Dimplex DWF3651B Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
Manual del propietario
Modelo
DWF3651
7214040100R01
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Siempre lea este
manual antes de intentar instalar o usar esta chimenea
eléctrica
. Por su
seguridad, cumpla siempre con todas las advertencias e instrucciones
de seguridad que se incluyen en este manual para evitar lesiones y
daños materiales.
Para ver la lista completa de productos Dimplex, visite
www.dimplex.com.
2 www.dimplex.com
Índice
Recurra siempre a un técnico
calicado o a una agencia de servicio
técnico para reparar esta chimenea
eléctrica.
!
NOTA: Procedimientos y
técnicas que se consideran lo
sucientemente importantes como
para resaltarlos.
PRECAUCIÓN: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan
escrupulosamente, dañarán el
equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan
escrupulosamente, expondrán
al usuario a riesgo de incendio,
lesiones graves o muerte.
Bienvenido y felicitaciones ..................3
Instrucciones importantes ..................4
Guía de consulta rápida ....................6
Instalación de la chimenea ..................7
Funcionamiento ..........................11
Mantenimiento ..........................14
Garantía ...............................15
Piezas de reemplazo .....................17
3
Bienvenido y felicitaciones
Gracias y felicitaciones por haber adquirido una chimenea eléctrica Dimplex.
Por favor, utilice nuestra página en línea para registrar el número de modelo y
de serie para referencia futura en:
www.dimplex.com/register
NO ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene preguntas sobre la operación o el montaje? ¿Necesita información
sobre las piezas? ¿El producto está bajo la garantía del fabricante?
Comuníquese con nosotros: www.dimplex.com/customer_support
Para solucionar problemas y recibir asistencia técnica
O sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. Hora estándar del este
A n de proporcionarle un mejor servicio tenga a la mano el número de modelo y
de serie del producto cuando llame, o regístrelos en línea. (Ver más arriba.)
Etiqueta de clasicación
con el número de modelo y
número de serie
Lea atentamente y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de leer
las instrucciones y advertencias cuidadosamente. No seguir estas
instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y la
anulación de la garantía.
4 www.dimplex.com
Cuando se usen aparatos eléctricos,
siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones a las personas, que
incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usar esta chimenea eléctrica.
Esta chimenea está caliente
cuando está en funcionamiento.
Para evitar quemaduras, no toque
las supercies calientes. El reborde
alrededor del calentador se calienta
durante el funcionamiento de la
unidad.
Tenga más precaución cuando
se use cualquier calentador de
aire cerca de niños o personas
discapacitadas, o bien si ellos lo
manejan, y siempre que se deje la
unidad de aire en funcionamiento y
sin vigilancia.
Siempre desenchufe el calentador
de aire cuando no esté en uso.
Debe vigilarse atentamente a los
niños pequeños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Este aparato no ha sido diseñado
para ser manejado sin supervisión
por niños pequeños o personas
discapacitadas.
Si el cable de alimentación
se encuentra dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, un
operador del servicio técnico u
otra persona calificada para evitar
cualquier riesgo.
No haga funcionar ninguna unidad
con un cable o enchufe dañados,
si el calentador ha funcionado mal,
o si la chimenea eléctrica se ha
caído o dañado de alguna manera.
Comuníquese con el Servicio Técnico
de Dimplex al 1-888-346-7539.
No utilice este aparato en
exteriores.
Este calentador de aire no está
diseñado para ser usado en baños,
áreas de lavado o instalaciones
interiores similares. Nunca coloque
este calentador de aire donde pueda
caer en una bañera u otro contenedor
con agua.
Temperatura elevada disponga
los cordones elèctricos, cortinaje y
todos los muebles a por lo menos 3
pies (0.9m) de distancia de la parte
delante asì como de los lados y de la
parte trasera del calentador.
No tienda el cable debajo de
alfombras. No cubra el cable
con tapetes, corredores u otras
alfombrillas similares. Disponga el
cable lejos de las áreas transitadas
y donde no ocasione un riesgo de
tropiezos.
No coloque la unidad directamente
por debajo de un tomacorriente
eléctrico fijo.
Para desconectar la chimenea,
apague los controles, y luego quite el
enchufe del tomacorriente.
No introduzca ni deje que entren
cuerpos extraños en los orificios
de ventilación o escape, ya que
ello puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio, o bien
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
5
ocasionar daños al calentador.
No bloquee la entrada ni la salida
de aire bajo ningún concepto. No use
el aparato sobre supercies blandas,
como en una cama, en las que
puedan bloquearse las aberturas.
Todos los calentadores de aire
tienen dentro piezas calientes y que
provocan chispas o arcos eléctricos.
No los use en zonas en las que se
empleen o almacenen gasolina,
pintura o líquidos inamables, o
donde la unidad quedará expuesta a
vapores inamables.
No modifique la chimenea
eléctrica. Utilícela sólo de la
forma descrita en este manual.
Cualquier otro uso que no haya sido
recomendado por el fabricante puede
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a las personas.
Evite el uso de un cable alargador.
Este tipo de cable puede recalentarse
y provocar un incendio. Conecte el
cable directamente a un tomacorriente
adecuado, no utilice un cable de
extensión.
No queme madera ni otros
materiales en la chimenea eléctrica.
No golpee el vidrio de la chimenea.
En caso de requerirse nuevos
circuitos o tomacorrientes, acuda
siempre a un electricista matriculado..
Siempre use tomacorrientes
polarizados y con fusible,
correctamente conectados a tierra.
Desconecte toda la alimentación
eléctrica antes de realizar cualquier
tipo de limpieza, mantenimiento o
reubicación de la unidad.
Al transportar o almacenar la
unidad y el cable, manténgalos en
un lugar seco y libre de excesivas
vibraciones, y almacénelos de
manera tal de evitar daños.
ADVERTENCIA: El control
remoto contiene uno batería
pequeña. Manténgalo lejos de los
niños. Si se ingiere, obtenga atención
médica inmediatamente.
ADVERTENCIA: No instale las
baterías al revés, no las cargue, no
las incinere ni las mezcle con otros
tipos de baterías dado que podrían
explotar o tener fugas, ocasionando
lesiones.
!
NOTA: Los cambios o
modicaciones no expresamente
aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario de utilizar este
equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR
6 www.dimplex.com
Guía de consulta rápida
1. Antes de usar la chimenea,
verifique están encendidos los
disyuntores de la unidad?
2. Si tiene alguna pregunta técnica
o inquietud con respecto al
funcionamiento de su chimenea
eléctrica, o si requiere servicio
técnico, comuníquese con el
servicio al cliente.
3. El calentador puede emitir un
ligero olor inocuo cuando se
utiliza por primera vez. Este
olor es una condición normal
causada por el calentamiento
inicial de las piezas internas del
calentador.
