Transcripción de documentos
WF42H5200A*
WF42H5100A*
WF42H5000A*
Lavadora
manual del usuario
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 1
2014-3-1 14:31:40
contenido
instalación de la lavadora
11
11 Desembalaje de la lavadora
11 Descripción general de la lavadora
12
Instalación eléctrica
12
Conexión a tierra
12 Agua
13 Drenaje
13 Suelo
13
Consideraciones acerca de la ubicación
13
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
13
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
14
Con pedestal o kit de apilamiento
opcionales
15 Nota importante para el instalador
15
Cuadro de flujo de instalación
manual de instrucciones
18 Cómo cargar la lavadora
18 Lavado de la ropa: Instrucciones básicas
lavado de una carga de ropa
19 Descripción general del panel de control
21
Child Lock (Seguro para Niños)
22
Más prendas
22
Delay End (Final Retardado)
22
My Cycle (Mi ciclo)
23
Sound (Sonido)
23
Smart Care (Cuidado Inteligente)
24
Lavado de prendas con el selector de
ciclos
25 Uso del lavado a vapor
25 Función ATC (control automático de
temperatura)
26 Uso del detergente
26 Funciones
18
19
mantenimiento de la lavadora
28 Limpieza del exterior
28 Limpieza del interior
28 Limpieza de los dosificadores
28 Cómo guardar la lavadora
29 Limpieza del filtro de residuos
30 Limpieza del diafragma de la puerta
30 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
31 Self Clean+ (Autolimpieza+)
guía de solución de problemas
32 Controle estas soluciones si su lavadora...
34 Códigos de información
28
32
36
apéndice
36 Tabla de indicaciones sobre la tela
37 Tabla de ciclos
39 Ayuda al medioambiente
39 Declaración de conformidad
39 Especificaciones
2_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 2
2014-3-1 14:31:41
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de
seguridad
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves
o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español _3
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 3
2014-3-1 14:31:41
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere
de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10.En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes
de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas
hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
en ese momento.
ADVERTENCIA
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que se sabe en el estado de California
que causan cáncer y toxicidad reproductiva.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 4
2014-3-1 14:31:42
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A
CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable
prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una
empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a
tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y
nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este aparato en un lugar con humedad, aceites o polvo, que esté expuesto a la
luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español _5
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 5
2014-3-1 14:31:42
información sobre seguridad
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 6
2014-3-1 14:31:42
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para
detergente esté cerrado.
- Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si entra la máquina cualquier sustancia extraña, desenchufe el enchufe y comuníquese con
su centro de reparaciones más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español _7
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 7
2014-3-1 14:31:43
información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un
paño suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por
sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
- Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien
cerrada,se puede producir una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede
haber fugas de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal
caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se
podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños
resultantes de este uso incorrecto.
Si no se inicia el lavado y la ropa se deja por un tiempo después de agregar detergente o
aplicar productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar.
Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar,
clasifique las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como clips, botones o monedas en la ropa
que va a lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que está relativamente
limpia, y la delicada de las telas más resistentes.
Si una prenda está manchada, lávala lo más pronto posible. Antes de utilizar productos
quitamanchas o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeña cantidad en
una costura interior.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 8
2014-3-1 14:31:43
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español _9
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 9
2014-3-1 14:31:43
información sobre seguridad
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. Esto puede
provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 10
2014-3-1 14:31:43
instalación de la lavadora
Desembalaje de la lavadora
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Descripción general de la lavadora
Manguera de suministro
de agua caliente
Cajón para
detergente
Manguera de
suministro de agua
fría
01 instalación de la lavadora
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Panel de control
Puerta
Manguera
de drenaje
Tambor
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Patas
ajustables
Cubierta del filtro
Llave inglesa
Tapones para los orificios
de los tornillos
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
Almohadillas
antideslizantes
Manguera de suministro
de agua
Guía de la manguera
* Tapones para los orificios de los tornillos : El número de tapones para los orificios de los tornillos
depende del modelo (3~6 tapones).
Español _11
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 11
2014-3-1 14:31:46
instalación de la lavadora
Requisitos básicos acerca de la ubicación
Instalación eléctrica
• Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
• La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
PRECAUCIÓN
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar
ADVERTENCIAel riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique
el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS
PRECAUCIÓNDE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Usar agua de mala calidad puede provocar que la válvula de suministro de agua no funcione
correctamente.
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua
de 20- 116 psi (de 137 -800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que
la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera
interna se afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
ADVERTENCIANO PRESENTEN PÉRDIDAS.
12_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 12
2014-3-1 14:31:46
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Suelo
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá
algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada
puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
01 instalación de la lavadora
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los
desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante
el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm
Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específica.
A. Área empotrada
A
B
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
17 pulg.
(43,2 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
2 pulg.
(5 cm)
33 pulg.
(83,8 cm)
5,9 pulg.
(15 cm)
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
40 pulg.
(101,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
Español _13
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 13
2014-3-1 14:31:46
instalación de la lavadora
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal (Modelo N.°: WE357*)
51,2 pulg. (130 cm) para poder abrir la puerta
38,7 pulg.
(98,4cm)
53,4 pulg.
(135,6 cm)
33 pulg.
(83,8 cm)
5,9 pulg.
(15 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
5 pulg.
(12,7 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
48 pulg.² *
(310 cm²)
24 pulg.² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
1 pulg.
(2,5 cm)
33 pulg.
(83,8 cm)
5,9 pulg.**
(15 cm)
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento (Modelo N.°: SK-5A)
6 pulg. *
(15,2 cm)
77,5 pulg.
(197 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27,0 pulg.
(68,6 cm)
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
14_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 14
2014-3-1 14:31:48
Nota importante para el instalador
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.

Seleccionar una
ubicación
Retirar los tornillos de
transporte (*sólo del tambor)
Vuelva a Ajustar las patas
niveladoras
controlar
antes de
cada paso.
¿Produce
su lavadora
demasiados ruidos o
vibraciones?
Sí
Conectar el suministro
de agua y el drenaje
Suministrar electricidad
a su lavadora
No
[Ejecución de un ciclo de prueba]
Ejecute un ciclo de prueba (Rinse+Spin
(Enjuagar + Centrifugar)) con un pequeña
carga de ropa (unas 4 o 5 toallas)
Ejecución de un Modo de
calibración (Remítase a la
siguiente descripción)
01 instalación de la lavadora
Cuadro de flujo de instalación
Finalizar la
instalación
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de usar su lavadora, debe retirar todos los tornillos de transporte
de la parte trasera de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con
la arandela a través del orificio de la parte posterior de la lavadora.
Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los tornillos
(consulte la página 11).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que
los necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
•
•
•
•
•
•
•
Tenga una superficie resistente y nivelada.
Esté alejada de la luz solar directa.
Tenga una ventilación adecuada.
No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación.
No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
Español _15
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 15
2014-3-1 14:31:48
instalación de la lavadora
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Si utiliza una toma de agua, asegúrese de que la
conexión entre la manguera de drenaje y la toma
de agua NO sea hermética. La toma de agua
debe estar a una altura de 18 pulg. o 46 cm como
mínimo.
Tambor de lavado
Siempre se debe tener la precaución de evitar
plegar o dañar la manguera de drenaje. Para
obtener mejores resultados, la manguera de
96” máx
drenaje no debe presentar obstrucciones de
18” mín
ninguna índole: codos, acoplamientos o longitudes
excesivas. En caso de que no se pueda colocar
la manguera de drenaje convenientemente a una
altura de 18 pulg. (46 cm), colóquele un soporte.
Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de
18 pulg. (46cm), el agua puede salir durante el ciclo de
trabajo a causa del fenómeno del sifón y causa que la
lavadora tenga el error "4E".
La manguera de desagüe se puede instalar hasta una
altura máxima de 96 pulg. (245cm). Pero la capacidad de
drenaje se puede reducir a esa altura. Esto causará que
la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en
el sistema de drenaje.
Toma de agua
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
Correa
de
sujeción
96” máx
18” mín
No
más de
1RPRUHWKDQ
6 pulg.
ರFP
(15 cm)
Guía
de la
+RVH*XLGH
manguera
Conecte la guía de la manguera a unas 6 pulg. (15 cm) de la salida de la manguera de
desagüe. Si la manguera de drenaje queda a más de 6 pulg. (15 cm) de la salida de la
manguera de desagüe, los hongos o microorganismos podrían extenderse hacia el interior
de la lavadora.
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una
arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves
de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela
de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la
válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda
impresa que dice “HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE.
Ajuste a mano hasta que quede ceñido, y a continuación dé dos
tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de
agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o
ambas están desconectadas, aparecerá el error “4E” .
Cold (Fría) Hot (Caliente)
Arandela
de goma
Leyenda
Leyenda impresa
impresa “Fría”
“Caliente”
3. Abra el suministro de agua "CALIENTE" y "FRÍA" y controle la
válvula de agua y las conexiones a la llave de agua para verificar
si hay pérdidas.
16_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 16
2014-3-1 14:31:50
4. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
Tuerca de
sujeción
Pata niveladora
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Recomendamos volver a verificar
la lavadora después de aproximadamente doce lavados
para asegurarse de que sigue nivelada.
01 instalación de la lavadora
5. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras
hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello
use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando
la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
6. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a
tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
Prueba de funcionamiento
Verifique que la instalación de la lavadora es correcta al ejecutar el ciclo Rinse+Spin
(Enjuagar + Centrifugar) después de finalizar la instalación.
PASO 4
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:
1. Encienda la lavadora.
2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Temperatura) y Delay End (Final
Retardado) al menos durante 3 segundos.
3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta.
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
5. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
6. Una vez finalizado el Modo de calibración en la pantalla se muestra el mensaje "En/End" y la
lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está preparada para ser utilizada.
Español _17
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 17
2014-3-1 14:31:51
manual de instrucciones
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
ADVERTENCIA
Cómo cargar la lavadora
• Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No más de 3/4 lleno.
• La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
• Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Delicados) con prendas livianas similares.
• Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
• Cuando lave ropa Pesado, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
• Cuando la luz “ ” está ENCENDIDA (consulte la página 22), puede agregar o retirar prendas.
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Luego de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
Lavado de la ropa: Instrucciones básicas
1. Presione el botón Power (Encendido), abra la puerta y cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
puerta o se desprenda del tambor.
3. Agregue detergente y aditivos al cajón dosificador (consulte las páginas 26~27).
4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 19~21).
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
El tambor gira automáticamente y calcula el peso de la carga sin agregar agua para poder ajustar
el tiempo de lavado. (El indicador giratorio de la pantalla indica que se está calculando el peso de la
carga.)
6. Se iluminará la luz del indicador Lavado.
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)
aparecerá en la pantalla.
• NO intente abrir la puerta hasta que la luz de Traba de la puerta esté apagada. Para agregar una
prenda olvidada, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora".
• Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, deberá esperar hasta 15
segundos antes de que el ciclo continúe.
• Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
• Las luces del indicador Lavar, Enjuagar y Centrifugar se iluminarán durante dichas fases del ciclo.
No coloque nada encima de su lavadora mientras esté funcionando.
ADVERTENCIA
18_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 18
2014-3-1 14:31:51
lavado de una carga de ropa
Descripción general del panel de control
WF42H5200A*
03 lavado de una carga de ropa
WF42H5100A*
WF42H5000A*
1
2
3
4
5
6
7
8
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de secado y la velocidad de centrifugado para el ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Sintética.
1
Selector de
ciclos
NORMAL (NORMAL) :Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas
moderadamente sucias.
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) :Para telas resistentes que no destiñen y prendas
muy sucias.
SANITIZE (ESTERILIZAR) :Para prendas de vestir demasiado sucias o que no se
destiñen. Este ciclo calienta el agua a 150 °F para eliminar las bacterias. (Solo para
modelos WF42H5200A*,WF42H5100A*)
Si selecciona Pausa durante la porción de calentamiento del Ciclo de Esterilizar, la
puerta de su lavadora permanecerá cerrada para su seguridad.
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen
alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido
realizada por NSF International, una organización privada de evaluación y
certificación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños. Únicamente los ciclos de
desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este
protocolo para una desinfección eficaz.
Español _19
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 19
2014-3-1 14:32:00
lavado de una carga de ropa
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
ALLERGEN (ALÉRGENO) : Este curso se aplica para eliminar ácaros de polvo, caspa
de mascotas u otras sustancias alérgicas de las telas.
Solo el ciclo ALLERGEN (ALÉRGENO) (WF42H5200*) ha sido diseñado para
cumplir con los requisitos de P351 para para eficacia de reducción de alérgenos.
NSF Protocolo P351
Desempeño de reducción de alérgenos de lavadoras
de ropa de tamaño familiar, residenciales y comerciales
2
Pantalla digital
3
Botón de
selección
Temperatura
4
5
Botón de
selección
Centrifugar
Botón de
selección Nivel
de suciedad
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR): Úselo para cargas que necesitan
únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade
durante el enjuague.
BEDDING (ROPA DE CAMA) :Para prendas voluminosas, tales como las frazadas,los
edredones y las sábanas. Cuando lave prendas voluminosas, utilice detergente líquido.
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan
con urgencia.
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE): Para telas sintéticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
DELICATES (DELICADOS): Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y
otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados,
use detergente líquido.
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como
buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento.
Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con
suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. (Solo para modelos
WF42H5100A*, WF42H5000A*)
La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo
mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Presione el botón Temperatura repetidamente para pasar por las diferentes opciones de
temperatura del agua.
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia): Prendas que no destiñen. Cuando selecciona enjuague tibio, solo el
enjuague final estará caliente.
Los otros enjuagues serán fríos para conservar la energía.
Eco Warm (Eco Tibia): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de
las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad
de centrifugado.
(Rinse hold (Mantener en remojo) No Spin (Sin Centrifugar) Low (Bajo) Medium
(Medio) High (Alto))
Para minimizar el arrugado de las telas sin arrugas y que no necesitan plancha, NO
sobrecargue su Lavadora.
Hight (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Medio): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan
planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin Centrifugar): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Rinse hold (Mantener en remojo) : La ropa permanece en remojo en el agua de
enjuague final. Se debe realizar un ciclo de drenaje o centrifugado para descargar la
ropa.
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
(Light (Ligero) Normal (Normal) Heavy (Pesado))
Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias.
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para
la mayoría de las cargas.
Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias.
20_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 20
2014-3-1 14:32:01
7
Botón de
selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
8
Botón
Encendido
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si
la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno
de los botones, se apagará automáticamente.
6
03 lavado de una carga de ropa
Opción de
selección de
ciclo
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Extra Rinse (Extra Enjuague) : Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para
remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
Extra Spin (Mayor Centrifugado) : Agregue tiempo adicional para extraer más agua de
las cargas.
Solo centrifugado : La opción de iniciar solo Centrifugado de cada curso.
Steam (Vapor) : Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. El lavado
con vapor se encuentra disponible para los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Carga
Pesada), Bedding (Ropa de Cama), Sanitize (Esterilizar) y Allergen (Alérgeno). Para
prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para
eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte la página 25). (Solo para
modelos WF42H5200A*.)
Sound (Sonido) :Cuando active la función Sound Off (Sonido apagado), la “Sound
(Sonido) [ ]” lámpara se ilumina.
My Cycle (Mi ciclo) : Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel
de suciedad, opciones, etc. (consulte la página 22)
Delay End (Final Retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en
incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el
lavado. (Consulte la página 22).
Self Clean+ (Autolimpieza+): Úselo para limpiar suciedad y moho del tambor. Se
recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía
(consulte la página 31).
Smart Care (Cuidado Inteligente) : Esta función permite comprobar el estado de la
lavadora con un teléfono inteligente.
Child Lock (Seguro para Niños)
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Una vez activada la función del Seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así
se evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Spin
(Centrifugar) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si la función Seguro para Niños está activada, la puerta se bloquea y la lámpara de “Seguro para
Niños ” se ilumina.
• Si se presiona el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) después de activar la función de
Seguro para Niños, no funciona ningún botón, excepto POWER (ENCENDIDO).
• Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para
niños ” parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro
para Niños, puede hacer una pausa en la función de bloqueo para niños durante 1 minuto al
mantener presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Spin
(Centrifugar) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si el modo de Seguro para Niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la puerta
se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de
“Seguro para niños ” parpadea.
• Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
• Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro
para Niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de los 2 minutos, ésta no se bloquea
automáticamente ni se oye ninguna alarma.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad) y Spin
(Centrifugar) durante aproximadamente 6 segundos.
• Si la función Seguro para Niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la lámpara de “Seguro
para niños ” se apaga.
Español _21
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 21
2014-3-1 14:32:02
lavado de una carga de ropa
• La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.
• Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté
apagada.
• Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en
PRECAUCIÓN pausa o desactivar dicha función.
ADVERTENCIA
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Bloqueo para niños está activada:
• Ponga en pausa o desactive la función Seguro para Niños.
• Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
Más prendas
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de “ ” . Al presionar el botón START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha
agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la
puerta y presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
Delay End (Final Retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de
retardo máximo. La hora en pantalla indica cuando comenzará el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botón Delay End (Final Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA). El indicador de "Delay End (Final Retardado) "
se encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función Delay End (Final Retardado), presione el botón POWER (ENCENDIDO) y
luego encienda la lavadora nuevamente.
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de
suciedad, etc.) para recuperarlo y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo botón.
Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 39 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Puede guardar las opciones y el ciclo seleccionados manteniendo presionado el botón My
Cycle (Mi ciclo) durante más de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las
opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que elija la función My Cycle (Mi ciclo).
4. Pulse el botón My Cycle (Mi ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa
My Cycle (Mi ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi ciclo) indicara la activacion. Ademas, el
curso elegido y luces de opción parpadearan.
22_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 22
2014-3-1 14:32:02
Puede modificar las configuraciones de “My Cycle (Mi ciclo)” repitiendo el proceso
anterior.
Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione “My Cycle (Mi
ciclo)”.
Sound (Sonido)
La función Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos.
Smart Care (Cuidado Inteligente)
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Para habilitar la función Smart Care (Cuidado
WF42H5200A*
Inteligente)
1) Modelo WF42H5200A*
Mantenga presionado el botón Sound (Sonido) durante 3
segundos dentro de los 10 segundos después de encender
mediante la presión del botón Power (Encendido).
2) Modelo WF42H5100A* y WF42H5000A*
Presione el botón Smart Care (Cuidado Inteligente) para
usar.
WF42H5100A*
03 lavado de una carga de ropa
Si presiona el botón My Cycle (Mi ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el
programa guardados anteriormente aparecerán. Si mantiene presionado el botón My Cycle
(Mi ciclo) durante 3 segundos o más, las opciones y el programa configurados actualmente
se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos.
WF42H5000A*
2. Si activa la función Cuidado Inteligente, la LED de la
pantalla gira durante 2 o 3 segundos y el indicador
Cuidado Inteligente se enciende en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Smart Care (Cuidado Inteligente)
en su teléfono inteligente.
4. La función Smart Care (Cuidado Inteligente) está optimizada
con las series Galaxy e iPhone.
5. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la
pantalla de la lavadora.
6. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el
mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran
en el teléfono inteligente.
7. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma
manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación
Cuidado Inteligente.
Descarga de la aplicación Cuidado Inteligente
• Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o
Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer)
Precauciones de uso de Cuidado Inteligente
• Si un dispositivo de iluminación (por ejemplo, un fluorescente o una lámpara) se refleja
en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el resultado no se reconozca
fácilmente.
• Si ocurre un error más de dos veces, ingrese en forma manual el código de error
indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Cuidado Inteligente.
• Si el ángulo de la cámara del teléfono inteligente y el panel de la pantalla de la lavadora
es incorrecto, el error puede no reconocerse en forma apropiada.
Trate de sostener el teléfono inteligente en un ángulo con el panel de la pantalla como se
muestra en la figura.
Español _23
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 23
2014-3-1 14:32:03
lavado de una carga de ropa
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra la llave de agua del fregadero.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), BEDDING (ROPA DE CAMA),
SANITIZE (ESTERILIZAR),ALLERGEN (ALÉRGENO)(Solo para modelos WF42H5200A* ),
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR),QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO), PERM
PRESS (PLANCHA PERMANENTE), DELICATES (DELICADOS), ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)(Solo para modelos WF42H5100A*, WF42H5000A*). Se encenderán los
indicadores correspondientes en el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opción de pausa
1. Dentro de los 5 minutos de comenzar un lavado, es posible agregar ropa al lavado o sacar
ropa de este.
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
3. No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy CALIENTE o el nivel del
agua está muy ALTO.
4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
Cuando el ciclo ha finalizado:
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la puerta.
2. Saque la ropa limpia.
24_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 24
2014-3-1 14:32:03
Uso del lavado a vapor
El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible que el vapor no
esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
03 lavado de una carga de ropa
Si selecciona Vapor el vapor actúa en tiempos más eficaces para la cantidad detectada de ropa para lavar,
aumenta la temperatura del agua, mejora el efecto de remojo y mejora el rendimiento de lavado. (Solo para
modelos WF42H5200A* )
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Active el Selector de ciclos y seleccione Steam Cycle (Vapor Ciclo). (El programa Deep Steam
(Vaporización Profunda) selecciona automáticamente la función Vapor.)
4. Presione el botón Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la línea marcada.
6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de las
prendas.
Función ATC (control automático de temperatura)
El ATC es la función que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato).
Dependiendo de donde esté localizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frías,
zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.),
por lo tanto, la función ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado
para poder lograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo.
Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones serán
las reglamentarias y también las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad
reducir el consumo de energía, el cliente se dará cuenta de que estará entrando más agua fría a la
lavadora. Pero esto es normal y no es un problema.
Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura
similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la
temperatura del agua de una alberca.
Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua específica, deberá seleccionar una
configuración distinta para cada temperatura (Hot (Caliente)/ Warm (Tibia) / Eco Warm (Eco Tibia))
Español _25
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 25
2014-3-1 14:32:03
lavado de una carga de ropa
Uso del detergente
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE).
• Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
No se recomienda un detergente convencional. Use únicamente
detergentes de alta eficacia.
ADVERTENCIA
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Funciones
Dosificador automático
Detergente líquido
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa de
color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento
respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Indicaciones de uso:
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Compartimiento
para prelavado
Cuando utilice detergente en polvo, quite el detergente
líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento
para el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente
• Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
26_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 26
2014-3-1 14:32:04
Compartimiento para el blanqueador
03 lavado de una carga de ropa
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el
Compartimiento
compartimiento para el blanqueador.
para el suavizante
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
de telas
Compartimiento
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
para el
3. La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador
blanqueador
dentro del tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido
que contenga cloro antes de que llegue a la carga para
lavar.
• Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro
del tambor. Se trata de un químico potente y puede
ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando
las fibras o causando decoloración, si no se usa
correctamente.
• Se pueden agregar al tambor intensificadores de tipo
Oxi o blanqueadores para ropa de color antes de
agregar la ropa sucia.
• Coloque la ropa sucia en el tambor solo después
de confirmar que los intensificadores de tipo Oxi o
blanqueadores para ropa de color han ingresado
completamente en el agujero del tambor.
• Para usar detergente en polvo e intensificadores de
tipo Oxi en polvo o blanqueadores para ropa de color
al mismo tiempo, es más efectivo colocarlos en el
tambor juntos antes de agregar la ropa. Cuando usa
detergente en polvo, recuerde sacar el contenedor de
detergente líquido del compartimiento de detergente.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo)
del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
• Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
• NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
estalavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Si sobrecarga los compartimientos del detergente, del blanqueador y del suavizante, su
contenido se liberará automáticamente en la lavadora. Esto podría dañar las prendas que
están en el tambor.
Español _27
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 27
2014-3-1 14:32:05
mantenimiento de la lavadora
Limpieza del exterior
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Seguro para
lavadoras" .
Limpieza de los dosificadores
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica
debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del
detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y el blanqueador.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
6. Ponga nuevamente el recipiente para el detergente líquido en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) sin ninguna
carga en la lavadora.
Tapa del sifón
Cómo guardar la lavadora
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático.
Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule airepor
el tambor.
• Si su lavadora ha estado almacenada en un lugar con temperaturas por debajo del punto de
congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
28_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 28
2014-3-1 14:32:07
Limpieza del filtro de residuos
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la
pantalla el mensaje de error “5E”.
1. Desenchufe la lavadora.
2. Abra la tapa del filtro utilizando una moneda o una llave.
Paso 1
04 mantenimiento de la lavadora
3. Sostenga la tapa de drenaje, tire del tubo de
drenaje que está enganchado en el gancho
guía en el frente. No tire del tubo de drenaje
con fuerza excesiva.
4. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recoger el agua que quede. Luego
sostenga el tubo de drenaje con una mano
y gire la tapa de drenaje en sentido contrario
a las agujas del reloj con la otra mano para
separarla del tubo de drenaje.
5. Drene el agua que queda completamente.
Paso 2
Tapa de drenaje
6. Gire la tapa de suciedad en sentido contrario a las
agujas del reloj y luego saque la tapa de suciedad y
el ensamble de filtro de suciedad de la lavadora.
Tapa del filtro de
residuos
7. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. Asegúrese de que no esté
bloqueada la bomba de drenaje ubicada
detrás del filtro de residuos.
Tapa del filtro de residuos
Filtro de
residuos
8. Cuando haya terminado de limpiar el filtro, inserte la tapa
de suciedad y el ensamble de filtro en la lavadora. Gire la
tapa de suciedad en el sentido de las agujas del reloj hasta
que el indicador en la tapa del filtro de suciedad esté en la
posición de las 12 en punto, apuntando al indicador en la
lavadora.
9. Vuelva a colocar la tapa de drenaje de emergencia en el
tubo de drenaje, y enganche el tubo en la guía del gancho.
10. Vuelva a instalar la cubierta del filtro.
Para modelos con la taza de filtro de seguridad
• Para abrir, empuje hacia adentro, y luego gire la taza
del filtro de seguridad en sentido contrario a las agujas
del reloj. El resorte en la taza hará que sea fácil abrirla.
• Para cerrar, gire la taza del filtro de seguridad en el
sentido de las agujas del reloj. A medida que gira
la taza, el resorte hará un sonido de tamborileo. El
sonido de tamborileo es normal.
Español _29
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 29
2014-3-1 14:32:11
mantenimiento de la lavadora
Limpieza del diafragma de la puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Verifique si hay alguna sustancia extraña en los diafragmas
grises entre la tapa y el tambor.
Para verificar esto, dé la vuelta al diafragma .
Diafragma
3. Si hay sustancias extrañas, retírelas.
4. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento:
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del diafragma con la solución de dilución con un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
• Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
• Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
Mantenimiento de la cubierta superior y del marco
frontal
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior. Manténgalos apartados en el pedestal (si lo adquirió) o en una caja de
almacenaje por separado.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
30_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 30
2014-3-1 14:32:11
Self Clean+ (Autolimpieza+)
PRECAUCIÓN
04 mantenimiento de la lavadora
Self Clean+ (Autolimpieza+) es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse
dentro de la lavadora.
WF42H5200A*
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Presione el botón Self Clean+ (Autolimpieza+).
• Una vez presionado el botón Self Clean+
(Autolimpieza+), la única función que se puede
configurar es Delay End (Final Retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
• Cuando presiona el botón Start/Pause (Inicio/
WF42H5100A*
Pausa), comienza el programa Self Clean+
WF42H5000A*
(Autolimpieza+).
• Con Self Clean+ (Autolimpieza+), puede limpiar el tambor, tubo y diafragma sin usar un
agente de limpieza.
• Nunca use Self Clean+ (Autolimpieza+) cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar
la ropa o causar un problema en la lavadora.
• Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad
recomendada por el fabricante. (Cuando utilice un agente limpiador en polvo, retire el
compartimiento para el detergente líquido.)
La función del indicador automático de Self Clean+
(Autolimpieza+)
• Si se ilumina el botón “Self Clean+ (Autolimpieza+)”
después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza
del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la
lavadora, presione el botón de encendido y limpie el
tambor activando el programa Self Clean+ (Autolimpieza+).
• Si no realiza una Self Clean+ (Autolimpieza+)
después de 40 lavados, el indicador de “Self Clean+
(Autolimpieza+)” se apaga después de una hora. Sin
embargo el indicador “Self Clean+ (Autolimpieza+)” se
iluminará de nuevo después de que se hayan efectuado
cinco lavados. No ejecutar Self Clean+ (Autolimpieza+) en
este momento no causará ningún problema en la lavadora.
• Si bien el indicador automático de Self Clean+
(Autolimpieza+) aparece una vez por mes
aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo
de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.
WF42H5200A*
WF42H5100A*
WF42H5000A*
Español _31
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 31
2014-3-1 14:32:13
guía de solución de problemas
Controle estas soluciones si su lavadora...
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No enciende.
•
•
•
•
•
•
No tiene agua o no tiene
suficiente agua.
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Verifique que las llaves de agua estén abiertas.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 21.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta está herméticamente cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa).
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
•
Tiene restos de detergente
en el dosificador automático •
después de finalizar el ciclo
de lavado.
Vibra o hace demasiado
• Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
ruido.
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
• Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
• Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
• Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Se detiene
• Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
iniciar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
• Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
• Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
32_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 32
2014-3-1 14:32:13
PROBLEMA
SOLUCIÓN
• Abra las dos llaves completamente.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
• Controle el calentador de agua. Debe estar configurado para
suministrar agua caliente a un temperatura mínima de 120 °F (49 °C).
Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad
de recuperación.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras estén tapados.
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede
variar debido a que la función automática de control de la temperatura
controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función
normal que cumple el control de temperatura automático dado que la
lavadora determina la temperatura del agua.
Tiene la puerta trabada o no • Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
se abre.
• La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Esterilizar.
• Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta
se desconecte.
No drena y/o no centrifuga. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
• Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
• Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido.
Deja la carga demasiado
• Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Extra alto).
húmeda al final del ciclo.
• Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde agua.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
• Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
Tiene espuma en exceso.
• Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
• NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
Tiene olor.
• El exceso de espuma se acumula en los recovecos y las grietas y
causa moho.
• Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente.
(Sanitize (Esterilizar) o Self Clean+ (Autolimpieza+))
• Limpie el sello de la puerta (Diafragma).
• Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya
terminado.
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
05 guía de solución de problemas
Español _33
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 33
2014-3-1 14:32:13
guía de solución de problemas
Códigos de información
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
CÓDIGO DE
ERROR
UE
SIGNIFICADO Y SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
dE
La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
dE1
No se logra bloquear o desbloquear la puerta de la lavadora.
HE
Un problema con el control de la temperatura del agua. (Problema con el control
del calentador)
Comuníquese con el servicio técnico.
LE
5E
4E
La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
Cuando la lavadora muestra “LE”, la lavadora realiza un drenaje durante 3
minutos, en este momento, el botón de encendido está inactivo.
La lavadora no está drenando. Esto también puede significar que la unidad percibe
una pequeña obstrucción mientras drena.
1. Apague la unidad durante 10 segundos y luego vuelva a encenderla
nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Solo Centrifugado.
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente.
La lavadora intentó llenarse pero no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que
no haya mangueras dobladas. Controle los filtros interiores de las mangueras.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la
manguera del agua directamente en la unidad.
Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la
temperatura del agua fría es inferior a 59°F la función de control automático de la
temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
Cuando la lavadora muestra “4E”, la lavadora realiza un drenaje durante 3
minutos. En este momento, el botón Power (Encendido) está inactivo.
4E2
La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría correctamente.
OE
Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
1E
El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien.
Comuníquese con el servicio técnico.
Cuando la lavadora muestra “1E”, la lavadora realiza un drenaje durante 3
minutos, en este momento, el botón de encendido está inactivo.
34_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 34
2014-3-1 14:32:13
IMAGEN DE ERROR
SIGNIFICADO & SOLUCIÓN
Tecla atascada.
Comuníquese con el servicio técnico.
tE1
Problema con el sensor de temperatura.
Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio
técnico.
3E
Problema del motor.
Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio
técnico.
9E1/9E2
Se detectó alto/bajo voltaje.
Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio
técnico.
AE
Falla de comunicación entre PBA SUB (Sensor) y PBA principal
Comuníquese con el servicio técnico.
AE8
Falla de comunicación entre PBA principal y PBA INVERSOR.
Comuníquese con el servicio técnico.
8E
SF1
SF2
SF3
SUd
05 guía de solución de problemas
BE2
Problema con el sensor MEMS.
Comuníquese con el servicio técnico.
Error del sistema
Comuníquese con el servicio técnico.
Detectó demasiada espuma durante la sesión de lavado. La unidad ingresará en
estado de espera hasta que haya disminuido la cantidad de espuma. La unidad
volverá a funcionar.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
Español _35
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 35
2014-3-1 14:32:13
apéndice
Tabla de indicaciones sobre la tela
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Instrucciones especiales
Normal (Normal)
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua**
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Fría
Blanqueador
Símbolos de advertencia para
el lavado
Secar colgado/tender
No lavar
Colgar para que escurra
No retorcer
Secar en posición
horizontal
No usar blanqueador
No secar en secadora
Secado con calor




Hight (Alto)

Medium (Medio)
Low (Bajo)
Cualquier calor
Limpiar en seco
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
Temperaturas de secado con
(cuando sea necesario)
plancha o vapor
Sólo blanqueador sin
cloro (con protección para

ropa de color)
Hight (Alto)

Blanqueador (cuando sea
necesaria)
Ciclo de secado en


Medium (Medio)
secadora

Low (Bajo)
Normal

No planchar
Limpiar en seco


Sin vapor (agregado a la
plancha)

Secar colgado/tender

Colgar para que escurra

Secar en posición
horizontal
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85°
a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado
debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.)
Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que
ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del
suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte
durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz.
En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura
tibia, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de
calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
36_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 36
2014-3-1 14:32:14
Tabla de ciclos
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
Modelo: WF42H5200A*
( • : configurado en fábrica, • : seleccionable)
Funciones
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
Spin (Centrifugar)
H
W
EW
C
H
M
L
NS
H
N
L
NORMAL (NORMAL)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
•
•
•
•
SANITIZE (DESINFECTAR)
•
ALLERGEN (ALÉRGENO)
•
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
DELICATES (DELICADOS)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
•
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SELF CLEAN+ (AUTOLIMPIEZA+)
06 apéndice
Temp. (Temperatura)
Programa
•
Opciones
Programa
Extra Rinse
(Extra Enjuague)
Extra Spin
(Mayor Centrifugado)
Spin Only
(Solo cen- Steam (Vapor)
trifugado)
NORMAL (NORMAL)
•
•
•
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
•
•
•
SANITIZE (DESINFECTAR)
•
•
ALLERGEN (ALÉRGENO)
•
•
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
•
•
DELICATES (DELICADOS)
•
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
•
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
•
BEDDING (ROPA DE CAMA)
•
•
Sound
(Sonido)
Delay End
(Final Retardado)
My Cycle (Mi
ciclo)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SELF CLEAN+ (AUTOLIMPIEZA+)
Temp. (Temperatura)
Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
H: Hot (Caliente)
W: Warm (Tibia)
EW: Eco Warm (Eco Tibia)
C: Cold (Fría)
H: Hight (Alto)
M: Medium (Medio)
L: Low (Bajo)
NS: No Spin (Sin Centrifugar)
H: Heavy (Pesado)
N: Normal (Normal)
L: Light (Ligero)
Español _37
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 37
2014-3-1 14:32:14
apéndice
Modelo: WF42H5000A* / WF42H5100A*
( • : configurado en fábrica, • : seleccionable)
Funciones
Temp. (Temperatura)
Programa
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
Spin (Centrifugar)
H
W
EW
C
H
M
L
NS
H
N
L
NORMAL (NORMAL)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BEDDING (ROPA DE CAMA)
SANITIZE (DESINFECTAR)
(Solo para modelos WF42H5100A*)
•
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
•
•
•
DELICATES (DELICADOS)
•
•
•
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
•
SELF CLEAN+ (AUTOLIMPIEZA+)
•
•
Opciones
Programa
Extra Rinse
(Extra Enjuague)
Extra Spin
(Mayor Centrifugado)
Spin Only
(Solo centrifugado)
Sound
(Sonido)
Smart Care
(Cuidado
Inteligente)
Delay End
(Final Retardado)
My Cycle (Mi
ciclo)
NORMAL (NORMAL)
•
•
•
•
•
•
•
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
•
•
•
•
•
•
•
BEDDING (ROPA DE CAMA)
•
•
•
•
•
•
•
SANITIZE (DESINFECTAR)
(Solo para modelos WF42H5100A*)
•
•
•
•
•
•
•
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
•
•
•
•
•
•
•
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
•
•
•
•
•
•
•
DELICATES (DELICADOS)
•
•
•
•
•
•
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
•
•
•
•
•
•
•
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SELF CLEAN+ (AUTOLIMPIEZA+)
Temp. (Temperatura)
Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
H: Hot (Caliente)
W: Warm (Tibia)
EW: Eco Warm (Eco Tibia)
C: Cold (Fría)
H: Hight (Alto)
H: Heavy (Pesado)
M: Medium (Medio)
N: Normal (Normal)
L: Low (Bajo)
L: Light (Ligero)
NS: No Spin (Sin Centrifugar)
38_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 38
2014-3-1 14:32:15
Ayuda al medioambiente
06 apéndice
• Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
• No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Declaración de conformidad
Este aparato cumple con la norma UL2157.
Especificaciones
TIPO
LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div
Pulgadas (mm)
38,7” (984)
A. Altura-General
27” (686)
B. Ancho
C. Profundidad con la puerta
abierta 90°
51,2” (1300)
33” (838)
D. Profundidad
C
D
A
B
PRESIÓN DEL AGUA
20-116 psi (137-800 kPa)
PESO
88 kg (194 lb)
POTENCIA DEL CALENTADOR
900 W
CONSUMO DE ENERGÍA LAVADORA
120 V
300 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120 V
1200 W
CENTRIFUGADO
120 V
700 W
DRENAJE
120 V
80 W
REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO
1200 rpm
Español _39
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 39
2014-3-1 14:32:15
garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Dos (2) años para las piezas del panel de control (Solo
piezas), Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas), Cinco (5) años para las piezas del
motor de la lavadora (Solo piezas), Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo
piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
40_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 40
2014-3-1 14:32:15
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no
están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas.
Español _41
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 41
2014-3-1 14:32:15
garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la
lavadora (Solo piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
42_Español
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 42
2014-3-1 14:32:15
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX:1-866-436-4617
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no
están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas.
Español _43
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 43
2014-3-1 14:32:15
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País
LLAME
O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/mx/support
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
CANADA
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no
están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas.
N.º de código. DC68-03397A-01_MES
BETTER_WF42H5200-03397A-01_MES.indd 44
2014-3-1 14:32:15