Wacker Neuson DPU 2560H Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Vibrationsplatte
Vibratory plate
Plancha vibratoria
Plaque vibrante
DPU 2560H
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type DPU 2560H
Material Number 5000610037
Version 114
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 02.2020
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
DPU 2560H
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 92
5000610037 - 114
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU 2560H
General information about spare parts manual
5000610037 - 114
4 / 92
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU 2560H
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 92
5000610037 - 114
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU 2560H
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5000610037 - 114
6 / 92
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU 2560H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 92
5000610037 - 114
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl. ......................................................................................................................... 10
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl. .................................................................................................................................. 12
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl. ........................................................................................................................................ 16
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 18
Motor Kpl.
Engine complete
Motor compl.
Moteur compl. .................................................................................................................................. 20
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge ...................................................................................................................... 22
Schutzrahmen Kpl.
Protective frame cpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl. ........................................................................................................................ 24
Kranöse Kpl.
Jack ring cpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl. ........................................................................................................................................ 26
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 28
Motor
Engine
Motor
Moteur
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 30
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 34
DPU 2560H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5000610037 - 114
8 / 92
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 36
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 38
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 40
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor, adjustmentr.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur, ............................................................................................................... 44
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande ................................................................................................................. 48
Gebläse, Schwungrad
Blower, fly wheel
Ventilador, volante
Ventilateur, volant ............................................................................................................................ 52
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection .......................................................................................................................... 54
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur réversible ....................................................................................................................... 58
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation .............................................................................................................................. 60
Kurbelgehäuseentlüftung
Crankcase breathing system
Purgado de cárter
Raccord filetée de purge .................................................................................................................. 64
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 66
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 72
DPU 2560H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 92
5000610037 - 114
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 74
Drehzahlverstellung Für Bowden
Governor bowden cable
Regulador de revoluciones cabl
Régulateur de régime câble bow ..................................................................................................... 76
Motorabstellvorrichtung
Engine stop device
Dispositivo de parado
Dispositif d'arret ............................................................................................................................... 78
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa .................................................................................................................. 80
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange .............................................................................................................. 82
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires ..................................................................................................................................... 84
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Abschleppöse Kpl.
Towing eye cpl.
Ojete de remolque cpl.
Oeillet cpl. ........................................................................................................................................ 86
Pflastergleitvorrichtung PGV 60
Urethane pad kit pgv60
Placa de deslizamiento pgv60
Jeu de tapis en polyuréthane ........................................................................................................... 88
5000610037 - 114
5004904247
10 / 92
DPU 2560H
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
DPU 2560H
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
11 / 92
5000610037 - 114
5004904247
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000125930 1 pc Obermasse
Masa superior
Upper mass
Masse superieure
2 5000126171 1 pc Grundplatte
Plancha-basa
Baseplate
Base
3 5000220480 1 pc Erreger Kpl.
Excitador cpl.
Exciter cpl.
Excitateur cpl.
6 5000204120 2 pc Achse
Eje
Axle
Axe
7 5000011551 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
8 5100050070 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
9 5000216658 4 pc Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 8x 38
10Nm/7ft.lbs
10 5000125931 4 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
11 5000010620 8 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
12 5000010884 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
13 5000011529 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
14 5000125927 2 pc Laufrad
Rueda de rodadura
Tire
Roue
15 5000014968 1 pc Usit-Ring
Anillo-usit
Usit-ring
Bague-usit
16,7 x 24 x 1,5
16 5000011034 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN910
17 5000125357 1 pc Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
19 5000125933 1 pc Schmalkeilriemen
Correa en v angosta
Narrow v-belt
Trapézoïdale étroite
22 5000201017 4 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
23 5000010622 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
24 5000013551 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
DIN933
42 5000031565 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
45 5000201877 1 pc Steinschutz
Guardapiedras
Stone guard
Grille de protection
46 5000108180 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 25 ISO4762
47 5000014425 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
5000610037 - 114
5100001702
12 / 92
DPU 2560H
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU 2560H
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
13 / 92
5000610037 - 114
5100001702
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000125375 1 pc Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
2 5000220064 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
3 5000220065 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
4 5000220241 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
5 5000220243 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
6 5000047057 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
7 5100001454 1 pc Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
8 5000220220 1 pc Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
9 5000220071 1 pc Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon
10 5000220073 1 pc Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
11 5000220355 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
12 5000126159 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
13 5000126166 2 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14 5000011552 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
15 5000010624 6 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 5000105139 4 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
17 5000033988 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
18 5000220074 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10x 30
85Nm/63ft.lbs
DIN912
19 5002006596 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
20 5000024617 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
21 5000010625 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
22 5000220072 2 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
23 5000220075 2 pc Stützscheibe
Arandela de soporte
Supporting washer
Disque d‘appui
S40x50 DIN988
24 5002004979 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
22 x 1 DIN472
27 5000014844 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A10 x 8 x 18 DIN6885
28 5000011549 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 5000220356 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
25x 17x 5,5
30 5000125371 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
5000610037 - 114
5100001702
14 / 92
DPU 2560H
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU 2560H
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
15 / 92
5000610037 - 114
5100001702
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
31 5000126167 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
33 5000126179 1 pc Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
49Nm/36ft.lbs
34 5000125360 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
35 5100009501 6 pc Kombi-Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
36 5000046461 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
49Nm/36ft.lbs DIN3901
37 5000094073 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 120
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
39 5000031565 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
41 5000014425 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
42 5000220216 1 pc Anschlagdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
43 5000011550 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
5000610037 - 114
5004903632
16 / 92
DPU 2560H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU 2560H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
17 / 92
5000610037 - 114
5004903632
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000125945 1 pc Deichsel
Barra de mando
Center pole
Timon
3 5000215035 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
4 5000214990 1 pc Bügel
Abrazadera
Clamp
Attache
6 5000126164 2 pc Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
7 5000127085 1 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
9 5000011553 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
11 5000011527 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
86Nm/63ft.lbs
12 5000011554 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
13 5000201009 1 pc Gewindespindel
Husillo roscado
Threaded spindle
Tige fileté
14 5000012976 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
R11 DIN440
15 5000013496 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
16 5000201018 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
5000610037 - 114
5004903631
18 / 92
DPU 2560H
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
DPU 2560H
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
19 / 92
5000610037 - 114
5004903631
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000125363 1 pc Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
2 5100018558 1 pc Kolbenstange
Biela de pistón
Piston rod
Tige de piston
3 5000125924 1 pc Adapter Deichselkopf
Adaptdor cabezal de barra
Guide pole head adapter
Adaptateur tête à timon
4 5000069726 1 pc Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
5 5000125926 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
6 5000129269 1 pc Kompaktdichtung
Junta compacta
Compact seal
Garniture compacte
7 5000126163 1 pc Kolbenführungsring
Anillo guía de pistón
Piston guide ring
Bague de guidage du piston
8 5000126164 1 pc Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
9 5000046092 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
DIN3901
10 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
11 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
12 5000068752 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
13 5000018194 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
14 5000067781 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
15 5000200651 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 90 ISO4762
16 5100018559 1 pc Dichtkegel
Cono de junta
Seal cone
Bague d'icône
17 5100018591 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
18 5100018590 1 pc Führungshülse
Casquillo de guía
Guide sleeve
Douille de guidage
19 5002001695 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30 x 1,2 DIN472
20 5000010624 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
21 5000010368 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
5000610037 - 114
5004907286
20 / 92
DPU 2560H
Motor Kpl.
Engine complete
Motor compl.
Moteur compl.
DPU 2560H
Motor Kpl.
Engine complete
Motor compl.
Moteur compl.
21 / 92
5000610037 - 114
5004907286
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100055412 1 pc Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
2 5000216668 1 pc Befestigungsblech Kpl.
Chapa de sujeción cpl.
Fixing plate cpl.
Tôle de fixation cpl.
3 5000011536 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
4 5100027670 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Centrifugal clutch
Embrayage centrifuge
5 5000011540 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
8 5000212531 1 pc Schraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
10 5100042942 1 pc Distanzhülse
Manguito distanciador
Spacer sleeve
Douille d'écartement
11 5000010880 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
12 5100042943 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
5000610037 - 114
5100030414
22 / 92
DPU 2560H
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
DPU 2560H
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
23 / 92
5000610037 - 114
5100030414
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000201727 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
2 5100031123 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
3 5100031124 2 pc Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
4 5000022861 2 pc Belagbügel
Zapata
Lining
Garniture d'embrayage
5 5100031125 2 pc Zufeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
6 5000201721 2 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
7 5100031126 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
8 5100031128 1 pc Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
9 5000201715 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
J68 x 2,5
10 5000201723 1 pc Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
11 5100031129 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
12 5100031130 3 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
5000610037 - 114
5004903698
24 / 92
DPU 2560H
Schutzrahmen Kpl.
Protective frame cpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
DPU 2560H
Schutzrahmen Kpl.
Protective frame cpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
25 / 92
5000610037 - 114
5004903698
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000200620 1 pc Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
2 5000200628 1 pc Kranöse Kpl.
Ojete para grua cpl.
Jack ring cpl.
Oeillet cpl.
3 5000200616 1 pc Klaue Kpl.
Garra cpl.
Carrier cpl.
Griffe cpl.
4 5000125949 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5 5000013569 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
6 5000021465 4 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
7 5000203537 1 pc Regulierhebel
Palanca reguladora
Governor lever
Levier régulateur
8 5000125348 1 pc Bowdenzug
Cable bowden
Bowden cable
Câble bowden
9 5000105194 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M8 x 1,5in
10 5000033198 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
11 5000011341 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
12 5000033356 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
14 5000011534 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
15 5000033988 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
16 5000010616 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
18 5000097318 1 pc Ablaufstutzen
Empalme
Adapter
Raccord
19 5000200617 1 pc Puffer
Tope
Shockmount
Tampon
23 5000129272 1 pc Federstecker
Enchufe de resorte
Spring pin
Fiche
5000610037 - 114
5004907557
26 / 92
DPU 2560H
Kranöse Kpl.
Jack ring cpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
DPU 2560H
Kranöse Kpl.
Jack ring cpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
27 / 92
5000610037 - 114
5004907557
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000216582 2 pc Achse
Eje
Axle
Axe
4 5000216586 1 pc Reibscheibe
Disco de fricción
Friction disc
Disque à friction
5 5000220231 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
6 5000017254 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5000011551 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
8 5000220226 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10x 30 ISO4762
9 5000216588 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10 DIN980
5000610037 - 114
5004904248
28 / 92
DPU 2560H
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
DPU 2560H
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
29 / 92
5000610037 - 114
5004904248
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000201691 1 pc Aufkleber-Wartung Hinweis
Autoadhesivo nota de
mantenimiento
Maintenance note decal
Autocollants d’entretien
3 5000124636 1 pc Aufkleber-Hinweis Starten
Autoadhesivo nota de arranque
Starting note decal
Autocollants appliquer
4 5000219260 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
5 5000219175 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
6 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
8 5000219259 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
10 5000127073 2 pc Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
12 5000203270 1 pc Warnschild
Señal de aviso
Warning sign
Plaque de attention
13 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
14 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
5000610037 - 114
5100052043
30 / 92
DPU 2560H
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
DPU 2560H
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
31 / 92
5000610037 - 114
5100052043
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000129029 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
5 5100038898 2 pc Blindniet 3,2X7
Remache ciego
Blind rivet
Rivet dobturation
6 5100017212 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000108694 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20 DIN6325
9 5000108694 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20 DIN6325
10 5000071121 1 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
A10 x 13,5
11 5000151213 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1 DIN908
14 5000108679 1 pc Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
40 x 55 x 10
15 5100051930 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
16 5000128995 1 pc Tauchstab
Varilla de inmersión
Dipstick
Jauge
17 5000151217 1 pc Wellendichtring
Anillo de sellado
Gasket
Anneau d'étanchéité
26x35x3
19 5000151218 8 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
20 5000108683 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
21 5000108682 4 pc Motorfuß
Soporte
Bracket
Support
22 5000151221 1 pc Ölfiltergehäuse
Caja
Housing
Carter
23 5000108685 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
24 5100051907 1 pc Ölablassventil
Válvula de purgado
Oil drain valve
Soupape découlement dhuile
25 5000202416 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
26 5000108688 2 pc Schlauchklemme
Sujetador
Clip
Agrafe
27 5000209846 1 pc Ansauggehäuse Kpl.
Lumbrera
Suction port
Port
29 5000108690 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
6308
30 5000108692 2 pc Halter
Placa
Plate
Plaque
31 5000209740 4 pc Senkkopfschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6x16
32 5000108676 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
33 5100032125 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
36 5000151229 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
20 x 4
37 5000151230 2 pc Ölfilterfeder
Resorte de filtro de aceite
Oil filter spring
Clavette filtre à huile
38 5000151231 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
5000610037 - 114
5100052043
32 / 92
DPU 2560H
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
DPU 2560H
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
33 / 92
5000610037 - 114
5100052043
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
39 5000129023 1 pc Verlängerung Öleinfüllstutzen
Extensión boca de llenado de
aceite
Extension oil filler neck
Extension tubulure de
42 5000108851 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 22,5 x 1
43 5100053372 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
5000610037 - 114
5100052044
34 / 92
DPU 2560H
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
DPU 2560H
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
35 / 92
5000610037 - 114
5100052044
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000215788 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
3 5100016524 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
10 5000108714 1 pc Stützscheibe
Arandela de soporte
Supporting washer
Disque d‘appui
11 5000129514 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
40 x 1,75
12 5000108715 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
18,5 x 37 x 5
13 5100051911 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
5000610037 - 114
5100052045
36 / 92
DPU 2560H
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
DPU 2560H
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
37 / 92
5000610037 - 114
5100052045
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000151248 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
3 5000108707 1 pc Bügel
Palanca
Lever
Levier
4 5000108700 2 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque d‘ajustage
5 x 10 x 0,5 DIN988
5 5000108709 1 pc Fliehgewicht
Peso
Weight
Poids
6 5000151253 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
3,2 DIN6799
7 5000108708 1 pc Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
9 5000108701 1 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
0,9
9 5000108702 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,0
9 5000108703 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,1
9 5000108704 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,2
9 5000108705 1 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
1,3
9 5000108706 1 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
1,4
5000610037 - 114
5100052046
38 / 92
DPU 2560H
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
DPU 2560H
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
39 / 92
5000610037 - 114
5100052046
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000215769 1 pc Kolben Kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
Piston cpl.
3 5000108722 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
18 x 1 DIN472
5 5000129030 1 pc Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
ø69 x 1,5
7 5000215772 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
8 5100051953 1 pc Pleuelstange Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
10 5000108720 2 pc Pleuelschraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000108717 1 pc Pleuellager
Rodamiento
Bearing
Roulement
11 5000108718 1 pc Pleuellager
Rodamiento
Bearing
Roulement
-0,5
5000610037 - 114
5100052047
40 / 92
DPU 2560H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPU 2560H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
41 / 92
5000610037 - 114
5100052047
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051960 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
3 5000129000 2 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
6 5000108740 4 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
128M
7 5000108741 2 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
8 5000108752 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
9 5000108750 1 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
10 5000108751 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
11 5100013781 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5100038980 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000108736 2 pc Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
14 5000108735 2 pc Federteller
Placa
Plate
Plaque
15 5000108734 2 pc Ventilkonussatz
Soporte
Spring holder
Support
16 5000108730 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
6 x 12 x 1.2
16 5000202301 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 x 12 x 1,35
17 5000108731 2 pc Rolle
Manguito
Slider
Douille
18 5000129001 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10 DIN916
19 5000108732 2 pc Einstellmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
20 5000108733 2 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
21 5000108739 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8,1 x 20 x 3
22 5000094876 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
23 5000108729 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
24 5100051927 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
28 5000151290 2 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
29 5000129002 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndricoatado
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 35 ISO4762
30 5000209694 1 pc Motoraufhängung
Montaje del motor
Engine mount
Montage du moteur
32 5000129516 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M8
33 5000108742 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,3
33 5000108743 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,4
5000610037 - 114
5100052047
42 / 92
DPU 2560H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPU 2560H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
43 / 92
5000610037 - 114
5100052047
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
33 5000108744 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,5
33 5000108745 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,6
33 5000108746 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,7
33 5000108747 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,8
33 5000108748 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,9
33 5000108749 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,0
33 5000209700 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,35
33 5000209701 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,45
33 5000209702 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,55
33 5000209703 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,65
33 5000209704 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,75
33 5000209705 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,85
33 5000209706 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,95
44 5000209736 2 pc Rohrniet
Inserto
Insert
Insertion
A10x0,75x10
5000610037 - 114
5100052048
44 / 92
DPU 2560H
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor, adjustmentr.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
DPU 2560H
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor, adjustmentr.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
45 / 92
5000610037 - 114
5100052048
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000207031 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
3 5000207032 1 pc Sprengring
Anillo de retención
Snap ring
Circlip
7 5000108778 1 pc Winkel
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
8 5000108779 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
3.5
9 5000151308 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 DIN6912
10 5000108777 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
0.4
11 5000108775 1 pc Ölleitung
Tubo
Tube
Tube
12 5000108774 1 pc Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
13 5000108776 1 pc Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
14 5000108781 1 pc Stift
Eje
Shaft
Arbre
15 5000108780 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
1,9 DIN6799
16 5000108785 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
17 5000151316 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
20 5000108789 1 pc Zwischenplatte
Placa intermedia
Intermediate plate
Plaque intermediaire
30 5000151327 3 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
7 DIN6799
31 5000217601 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
39 5000151330 1 pc Platte Drehzahlverstellung
Ajuste del no de r.p.m. placa
Adjustment r.p.m. plate
Réglage du régime moteur
40 5000108801 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8 x 2
41 5000151328 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M5 x 12 DIN7380
42 5000129004 2 pc Exzenterschraube
Tornillo excéntrico
Eccentric screw
Vis excentrique
43 5000207034 4 pc Reglergewichte
Contrapeso del regulador
Governor weight
Masselotte
44 5000108773 1 pc Druckstück
Manguito
Sleeve
Douille
45 5100051902 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
47 5000129517 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
48 5100051906 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
50 5000209739 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
51 5200022006 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
52 5000108787 1 pc Blech
Regulador
Control
Commande
5000610037 - 114
5100052048
46 / 92
DPU 2560H
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor, adjustmentr.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
DPU 2560H
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor, adjustmentr.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
47 / 92
5000610037 - 114
5100052048
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
53 5000108788 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M3 x 8
58 5000151353 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M10 x 10
59 5000151354 3 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
8 x 14 x 1 DIN988
64 5000226321 1 pc Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
4,5x3
65 5000226322 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6x10
66 5100038981 1 pc Anschlag Kpl.
Tope cpl.
Stop cpl.
Butée cpl.
67 5100013784 1 pc Linsenschraube
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
M5x12
5000610037 - 114
5100052049
48 / 92
DPU 2560H
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPU 2560H
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
49 / 92
5000610037 - 114
5100052049
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100001085 1 pc Steuerdeckel
Tapa del mando
Command cover
Couvercle de command
4 5000151356 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5 5000108763 1 pc Lagerbüchse
Rodamiento
Bearing
Roulement
5 5000129006 1 pc Lagerbüchse
Caja del cojinete
Bearing bushing
Douille de roulement
0,5
6 5000014458 1 pc Wellendichtring
Empaque
Seal
Joint
8 5000104365 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
9 5000108755 2 pc Schlepphebel
Leva
Cam
Came
10 5000094936 2 pc Buchse
Rodillo de leva
Cam follower spindle shaft
Contre-came
11 5000151361 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 ISO4762
18 5000108760 2 pc Federteller
Taza
Cup
Ecuelle
19 5000108762 1 pc Feder
Resorte de presión
Pressure spring
Ressort de pression
20 5000108761 1 pc Zugstange
Varilla
Rod
Tringle
21 5000108764 1 pc Rückholfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
22 5000151366 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.7 x 19 x 0.5
23 5000108766 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
24 5000151368 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6 x 30 DIN913
25 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
26 5100038983 1 pc Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
27 5000129519 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 120
28 5000107556 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
A8 x 14 DIN7603
29 5000202416 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
30 5000202314 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Oil plug
Bouchon
AM 22x 1,5 DIN7604
32 5200022048 13 pc Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
A8
33 5000126979 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 60 DIN912
34 5000151375 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 45 ISO4762
35 5000151376 10 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 50 ISO4762
37 5000108770 2 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
38 5000202302 5 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10 DIN913
5000610037 - 114
5100052049
50 / 92
DPU 2560H
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPU 2560H
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
51 / 92
5000610037 - 114
5100052049
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
39 5000207037 1 pc Kipphebel
Balancín de escapebalancín
Exhaust rocker armrocker arm
Culbuteurculbuteur
42 5000108765 1 pc Gewindestift
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 20 DIN915
46 5000151383 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
49 5000215778 1 pc Kipphebelachse
Seguro
Lock
Verrou
50 5000108929 1 pc Senkschraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 35 DIN7991
53 5000107715 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
M6 x 10
5000610037 - 114
5100052050
52 / 92
DPU 2560H
Gebläse, Schwungrad
Blower, fly wheel
Ventilador, volante
Ventilateur, volant
DPU 2560H
Gebläse, Schwungrad
Blower, fly wheel
Ventilador, volante
Ventilateur, volant
53 / 92
5000610037 - 114
5100052050
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000108711 1 pc Lüfterrad
Anillo
Ring
Anneau
3 5100051903 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
6 5000129509 1 pc Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
5000610037 - 114
5100052051
54 / 92
DPU 2560H
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
DPU 2560H
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
55 / 92
5000610037 - 114
5100052051
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051959 1 pc Einspritzventil Kpl.
Válvula de injección cpl.
Injection valve cpl.
Soupape de injection cpl.
4 5000151396 1 pc Dichtkonus
Cono de obturación
Sealing cone
Cône d’étanchéité
5,3 LG
8 5000151417 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,94
8 5000151416 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,90
8 5000151415 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,84
8 5000151414 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,80
8 5000151413 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,74
8 5000151412 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,70
8 5000151411 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,64
8 5000151410 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,60
8 5000151409 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,54
8 5000151408 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,50
8 5000151407 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,44
8 5000151406 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,40
8 5000151405 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,34
8 5000151404 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,30
8 5000151403 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,24
8 5000151402 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,20
8 5000151401 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,14
8 5000151400 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,10
8 5000151399 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,04
8 5000151398 1 pc Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Adjusting washer
Rondelle de réglage
1,00
31 5000226323 1 pc Einspritzdüse
Inyector
Injection nozzle
Injecteur
33 5000108805 1 pc Dichtscheibe
Empaque
Seal
Joint
34 5000226317 1 pc Einspritzpumpe Kpl.
Bomba de injección cpl.
Injection pump cpl.
Pompe à injection cpl.
35 5000108806 1 pc Reglerbuchse
Manguito
Sleeve
Douille
36 5000108809 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,2
36 5000108810 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
5000610037 - 114
5100052051
56 / 92
DPU 2560H
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
DPU 2560H
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
57 / 92
5000610037 - 114
5100052051
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
36 5000108811 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,4
36 5000108812 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,5
36 5000108813 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,6
42 5000151427 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
44 5000151428 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
48 5000205822 1 pc Ventilplatte
Tapa
Cover
Couvercle
49 5000151429 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
17 x 2
50 5100038985 1 pc Druckventilhalter
Vàlvula presión soporte
Pressure valve holder
Pressostat attache
52 5000129007 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30 ISO4762
53 5000108808 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
56 5100038986 1 pc Zylinderschraube M4x14
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
57 5000151439 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
A4 x 8 DIN7603
58 5000108803 1 pc Anschlußstück
Conector
Connector
Connexion
59 5000128968 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
2,5 x 195
60 5000209682 1 pc T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
61 5000151369 1 pc Haltefeder
Resorte de sujeción
Retaining spring
Ressort de retenue
62 5200022043 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
63 5000071130 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7,5 x 10,5 x 1,5
64 5000108816 1 pc Verschlussscheibe
Arandela de cierre
Plug washer
Rondelle de fermeture
8 DIN470
65 5000094905 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
66 5000151433 1 pc Exzenterbolzen
Perno excéntrico
Eccentric pin
Boulon d'excentrage
69 5000215785 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
6
70 5000217620 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5x25
71 5100051943 1 pc Düsenhalter
Portainyector
Injector holder
Porte-injecteur
5000610037 - 114
5100052052
58 / 92
DPU 2560H
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur réversible
DPU 2560H
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur réversible
59 / 92
5000610037 - 114
5100052052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051946 1 pc Rversierstarter
Starter reversible
Recoil starter
Démarreur réversible
2 5000108830 1 pc Griff Kpl.
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
4 5000058711 1 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
0,390in
5 5000108827 1 pc Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
6 5000108826 1 pc Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
7 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
8 5000129016 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 12 ISO4762
9 5000205791 1 pc Starterseil
Cuerda
Rope
Corde
11 5000108831 1 pc Bremsfeder
Resorte de freno
Brake spring
Ressort de décélération
12 5000108834 1 pc Bremsscheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000151452 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 18 DIN933
14 5000207593 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
15 5000108833 1 pc Klinke
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
16 5000108832 1 pc Drehfeder
Resorte
Torsion spring
Ressort
17 5000151448 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 10 ISO4762
18 5000151456 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
19 5000108835 1 pc Mitnehmertopf
Manguito
Sleeve
Douille
20 5000227678 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
21 5000069666 1 pc Seilscheibe Und Klinke
Polea para cuerda y trinquete
Rope disc and ratchet
Poulie de démarrage et cliquet
22 5000129008 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5,3 DIN9021
23 5000215784 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5000610037 - 114
5100052053
60 / 92
DPU 2560H
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
DPU 2560H
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
61 / 92
5000610037 - 114
5100052053
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000108836 1 pc Abdeckblech
Cubierta de chapa
Cover plate
Tôle de recouvrement
3 5000151456 6 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
5 5000129520 2 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
6 5000151323 6 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
7 5000108839 1 pc Blech Kpl.
Cubierta
Duct
Canal d'air
9 5000108841 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
10 5000107379 1 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
11 5000108842 4 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
13 5000108844 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M4 x 10 DIN7500
14 5100038983 1 pc Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
15 5000151231 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
17 5100038989 1 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
18 5000108845 1 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
21 5000108852 5 pc Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
6,5 x 12 x 18
22 5000129502 1 pc Trennblech
Placa seperadora
Baffle plate
Separateur
23 5000129491 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
25 5000108841 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
26 5200022031 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
520
27 5100051921 1 pc Dichtleiste
Regleta sellante
Sealing rail
Baguette d'étanchéité
28 5000129010 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 DIN912
29 5000107800 3 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
30 5000209664 3 pc Distanzhülse
Manguito distanciador
Spacer sleeve
Douille d'écartement
32 5000108838 1 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
33 5000108847 1 pc Abstützung
Soporte
Bracket
Support
34 5000108846 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
35 5100038983 1 pc Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
36 5200022048 1 pc Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
A8
37 5000151379 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
5000610037 - 114
5100052053
62 / 92
DPU 2560H
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
DPU 2560H
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
63 / 92
5000610037 - 114
5100052053
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
39 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
42 5000108850 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M6 x 45 DIN835
43 5000108856 1 pc Dichtungsprofil
Empaque
Seal
Joint
48
44 5000108851 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 22,5 x 1
45 5000108852 2 pc Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
6,5 x 12 x 18
46 5000202307 1 pc Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir à essence
49 5000129513 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
50 5000151482 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
53 5100051950 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
54 5000097590 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
55 5000215783 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
56 5100038983 2 pc Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
5000610037 - 114
5100052054
64 / 92
DPU 2560H
Kurbelgehäuseentlüftung
Crankcase breathing system
Purgado de cárter
Raccord filetée de purge
DPU 2560H
Kurbelgehäuseentlüftung
Crankcase breathing system
Purgado de cárter
Raccord filetée de purge
65 / 92
5000610037 - 114
5100052054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000209691 1 pc Ölabscheider
Separador de aceite
Oil separator
Séparateur d'huile
3 5000108822 1 pc Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Filter insert
Element filtrant
4 5000108899 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
5 5000209712 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
6x35
6 5000209730 1 pc Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
7 5000108820 1 pc Saugrohr
Tubo aspirante
Suction pipe
Tuyau d'aspiration
8 5000202305 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
5000610037 - 114
5100052055
66 / 92
DPU 2560H
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
DPU 2560H
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
67 / 92
5000610037 - 114
5100052055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000209965 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir à essence
2 5000108861 1 pc Tankverschluß
Tapa
Cap
Couvercle
4 5000108864 1 pc Formstück
Junta
Gasket
Joint
5 5000108870 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
7 5000108874 2 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
8 5000209869 1 pc Anschlussnippel
Boquilla de conexión
Connecting nipple
Raccord fileté
9 5000108885 1 pc Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
10 5000128962 1 pc Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
11 5100038991 1 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
12 5100051926 1 pc Entlüftungsschlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
13 5000209719 1 pc Anschlußnippel
Boquilla de conexión
Connecting nipple
Raccord fileté
14 5000202465 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
15 5000209871 1 pc Wasserabscheider Kpl
Separador de agua cpl.ua
Water separator cpl.
Separateur d´eau cpl.
16 5000202412 1 pc Schlauch 20X12mm
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
20 x 12
17 5000108688 1 pc Schlauchklemme
Sujetador
Clip
Agrafe
18 5000209707 1 pc Wasserabscheider
Dispositivo para separar el agua
Water separator
Purgeur de diesel-oil
19 5000202461 1 pc Schraube M10
Tornillo
Screw
Vis
M10
20 5000151530 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
21 5000151553 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4 ISO7089
22 5000108892 4 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
8,2 x 22 x 2
24 5000108895 2 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
25 5000151489 2 pc Isolierrohr Kpl.
Cuerda cpl.
Insulating pipe cpl.
Tube isolant cpl.
26 5000108893 1 pc Halter
Apoyo
Brace
Ventrière
27 5000108791 4 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
7,1 x 17,9 x 2
28 5000202347 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
29 5000151526 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 25 DIN825
30 5000108896 2 pc Bügel
Apoyo
Brace
Ventrière
32 5000151540 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4 DIN9021
5000610037 - 114
5100052055
68 / 92
DPU 2560H
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
DPU 2560H
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
69 / 92
5000610037 - 114
5100052055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
33 5000108890 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 13 x 4,8
34 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
35 5000151323 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
36 5000108889 2 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
37 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
38 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
39 5000151231 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
40 5000108888 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tube
1,4 x 2 x 16
41 5000209966 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
42 5000207586 3 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
43 5000128959 1 pc T-Schlauchnippel
Boquilla para manguera en t
Tee-stem for hose
Raccord de flexible t
44 5000209716 1 pc Schlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
7x25
45 5000128968 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
2,5 x 195
46 5000207528 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
47 5000047977 1 pc Ventil
Unión
Hose fitting
Raccord
48 5100003877 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
49 5000095018 1 pc Leitung
Manguera
Hose
Tuyau
160
50 5000209876 1 pc Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
51 5100051925 1 pc Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
52 5100051924 1 pc Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
53 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
54 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
55 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
56 5000209879 1 pc Winkel
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
57 5000107451 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
58 5000108852 1 pc Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
6,5 x 12 x 18
59 5000107451 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
60 5000209880 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 6x40
5000610037 - 114
5100052055
70 / 92
DPU 2560H
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
DPU 2560H
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
71 / 92
5000610037 - 114
5100052055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
61 5000106564 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
62 5100046186 1 pc Dieselfilter-Einsatz
Diesel cartucho filtrante
Diesel filter insert
Diesel element filtrant
63 5000109710 2 pc Kabelbinder
Fijación
Tie cable
Attache
68 5000129791 1 pc Aufkleber-Diesel
Calcomanía-diesel
Decal-diesel
Autocollant-diesel
69 5000209682 1 pc T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
70 5000071130 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7,5 x 10,5 x 1,5
71 5000209968 1 pc Kraftstoffleitung Kpl.
Pipa del combustible cpl.
Fuel pipe cpl.
Pipe du combustible cpl.
73 5200022043 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
74 5000217620 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5x25
75 5100051944 1 pc Blech Kpl.
Chapa cpl.
Plate cpl.
Tôle cpl.
76 5000054291 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
77 5200022037 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
78 5100039000 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
79 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
80 5100037722 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5000610037 - 114
5100052056
72 / 92
DPU 2560H
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
DPU 2560H
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
73 / 92
5000610037 - 114
5100052056
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000108902 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
3 5000151559 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25 ISO4762
4 5000150924 1 pc Filter
Filtro
Filter
Filtre
5 5000108904 1 pc Rändelmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
12 5000129013 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
13 5200022048 2 pc Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
A8
15 5000108897 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16 5000108898 1 pc Isolierflansch
Brida
Flange
Collerette
17 5000108899 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
20 5000151532 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
14 x 9 x 30
22 5100016574 1 pc Filtergehäuse Kpl.
Caja del filtro compl.
Air filter housing cpl.
Boîtier de filtre compl.
35 5000209970 1 pc Luftfilterdeckel
Tapa filtro de aire
Air filter cover
Couvercle filtre à air
37 5000151574 1 pc Gummihülse
Manguito
Sleeve
Douille
39 5000202308 1 pc Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir à essence
5000610037 - 114
5100052057
74 / 92
DPU 2560H
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
DPU 2560H
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
75 / 92
5000610037 - 114
5100052057
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000214968 1 pc Abgasdämpfer
Silenciador
Exhaust silencer
Silencieux
3 5000215773 1 pc Dichtungspaket
Junta
Gasket
Joint
4 5000202457 3 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 25
5 5000206629 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M6
8 5000129032 1 pc Auspuffkrümmer Mit Sieb
Codo de escape con filtro
Exhaust manifold with screen
Collecteur d’échappement avec
9 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
10 5100038999 1 pc Sechskantmutter M6
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
11 5000107401 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4
12 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
13 5000202338 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16 DIN933
14 5000151387 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
15 5000214969 1 pc Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
20 5000151218 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
21 5000214967 1 pc Abgasdämpfer Satz
Silenciador juego
Exhaust silencer kit
Silencieux jeu
5000610037 - 114
5100052058
76 / 92
DPU 2560H
Drehzahlverstellung Für Bowden
Governor bowden cable
Regulador de revoluciones cabl
Régulateur de régime câble bow
DPU 2560H
Drehzahlverstellung Für Bowden
Governor bowden cable
Regulador de revoluciones cabl
Régulateur de régime câble bow
77 / 92
5000610037 - 114
5100052058
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5000209886 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 5x30
6 5000129517 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
7 5000109717 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
8 5000129020 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M5 ISO4032
12 5000126979 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 60 DIN912
13 5000151553 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4 ISO7089
14 5000126980 1 pc Lasche
Eclisa
Plate
Attache
15 5000107843 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
16 5000129021 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
17 5000151218 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
18 5000209887 1 pc Konsole
Consola
Console
Console
19 5000126982 1 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 20
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
20 5000129022 1 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 16
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
21 5000063384 1 pc Zwischenstück
Pieza intermedia
Adaptor
Pièce intermédiaire
5000610037 - 114
5100052059
78 / 92
DPU 2560H
Motorabstellvorrichtung
Engine stop device
Dispositivo de parado
Dispositif d'arret
DPU 2560H
Motorabstellvorrichtung
Engine stop device
Dispositivo de parado
Dispositif d'arret
79 / 92
5000610037 - 114
5100052059
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000202312 1 pc Abstellknopf
Botón de detención
Stop button
Bouton d’arrêt
3 5000129026 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 16 ISO4762
4 5000094934 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
9,5 x 2,5
5 5000209888 1 pc Hinweisschild
Placa indicadora
Information sign
Plaque
14 5000209889 1 pc Abstützung
Soporte
Support
Support
5000610037 - 114
5100052060
80 / 92
DPU 2560H
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
DPU 2560H
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
81 / 92
5000610037 - 114
5100052060
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051930 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
2 5100051928 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3 5000151513 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
4 5000126983 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
DIN7380
5 5000209695 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
6 5000151522 1 pc Verschlussstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
7 5100051922 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5000610037 - 114
5100052061
82 / 92
DPU 2560H
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange
DPU 2560H
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange
83 / 92
5000610037 - 114
5100052061
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000108697 1 pc Dichtungssatz-Zylinderkopf
Juego de juntas-culata de cilindro
Set-gasket, cylinder head
Jeu de joints-culasse de
2 5000108698 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket set
Jeu de joints
3 5100051951 1 pc Wartungssatz
Juego para mantenimiento
Maintenance set
Jeu d'entretien
5000610037 - 114
5100052062
84 / 92
DPU 2560H
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
DPU 2560H
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
85 / 92
5000610037 - 114
5100052062
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5100001086 1 pc Aufkleber-Hinweis Starten
Autoadhesivo nota de arranque
Starting note decal
Autocollants appliquer consign
5000610037 - 114
5004905725
86 / 92
DPU 2560H
Abschleppöse Kpl.
Towing eye cpl.
Ojete de remolque cpl.
Oeillet cpl.
DPU 2560H
Abschleppöse Kpl.
Towing eye cpl.
Ojete de remolque cpl.
Oeillet cpl.
87 / 92
5000610037 - 114
5004905725
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000205380 1 pc Abschleppöse Kpl.
Ojete de remolque cpl.
Towing eye cpl.
Oeillet cpl.
3 5000011540 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
5000610037 - 114
5004905723
88 / 92
DPU 2560H
Pflastergleitvorrichtung PGV 60
Urethane pad kit pgv60
Placa de deslizamiento pgv60
Jeu de tapis en polyuréthane
DPU 2560H
Pflastergleitvorrichtung PGV 60
Urethane pad kit pgv60
Placa de deslizamiento pgv60
Jeu de tapis en polyuréthane
89 / 92
5000610037 - 114
5004905723
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000200573 1 pc Pflastergleitvorrichtung
Placa de deslizamiento pgv60
Urethane pad kit pgv60
Jeu de tapis en polyuréthane
2 5000200653 1 pc Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Urethane plate
Dispositif de glissement
3 5000200569 2 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
4 5000200570 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
5 5000013618 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
13 DIN7349
6 5000011300 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
ISO4014
DPU 2560H
Notiz
Notice
Nota
La Note
5000610037 - 114
90 / 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Wacker Neuson DPU 2560H Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas