
de l’emplacement de montage :
•Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à
proximité de l’emplacement de montage sur
la portière (avant ou arrière) ou sur la plage
arrière où vous envisagez de monter le haut-
parleur.
•Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la portière
(avant ou arrière) ou de la plage arrière. Dans
ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
•Si vous envisagez de monter ce système de
haut-parleurs sur la portière (avant ou
arrière), assurez-vous que les bornes, le cadre
ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en
contact avec des pièces internes, telles que le
mécanisme de la vitre de la portière (lorsque
vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du
haut-parleur n’entre pas en contact avec des
éléments internes, tels que les manivelles de
lève-vitre, les poignées de portières, les
repose-bras, les vide-poches, les lampes ou
les sièges, etc.
•Si vous envisagez de monter ce système de
haut-parleurs sur la plage arrière, assurez-
vous que les bornes, le cadre ou les aimants
du haut-parleur n’entrent pas en contact avec
des pièces internes du véhicule, telles que les
ressorts à barre de torsion (lorsque vous
ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du
haut-parleur n’entre pas en contact avec des
éléments internes, tels que ceintures de
sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux,
garnitures intérieures des essuie-glaces
arrières, rideaux ou filtres à air, etc.
*
1
(XS-GT1625A)
*
2
(XS-GT1325A)
Antes del montaje
Para el montaje alineado es necesaria una
profundidad mínima de 75 mm (44 mm)*
1
(45 mm)*
2
. Mida la profundidad del lugar
donde desea montar el altavoz y compruebe
que el altavoz no obstruya ningún componente
del automóvil. Antes de elegir el lugar de
montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
•Asegúrese de que no haya obstáculos en el
lugar de montaje de la puerta (frontal o
posterior) ni en la bandeja posterior donde
desea instalar el altavoz.
•Es posible que ya exista un orificio de montaje
en el panel interior de la puerta (frontal o
posterior) o en la bandeja posterior. En este
caso, sólo debe modificar el tablero.
•Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (frontal o posterior), asegúrese de que
ni los terminales del altavoz, ni el marco, ni el
imán interfieran con los componentes
interiore como, por ejemplo, el mecanismo de
la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la
ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del
altavoz no está en contacto con accesorios
interiores como, por ejemplo, los picaportes
de las ventanillas y puertas, los reposabrazos,
los compartimientos para guardar objetos
situados en las puertas, las luces o los
asientos, etc.
•Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja posterior, asegúrese de que ni los
terminales del altavoz, ni el marco, ni el imán
estén en contacto con los componentes
interiores del coche como, por ejemplo, los
resortes de la barra de torsión (cuando abra o
cierre el portaequipajes), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del
altavoz no está en contacto con accesorios
interiores como, por ejemplo, los cinturones
de seguridad, los reposacabezas, las luces de
frenos centrales, las cubiertas interiores de los
limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o
ambientadores, etc.
*
1
(XS-GT1625A)
*
2
(XS-GT1325A)
A depth of at least 75 mm (3 in)
(44 mm (1
3
/4 in))*
1
(45 mm (1
13
/16 in))*
2
is
required for flush mounting. Measure the
depth of the area where you are to mount the
speaker, and ensure that the speaker is not
obstructing any other components of the car.
Keep the followings in mind when choosing a
mounting location:
•Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or
rear) or the rear tray where you are to mount
the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear) or
the rear tray. In this case, you need to modify
the board only.
• If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the
speaker terminals, frame or magnet do not
interfere with any inner parts, such as the
Mounting/Montage/Montaje
Before mounting
window mechanism in the door (when you
open or close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as the
window cranks, door handles, arm rests, door
pockets, lamps or seats etc.
If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not touch any
inner parts of the car, such as the torsion bar
springs (when you open or close the trunk
lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as seat belts,
head rests, center brake lights, inner covers of
the rear wipers, curtains or air purifiers, etc.
*
1
(XS-GT1625A)
*
2
(XS-GT1325A)
1
Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas
2
4
56
ø 4 × 30
( × 8)
( × 8)
( × 2)
( × 2)
XS-GT6935A
XS-GT1625A/GT1325A
XS-GT1625A : ø 127 (5 )
XS-GT1325A : ø 115 (4
5
/8 )
3
XS-GT6935A
XS-GT1625A/GT1325A
XS-GT6935A
XS-GT1625A/GT1325A
4
4
XS-GT1625A
( × 2) ( × 2)
Press and insert the edges of the grille net.
Pousser et insérer les bords de la grille de protection.
Presione e inserte los extremos de la rejilla.
How to remove the grille net
Comment retirer la grille de protection
Cómo extraer la rejilla
3
2
2
3
6
Press and insert the edges of the grille net.
Pousser et insérer les bords de la grille de protection.
Presione e inserte los extremos de la rejilla.
How to remove the grille net
Comment retirer la grille de protection
Cómo extraer la rejilla
3
2
2
3
c
6
13 (
17
/
32
)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
0.3 m
( × 2)
6
XS-GT1325A
4 (
3
/
16)
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (
5
/32 in) in diameter.
Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
5
/32 po) de diamètre.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diámetro.
* When using 6 : ø 5 mm (
7
/32 in)
* Si vous utilisez 6 : ø 5 mm (
7
/32 po)
* Si utiliza 6 : ø 5 mm

Transcripción de documentos

2-896-323-11 (1) Accessoires fournis •Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible. •Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causarían los imanes de los altavoces. Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al distribuidor de Sony más próximo. Altavoz Haut-parleur Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Accessoires fournis XS-GT1325A Speaker Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Supplied accessories Coaxial 2-way: Woofer 13 cm (5 1/8 in) cone type Tweeter 3.5 cm (1 7/16 in) B.D type 150 W 35 W 4Ω 90 dB/W/m 35 – 25,000 Hz Approx. 500 g (1 lb 2 oz) per speaker Parts for installation Design and specifications are subject to change without notice. Corrugated cardboard is used for the packaging cushions. Coaxial à 2 voies : Woofer de 16 cm (6 3/8 po) type conique Tweeter de 3,5 cm (1 7/16 po) type B.D 190 W 40 W 4Ω 91 dB/W/m 30 – 25 000 Hz Environ 640 g (1 lb 7 oz) par haut-parleur Eléments d’installation Coaxial de 2 vías: Graves 16 cm, tipo cónico Agudos 3,5 cm, tipo B.D Corriente máxima 190 W Corriente nominal 40 W Impedancia 4Ω Sensibilidad 91 dB/W/m Respuesta de frecuencia 30 – 25 000 Hz Peso Aprox. 640 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación Instructions Mode d’emploi Instrucciones XS-GT1325A Altavoz XS-GT1325A Haut-parleur Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Accessoires fournis Coaxial à 2 voies : Woofer de 13 cm (5 1/8 po) type conique Tweeter de 3,5 cm (1 7/16 po) type B.D 150 W 35 W 4Ω 90 dB/W/m 35 – 25 000 Hz Environ 500 g (1 lb 2 oz) par haut-parleur Eléments d’installation La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Coaxial de 2 vías: Graves 13 cm, tipo cónico Agudos 3,5 cm, tipo B.D Corriente máxima 150 W Corriente nominal 35 W Impedancia 4Ω Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta de frecuencia 35 – 25 000 Hz Peso Aprox. 500 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto. XS-GT6935A XS-GT1625A XS-GT1325A La prévention contre les chocs est assurée par une protection en carton ondulé.  2007 Sony Corporation Printed in Vietnam Dimensions Dimensions Dimensiones Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm XS-GT6935A 4.5 × 7.5 (3/16 × 5/16) 237 (9 3/8) Precauciones XS-GT1625A XS-GT1625A 118 (4 3/4) 200 (7 7/8) 36 (1 7/16) 153 (6 1/8) 13 (17/32) 168 (6 5/8) 75 (3) XS-GT1625A 14 2 / 5 8 (5 ) 1 184 (7 /4) 32 (1 5/16) ø 5 (7/32) 8 (11/32) 150 (6) ø 158 (6 1/4) Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Coaxial 2-way: Woofer 16 cm (6 3/8 in) cone type Tweeter 3.5 cm (1 7/16 in) B.D type 190 W 40 W 4Ω 91 dB/W/m 30 – 25,000 Hz Approx. 640 g (1 lb 7 oz) per speaker Parts for installation ø 130 (5 1/8) Speaker 3-way Speaker 2-way Speaker 222 (8 3/4) XS-GT1625A Supplied accessories Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat pour installer l’appareil, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Coaxial à 3 voies : Woofer de 16 × 24 cm (6 3/8 × 9 1/2 po) type conique Médium 6,0 cm (2 3/8 po) type conique Tweeter de 1,1 cm (7/16 po) type en dôme 300 W 60 W 4Ω 93 dB/W/m 25 – 30 000 Hz Environ 1 100 g (2 lb 7 oz) par haut-parleur Eléments d’installation ø 126 (5) •Évitez de soumettre le système de hautparleurs à une utilisation continue au-delà de la capacité de traitement de la puissance de crête. •Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs. Haut-parleur Coaxial de 3 vías: Graves 16 × 24 cm, tipo cónico Gama media 6,0 cm, tipo cónico Agudos 1,1 cm, tipo cúpula Corriente máxima 300 W Corriente nominal 60 W Impedancia 4Ω Sensibilidad 93 dB/W/m Respuesta de frecuencia 25 – 30 000 Hz Peso Aprox. 1 100 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación ø 114 (4 1/2) Précautions XS-GT6935A ø 80 (3 1/4) Supplied accessories XS-GT6935A Altavoz ø 75 (3) Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Coaxial 3-way: Woofer 16 × 24 cm (6 3/8 × 9 1/2 in) cone type Midrange 6.0 cm (2 3/8 in) cone type Tweeter 1.1 cm (7/16 in) dome type 300 W 60 W 4Ω 93 dB/W/m 25 – 30,000 Hz Approx. 1,100 g (2 lb 7 oz) per speaker Parts for installation Especificaciones 44 (1 3/4) XS-GT1325A / ) / ) 32 (7 / 3 8 (5 5 7 8 (5 6 13 9 14 ) ø 70 (2 7/8) If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. XS-GT6935A Speaker Caractéristiques techniques 166 (6 5/8) •Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity. •Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. Specifications 278 (11) Precautions 163 (6 1/2) 27 (1 1/8) 5.5 (7/32) 45 (1 13/16) Mounting/Montage/Montaje Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automóvil Before mounting DOOR (FRONT/REAR)/PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE)/ PUERTA (FRONTAL/POSTERIOR) (XS-GT1625A, XS-GT1325A) A depth of at least 75 mm (3 in) (44 mm (1 3/4 in))*1 (45 mm (1 13/16 in))*2 is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the followings in mind when choosing a mounting location: •Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) or the rear tray where you are to mount the speaker. •A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear) or the rear tray. In this case, you need to modify the board only. • If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. •If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc. 1 REAR TRAY/PLAGE ARRIÈRE/BANDEJA POSTERIOR (XS-GT6935A) Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in) in diameter. Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po) de diamètre. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diámetro. 1 * When using 6 : ø 5 mm (7/32 in) * Si vous utilisez 6 : ø 5 mm (7/32 po) * Si utiliza 6 : ø 5 mm Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in) in diameter. Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po) de diamètre. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diámetro. * When using 6 : ø 5 mm (7/32 in) * Si vous utilisez 6 : ø 5 mm (7/32 po) * Si utiliza 6 : ø 5 mm Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm 1 ø 3.3 (5/32 ) 1 ø 3.3 (5/32 ) c c *1 (XS-GT1625A) *2 (XS-GT1325A) Rear tray Plage arrière Bandeja trasera Door Portière Puerta 223 (8 7/8) x 154 (6 1/8) Avant le montage XS-GT1625A : ø 127 (5 ) XS-GT1325A : ø 115 (4 5/8 ) Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que les manivelles de lève-vitre, les poignées de portières, les repose-bras, les vide-poches, les lampes ou les sièges, etc. •Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la plage arrière, assurezvous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur n’entrent pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que ceintures de sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrières, rideaux ou filtres à air, etc. 4 4 *1 (XS-GT1625A) *2 (XS-GT1325A) 3 3 5 3 XS-GT1625A 6 5 6 XS-GT1325A ) 16 ( 3/ 6 Press and insert the edges of the grille net. Pousser et insérer les bords de la grille de protection. Presione e inserte los extremos de la rejilla. 4 Press and insert the edges of the grille net. Pousser et insérer les bords de la grille de protection. Presione e inserte los extremos de la rejilla. XS-GT6935A 3 2 ( × 2) XS-GT1625A/GT1325A 2 2 ( × 2) XS-GT1625A/GT1325A XS-GT1625A/GT1325A 3 2 3 3 ( × 2) ( × 2) 5 4 0.3 m ( × 2) How to remove the grille net Comment retirer la grille de protection Cómo extraer la rejilla 6 ø 4 × 30 ( × 8) x 4 4 3 4 3 Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm ) 7 32 (1 / Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimientos para guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos, etc. •Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que ni los terminales del altavoz, ni el marco, ni el imán estén en contacto con los componentes interiores del coche como, por ejemplo, los resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o ambientadores, etc. XS-GT6935A To speaker cord of a car. Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture. Al cable del altavoz del automóvil. 13 2 XS-GT6935A Striped cord Cordon rayé Cable con rayas Striped cord Cordon rayé Cable con rayas To speaker cord of a car. Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture. Al cable del altavoz del automóvil. Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas 1 2 *1 (XS-GT1625A) *2 (XS-GT1325A) Antes del montaje Para el montaje alineado es necesaria una profundidad mínima de 75 mm (44 mm)*1 (45 mm)*2. Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente: •Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la bandeja posterior donde desea instalar el altavoz. •Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en la bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el tablero. •Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que ni los terminales del altavoz, ni el marco, ni el imán interfieran con los componentes interiore como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. 2 4 Une profondeur d’au moins 75 mm (3 po) (44 mm (1 3/4 po))*1 (45 mm (1 13/16 po))*2 est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en considération lors du choix de l’emplacement de montage : •Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à proximité de l’emplacement de montage sur la portière (avant ou arrière) ou sur la plage arrière où vous envisagez de monter le hautparleur. •Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou de la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau. •Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la portière (avant ou arrière), assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, telles que le mécanisme de la vitre de la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc. ( × 8) How to remove the grille net Comment retirer la grille de protection Cómo extraer la rejilla
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-GT6935A Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Sony XS-GT6935A es un potente altavoz coaxial de 3 vías diseñado para ofrecer un sonido de alta calidad en tu coche. Con una potencia máxima de 300 vatios y una potencia nominal de 60 vatios, este altavoz puede manejar incluso los volúmenes más altos sin distorsión. El woofer de 16 x 24 cm, el rango medio de 6 cm y el tweeter de 1,1 cm del altavoz ofrecen una respuesta de frecuencia de 25 a 30.000 Hz, lo que garantiza un sonido rico y completo.