4. Consulte la Figura 1 para ver las
dimensiones de la chimenea.
19.7”
500 mm
21.6”
549 mm
43.0”
1092
mm
31.4”
796
mm
18.1”
459
mm
5.7”
144
mm
6.0”
152 mm
9.1”
230 mm
36.0”
915 mm
43.0”
1092 mm
2.1”
53 mm
1.0”
25 mm
Figura 1
!
NOTA: El uso de los pies son opcionales.
7
Selección de la ubicación
La unidad se suministra con dos tipos
de opciones de montaje:
Montaje en la pared, la supercie
Pedestal
!
NOTA: Se requiere un circuito de
15 amperios y 120 voltios. Es preferi-
ble disponer de un circuito exclusivo,
pero no es esencial en todos los
casos. Hará falta un circuito exclu-
sivo si, después de la instalación,
el disyuntor salta o se funden los
fusibles con cierta frecuencia al estar
en funcionamiento el calentador. Los
aparatos adicionales que se conecten
al mismo circuito podrían sobrepasar
la capacidad nominal de corriente del
disyuntor.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el cable eléctrico no esté ins-
talado de manera que quede pin-
zado ni aplastado contra un borde
loso, y asegúrese también de que
esté bien guardado o sujeto para
evitar tropiezos o enganchones y
reducir así el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las
personas.
La construcción y el cableado
eléctrico del tomacorriente deben
cumplir con las ordenanzas de
construcción municipales y con la
demás reglamentación aplicable a
n de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones.
No intente cablear usted mismo
Instalación de la chimenea
los nuevos circuitos o tomaco-
rrientes. Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica
o lesiones, acuda siempre a un
electricista matriculado.
ADVERTENCIA: El soporte de
montaje suministrado está diseña-
do para uso exclusivamente con
chimeneas Dimplex montadas en
la pared. Un uso incorrecto, o el
uso para propósitos diferentes de
aquellos de diseño, puede provo-
car daños o lesiones.
Instalación
ADVERTENCIA: Si no se instala
la chimenea de acuerdo con las
siguientes instrucciones, pueden
ocasionarse daños al equipo o
puede exponerse al usuario a ries-
go de incendio, lesiones graves,
enfermedad o muerte.
ADVERTENCIA: La chimenea
requiere instalar los tornillos del
soporte de montaje en un mínimo
de dos montantes de la pared
(Figura 2).
Herramientas requeridas
Destornillador Phillips No. 2
Lápiz
Destornillador común
Nivel de burbuja (incluido)
Perforadora y brocas, según se
requiera
Tiempo aproximado: 30 minutos
para la instalación
8 www.dimplex.com
Instalación de la chimenea
1. Seleccione una ubicación
apropiada para montar la unidad
en una pared, por arriba de un
tomacorriente eléctrico. Deberá
mantenerse el acceso al toma-
corriente eléctrico. Asegúrese de
que la instalación cumpla con los
códigos eléctricos nacionales y
estatales/provinciales.
!
NOTA: Se recomienda que la
parte inferior de la unidad no quede
montada a una altura superior a 1020
mm (40") de la supercie de instala-
ción de la chimenea para mantener
un óptimo ángulo de visualización de
la llama.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que la parte superior de la unidad
quede al menos a 610 mm (24")
del techo o de cualquier objeto (es
decir, receptáculos eléctricos) que
pudieran obstruir o ser suscepti-
bles al ujo o temperatura del aire
que sale de la unidad.
PRECAUCIÓN: Temperatura
elevada disponga los cordones
elèctricos, cortinaje y todos los
muebles a por lo menos 3 pies
(0.9m) de distancia de la parte
delante asì como de los lados y de
la parte trasera del calentador.
2. El soporte de montaje en pared
debe estar montado en al menos
dos montantes de pared. Debe-
rá accederse a los montantes
a través de dos oricios para el
soporte de pared en una de las
combinaciones siguientes: A y F,
B y D, o C y E (Figura 2).
!
NOTA: Los anclajes de pared
deberán instalarse en las ubicaciones
apropiadas de la pared para sujetar el
soporte a través de los oricios restan-
tes (Figura 3). Por ejemplo, si desea -
jar el soporte a los montantes a través
de los oricios A y D, instale anclajes
centrados en los oricios B y C.
3. Sujete el soporte de montaje
contra la pared, y marque la ubi-
cación de UNO (1) de los oricios
de montaje.
Figura 2
Figura 3
40"
(102 cm)
Recommended
24"
(61 cm)
MINIMUM
32"
(81.3 cm)
MINIMUM
RECOMENDADO
MÍNIMO
MÍNIMO
9
clajes de pared. Apriete el tornillo
(Figura 4).
10. Instale los tornillos restantes a tra-
vés del soporte y en el interior de
los montantes de la pared, según
se requiera.
!
NOTA: Deben instalarse al
menos dos de los tornillos de montaje
en el montante de la pared.
11. Monte la unidad contra la pa-
red, de modo que las lengüetas
del soporte de pared se hayan
insertado dentro de las ranuras de
la parte posterior de la cámara de
combustión, tal como se muestra.
(Figura 5)
12. Vierta con cuidado y distribuya de
manera uniforme los medios de
cristal de roca suministrados en la
bandeja de medios de la cámara
de combustión (Figura 6).
13. Cuelgue el conjunto delantero de
vidrio sobre las monturas de la
cámara de combustión y je el vi-
drio sobre la unidad instalando los
4. Coloque el nivel de burbuja sobre
la parte superior del soporte de
montaje en pared.
5. Ajuste el soporte de montaje en
pared de modo que la burbuja del
nivel quede centrada entre las
dos líneas negras.
6. Marque otras tres (3) ubicaciones
para los tornillos de montaje,
sobre la pared, asegurándose de
que el soporte de pared perma-
nezca a nivel.
7. Instale los anclajes de pared su-
ministrados sobre las ubicaciones
marcadas en el muro de piedra en
seco colocando un destornillador
Phillips No. 2 en la hendidura del
anclaje.
8. Presione el anclaje dentro de la
pared en la posición marcada de-
seada a la vez que gira el anclaje
hacia la derecha hasta que quede
al ras con la pared.
9. Inserte los tornillos de anclaje
de pared a través del soporte de
pared y enrósquelos en los an-
Instalación de la chimenea
Figura 5
Anclaje de pared
Tornillo
Soporte de
pared
Figura 4
10 www.dimplex.com
Instalación de la chimenea
Bandeja para
medios
Conjunto delantero
de vidrio
tornillos de retención (Figura 7).
14. El cable eléctrico excesivo puede
volver a insertarse en la parte
inferior de la unidad, en el área de
almacenamiento del cable.
Instrucciones de instalación
del pedestal
1. Retire la unidad del empaque y
ubique el lado abierto sobre una
supercie plana de trabajo.
2. Asegure los pies de soporte a par-
te inferior de la unidad utilizando
los tornillos provistos.
3. Ponga la unidad de pie.
4. Coloque las placas de cubierta
prestados, a través de las dos
aberturas para el soporte para
colgar en la parte posterior de la
unidad, con los tornillos suministra-
dos (Figura 8).
5. Vierta con cuidado y distribuya de
manera uniforme los medios de
cristal de roca suministrados en la
bandeja de medios de la cámara
de combustión (Figura 6).
6. Cuelgue el conjunto delantero de
vidrio sobre las monturas de la cá-
mara de combustión y je el vidrio
sobre la unidad instalando los torni-
llos de retención (Figura 7).
7. El cable eléctrico excesivo puede
volver a insertarse en la parte
inferior de la unidad, en el área de
almacenamiento del cable.
Tornillo de
retención de
vidrio
Figura 7
Figura 6
Figura 8
Placas de cubierta
11
Funcionamiento
congurado antes de que se apa-
gara y la temperatura de admisión
se indicará en la pantalla de datos.
!
NOTA: Si la unidad está apagada
cuando el efecto de la llama está
apagado, cuando la unidad se vuelve
a encender la llama será restaurado.
!
NOTA: Cuando presione algún
botón, la temperatura de admisión
aparecerá en la pantalla de datos
durante 5 segundos.
B. Efectos de llama
Enciende y apaga la efectos de
llama.
→ Se activa al presionar el botón
de modo de espera en el control
remoto.
C. Calor encendido/apagado
Ciclos de la unidad de forma secuen-
cial a través de los 3 ajustes: bajo
calor, mucho calor y desactivado.
→ Se activa al presionar el botón
Puede controlar la unidad por control
remoto y con los controles manuales,
los cuales se encuentran en la parte
superior derecha de la chimenea
(Figuras 9 y 10).
La chimenea incluye un control remo-
to multifunción IR.
!
NOTA: El control remoto debe
estar orientado hacia el Floating Dis-
play
TM
para funcionar correctamente.
!
NOTA: Antes de intentar la ope-
ración con el control remoto, extraiga
la banda aislante plástica de entre la
caja y la cubierta para las baterías
del control remoto.
A.
Botón del modo de espera
Enciende y apaga la unidad
→ Se activa al presionar el botón
de modo de espera en el control
remoto o en la unidad.
La unidad se encenderá con las
mismas funciones que se habían
Figure 9
Figure 10
A
C
D
E
A
D
B
C
E
G
F
Floating
Display
TM
H
F
12 www.dimplex.com
Funcionamiento
en el control remoto o en la
unidad.
Se indicará con el ícono (bajo
calor) o el ícono (mucho calor)
y la temperatura de admisión se
mostrará en la pantalla de datos
durante 5 segundos antes de
apagarse.
!
NOTA: Después de que la calor
está desactivado, hay un retraso de
60 segundo ventilador, donde el ven-
tilador continuará funcionando antes
de apagarse.
!
NOTA: La unidad se puede ope-
rar en modo de sólo calor (sin leños
ni llamas). Cuando la unidad sólo
funciona como calentador, el ícono
(bajo calor) o el ícono (mucho
calor) y temperatura de admisión se
mostrará continuamente en la panta-
lla de datos.
!
NOTA: El calentador puede emitir
un ligero olor inocuo cuando se utiliza
por primera vez. Este olor es una
normal y es provocado por el calen-
tamiento inicial de las piezas internas
del calentador, pero no sucederá de
nuevo.
D & E.
Controles del termostato
Ajusta la temperatura establecida
a sus necesidades especícas.
Una vez alcanzada la temperatura
deseada, el calentador se apagará.
El calentador realizará un ciclo de
encendido y apagado para mantener
la temperatura que haya establecido.
El ajuste predeterminado de tempera-
tura es de 72°F (22°C).
→ Para ajustarla, presione
para
disminuir la temperatura estable-
cida y para aumentarla en el
control remoto.
La pantalla de datos indicará la
temperatura establecida conforme
la ajuste.
!
NOTA: Presione el botón a
continuación, pulse
en la unidad
para cambiar la temperatura de °C a
°F, o vice versa.
Para desactivar el calentador
Si lo desea, dependiendo de la
temporada, puede desactivar el ca-
lentador. La unidad funcionará de la
misma manera, con un recordatorio
de los controles.
Mantenga los botones y
presionados en la unidad al mismo
tiempo, durante 2 segundos para
desactivar y activar el calentador.
!
NOTA: Cuando desactive el
calentador y los botones o
estén presionados, la pantalla de
datos indicará "--".
F. Temas de color
La unidad contiene varias combina-
ciones de colores de luz ambiental.
→ Se ajusta al presionar repetida-
13
ya sea en el control remoto, varias
veces, hasta que la hora deseada
aparezca.
La pantalla de datos indicará los
diferentes tiempos conforme se
vaya ajustando. Una vez que se
active el temporizador, presione el
botón para mostrar el tiempo
que falta para que se apague la
unidad.
!
NOTA: El temporizador de apa-
gado automático puede cancelarse
en cualquier momento presionando
repetidamente el botón hasta que
dicho temporizador no muestre nada
en la pantalla.
Para restablecer el interrup-
tor de corte de corriente de la
temperatura
Si el calentador se sobrecalienta,
un cortacircuitos lo apagará, y no se
volverá a encender si no lo recon-
gura. Puede volver a activarse
desconectando la unidad y esperar 5
minutos antes de enchufar la unidad
interactivo.
PRECAUCIÓN: Si es necesario
restablecer el calentador de manera
continua, desenchufe la unidad y
llame al 1-888-346-7539 para recibir
asistencia técnica.
Reemplazo de la batería del
control remoto
Para remplazar la batería:
1. En la parte posterior del control
Funcionamiento
mente el botón correspondiente en
el control remoto o en la unidad.
Varía entre los diferentes tipos de
efectos de luz de la unidad, incluye
varias combinaciones de colores
de la luz superior, luz de llama y la
luz de los medios (si aplica).
!
NOTA:
El último elemento del
ciclo es un prisma que permite a la
unidad pasar por diferentes colores.
Al presionar el botón
el ciclo se
detiene y el color seleccionado se
ja de manera permanente. Ello se
indica con un círculo de color sólido.
Cuando la unidad se encuentra en
modo prisma, y los colores cambian,
podrá ver un círculo que gira.
G.
Brillo
Cambie el brillo de las luces en la
unidad.
→ Se ajusta al presionar repetida-
mente el botón correspondiente en
el control remoto.
Indicado por el segundo dígito de
la Floating Display™ cambia para
mostrar: "H" (alto), "L" (bajo).
H. Temporizador de apaga-
do automático
El temporizador de apagado automá-
tico puede congurarse para que la
chimenea se apague automáticamen-
te después de un tiempo prestableci-
do (de 30 minutos a 8 horas).
→ Para congurar el temporizador,
presione el botón de temporizador
14 www.dimplex.com
3. Cierre la cubierta de la batería.
Es necesario reciclar la bate-
ría o desecharla correctamen-
te. Consulte con las
autoridades locales o con un mino-
rista para obtener información sobre
el reciclaje en su área.
remoto, gire la tapa de la batería
hacia la izquierda para quitarla.
2. Instale correctamente una
batería de 3 voltios (CR2032
[vida más larga] o CR2025) en el
comparti-mento de las baterías.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones, desconecte
el suministro eléctrico antes de
intentar cualquier tipo de manten-
imiento o limpieza.
Limpieza del vidrio parcial-
mente reejante
El vidrio parcialmente reejante se
limpia en la fábrica durante el proced-
imiento de ensamblaje. Durante el
envío, la instalación, la manipulación,
etc., el vidrio parcialmente reejante
puede recoger partículas de polvo;
las cuales pueden eliminarse limpi-
ando delicadamente con un paño
limpio y seco.
Para eliminar las huellas dactilares u
otras marcas, el vidrio parcialmente
reejante puede limpiarse con un
paño húmedo. El vidrio parcialmente
reejante deberá secarse completa-
mente con un paño sin pelusa para
evitar manchas de agua. Para evitar
arañazos, no utilice limpiadores
abrasivos.
Limpieza de las supercies de
la chimenea
Utilice sólo un paño húmedo para
limpiar las supercies pintadas de
la chimenea. No utilice limpiadores
abrasivos.
Servicio técnico
Con excepción de los limpieza descri-
tos en este manual, un representante
autorizado de servicio técnico deberá
realizar cualquier otro tipo de servicio.
Funcionamiento
15
Productos sobre los que se aplica esta
garantía limitada
Esta garantía limitada se aplica a los
siguientes modelos de su chimenea
eléctrica Dimplex recientemente
comprada: DWF3651. Esta garantía
limitada se aplica sólo a las compras
realizadas en cualquier provincia de
Canadá, excepto en el Territorio de Yukón,
Nunavut, o los Territorios del noroeste,
o en cualquiera de los 50 estados de los
Estados Unidos de América (incluido el
Distrito de Columbia), excepto Hawái y
Alaska. Esta garantía limitada se aplica
al comprador original del producto
únicamente y no es transferible.
Productos excluidos de esta garantía
limitada
No están cubiertos por esta garantía
limitada los productos comprados en el
Territorio de Yukón, Nunavut, Territorios
del noroeste, Hawái ni Alaska. Los
productos comprados en estos Estados,
provincias o territorios se venden TAL
CUAL, sin garantía ni condición de
ningún tipo (que incluye, sin limitación,
cualquier garantía implícita o condiciones
de comerciabilidad o adecuación a un n
particular), y el riesgo total respecto de la
calidad y del rendimiento de los productos
recae en el comprador; y en el caso de un
defecto, el comprador asume todo el costo
de cualquier servicio técnico o reparación
necesarios.
Lo que cubre la garantía y hasta cuándo
Los productos amparados por esta
garantía limitada, salvo los elementos
que rodean la chimenea (dinteles)
y sus rebordes, se han ensayado e
inspeccionado antes de su envío y,
de acuerdo con las cláusulas de esta
garantía, Dimplex garantiza que tales
productos están libres de defectos de
materiales y de fabricación durante un
período de 1 año a contar desde la fecha
de primera compra de dichos productos.
El período de garantía limitada por 1 año
se aplica también a cualquier garantía
implícita que pueda existir de acuerdo con
la legislación vigente aplicable. Algunas
jurisdicciones no permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita;
por ello, la limitación antes citada puede
que no sea aplicable al comprador.
Lo que esta garantía limitada no ampara
Esta garantía limitada no se aplica a los
productos reparados (salvo por Dimplex o
sus representantes técnicos autorizados)
o modicados de algún modo. Esta
garantía limitada no se aplica a los
defectos que se produzcan por mal uso,
abuso, accidente, negligencia, instalación
incorrecta, mantenimiento o manejo
inadecuados, o funcionamiento con una
fuente de alimentación incorrecta.
Lo que debe hacer para solicitar el
servicio en virtud de esta garantía limitada
Los defectos deben ser declarados
al Servicio Técnico de Dimplex
comunicándose con Dimplex al
1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539), o a
1367 Industrial Road, Cambridge Ontario,
Canadá N1R 7G8. No olvide tener el
comprobante de compra y los números
de serie, y catálogo/modelo a la mano
cuando llame. El servicio bajo la garantía
limitada exige que se disponga del
comprobante de compra del producto.
Lo que hará Dimplex en el caso de
defecto?
En el caso de que, durante el período de
1 año de garantía limitada, se demostrase
que una pieza o un producto amparado
Garantía
16 www.dimplex.com
por esta garantía limitada tiene defectos
de material o de fabricación, usted
dispondrá de los siguientes derechos:
Dimplex elegirá, a su exclusivo
criterio, si repara o reemplaza el
producto o la pieza defectuosos sin
cargo. Si Dimplex no pudiera reparar
o reemplazar el producto o la pieza,
o si la reparación o el reemplazo no
es comercialmente práctico o no se
puede completar en forma oportuna,
Dimplex puede elegir, en lugar de
reparar o reemplazar el producto,
reintegrar al comprador el precio de
compra de dicho producto o pieza.
El servicio bajo la garantía limitada
será realizado únicamente por
distribuidores o agentes de servicio de
Dimplex autorizados para proporcionar
servicios bajo la garantía limitada.
Dimplex no será responsable de, y los
servicios bajo la garantía limitada no
incluirán, cualquier gasto en que se
incurra para la instalación o el retiro
del producto o la pieza (o cualquier
producto o pieza de reemplazo) ni
de los costos de mano de obra o
transporte. Tales costos corren a
cuenta del comprador.
De lo que tampoco son responsables
ni Dimplex ni los distribuidores ni los
técnicos de mantenimiento:
EN NINGÚN CASO SERÁN
RESPONSABLES DIMPLEX NI SUS
DIRECTIVOS, NI RESPONSABLES,
NI AGENTES FRENTE AL
COMPRADOR O TERCEROS
DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE
CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE,
EXTRACONTRACTUALMENTE, O
CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO,
DE CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO
O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
PUNITIVO, EJEMPLARIZANTE,
MEDIATO O INCIDENTAL, QUE SE
PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO
CON LA VENTA, MANTENIMIENTO,
USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL
PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES
O AGENTES HAN SIDO AVISADOS
DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE
PRODUZCAN DICHOS DAÑOS,
PÉRDIDAS O COSTOS, O SI TALES
DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS SON
PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO
SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES
O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO,
PÉRDIDA O COSTO DIRECTO QUE
SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O MEDIATOS; POR ELLO PUEDE QUE
NO SEA APLICABLE AL COMPRADOR
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR.
Cómo se aplican las legislaciones
provincial y estatal
Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales especícos y puede
que usted tenga también otros derechos
que varían de una jurisdicción a otra.
A la venta de los productos amparados
por esta garantía limitada no le serán de
aplicación las cláusulas de la Convención
de las Naciones Unidas sobre Contratos
de Venta de Mercancías.
Garantía
17
Piezas de reemplazo
© 2015 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
Ensamble del Calentador (con protecciòn térmica). . . . . . . . . .2203610400RP
Vidrio Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5902440100RP
Vidrio parcialmente reectante .........................5902420100RP
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4100010900RP
Motor del efecto de llama .............................2000500100RP
Varilla de efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5901070200RP
Juego de quincallería de montaje .......................9600350100RP
Soporte de montaje ..................................1017130259RP
Tablero de control/pantalla ............................3001430200RP
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3001520100RP
Tablero de relés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3001440200RP
Adaptador AC/DC ...................................2100250100RP
Control remoto .....................................6700520200RP
Termistor ..........................................3001560100RP
Kit de hardware de montaje en supercie . . . . . . . . . . . . . . . . .9601410100RP
Rocas de acrílico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1400150100RP
Conjunto de medios LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9601180100RP
Conjunto de luces LED (ámbar) ........................3001420200RP
Conjunto de luces LED (RVA) ..........................3001570200RP

Transcripción de documentos

Manual del propietario Modelo DWF3651 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Siempre lea este manual antes de intentar instalar o usar esta chimenea eléctrica. Por su seguridad, cumpla siempre con todas las advertencias e instrucciones de seguridad que se incluyen en este manual para evitar lesiones y daños materiales. Para ver la lista completa de productos Dimplex, visite www.dimplex.com. 7214040100R01 Índice Bienvenido y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía de consulta rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación de la chimenea. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Piezas de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Recurra siempre a un técnico calificado o a una agencia de servicio técnico para reparar esta chimenea eléctrica. ! NOTA: Procedimientos y técnicas que se consideran lo suficientemente importantes como para resaltarlos. PRECAUCIÓN: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, dañarán el equipo. ADVERTENCIA: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, expondrán al usuario a riesgo de incendio, lesiones graves o muerte. 2 www.dimplex.com Bienvenido y felicitaciones Gracias y felicitaciones por haber adquirido una chimenea eléctrica Dimplex. Por favor, utilice nuestra página en línea para registrar el número de modelo y de serie para referencia futura en: www.dimplex.com/register Etiqueta de clasificación con el número de modelo y número de serie Lea atentamente y guarde estas instrucciones. PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de leer las instrucciones y advertencias cuidadosamente. No seguir estas instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y la anulación de la garantía. NO ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene preguntas sobre la operación o el montaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿El producto está bajo la garantía del fabricante? Comuníquese con nosotros:  www.dimplex.com/customer_support Para solucionar problemas y recibir asistencia técnica O  sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539) De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. Hora estándar del este A fin de proporcionarle un mejor servicio tenga a la mano el número de modelo y de serie del producto cuando llame, o regístrelos en línea. (Ver más arriba.) 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, que incluyen las siguientes: ① Lea todas las instrucciones antes de usar esta chimenea eléctrica. ② Esta chimenea está caliente cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes. El reborde alrededor del calentador se calienta durante el funcionamiento de la unidad. ③ Tenga más precaución cuando se use cualquier calentador de aire cerca de niños o personas discapacitadas, o bien si ellos lo manejan, y siempre que se deje la unidad de aire en funcionamiento y sin vigilancia. ④ Siempre desenchufe el calentador de aire cuando no esté en uso. ⑤ Debe vigilarse atentamente a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ⑥ Este aparato no ha sido diseñado para ser manejado sin supervisión por niños pequeños o personas discapacitadas. ⑦ Si el cable de alimentación se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un operador del servicio técnico u otra persona calificada para evitar cualquier riesgo. ⑧ No haga funcionar ninguna unidad 4 con un cable o enchufe dañados, si el calentador ha funcionado mal, o si la chimenea eléctrica se ha caído o dañado de alguna manera. Comuníquese con el Servicio Técnico de Dimplex al 1-888-346-7539. ⑨ No utilice este aparato en exteriores. ⑩ Este calentador de aire no está diseñado para ser usado en baños, áreas de lavado o instalaciones interiores similares. Nunca coloque este calentador de aire donde pueda caer en una bañera u otro contenedor con agua. ⑪ Temperatura elevada disponga los cordones elèctricos, cortinaje y todos los muebles a por lo menos 3 pies (0.9m) de distancia de la parte delante asì como de los lados y de la parte trasera del calentador. ⑫ No tienda el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, corredores u otras alfombrillas similares. Disponga el cable lejos de las áreas transitadas y donde no ocasione un riesgo de tropiezos. ⑬ No coloque la unidad directamente por debajo de un tomacorriente eléctrico fijo. ⑭ Para desconectar la chimenea, apague los controles, y luego quite el enchufe del tomacorriente. ⑮ No introduzca ni deje que entren cuerpos extraños en los orificios de ventilación o escape, ya que ello puede provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien www.dimplex.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES ocasionar daños al calentador. ⑯ No bloquee la entrada ni la salida de aire bajo ningún concepto. No use el aparato sobre superficies blandas, como en una cama, en las que puedan bloquearse las aberturas. ⑰ Todos los calentadores de aire tienen dentro piezas calientes y que provocan chispas o arcos eléctricos. No los use en zonas en las que se empleen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables, o donde la unidad quedará expuesta a vapores inflamables. ⑱ No modifique la chimenea eléctrica. Utilícela sólo de la forma descrita en este manual. Cualquier otro uso que no haya sido recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas. ⑲ Evite el uso de un cable alargador. Este tipo de cable puede recalentarse y provocar un incendio. Conecte el cable directamente a un tomacorriente adecuado, no utilice un cable de extensión. ⑳ No queme madera ni otros materiales en la chimenea eléctrica. ㉑ No golpee el vidrio de la chimenea. ㉒ En caso de requerirse nuevos circuitos o tomacorrientes, acuda siempre a un electricista matriculado.. ㉓ Siempre use tomacorrientes polarizados y con fusible, correctamente conectados a tierra. ㉔ Desconecte toda la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier tipo de limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad. ㉕ Al transportar o almacenar la unidad y el cable, manténgalos en un lugar seco y libre de excesivas vibraciones, y almacénelos de manera tal de evitar daños. ADVERTENCIA: El control remoto contiene uno batería pequeña. Manténgalo lejos de los niños. Si se ingiere, obtenga atención médica inmediatamente. ADVERTENCIA: No instale las baterías al revés, no las cargue, no las incinere ni las mezcle con otros tipos de baterías dado que podrían explotar o tener fugas, ocasionando lesiones. ! NOTA: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 Guía de consulta rápida Si tiene alguna pregunta técnica o inquietud con respecto al funcionamiento de su chimenea eléctrica, o si requiere servicio técnico, comuníquese con el servicio al cliente. Figura 1 El calentador puede emitir un ligero olor inocuo cuando se utiliza por primera vez. Este olor es una condición normal causada por el calentamiento inicial de las piezas internas del calentador. 4. Consulte la Figura 1 para ver las dimensiones de la chimenea. 1092 mm 43.0” 500 mm 19.7” 459 mm 18.1” 915 mm 36.0” 144 mm 5.7” 796 mm 31.4” 152 mm 6.0” 230 mm 9.1” 6 53 mm 2.1” 2. 3. 549 mm 21.6” Antes de usar la chimenea, verifique están encendidos los disyuntores de la unidad? 25 mm 1.0” 1. 1092 mm 43.0” ! NOTA: El uso de los pies son opcionales. www.dimplex.com Instalación de la chimenea Selección de la ubicación La unidad se suministra con dos tipos de opciones de montaje: • Montaje en la pared, la superficie • Pedestal ! NOTA: Se requiere un circuito de 15 amperios y 120 voltios. Es preferible disponer de un circuito exclusivo, pero no es esencial en todos los casos. Hará falta un circuito exclusivo si, después de la instalación, el disyuntor salta o se funden los fusibles con cierta frecuencia al estar en funcionamiento el calentador. Los aparatos adicionales que se conecten al mismo circuito podrían sobrepasar la capacidad nominal de corriente del disyuntor. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el cable eléctrico no esté instalado de manera que quede pinzado ni aplastado contra un borde filoso, y asegúrese también de que esté bien guardado o sujeto para evitar tropiezos o enganchones y reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. La construcción y el cableado eléctrico del tomacorriente deben cumplir con las ordenanzas de construcción municipales y con la demás reglamentación aplicable a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. No intente cablear usted mismo los nuevos circuitos o tomacorrientes. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, acuda siempre a un electricista matriculado. ADVERTENCIA: El soporte de montaje suministrado está diseñado para uso exclusivamente con chimeneas Dimplex montadas en la pared. Un uso incorrecto, o el uso para propósitos diferentes de aquellos de diseño, puede provocar daños o lesiones. Instalación ADVERTENCIA: Si no se instala la chimenea de acuerdo con las siguientes instrucciones, pueden ocasionarse daños al equipo o puede exponerse al usuario a riesgo de incendio, lesiones graves, enfermedad o muerte. ADVERTENCIA: La chimenea requiere instalar los tornillos del soporte de montaje en un mínimo de dos montantes de la pared (Figura 2). Herramientas requeridas • Destornillador Phillips No. 2 • Lápiz • Destornillador común • Nivel de burbuja (incluido) • Perforadora y brocas, según se requiera Tiempo aproximado: 30 minutos para la instalación 7 Instalación de la chimenea 1. Seleccione una ubicación apropiada para montar la unidad en una pared, por arriba de un tomacorriente eléctrico. Deberá mantenerse el acceso al tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que la instalación cumpla con los códigos eléctricos nacionales y estatales/provinciales. ! NOTA: Se recomienda que la parte inferior de la unidad no quede montada a una altura superior a 1020 mm (40") de la superficie de instalación de la chimenea para mantener un óptimo ángulo de visualización de la llama. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la parte superior de la unidad quede al menos a 610 mm (24") del techo o de cualquier objeto (es decir, receptáculos eléctricos) que pudieran obstruir o ser susceptibles al flujo o temperatura del aire que sale de la unidad. PRECAUCIÓN: Temperatura elevada disponga los cordones elèctricos, cortinaje y todos los muebles a por lo menos 3 pies (0.9m) de distancia de la parte delante asì como de los lados y de la parte trasera del calentador. 2. El soporte de montaje en pared debe estar montado en al menos dos montantes de pared. Deberá accederse a los montantes a través de dos orificios para el 8 Figura 2 32" (81.3 cm) MINIMUM MÍNIMO 24" (61 cm) MINIMUM MÍNIMO 40" (102 cm) RECOMENDADO Recommended Figura 3 soporte de pared en una de las combinaciones siguientes: A y F, B y D, o C y E (Figura 2). ! NOTA: Los anclajes de pared deberán instalarse en las ubicaciones apropiadas de la pared para sujetar el soporte a través de los orificios restantes (Figura 3). Por ejemplo, si desea fijar el soporte a los montantes a través de los orificios A y D, instale anclajes centrados en los orificios B y C. 3. Sujete el soporte de montaje contra la pared, y marque la ubicación de UNO (1) de los orificios de montaje. www.dimplex.com Instalación de la chimenea 4. Coloque el nivel de burbuja sobre la parte superior del soporte de montaje en pared. Figura 5 5. Ajuste el soporte de montaje en pared de modo que la burbuja del nivel quede centrada entre las dos líneas negras. 6. Marque otras tres (3) ubicaciones para los tornillos de montaje, sobre la pared, asegurándose de que el soporte de pared permanezca a nivel. 7. Instale los anclajes de pared suministrados sobre las ubicaciones marcadas en el muro de piedra en seco colocando un destornillador Phillips No. 2 en la hendidura del anclaje. 8. Presione el anclaje dentro de la pared en la posición marcada deseada a la vez que gira el anclaje hacia la derecha hasta que quede al ras con la pared. 9. Inserte los tornillos de anclaje de pared a través del soporte de pared y enrósquelos en los an- Figura 4 Anclaje de pared Tornillo Soporte de pared clajes de pared. Apriete el tornillo (Figura 4). 10. Instale los tornillos restantes a través del soporte y en el interior de los montantes de la pared, según se requiera. ! NOTA: Deben instalarse al menos dos de los tornillos de montaje en el montante de la pared. 11. Monte la unidad contra la pared, de modo que las lengüetas del soporte de pared se hayan insertado dentro de las ranuras de la parte posterior de la cámara de combustión, tal como se muestra. (Figura 5) 12. Vierta con cuidado y distribuya de manera uniforme los medios de cristal de roca suministrados en la bandeja de medios de la cámara de combustión (Figura 6). 13. Cuelgue el conjunto delantero de vidrio sobre las monturas de la cámara de combustión y fije el vidrio sobre la unidad instalando los 9 Instalación de la chimenea tornillos de retención (Figura 7). 14. El cable eléctrico excesivo puede volver a insertarse en la parte inferior de la unidad, en el área de almacenamiento del cable. Figura 6 Instrucciones de instalación del pedestal 1. Retire la unidad del empaque y ubique el lado abierto sobre una superficie plana de trabajo. 2. Asegure los pies de soporte a parte inferior de la unidad utilizando los tornillos provistos. Conjunto delantero de vidrio Bandeja para medios Figura 7 3. Ponga la unidad de pie. 4. Coloque las placas de cubierta prestados, a través de las dos aberturas para el soporte para colgar en la parte posterior de la unidad, con los tornillos suministrados (Figura 8). 5. Vierta con cuidado y distribuya de manera uniforme los medios de cristal de roca suministrados en la bandeja de medios de la cámara de combustión (Figura 6). 6. Cuelgue el conjunto delantero de vidrio sobre las monturas de la cámara de combustión y fije el vidrio sobre la unidad instalando los tornillos de retención (Figura 7). 7. El cable eléctrico excesivo puede volver a insertarse en la parte inferior de la unidad, en el área de almacenamiento del cable. 10 Tornillo de retención de vidrio Figura 8 Placas de cubierta www.dimplex.com Funcionamiento Figure 10 Figure 9 A A C B C D D E E F G F H Floating DisplayTM Puede controlar la unidad por control remoto y con los controles manuales, los cuales se encuentran en la parte superior derecha de la chimenea (Figuras 9 y 10). La chimenea incluye un control remoto multifunción IR. ! NOTA: El control remoto debe estar orientado hacia el Floating DisplayTM para funcionar correctamente. ! NOTA: Antes de intentar la operación con el control remoto, extraiga la banda aislante plástica de entre la caja y la cubierta para las baterías del control remoto. A. Botón del modo de espera Enciende y apaga la unidad → Se activa al presionar el botón de modo de espera en el control remoto o en la unidad. • La unidad se encenderá con las mismas funciones que se habían configurado antes de que se apagara y la temperatura de admisión se indicará en la pantalla de datos. ! NOTA: Si la unidad está apagada cuando el efecto de la llama está apagado, cuando la unidad se vuelve a encender la llama será restaurado. ! NOTA: Cuando presione algún botón, la temperatura de admisión aparecerá en la pantalla de datos durante 5 segundos. B. Efectos de llama Enciende y apaga la efectos de llama. → Se activa al presionar el botón de modo de espera en el control remoto. C. Calor encendido/apagado Ciclos de la unidad de forma secuencial a través de los 3 ajustes: bajo calor, mucho calor y desactivado. → Se activa al presionar el botón 11 Funcionamiento en el control remoto o en la unidad. • Se indicará con el ícono (bajo calor) o el ícono (mucho calor) y la temperatura de admisión se mostrará en la pantalla de datos durante 5 segundos antes de apagarse. ! NOTA: Después de que la calor está desactivado, hay un retraso de 60 segundo ventilador, donde el ventilador continuará funcionando antes de apagarse. ! NOTA: La unidad se puede ope- rar en modo de sólo calor (sin leños ni llamas). Cuando la unidad sólo funciona como calentador, el ícono (bajo calor) o el ícono (mucho calor) y temperatura de admisión se mostrará continuamente en la pantalla de datos. ! NOTA: El calentador puede emitir un ligero olor inocuo cuando se utiliza por primera vez. Este olor es una normal y es provocado por el calentamiento inicial de las piezas internas del calentador, pero no sucederá de nuevo. D & E. Controles del termostato Ajusta la temperatura establecida a sus necesidades específicas. Una vez alcanzada la temperatura deseada, el calentador se apagará. El calentador realizará un ciclo de encendido y apagado para mantener 12 la temperatura que haya establecido. El ajuste predeterminado de temperatura es de 72°F (22°C). → Para ajustarla, presione para disminuir la temperatura establecida y para aumentarla en el control remoto. • La pantalla de datos indicará la temperatura establecida conforme la ajuste. ! NOTA: Presione el botón a continuación, pulse en la unidad para cambiar la temperatura de °C a °F, o vice versa. Para desactivar el calentador Si lo desea, dependiendo de la temporada, puede desactivar el calentador. La unidad funcionará de la misma manera, con un recordatorio de los controles. Mantenga los botones y presionados en la unidad al mismo tiempo, durante 2 segundos para desactivar y activar el calentador. ! NOTA: Cuando desactive el calentador y los botones o estén presionados, la pantalla de datos indicará "--". F. Temas de color La unidad contiene varias combinaciones de colores de luz ambiental. → Se ajusta al presionar repetidawww.dimplex.com Funcionamiento mente el botón correspondiente en el control remoto o en la unidad. • Varía entre los diferentes tipos de efectos de luz de la unidad, incluye varias combinaciones de colores de la luz superior, luz de llama y la luz de los medios (si aplica). ! NOTA: El último elemento del ciclo es un prisma que permite a la unidad pasar por diferentes colores. Al presionar el botón el ciclo se detiene y el color seleccionado se fija de manera permanente. Ello se indica con un círculo de color sólido. Cuando la unidad se encuentra en modo prisma, y los colores cambian, podrá ver un círculo que gira. G. Brillo Cambie el brillo de las luces en la unidad. → Se ajusta al presionar repetidamente el botón correspondiente en el control remoto. • Indicado por el segundo dígito de la Floating Display™ cambia para mostrar: "H" (alto), "L" (bajo). H. Temporizador de apagado automático El temporizador de apagado automático puede configurarse para que la chimenea se apague automáticamente después de un tiempo prestablecido (de 30 minutos a 8 horas). → Para configurar el temporizador, presione el botón de temporizador ya sea en el control remoto, varias veces, hasta que la hora deseada aparezca. • La pantalla de datos indicará los diferentes tiempos conforme se vaya ajustando. Una vez que se active el temporizador, presione el botón para mostrar el tiempo que falta para que se apague la unidad. ! NOTA: El temporizador de apagado automático puede cancelarse en cualquier momento presionando repetidamente el botón hasta que dicho temporizador no muestre nada en la pantalla. Para restablecer el interruptor de corte de corriente de la temperatura Si el calentador se sobrecalienta, un cortacircuitos lo apagará, y no se volverá a encender si no lo reconfigura. Puede volver a activarse desconectando la unidad y esperar 5 minutos antes de enchufar la unidad interactivo. PRECAUCIÓN: Si es necesario restablecer el calentador de manera continua, desenchufe la unidad y llame al 1-888-346-7539 para recibir asistencia técnica. Reemplazo de la batería del control remoto Para remplazar la batería: 1. En la parte posterior del control 13 Funcionamiento remoto, gire la tapa de la batería hacia la izquierda para quitarla. 2. Instale correctamente una batería de 3 voltios (CR2032 [vida más larga] o CR2025) en el comparti-mento de las baterías. 3. Cierre la cubierta de la batería. Es necesario reciclar la batería o desecharla correctamente. Consulte con las autoridades locales o con un minorista para obtener información sobre el reciclaje en su área. Mantenimiento  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, desconecte el suministro eléctrico antes de intentar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. Limpieza del vidrio parcialmente reflejante El vidrio parcialmente reflejante se limpia en la fábrica durante el procedimiento de ensamblaje. Durante el envío, la instalación, la manipulación, etc., el vidrio parcialmente reflejante puede recoger partículas de polvo; las cuales pueden eliminarse limpiando delicadamente con un paño limpio y seco. mente con un paño sin pelusa para evitar manchas de agua. Para evitar arañazos, no utilice limpiadores abrasivos. Limpieza de las superficies de la chimenea Utilice sólo un paño húmedo para limpiar las superficies pintadas de la chimenea. No utilice limpiadores abrasivos. Servicio técnico Con excepción de los limpieza descritos en este manual, un representante autorizado de servicio técnico deberá realizar cualquier otro tipo de servicio. Para eliminar las huellas dactilares u otras marcas, el vidrio parcialmente reflejante puede limpiarse con un paño húmedo. El vidrio parcialmente reflejante deberá secarse completa- 14 www.dimplex.com Garantía Productos sobre los que se aplica esta garantía limitada Esta garantía limitada se aplica a los siguientes modelos de su chimenea eléctrica Dimplex recientemente comprada: DWF3651. Esta garantía limitada se aplica sólo a las compras realizadas en cualquier provincia de Canadá, excepto en el Territorio de Yukón, Nunavut, o los Territorios del noroeste, o en cualquiera de los 50 estados de los Estados Unidos de América (incluido el Distrito de Columbia), excepto Hawái y Alaska. Esta garantía limitada se aplica al comprador original del producto únicamente y no es transferible. Productos excluidos de esta garantía limitada No están cubiertos por esta garantía limitada los productos comprados en el Territorio de Yukón, Nunavut, Territorios del noroeste, Hawái ni Alaska. Los productos comprados en estos Estados, provincias o territorios se venden TAL CUAL, sin garantía ni condición de ningún tipo (que incluye, sin limitación, cualquier garantía implícita o condiciones de comerciabilidad o adecuación a un fin particular), y el riesgo total respecto de la calidad y del rendimiento de los productos recae en el comprador; y en el caso de un defecto, el comprador asume todo el costo de cualquier servicio técnico o reparación necesarios. Lo que cubre la garantía y hasta cuándo Los productos amparados por esta garantía limitada, salvo los elementos que rodean la chimenea (dinteles) y sus rebordes, se han ensayado e inspeccionado antes de su envío y, de acuerdo con las cláusulas de esta garantía, Dimplex garantiza que tales productos están libres de defectos de materiales y de fabricación durante un período de 1 año a contar desde la fecha de primera compra de dichos productos. El período de garantía limitada por 1 año se aplica también a cualquier garantía implícita que pueda existir de acuerdo con la legislación vigente aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita; por ello, la limitación antes citada puede que no sea aplicable al comprador. Lo que esta garantía limitada no ampara Esta garantía limitada no se aplica a los productos reparados (salvo por Dimplex o sus representantes técnicos autorizados) o modificados de algún modo. Esta garantía limitada no se aplica a los defectos que se produzcan por mal uso, abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuados, o funcionamiento con una fuente de alimentación incorrecta. Lo que debe hacer para solicitar el servicio en virtud de esta garantía limitada Los defectos deben ser declarados al Servicio Técnico de Dimplex comunicándose con Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539), o a 1367 Industrial Road, Cambridge Ontario, Canadá N1R 7G8. No olvide tener el comprobante de compra y los números de serie, y catálogo/modelo a la mano cuando llame. El servicio bajo la garantía limitada exige que se disponga del comprobante de compra del producto. Lo que hará Dimplex en el caso de defecto? En el caso de que, durante el período de 1 año de garantía limitada, se demostrase que una pieza o un producto amparado 15 Garantía por esta garantía limitada tiene defectos de material o de fabricación, usted dispondrá de los siguientes derechos: • Dimplex elegirá, a su exclusivo criterio, si repara o reemplaza el producto o la pieza defectuosos sin cargo. Si Dimplex no pudiera reparar o reemplazar el producto o la pieza, o si la reparación o el reemplazo no es comercialmente práctico o no se puede completar en forma oportuna, Dimplex puede elegir, en lugar de reparar o reemplazar el producto, reintegrar al comprador el precio de compra de dicho producto o pieza. • El servicio bajo la garantía limitada será realizado únicamente por distribuidores o agentes de servicio de Dimplex autorizados para proporcionar servicios bajo la garantía limitada. • Dimplex no será responsable de, y los servicios bajo la garantía limitada no incluirán, cualquier gasto en que se incurra para la instalación o el retiro del producto o la pieza (o cualquier producto o pieza de reemplazo) ni de los costos de mano de obra o transporte. Tales costos corren a cuenta del comprador. De lo que tampoco son responsables ni Dimplex ni los distribuidores ni los técnicos de mantenimiento: EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI SUS DIRECTIVOS, NI RESPONSABLES, NI AGENTES FRENTE AL COMPRADOR O TERCEROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE, EXTRACONTRACTUALMENTE, O CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO 16 O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, EJEMPLARIZANTE, MEDIATO O INCIDENTAL, QUE SE PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES O AGENTES HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS, O SI TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTO DIRECTO QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O MEDIATOS; POR ELLO PUEDE QUE NO SEA APLICABLE AL COMPRADOR LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR. Cómo se aplican las legislaciones provincial y estatal Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y puede que usted tenga también otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. A la venta de los productos amparados por esta garantía limitada no le serán de aplicación las cláusulas de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Venta de Mercancías. www.dimplex.com Piezas de reemplazo Ensamble del Calentador (con protecciòn térmica). . . . . . . . . . 2203610400RP Vidrio Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5902440100RP Vidrio parcialmente reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5902420100RP Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100010900RP Motor del efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000500100RP Varilla de efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5901070200RP Juego de quincallería de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600350100RP Soporte de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1017130259RP Tablero de control/pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001430200RP Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3001520100RP Tablero de relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3001440200RP Adaptador AC/DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100250100RP Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6700520200RP Termistor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001560100RP Kit de hardware de montaje en superficie . . . . . . . . . . . . . . . . .9601410100RP Rocas de acrílico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400150100RP Conjunto de medios LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9601180100RP Conjunto de luces LED (ámbar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001420200RP Conjunto de luces LED (RVA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001570200RP Dimplex North America Limited 1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8 © 2015 Dimplex North America Limited 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Dimplex DWF3651B Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación