Wacker Neuson RD27-100 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0620037 103
05.2014
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
RD 27-100
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RD 27-100
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620037 - 103
3
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
10
Hood
Haube
Cubierta del Motor
Capot
14
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
16
Console - Fuse Box
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
20
Battery
Batterie
Batería
Batterie
22
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
24
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
26
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
28
Muffler Cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
30
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
32
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
34
Oil Cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
36
Scraper Bars
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
38
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
40
RD 27-100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620037 - 103
5
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
42
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
46
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrument
Protecteur du Panneau Instrume
48
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
50
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
52
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
54
Cylinder Cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
56
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
58
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
60
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
62
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
64
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
66
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
68
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
70
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-100
Indice
Table des matières
6
0620037 - 103
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
72
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
74
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
76
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
78
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
80
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
82
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
84
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
86
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
88
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
90
Drive Motor Hydraulic Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (deatrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
92
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
94
Drive Motor Hydraulic Line Front
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avant)
96
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
98
RD 27-100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620037 - 103
7
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
102
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
104
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
106
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
108
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
110
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
114
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
116
Seat Assembly
Sitz Kpl.
Asiento Compl.
Siège Compl.
118
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de asiento
Interrupteur de siège
120
Seat Fastener Kit
Schraubensatz des Sitzes
Juego de Sujetadores del Asien
Jeu d'Attaches du Siège
122
Seat Belt Frame
Sicherheitsgürtelrahmen
Chasis del Cinturón de Seguridad
Châssis de la Ceinture de Sécurité
124
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
126
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
128
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
130
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-100
Indice
Table des matières
8
0620037 - 103
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
ad de Alerta de Temp
Plan de Câblage - Appareil d'Alerte de Température
132
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
134
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
136
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
138
Drum Cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
140
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
144
Wiring Harness/Instr. Panel
Kabelbaum/Instrumententafel
Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos
Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord
148
Wiring Harness / Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
150
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
152
Engine-Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
155
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
157
RD 27-100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620037 - 103
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161912 1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
2 0161972 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
3 0161542 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0161566 1
Guide
Führung
Guía
Guide
5 0161652 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
6 0161725 1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
7 0161731 1
Lock plate
Sicherungsplatte
Placa de seguridad
Plaque d'arrêt
8 0161737 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
9 0161739 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
10 0161776 1
Baffle plate
Leitblech
Placa
Plaque
11 0161783 1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
12 0161785 1
Rubber plate
Gummiplatte
Placa de goma
Plaque en caoutchouc
13 0161786 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14 0161789 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
15 0161792 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16 0161761 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17 0161880 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 x 0,08
18 0161883 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0161923 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
20 0161927 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
21 0161956 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
22 0161996 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
23 0162000 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
24 0162001 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162015 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0620037 - 103
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162024 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
27 0162035 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
28 0161548 1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
29 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
30 0161924 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
31 0161730 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
RD 27-100
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0620037 - 103
13
Hood
Haube
RD 27-100
Cubierta del Motor
Capot
14
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161912 1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
6 0163055 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
7 0161543 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
8 0174336 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0163056 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0161661 2
Bracket w/welded bolts
Konsole mit Schweissbolzen
Soporte con pernos de soldadura
Support avec boulons soudés
11 0161784 1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
12 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161930 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
14 0161956 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
15 0162023 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162025 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
17 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
18 0163057 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1.75
21 0161646 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
630mm
22 0162179 16
Rivet
Niet
Remache
Rivet
23 0162180 1
Left grille guard
Gitter (links)
Rejilla (izquierda)
Grille (gauche)
24 0162181 1
Right grille guard
Gitter (rechts)
Rejilla (derecha)
Grille (droite)
RD 27-100
Hood
Haube
Cubierta del Motor
Capot
0620037 - 103
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
38 0162058 17
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0161921 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
41 0161754 2
Ignition key
Zündschlüssel
Llave de encendido
Clé de contact
RD 27-100
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
0620037 - 103
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162050 1
Battery holder
Batteriehalter
Soporte de batería
Attache de batterie
2 0161593 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
3 0161612 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
4 0161718 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
5 0161650 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
6 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
7 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0161925 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0162004 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12 0161916 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
RD 27-100
Battery
Batterie
Batería
Batterie
0620037 - 103
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161989 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2 0161581 4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
3 0161653 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161654 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0161656 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6 0161733 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7 0161772 1
Rear frame floor plate
Hinterrahmenbodenplatte
Placa de fondo de chasis de atrás
Plaque de plancher de châssis
8 0161903 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
10 0162015 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162025 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
13 0162026 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
14 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161738 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7cm
RD 27-100
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
0620037 - 103
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161765 1
Steering knob
Steuergriff
Empuñadura de dirección
Poignée de direction
2 0161767 1
Steering cover
Steuerdeckel
Tapa de dirección
Couvercle de direction
4 0161541 1
Wheel-steering
Steuerrad
Volante de dirección
Volant
5 0161558 1
Guide
Führung
Guía
Guide
6 0161626 1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
7 0161627 1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
8 0161877 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0161890 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
10 0161901 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
11 0161934 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161938 2
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
3/4in-16
13 0161948 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
14 0162028 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0162182 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
0620037 - 103
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161900 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
2 0161918 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
3 0162045 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4 0161599 1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
5 0161601 1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
6 0161635 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
7 0161665 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
8 0161726 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
9 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162048 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12 0162183 1
Primary element
Primärelement
Elemento primario
Cartouche primaire
13 0162184 1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
14 0162185 1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
15 0162420 1
Bleeder valve
Gummientlüftungsventil
Válvula purgadora de goma
Soupape de purge d'air en caoutchouc
RD 27-100
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0620037 - 103
29
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
RD 27-100
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
32
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161633 1
Suction fan
Sauggebläse
Ventilador de succión
Ventilateur aspirant
RD 27-100
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
0620037 - 103
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0161629 1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
4 0161642 1
Radiator guard
Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Pare-chocs de radiateur
5 0161647 1
Radiator baffle
Kühlerleitblech
Deflector del radiador
Déflecteur du radiateur
6 0161791 1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
7 0161864 1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
8 0163141 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
8 0163201 1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
9 0161895 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
10 0161896 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
11 0161907 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0161907 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162013 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
14 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0161924 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
RD 27-100
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
0620037 - 103
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161625 1
Oil cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
2 0161658 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0161877 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161895 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
5 0161935 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161941 2
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
7 0162010 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8 0162015 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
9 0162024 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162058 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162562 1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
12 0162561 1
Receptacle Kit
Satz-Steckdose
Juego de tomacorriente
Jeu de prise de courant
13 0162309 2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
RD 27-100
Oil Cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
0620037 - 103
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161567 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
2 0162393 2
Scraper cpl.
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
3 0161643 2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
4 0161655 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
5 0161722 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6 0161723 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
7 0161724 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
8 0161736 4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
9 0161740 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
10 0161741 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 105
11 0161895 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
12 0161931 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1,5
13 0161986 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162002 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1,5
15 0162006 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162008 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
17 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162035 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Scraper Bars
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
0620037 - 103
39
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
RD 27-100
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
40
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161920 1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
2 0161968 1
Hydraulic filler cap
Hydraulikölfüllkappe
Llenador de aceite hidráulico
Remplisseur d'huile hydraulique
3 0161985 1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
90
4 0161987 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
5 0161991 1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
6 0162043 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
7 0162054 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
8 0162061 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
9 0161545 1
Hydraulic tank breather
Hydrauliktankentlüfter
Respiradero del tanque hidráulico
Aérateur du réservoir hydraulique
10 0161611 1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
11 0161869 3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161874 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0161884 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
14 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0161899 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0161934 5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161935 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0161947 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
19 0161953 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
20 0161954 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
21 0161959 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
22 0161960 2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
23 0161962 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
24 0161963 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
25 0161971 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RD 27-100
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
0620037 - 103
43
Spray Bar
Berieselungsstange
RD 27-100
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
50
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161973 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161974 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161978 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5 0162189 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6 0162190 4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
7 0162191 5
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
8 0162391 7
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9 0162192 5
Sprayer clamp
Spritzanlageschelle
Abrazadera del rociador
Agrafe du arroseur
10 0162193 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11 0162392 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
12 0162195 4
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
13 0162197 5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RD 27-100
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
0620037 - 103
51
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
RD 27-100
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
52
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161932 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2 0161546 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3 0161547 1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
4 0161549 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5 0161550 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
6 0161551 1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
7 0161552 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
8 0161553 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0161555 3
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0161729 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
11 0161768 2
Bearing bracket cpl.
Halterungsflansch kpl.
Conjunto caballete de soportepara
rodamiento
Ensemble support pour roulement
12 0161977 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161980 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
14 0162007 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
15 0162011 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
16 0162034 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
17 0162059 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162198 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
RD 27-100
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
0620037 - 103
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161787 1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
2 0161548 1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
3 0161730 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
RD 27-100
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
0620037 - 103
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161554 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2 0161618 1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
2 0162201 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
3 0161651 2
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
4 0161875 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161949 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
7 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
8 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162199 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
10 0162200 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
10 0162201 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Cylinder Cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
0620037 - 103
57
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
RD 27-100
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
58
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161556 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
2 0161561 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3 0161859 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
3 0162202 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
3 0162203 1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
12V
4 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5 0161906 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0162202 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
7 0162203 1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
12V
RD 27-100
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
0620037 - 103
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161771 1
Hydraulic filter cpl.
Hydraulikfilter kpl.
Filtro hidráulico compl.
Filtre hydraulique compl.
1 0162205 1
Hydraulic filter
Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Filtre hydraulique
2 0161871 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161957 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
5 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0162009 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-100
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
0620037 - 103
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161764 3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
2 0161989 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0163142 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
4 0161600 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M14 x 1,5
5 0161903 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0161976 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162025 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
8 0162026 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
RD 27-100
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
0620037 - 103
65
Governor Control
Regler
RD 27-100
Regulador
Régulateur
66
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161628 1
Governor control
Regler
Regulador
Régulateur
2 0161657 1
Governor control bracket
Reglerhebelkonsole
Soporte de palanca del regulador
Support de levier régulateur
3 0161872 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
4 0161894 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162223 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 0161993 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0162015 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
10 0162021 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162058 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162224 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
14 0162225 1
Ball joint
Kugelgelenk
Articulación de rótula
Accouplement articulé
15 0162226 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16 0162227 1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
17 0162228 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0162229 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
RD 27-100
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
0620037 - 103
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161662 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161663 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161664 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0161669 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6 0161907 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0161922 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8 0161967 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9 0162015 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
0620037 - 103
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161757 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161598 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
4 0161898 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0161907 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
0620037 - 103
71
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
RD 27-100
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
74
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162037 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161569 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161570 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161592 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161667 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6 0161668 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
15 0161898 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
16 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0161993 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0162024 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
20 0162033 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-100
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
0620037 - 103
75
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
RD 27-100
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
76
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162037 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3 0161570 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
11 0161721 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
13 0161879 1
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
17 0161993 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
0620037 - 103
77
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
RD 27-100
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
78
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161935 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161877 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161851 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
7 0161606 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
8 0162003 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
9 0161861 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
10 0161862 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
11 0161578 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
12 0161580 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0161860 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14 0161589 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
15 0161974 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0161906 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0161993 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0161990 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0162055 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
RD 27-100
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
0620037 - 103
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161579 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161616 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3 0161711 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0161712 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161743 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
6 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161934 3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161950 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
9 0161953 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0162049 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
RD 27-100
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
0620037 - 103
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161762 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161897 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3 0161905 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
4 0161902 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5 0161879 2
Strap
Band
Correa
Ruban
RD 27-100
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
0620037 - 103
85
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
RD 27-100
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
86
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161758 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161580 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
4 0161967 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0161588 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
RD 27-100
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
0620037 - 103
87
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
RD 27-100
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
88
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161574 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
2 0161779 1
Directional control lever
Wegeventilhebel
Palanca de válvula direccional
Levier de distributeur
3 0161793 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4 0161800 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
5 0161875 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161889 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
8 0161943 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
9 0162053 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
10 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
0620037 - 103
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0162208 1
Receptacle Kit
Satz-Steckdose
Juego de tomacorriente
Jeu de prise de courant
4 0162209 2
Switch Kit
Satz-Schalter
Juego-interruptor
Jeu-interrupteur
5 0162210 1
Spring Kit
Federsatz
Juego de Resorte
Jeu de Ressort
6 0162211 1
Cam Drive Kit
Kurvengetriebesatz
Juego del arbol de levas
Jeu d'arbre à cames
7 0162212 1
Elbow Kit
Krümmersatz
Juego de codo
Jeu de coude
8 0162213 1
Bellows Kit
Faltenbalg kpl.
Fuelle compl.
Soufflet compl.
9 0162214 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
10 0162215 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
11 0162216 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
12 0162217 1
Vinyl gasket
Vinyldichtung
Junta de vinilo
Joint de vinyle
13 0162218 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 0162219 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
15 0162220 1
Jam nut
Gegenmutter
Contratuerca
Contre-écrou
16 0162221 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0162222 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 0162424 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
RD 27-100
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
0620037 - 103
91
Drive Motor Hydraulic Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
RD 27-100
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (deatrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
92
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161570 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0161582 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0162423 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
9 0161713 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
12 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
16 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161950 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
18 0161953 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
19 0161960 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
22 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Drive Motor Hydraulic Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (deatrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
0620037 - 103
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161879 4
Strap
Band
Correa
Ruban
2 0161969 4
Strap
Band
Correa
Ruban
3 0161796 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriquesde moteur
4 0161870 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5 0161880 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 x 0,08
6 0161892 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
7 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
8 0161913 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0161994 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
10 0161995 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
11 0162001 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162024 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
0620037 - 103
95
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161570 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
2 0161577 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161582 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4 0161666 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0162423 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6 0161671 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
7 0161710 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
8 0161712 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
10 0161752 1
Bolt assembly
Bolzensatz
Juego de perno
Jeu de boulon
10 0162007 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
10 0162009 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
11 0161763 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
13 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14 0161907 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161919 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
22 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0162038 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
RD 27-100
Drive Motor Hydraulic Line Front
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avant)
0620037 - 103
97
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
RD 27-100
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
98
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161630 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
2 0161631 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
3 0161632 2
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
4 0161637 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5 0161641 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0161745 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7 0161747 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
8 0163060 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
9 0162358 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
10 0161871 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161899 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161906 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0161928 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0161930 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
16 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161936 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
18 0161945 1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
19 0161976 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0161986 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
23 0162012 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
24 0162356 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
25 0162032 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
0620037 - 103
99
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
RD 27-100
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
100
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162353 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
27 0162354 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
28 0162355 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
0620037 - 103
101
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
RD 27-100
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
102
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161639 1
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
2 0161869 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161871 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161946 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6 0161955 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
7 0161959 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162204 1
Gear Kit
Zahnradsatz
Engranaje compl.
Engrenage compl.
10 0162230 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
0620037 - 103
103
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
RD 27-100
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
104
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161572 6
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
2 0161573 5
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
3 0161602 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
4 0161603 1
Nylon flange
Nylonflansch
Brida de nylon
Collerette en nylon
5 0161644 1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
6 0161951 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16in-18
7 0162006 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0162008 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
9 0162028 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
0620037 - 103
105
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
RD 27-100
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
108
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161613 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
2 0161614 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161847 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0161865 1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
6 0162017 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
7 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162059 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
0620037 - 103
109
Drive Pump
Antriebspumpe
RD 27-100
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
110
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161984 2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2 0161876 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161778 1
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
4 0161871 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161876 3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161889 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161934 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161934 7
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0161937 3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0161944 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
11 0161957 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
12 0161960 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
13 0161961 2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
14 0161964 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
15 0162023 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162030 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
17 0162231 1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
18 0162232 1
Shaft Kit
Wellensatz
Eje compl.
Arbre compl.
19 0162233 1
Housing Kit
Satz-Gehäuse
Juego-caja
Jeu-carter
20 0162234 1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
21 0162235 1
Pump Cover Kit
Satz-Deckel
Juego-tapa
Jeu-couvercle
22 0162236 1
Rotating Kit
Drehsatz
Juego giratorio
Jeu rotatif
23 0162237 2
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
24 0162238 2
Pressure gauge fitting
Verschraubung-Druckanzeiger
Unión de indicador de presión
Raccord d'indicateur de pression
25 0162239 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
0620037 - 103
111
Drive Pump
Antriebspumpe
RD 27-100
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
112
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162240 1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
27 0162241 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
RD 27-100
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
0620037 - 103
113
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161542 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2 0161617 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161753 1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
4 0161769 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
5 0161802 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6 0162243 2
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
7 0162357 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
8 0162007 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
9 0162011 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
10 0162017 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
11 0162059 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0161850 2
Cable
Kabel
Cable
Câble
13 0162246 3
Guide seal
Führungsdichtung
Empaque de guía
Joint de guidage
14 0161940 4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
15 0162247 4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
RD 27-100
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
0620037 - 103
115
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161584 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
2 0161770 1
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra MarchaAtrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
3 0161976 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0161997 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5 0162009 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
6 0162312 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
7 0162307 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
8 0162315 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
RD 27-100
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
0620037 - 103
117
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161620 1
Skirt Replacement Kit
Satz-Schürze
Juego delantal
Jeu de jupe
2 0161621 1
Seat Slide Kit
Sitzgleitstück kpl.
Juego de manguito
Jeu de douille
3 0161622 1
Indicator Kit
Anzeigersatz
Juego de indicador
Jeu d'indicateur
4 0161744 1
Adjustable Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.
Juego de asiento ajustable
Jeu de siège ajustable
5 0161853 1
Seat Switch Kit
Sitzschalter kpl.
Juego del interruptor de asiento
Jeu de l'interrupteur de siège
6 0161855 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
7 0161854 1
Arm Rest Kit
Armlehnesatz
Juego del brazo del asiento
Jeu de accoudoir
8 0161856 1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
9 0161998 1
Seat assembly
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
RD 27-100
Seat Assembly
Sitz Kpl.
Asiento Compl.
Siège Compl.
0620037 - 103
119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162359 1
Wiring harness, seat
Kabelbaum für Sitz
Conjunto de cables del asiento
Harnais de câbles électriquesdu siège
2 0161925 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
12 0161997 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
13 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
15 0162009 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
17 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
RD 27-100
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de asiento
Interrupteur de siège
0620037 - 103
121
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161888 1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
3 0161574 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
5 0161790 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0161896 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
10 0162010 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
12 0162058 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
RD 27-100
Seat Belt Frame
Sicherheitsgürtelrahmen
Chasis del Cinturón de Seguridad
Châssis de la Ceinture de Sécurité
0620037 - 103
125
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162360 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0162361 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Soupape-solénoide
5 0161875 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161889 6
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
9 0161943 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0162362 2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
11 0162363 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
16 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
0620037 - 103
127
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0161660 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161774 1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
5 0161605 3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
6 0161606 3
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
7 0161876 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0161984 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
10 0162015 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162035 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
13 0162349 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
14 0162350 2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
15 0162351 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
16 0162352 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
RD 27-100
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
0620037 - 103
129
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
RD 27-100
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
130
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161756 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
4 0161969 5
Strap
Band
Correa
Ruban
11 0161798 1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques principal
13 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161886 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
16 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
18 0161907 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0161993 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
24 0162006 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
29 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
0620037 - 103
131
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de
Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
RD 27-100
ad de Alerta de Temp
132
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0161873 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
3 0161891 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
4 0161969 9
Strap
Band
Correa
Ruban
9 0161749 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
12 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161879 5
Strap
Band
Correa
Ruban
16 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
18 0161907 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0161965 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
23 0161995 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
24 0162006 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
27 0162016 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
28 0162312 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
RD 27-100
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de
Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
ad de Alerta de Temp
0620037 - 103
133
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
RD 27-100
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
134
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161969 1
Strap
Band
Correa
Ruban
5 0161590 2
Starter relay switch
Anlaufrelaisschalter
Interruptor de relais de arranque
Interrupteur du relais de démarrage
6 0161720 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
12VDC
7 0161728 1
Main power switch
Hauptleistungsschalter
Desconectador de potencia principal
Disjoncteur pour coupure en charge
8 0161734 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
10 0161782 1
Relay switch bracket
Relaisschalterkonsole
Ménsula de interruptor del relai
Support de l'interrupteur de relais
13 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
16 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
17 0161896 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
19 0161929 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20 0161930 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
28 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0162029 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
30 0162058 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31 0162388 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-28
32 0162022 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0174236 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
RD 27-100
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
0620037 - 103
135
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
RD 27-100
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
136
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15 0161887 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0162015 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
0620037 - 103
137
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
RD 27-100
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
138
0620037 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162066 1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
2 0161605 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3 0161760 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161939 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
7 0162067 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
8 0162023 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162025 7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
10 0162027 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
11 0162068 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12 0162059 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0161941 1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
RD 27-100
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
0620037 - 103
139
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161563 2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2 0161564 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3 0161638 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
4 0161805 1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
5 0161807 1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
6 0161808 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7 0161970 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
8 0161841 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
9 0161842 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
10 0161843 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
11 0177120 1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
12 0161845 9
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
13 0162064 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
14 0162065 1
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
15 0161866 1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
16 0161867 2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
17 0161797 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0161596 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19 0161607 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
20 0161608 11
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
21 0161933 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
22 0161979 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
23 0162006 18
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0162007 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
25 0162019 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-100
Drum Cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
0620037 - 103
141
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162390 1
Surge absorber
Überspannungsschutz
Impedancia de sobretensión
Couple-circuit de surtension
2 0162384 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
3 0162385 2
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
12 0162386 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
16 0162249 13
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
17 0162387 1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
20 0162312 3
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
33 0161916 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
39 0161921 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
40 0162374 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
41 0162375 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
42 0162376 2
Flag terminal
Fahnenschuh
Terminal de bandera
Cosse drapeau
43 0162377 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
44 0162378 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
45 0162379 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
46 0162380 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
47 0162381 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
48 0162310 72
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
49 0162036 4
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
50 0162311 14
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
51 0162382 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
52 0162383 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
54 0162309 4
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
55 0161798 1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques principal
56 0162389 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
RD 27-100
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0620037 - 103
145
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
57 0162307 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
58 0162335 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
RD 27-100
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0620037 - 103
147
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161857 1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
5 0162323 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
6 0162324 5
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
8 0162325 3
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
9 0162326 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
11 0162327 9
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12 0162329 2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
15 0162328 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
16 0162340 1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
19 0162330 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20 0162331 1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
21 0162332 8
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
22 0162333 33
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
23 0162334 7
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
44 0162336 1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
48 0162337 2
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
49 0162338 3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
50 0162335 15
Wire
Kabel
Alambre
Fil
RD 27-100
Wiring Harness/Instr. Panel
Kabelbaum/Instrumententafel
Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos
Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord
0620037 - 103
149
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162242 3
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
2 0162244 6
Terminal sleeve
Anschlussklemmhülse
Manguito de terminal
Douille de borne d'attache
3 0162248 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
7 0162249 4
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
9 0162305 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
10 0162306 1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
22 0162308 1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
23 0162309 8
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
24 0162310 8
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
25 0162311 4
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
26 0162312 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
RD 27-100
Wiring Harness / Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
0620037 - 103
151
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163029 1
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
2 0162446 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3 0153796 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
RD 27-100
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620037 - 103
153

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0620037 103 05.2014 Ride-On Rollers Besitzbare Walzen Rodillo Doble con Estación par Rouleaux auto portés RD 27-100 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación RD 27-100 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620037 - 103 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant 10 Hood Haube Cubierta del Motor Capot 14 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle 16 Console - Fuse Box Konsole - Sicherungskasten Consola - Conjunto de Fusible Console - Boîte à Fusibles 20 Battery Batterie Batería Batterie 22 Rear Frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière 24 Steering Steuerung Dirección Direction 26 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 28 Muffler Cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 30 Fan Cpl. Gebläserad kpl. Ventilador compl. Ventilateur ompl. 32 Radiator Cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 34 Oil Cooler Ölkühler Refrigerador de aceite Réfrigérant à l'huile 36 Scraper Bars Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de racleur 38 Fuel Tank Cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 40 0620037 - 103 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir hydraulique 42 Water Tank Wassertank Tanque del agua Réservoir à eau 46 Instrument Panel Guard Instrumententafelschutz Protector del Panel Instrument Protecteur du Panneau Instrume 48 Spray Bar Berieselungsstange Barra de Rociado Barre d'Arrosage 50 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé 52 Rear Frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière 54 Cylinder Cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 56 Water Spray Pump Berieselungspumpe Bomba del Agua de Rociado Pompe à Eau d'Arrosage 58 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 60 Water Filter Wasserfilter Filtro de agua Filtre d'eau 62 Engine Mount Motorbefestigung Montaje del Motor Montage du Moteur 64 Governor Control Regler Regulador Régulateur 66 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Direction 68 Steering Hydraulic System - Return Hydraulik der Lenkung (Rücklauf) Hidráulica de Dirección (de retorno Installation Hydraulique de Direction (de retour) 70 6 0620037 - 103 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Water Sprinkling System Wassersprühanlage Sistema de Rociadura Agua Système d'Arrosage 72 Vibrating Hydraulic System - Front Drum Hydraulik der Vibration - Vorderbandage Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av 74 Vibrating Hydraulic System - Rear Drum Hydraulik der Vibration - Hinterbandage Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar 76 Exciter Hydraulic System Hydraulik des Erregers Hidráulica del Excitador Installation Hydraulique de l'Excitatrice 78 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 80 Brake Piping Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein 82 Drain Lines Abflussröhre Tubos de Salida Tubes d'Écoulement 84 Directional Control Hoses Schläuche für Wegeventil Mangueras para Válvula Direccional Tuyaux pour Distributeur 86 Hydraulic Valve Directional Control Hydraulisches Wegeventil Válvula accionada hidráulicamente Distributeur hydraulique 88 Joystick Steuerhebel Palanca direccional Commutateur à tige 90 Drive Motor Hydraulic Line Rear Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (deatrás) Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière) 92 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur 94 Drive Motor Hydraulic Line Front Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avant) 96 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration 98 0620037 - 103 7 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Pump - Steering Pumpe - Steuerung Bomba - Dirección Pompe - Direction 102 Mounting Pump Flangea Montage des Pumpenflansches Montaje de la Brida de la Bomb Montage de la Collerette de la 104 Drum Support Bandagenträger Soporte del Tambor Support de Tambour 106 Drum Support for Drive Motor Bandagenträger für Antriebsmotor Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement 108 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement 110 ROPS Protection ROPS Schutz Proteccion ROPS Protection ROPS 114 Backup Alarm Rückfahrtalarm Alarma Contra Marcha Atrás Avertisseur de Marche Arrière 116 Seat Assembly Sitz Kpl. Asiento Compl. Siège Compl. 118 Seat Switch Sitzschalter Interruptor de asiento Interrupteur de siège 120 Seat Fastener Kit Schraubensatz des Sitzes Juego de Sujetadores del Asien Jeu d'Attaches du Siège 122 Seat Belt Frame Sicherheitsgürtelrahmen Chasis del Cinturón de Seguridad Châssis de la Ceinture de Sécurité 124 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur 126 Hydraulic Manifold Hydraulikverteiler Distribuidor Hidráulico Tubulure Hydraulique 128 Wiring Diagram- Main Wiring Harness Schaltplan - Hauptkabelbaum Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin 130 8 0620037 - 103 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid Schaltplan - Temperatursensoreinheit ad de Alerta de Temp Plan de Câblage - Appareil d'Alerte de Température 132 Wiring Diagram- Engine Start-Relay Schaltplan - Anlaufrelais Esquema de Distribución - Relais de Arranque Plan de Câblage - Relais de Démarrage 134 Wiring Diagram- Fuel Tank Schaltplan - Kraftstofftank Esquema de Distribución - Depósito de Combustible Plan de Câblage - Réservoir àEssence 136 Drive Motor / Mount Antriebsmotor/Konsole Motor de Accionamiento/Ménsula Motor d'Entraînement/Console 138 Drum Cpl. Bandage kpl. Tambor compl. Tambour compl. 140 Wiring Harness / Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques 144 Wiring Harness/Instr. Panel Kabelbaum/Instrumententafel Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord 148 Wiring Harness / Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur 150 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 152 Engine-Perkins Perkins-Motor Motor Perkins Moteur Perkins 155 Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine 157 0620037 - 103 9 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161912 1 Padlock Hängeschloß Candado Cadenas 2 0161972 1 Chain Kette Cadena Chaîne 3 0161542 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0161566 1 Guide Führung Guía Guide 5 0161652 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 6 0161725 1 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 7 0161731 1 Lock plate Sicherungsplatte Placa de seguridad Plaque d'arrêt 8 0161737 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 9 0161739 1 Clip Befestigung Clip Clip 10 0161776 1 Baffle plate Leitblech Placa Plaque 11 0161783 1 Front frame Vorderrahmen Chasis delantero Châssis avant 12 0161785 1 Rubber plate Gummiplatte Placa de goma Plaque en caoutchouc 13 0161786 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 14 0161789 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 15 0161792 1 Cable Kabel Cable Câble 16 0161761 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 17 0161880 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 18 0161883 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0161923 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 20 0161927 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 21 0161956 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 22 0161996 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 23 0162000 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 24 0162001 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0162015 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620037 - 103 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 0,08 M5 x 0,8 M8 x 1,25 M5 x 0,8 M8 x 1,25 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 26 0162024 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 27 0162035 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 28 0161548 1 Edging-trim Kantenschutz Protección de cantos Protège-arête 1m 29 0161559 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 1m 30 0161924 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 160cm 31 0161730 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 60cm 0620037 - 103 13 Hood Haube Cubierta del Motor Capot RD 27-100 14 0620037 - 103 Hood Haube Cubierta del Motor Capot RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0161912 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Padlock Hängeschloß Candado Cadenas 0163055 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 7 0161543 1 Handle Handgriff Manija Poignée 8 0174336 1 Gas spring Feder Resorte Ressort 9 0163056 1 Plate Platte Placa Plaque 10 0161661 2 Bracket w/welded bolts Konsole mit Schweissbolzen Soporte con pernos de soldadura Support avec boulons soudés 11 0161784 1 Hood Haube Cubierta del motor Capot 12 0161907 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0161930 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 x 1 14 0161956 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 x 1,25 15 0162023 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0162025 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 17 0162010 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 18 0163057 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1.75 21 0161646 1 Seal Dichtung Empaque Joint 630mm 22 0162179 16 Rivet Niet Remache Rivet 23 0162180 1 Left grille guard Gitter (links) Rejilla (izquierda) Grille (gauche) 24 0162181 1 Right grille guard Gitter (rechts) Rejilla (derecha) Grille (droite) 0620037 - 103 15 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 38 0162058 17 Washer Scheibe Arandela Rondelle 40 0161921 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 41 0161754 2 Ignition key Zündschlüssel Llave de encendido Clé de contact 0620037 - 103 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Battery Batterie Batería Batterie RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162050 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Battery holder Batteriehalter Soporte de batería Attache de batterie 0161593 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 3 0161612 1 Battery Batterie Batería Batterie 4 0161718 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 5 0161650 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 6 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 7 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0161925 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 9 0162004 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0162006 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0162008 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 0161916 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 0620037 - 103 23 M10 x 1,5 Rear Frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161989 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0161581 4 Mount Konsole Ménsula Support 3 0161653 1 Plate Platte Placa Plaque 4 0161654 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5 0161656 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 6 0161733 1 Seal Dichtung Empaque Joint 7 0161772 1 Rear frame floor plate Hinterrahmenbodenplatte Placa de fondo de chasis de atrás Plaque de plancher de châssis 8 0161903 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162010 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 10 0162015 9 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 11 0162024 9 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0162025 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 13 0162026 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 14 0162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0161738 1 Seal Dichtung Empaque Joint 0620037 - 103 25 7cm Steering Steuerung Dirección Direction RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161765 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Steering knob Steuergriff Empuñadura de dirección Poignée de direction 0161767 1 Steering cover Steuerdeckel Tapa de dirección Couvercle de direction 4 0161541 1 Wheel-steering Steuerrad Volante de dirección Volant 5 0161558 1 Guide Führung Guía Guide 6 0161626 1 Steering valve Steuerventil Válvula de dirección Soupape de direction 7 0161627 1 Steering shaft Lenkspindel Árbol de la dirección Axe de direction 8 0161877 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 9 0161890 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 3-8in-16 10 0161901 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3-8in-16 11 0161934 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 0161938 2 Seal fitting Dichtverschraubung Unión de sellar Raccord d'étanchéité 3/4in-16 13 0161948 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 14 0162028 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0162182 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620037 - 103 27 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161900 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 2 0161918 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 3 0162045 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 4 0161599 1 Air filter cpl. Luftfilter kpl. Filtro del aire compl. Filtre à air compl. 5 0161601 1 Band clamp Schelleneinband Abrazadera de banda Collier de serrage 6 0161635 1 Air filter hose Luftfilterschlauch Manguera de filtro del aire Tuyau du filtre à air 7 0161665 1 Tube Rohr Tubo Tube 8 0161726 1 Air filter hose Luftfilterschlauch Manguera de filtro del aire Tuyau du filtre à air 9 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0162029 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 0162048 3 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 12 0162183 1 Primary element Primärelement Elemento primario Cartouche primaire 13 0162184 1 Secondary element Sekundärelement Elemento secundario Cartouche secondaire 14 0162185 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 15 0162420 1 Bleeder valve Gummientlüftungsventil Válvula purgadora de goma Soupape de purge d'air en caoutchouc 0620037 - 103 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 Fan Cpl. Gebläserad kpl. Ventilador compl. Ventilateur ompl. RD 27-100 32 0620037 - 103 Fan Cpl. Gebläserad kpl. Ventilador compl. Ventilateur ompl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161633 1 0620037 - 103 Description Beschreibung Descripción Description Suction fan Sauggebläse Ventilador de succión Ventilateur aspirant 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Radiator Cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 0161629 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Radiator bottom hose Unterkühlwasserschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 0161642 1 Radiator guard Kühlerschutzbügel Guardarradiador Pare-chocs de radiateur 5 0161647 1 Radiator baffle Kühlerleitblech Deflector del radiador Déflecteur du radiateur 6 0161791 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 7 0161864 1 Radiator top hose Oberkühlwasserschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 8 0163141 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 8 0163201 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 9 0161895 8 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 10 0161896 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 11 0161907 7 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0161907 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0162013 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 14 0162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 15 0162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0161924 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 0620037 - 103 35 160cm Oil Cooler Ölkühler Refrigerador de aceite Réfrigérant à l'huile RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161625 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil cooler Ölkühler Refrigerador de aceite Réfrigérant à l'huile 0161658 1 Plate Platte Placa Plaque 3 0161877 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 0161895 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 5 0161935 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161941 2 Seal fitting Dichtverschraubung Unión de sellar Raccord d'étanchéité 7 0162010 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 8 0162015 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 9 0162024 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0162058 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0162562 1 Motor cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 12 0162561 1 Receptacle Kit Satz-Steckdose Juego de tomacorriente Jeu de prise de courant 13 0162309 2 Connector pin Stecker Terminal Borne 0620037 - 103 37 M8 Scraper Bars Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de racleur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161567 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Spring Feder Resorte Ressort 0162393 2 Scraper cpl. Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de racleur 3 0161643 2 Eye bolt Ösenschraubbolzen Perno de argolla Boulon d'oeil 4 0161655 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 5 0161722 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 6 0161723 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 7 0161724 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 8 0161736 4 Bushing Buchse Buje Douille 9 0161740 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 10 0161741 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 105 11 0161895 5 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 12 0161931 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 x 1,5 13 0161986 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 0162002 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 15 0162006 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0162008 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 17 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0162035 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620037 - 103 39 M10 x 1,5 M10 x 1,5 M8 x 1,25 Fuel Tank Cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. RD 27-100 40 0620037 - 103 Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir hydraulique RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161920 1 Pressure plate Druckplatte Placa Plaque 2 0161968 1 Hydraulic filler cap Hydraulikölfüllkappe Llenador de aceite hidráulico Remplisseur d'huile hydraulique 3 0161985 1 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 4 0161987 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 5 0161991 1 Shutoff valve Kraftstoffhahn Grifo Robinet 6 0162043 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 7 0162054 1 Elbow Krümmer Codo Coude 8 0162061 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 9 0161545 1 Hydraulic tank breather Hydrauliktankentlüfter Respiradero del tanque hidráulico Aérateur du réservoir hydraulique 10 0161611 1 Hydraulic tank Hydrauliktank Tanque hidráulico Réservoir hydraulique 11 0161869 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 0161874 1 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0161884 1 Ball Kugel Bola Bille 14 0161889 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 15 0161899 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 16 0161934 5 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 0161935 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 0161947 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 19 0161953 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 20 0161954 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 21 0161959 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 22 0161960 2 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 23 0161962 1 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 24 0161963 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 25 0161971 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0620037 - 103 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 90 90 Spray Bar Berieselungsstange Barra de Rociado Barre d'Arrosage RD 27-100 50 0620037 - 103 Spray Bar Berieselungsstange Barra de Rociado Barre d'Arrosage RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161973 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 2 0161974 2 Plate Platte Placa Plaque 4 0161978 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0162189 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 6 0162190 4 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 7 0162191 5 Cap Kappe Tapa Capuchon 8 0162391 7 Seal Dichtung Empaque Joint 9 0162192 5 Sprayer clamp Spritzanlageschelle Abrazadera del rociador Agrafe du arroseur 10 0162193 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 11 0162392 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 12 0162195 4 Strainer Sieb Tamizador Tamis 13 0162197 5 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0620037 - 103 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 1 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé RD 27-100 52 0620037 - 103 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161932 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 0161546 1 Axle Achse Eje Essieu 3 0161547 1 Seal ring Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 4 0161549 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 5 0161550 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 6 0161551 1 Seal-oil Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 7 0161552 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 8 0161553 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0161555 3 Plug cap Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 10 0161729 1 Hitch Anhänger-Öse 11 0161768 2 Bearing bracket cpl. Halterungsflansch kpl. 12 0161977 4 Washer Scheibe Enganche Attelage Conjunto caballete de soportepara rodamiento Ensemble support pour roulement Arandela Rondelle 13 0161980 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 14 0162007 8 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 15 0162011 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 16 0162034 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 17 0162059 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0162198 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 0620037 - 103 53 Rear Frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161787 2 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière 0161548 1 Edging-trim Kantenschutz Protección de cantos Protège-arête 1m 0161730 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 60cm 0620037 - 103 55 Cylinder Cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161554 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0161618 1 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 2 0162201 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 3 0161651 2 Axle cpl. Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. 4 0161875 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0161934 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161949 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 7 0162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 8 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162199 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 10 0162200 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 10 0162201 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620037 - 103 57 Water Spray Pump Berieselungspumpe Bomba del Agua de Rociado Pompe à Eau d'Arrosage RD 27-100 58 0620037 - 103 Water Spray Pump Berieselungspumpe Bomba del Agua de Rociado Pompe à Eau d'Arrosage RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161556 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 0161561 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3 0161859 1 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 3 0162202 1 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 3 0162203 1 Pump motor Pumpen-Motor Motor de bomba Pompe-moteur 12V 4 0161894 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 5 0161906 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0162202 1 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 7 0162203 1 Pump motor Pumpen-Motor Motor de bomba Pompe-moteur 0620037 - 103 59 90 12V Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161771 1 Hydraulic filter cpl. Hydraulikfilter kpl. Filtro hidráulico compl. Filtre hydraulique compl. 1 0162205 1 Hydraulic filter Hydraulikfilter Filtro hidráulico Filtre hydraulique 2 0161871 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 0161934 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 0161957 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 5 0162006 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0162009 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620037 - 103 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 M10 x 1,5 Engine Mount Motorbefestigung Montaje del Motor Montage du Moteur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161764 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 3 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 0161989 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0163142 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 4 0161600 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0161903 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0161976 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0162025 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 8 0162026 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 0620037 - 103 65 M14 x 1,5 Governor Control Regler Regulador Régulateur RD 27-100 66 0620037 - 103 Governor Control Regler Regulador Régulateur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161628 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor control Regler Regulador Régulateur 0161657 1 Governor control bracket Reglerhebelkonsole Soporte de palanca del regulador Support de levier régulateur 3 0161872 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 1 4 0161894 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 5 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 6 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0162223 2 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0161993 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 9 0162015 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 10 0162021 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 11 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0162058 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0162224 1 Bellows Faltenbalg Fuelle Soufflet 14 0162225 1 Ball joint Kugelgelenk Articulación de rótula Accouplement articulé 15 0162226 1 Cable Kabel Cable Câble 16 0162227 1 Control box cpl. Schaltkasten kpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. 17 0162228 1 Plate Platte Placa Plaque 18 0162229 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 0620037 - 103 67 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Direction RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161662 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 2 0161663 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0161664 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 4 0161669 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 0161895 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0161907 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0161922 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 8 0161967 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 9 0162015 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620037 - 103 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 M8 x 1,25 Steering Hydraulic System - Return Hydraulik der Lenkung (Rücklauf) Hidráulica de Dirección (de retorno Installation Hydraulique de Direction (de retour) RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161757 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 2 0161598 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 4 0161898 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5 0161907 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0162029 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620037 - 103 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 M8 x 1,25 Vibrating Hydraulic System - Front Drum Hydraulik der Vibration - Vorderbandage Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av 74 RD 27-100 0620037 - 103 Vibrating Hydraulic System - Front Drum Hydraulik der Vibration - Vorderbandage Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162037 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 0161569 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0161570 1 Plate Platte Placa Plaque 4 0161592 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 0161667 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 6 0161668 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 13 0161879 3 Strap Band Correa Ruban 14 0161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 15 0161898 3 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 16 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0161993 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 18 0162024 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0162029 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 20 0162033 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 0620037 - 103 75 M8 Vibrating Hydraulic System - Rear Drum Hydraulik der Vibration - Hinterbandage Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar 76 RD 27-100 0620037 - 103 Vibrating Hydraulic System - Rear Drum Hydraulik der Vibration - Hinterbandage Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162037 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 3 0161570 2 Plate Platte Placa Plaque 11 0161721 1 Plate Platte Placa Plaque 13 0161879 1 Strap Band Correa Ruban 14 0161895 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 17 0161993 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 18 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620037 - 103 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Exciter Hydraulic System Hydraulik des Erregers Hidráulica del Excitador Installation Hydraulique de l'Excitatrice RD 27-100 78 0620037 - 103 Exciter Hydraulic System Hydraulik des Erregers Hidráulica del Excitador Installation Hydraulique de l'Excitatrice RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0161935 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0161877 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161851 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 7 0161606 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 8 0162003 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 9 0161861 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 10 0161862 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 11 0161578 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 12 0161580 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 13 0161860 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 14 0161589 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 15 0161974 4 Plate Platte Placa Plaque 16 0161906 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0161993 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 18 0161990 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 0162055 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620037 - 103 79 Brake Piping Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161579 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 2 0161616 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 3 0161711 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 4 0161712 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 0161743 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 6 0161889 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0161934 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0161950 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 9 0161953 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 10 0162049 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 0620037 - 103 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Drain Lines Abflussröhre Tubos de Salida Tubes d'Écoulement RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161762 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 2 0161897 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 3 0161905 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 4 0161902 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5 0161879 2 Strap Band Correa Ruban 0620037 - 103 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Directional Control Hoses Schläuche für Wegeventil Mangueras para Válvula Direccional Tuyaux pour Distributeur RD 27-100 86 0620037 - 103 Directional Control Hoses Schläuche für Wegeventil Mangueras para Válvula Direccional Tuyaux pour Distributeur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161758 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 2 0161580 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 4 0161967 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0161588 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 0620037 - 103 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Hydraulic Valve Directional Control Hydraulisches Wegeventil Válvula accionada hidráulicamente Distributeur hydraulique RD 27-100 88 0620037 - 103 Hydraulic Valve Directional Control Hydraulisches Wegeventil Válvula accionada hidráulicamente Distributeur hydraulique RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161574 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 2 0161779 1 Directional control lever Wegeventilhebel Palanca de válvula direccional Levier de distributeur 3 0161793 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 4 0161800 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa compl. Couvercle compl. 5 0161875 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161889 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0161894 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0161943 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 9 0162053 6 Screw Schraube Tornillo Vis 10 0162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620037 - 103 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 M6 x 1 M6 x 1 Joystick Steuerhebel Palanca direccional Commutateur à tige RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0162208 1 Receptacle Kit Satz-Steckdose Juego de tomacorriente Jeu de prise de courant 4 0162209 2 Switch Kit Satz-Schalter Juego-interruptor Jeu-interrupteur 5 0162210 1 Spring Kit Federsatz Juego de Resorte Jeu de Ressort 6 0162211 1 Cam Drive Kit Kurvengetriebesatz Juego del arbol de levas Jeu d'arbre à cames 7 0162212 1 Elbow Kit Krümmersatz Juego de codo Jeu de coude 8 0162213 1 Bellows Kit Faltenbalg kpl. Fuelle compl. Soufflet compl. 9 0162214 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 10 0162215 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 11 0162216 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 12 0162217 1 Vinyl gasket Vinyldichtung Junta de vinilo Joint de vinyle 13 0162218 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 14 0162219 2 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 15 0162220 1 Jam nut Gegenmutter Contratuerca Contre-écrou 16 0162221 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 0162222 4 Screw Schraube Tornillo Vis 18 0162424 2 Grip handle Handgriff Puño Poignée 0620037 - 103 91 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Drive Motor Hydraulic Line Rear Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (deatrás) Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière) 92 RD 27-100 0620037 - 103 Drive Motor Hydraulic Line Rear Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (deatrás) Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière) RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161570 1 Plate Platte Placa Plaque 3 0161582 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5 0162423 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 9 0161713 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 12 0161889 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 16 0161934 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 0161950 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 18 0161953 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 19 0161960 1 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 22 0162024 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620037 - 103 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161879 4 Strap Band Correa Ruban 2 0161969 4 Strap Band Correa Ruban 3 0161796 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriquesde moteur 4 0161870 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 5 0161880 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 6 0161892 1 Wiring harness clip Kabelbaumhalter Abrazadera para conjunto de cables Attache d'harnais de câbles électriques 7 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0161913 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 9 0161994 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 10 0161995 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 11 0162001 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0162024 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0162029 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620037 - 103 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 0,08 M8 M8 x 1,25 Drive Motor Hydraulic Line Front Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avant) RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161570 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Plate Platte Placa Plaque 0161577 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0161582 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 4 0161666 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 0162423 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 6 0161671 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 7 0161710 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 8 0161712 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 10 0161752 1 Bolt assembly Bolzensatz Juego de perno Jeu de boulon 10 0162007 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 10 0162009 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 11 0161763 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 13 0161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 14 0161907 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0161919 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 20 0162006 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0162008 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 22 0162024 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 0162038 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 0620037 - 103 97 M8 M10 x 1,5 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration RD 27-100 98 0620037 - 103 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161630 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 0161631 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 3 0161632 2 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 4 0161637 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 5 0161641 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0161745 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 0161747 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 8 0163060 1 Guard Schutz Protector Protection 9 0162358 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 10 0161871 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 11 0161877 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 0161899 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0161906 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 0161928 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 15 0161930 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 x 1 16 0161935 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 0161936 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 18 0161945 1 Seal fitting Dichtverschraubung Unión de sellar Raccord d'étanchéité 19 0161976 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 0161986 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0162006 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0162008 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 23 0162012 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 24 0162356 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 25 0162032 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620037 - 103 99 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration RD 27-100 100 0620037 - 103 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0162353 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 27 0162354 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 28 0162355 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620037 - 103 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Pump - Steering Pumpe - Steuerung Bomba - Dirección Pompe - Direction RD 27-100 102 0620037 - 103 Pump - Steering Pumpe - Steuerung Bomba - Dirección Pompe - Direction RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161639 1 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. 2 0161869 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 0161871 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 0161934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0161946 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 6 0161955 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 7 0161959 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162204 1 Gear Kit Zahnradsatz Engranaje compl. Engrenage compl. 10 0162230 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620037 - 103 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 Mounting Pump Flangea Montage des Pumpenflansches Montaje de la Brida de la Bomb Montage de la Collerette de la RD 27-100 104 0620037 - 103 Mounting Pump Flangea Montage des Pumpenflansches Montaje de la Brida de la Bomb Montage de la Collerette de la RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161572 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 6 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique M10 x 1,5 0161573 5 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique M10 x 1,5 3 0161602 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 4 0161603 1 Nylon flange Nylonflansch Brida de nylon Collerette en nylon 5 0161644 1 Pump case housing Gehäuse Caja Carter 6 0161951 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 0162006 9 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0162008 9 Nut Mutter Tuerca Écrou 9 0162028 11 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620037 - 103 105 5/16in-18 M10 x 1,5 Drum Support for Drive Motor Bandagenträger für Antriebsmotor Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement 108 RD 27-100 0620037 - 103 Drum Support for Drive Motor Bandagenträger für Antriebsmotor Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161613 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0161614 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 3 0161847 1 Plate Platte Placa Plaque 5 0161865 1 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 6 0162017 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 x 50 7 0162010 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 8 0162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162059 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620037 - 103 109 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD 27-100 110 0620037 - 103 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161984 2 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 2 0161876 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 0161778 1 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. 4 0161871 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0161876 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161889 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0161934 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0161934 7 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 9 0161937 3 Fitting Verschraubung Unión Raccord 10 0161944 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 11 0161957 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 12 0161960 1 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 13 0161961 2 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 14 0161964 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 15 0162023 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0162030 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 17 0162231 1 Valve plate Ventilplatte Placa de válvula Plaque de soupape 18 0162232 1 Shaft Kit Wellensatz Eje compl. Arbre compl. 19 0162233 1 Housing Kit Satz-Gehäuse Juego-caja Jeu-carter 20 0162234 1 Coupling Kit Kupplungssatz Juego de acoplamiento Jeu d'accouplement 21 0162235 1 Pump Cover Kit Satz-Deckel Juego-tapa Jeu-couvercle 22 0162236 1 Rotating Kit Drehsatz Juego giratorio Jeu rotatif 23 0162237 2 Valve Kit Ventilsatz Juego de válvula Jeu de soupape 24 0162238 2 Pressure gauge fitting Verschraubung-Druckanzeiger Unión de indicador de presión Raccord d'indicateur de pression 25 0162239 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620037 - 103 111 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 M12 x 1,75 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD 27-100 112 0620037 - 103 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0162240 1 Valve Kit Ventilsatz Juego de válvula Jeu de soupape 27 0162241 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Électrovanne 0620037 - 103 113 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff ROPS Protection ROPS Schutz Proteccion ROPS Protection ROPS RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161542 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Screw Schraube Tornillo Vis 0161617 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 3 0161753 1 ROPS frame ROPS-Rahmen Chasis ROPS Châssis ROPS 4 0161769 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 5 0161802 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 6 0162243 2 Control lever Regulierhebel Palanca de mando Levier de commande 7 0162357 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 8 0162007 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 9 0162011 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 10 0162017 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 x 50 11 0162059 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0161850 2 Cable Kabel Cable Câble 13 0162246 3 Guide seal Führungsdichtung Empaque de guía Joint de guidage 14 0161940 4 Pin Stift Pasador Goupille 15 0162247 4 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 0620037 - 103 115 Backup Alarm Rückfahrtalarm Alarma Contra Marcha Atrás Avertisseur de Marche Arrière RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161584 1 Wiring harness clip Kabelbaumhalter Abrazadera para conjunto de cables Attache d'harnais de câbles électriques 2 0161770 1 Backup Alarm Kit Rückfahrtalarmsatz Juego de Alarma Contra MarchaAtrás Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe 3 0161976 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 0161997 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5 0162009 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0162312 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 7 0162307 1 Wire Kabel Alambre Fil 8 0162315 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 0620037 - 103 117 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 1,5 Seat Assembly Sitz Kpl. Asiento Compl. Siège Compl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161620 1 Skirt Replacement Kit Satz-Schürze Juego delantal Jeu de jupe 2 0161621 1 Seat Slide Kit Sitzgleitstück kpl. Juego de manguito Jeu de douille 3 0161622 1 Indicator Kit Anzeigersatz Juego de indicador Jeu d'indicateur 4 0161744 1 Adjustable Seat Kit Verstellbarer Sitz kpl. Juego de asiento ajustable Jeu de siège ajustable 5 0161853 1 Seat Switch Kit Sitzschalter kpl. Juego del interruptor de asiento Jeu de l'interrupteur de siège 6 0161855 1 Seat Sitz Asiento Siège 7 0161854 1 Arm Rest Kit Armlehnesatz Juego del brazo del asiento Jeu de accoudoir 8 0161856 1 Seat Belt Kit Satz-Sicherheitsgürtel Juego-cinturón de seguridad Jeu-ceinture de sécurité 9 0161998 1 Seat assembly Sitz kpl. Asiento compl. Siège compl. 0620037 - 103 119 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Seat Switch Sitzschalter Interruptor de asiento Interrupteur de siège RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162359 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Wiring harness, seat Kabelbaum für Sitz Conjunto de cables del asiento Harnais de câbles électriquesdu siège 0161925 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 12 0161997 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 13 0162006 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 0162008 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 15 0162009 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 17 0161879 3 Strap Band Correa Ruban 0620037 - 103 121 Seat Belt Frame Sicherheitsgürtelrahmen Chasis del Cinturón de Seguridad Châssis de la Ceinture de Sécurité RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161888 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Armrest pad Armlehnekonsole Soporte para brazo del asiento Support pour accoudoir 0161574 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0161790 1 Plate Platte Placa Plaque 6 0161896 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 10 0162010 8 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 12 0162058 10 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0161559 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 1 0620037 - 103 125 M8 x 1,25 1m Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162360 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0162361 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Soupape-solénoide 5 0161875 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161889 6 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0161894 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 9 0161943 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 10 0162362 2 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 11 0162363 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 16 0162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620037 - 103 127 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 1 M6 x 1 Hydraulic Manifold Hydraulikverteiler Distribuidor Hidráulico Tubulure Hydraulique RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0161660 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 3 0161774 1 Hydraulic manifold Hydraulikverteiler Distribuidor hidráulico Tubulure hydraulique 5 0161605 3 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 6 0161606 3 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 7 0161876 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0161984 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 10 0162015 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 0162024 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0162035 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 0162349 1 Valve Ventil Válvula Soupape 14 0162350 2 Coil Spule Bobina Bobine 15 0162351 1 Valve Ventil Válvula Soupape 16 0162352 1 Valve Ventil Válvula Soupape 0620037 - 103 129 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 M8 x 1,25 M8 x 1,25 Wiring Diagram- Main Wiring Harness Schaltplan - Hauptkabelbaum Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin 130 RD 27-100 0620037 - 103 Wiring Diagram- Main Wiring Harness Schaltplan - Hauptkabelbaum Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161756 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 0161969 5 Strap Band Correa Ruban 11 0161798 1 Main wiring harness Hauptkabelbaum Conjunto de cables principal Harnais de fils électriques principal 13 0161879 3 Strap Band Correa Ruban 14 0161886 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 16 0161895 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 0161907 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0161993 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 24 0162006 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0162008 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 29 0162029 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 0620037 - 103 131 M8 Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid Schaltplan - Temperatursensoreinheit RD 27-100 ad de Alerta de Temp 132 0620037 - 103 Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid Schaltplan - Temperatursensoreinheit RD 27-100 ad de Alerta de Temp Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0161873 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor de temperatura Automate thermostatique 0161891 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 4 0161969 9 Strap Band Correa Ruban 9 0161749 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor de temperatura Automate thermostatique 12 0161877 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0161879 5 Strap Band Correa Ruban 16 0161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 0161907 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0161965 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 23 0161995 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 24 0162006 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0162008 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 27 0162016 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 28 0162312 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 0620037 - 103 133 M8 Wiring Diagram- Engine Start-Relay Schaltplan - Anlaufrelais Esquema de Distribución - Relais de Arranque Plan de Câblage - Relais de Démarrage 134 RD 27-100 0620037 - 103 Wiring Diagram- Engine Start-Relay Schaltplan - Anlaufrelais Esquema de Distribución - Relais de Arranque Plan de Câblage - Relais de Démarrage RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0161969 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Strap Band Correa Ruban 0161590 2 Starter relay switch Anlaufrelaisschalter Interruptor de relais de arranque Interrupteur du relais de démarrage 6 0161720 1 Horn Hupe Bocina Avertisseur sonore 7 0161728 1 Main power switch Hauptleistungsschalter Desconectador de potencia principal Disjoncteur pour coupure en charge 8 0161734 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 10 0161782 1 Relay switch bracket Relaisschalterkonsole Ménsula de interruptor del relai Support de l'interrupteur de relais 13 0161879 3 Strap Band Correa Ruban 16 0161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 17 0161896 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 19 0161929 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 20 0161930 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 x 1 28 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 0162029 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 30 0162058 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 31 0162388 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 32 0162022 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 33 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 34 0174236 1 Plate Platte Placa Plaque 0620037 - 103 135 12VDC M8 x 1,25 1/4in-28 Wiring Diagram- Fuel Tank Schaltplan - Kraftstofftank Esquema de Distribución - Depósito de Combustible Plan de Câblage - Réservoir àEssence 136 RD 27-100 0620037 - 103 Wiring Diagram- Fuel Tank Schaltplan - Kraftstofftank Esquema de Distribución - Depósito de Combustible Plan de Câblage - Réservoir àEssence RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 15 0161887 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 18 0161907 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 0162015 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620037 - 103 137 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 Drive Motor / Mount Antriebsmotor/Konsole Motor de Accionamiento/Ménsula Motor d'Entraînement/Console RD 27-100 138 0620037 - 103 Drive Motor / Mount Antriebsmotor/Konsole Motor de Accionamiento/Ménsula Motor d'Entraînement/Console RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162066 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Drive motor Antriebsmotor Motor de accionamiento Moteur d'entraînement 0161605 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 3 0161760 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 0161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0161934 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161939 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 7 0162067 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 0162023 7 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162025 7 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 10 0162027 5 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 11 0162068 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 12 0162059 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0161877 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 0161935 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 15 0161941 1 Seal fitting Dichtverschraubung Unión de sellar Raccord d'étanchéité 0620037 - 103 139 M12 x 1,75 Drum Cpl. Bandage kpl. Tambor compl. Tambour compl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161563 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 0161564 1 Seal Dichtung Empaque Joint 3 0161638 1 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 4 0161805 1 Roller drums cover Bandagendeckel Tapa del tambor Couvercle de tambour 5 0161807 1 Roller drums cover Bandagendeckel Tapa del tambor Couvercle de tambour 6 0161808 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 0161970 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 8 0161841 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 9 0161842 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 10 0161843 1 Ring Ring Anillo Anneau 11 0177120 1 Coupling Kit Kupplungssatz Juego de acoplamiento Jeu d'accouplement 12 0161845 9 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 13 0162064 1 Exciter shaft Erregerwelle Eje del excitador Arbre de l'excitatrice 14 0162065 1 Drum cpl. Bandage kpl. Tambor compl. Tambour compl. 15 0161866 1 Seal-shaft Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 16 0161867 2 Sealing ring Wellendichtring Anillo de sellado Anneau d'étanchéité 17 0161797 1 Plate Platte Placa Plaque 18 0161596 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 19 0161607 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 20 0161608 11 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 21 0161933 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 22 0161979 5 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 23 0162006 18 Washer Scheibe Arandela Rondelle 24 0162007 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 25 0162019 6 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 0620037 - 103 141 Wiring Harness / Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162390 1 Surge absorber Überspannungsschutz Impedancia de sobretensión Couple-circuit de surtension 2 0162384 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 3 0162385 2 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 12 0162386 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 16 0162249 13 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 17 0162387 1 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 20 0162312 3 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 33 0161916 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 39 0161921 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 40 0162374 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 41 0162375 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 42 0162376 2 Flag terminal Fahnenschuh Terminal de bandera Cosse drapeau 43 0162377 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 44 0162378 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 45 0162379 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 46 0162380 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 47 0162381 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 48 0162310 72 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 49 0162036 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 50 0162311 14 Seal plug Dichtungsstopfen Tapón de estancamiento Bouchon à étancher 51 0162382 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 52 0162383 1 Tube Rohr Tubo Tube 54 0162309 4 Connector pin Stecker Terminal Borne 55 0161798 1 Main wiring harness Hauptkabelbaum Conjunto de cables principal Harnais de fils électriques principal 56 0162389 1 Wire Kabel Alambre Fil 4 0620037 - 103 145 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness / Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 57 0162307 1 Wire Kabel Alambre Fil 58 0162335 1 Wire Kabel Alambre Fil 0620037 - 103 147 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness/Instr. Panel Kabelbaum/Instrumententafel Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161857 1 Wiring harness-instrument panel Instrumententafelkabelbaum 5 0162323 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conjunto de cables de panel de instrumentos Harnais de fils électriques de tableau de bord Conector Connecteur 6 0162324 5 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 8 0162325 3 Fuse holder Fassung der Sicherung Portafusible Porte-fusible 9 0162326 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 11 0162327 9 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12 0162329 2 Connector pin Stecker Terminal Borne 15 0162328 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 16 0162340 1 Connector pin Stecker Terminal Borne 19 0162330 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 20 0162331 1 Connector pin Stecker Terminal Borne 21 0162332 8 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 22 0162333 33 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 23 0162334 7 Seal plug Dichtungsstopfen Tapón de estancamiento Bouchon à étancher 44 0162336 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 48 0162337 2 Seal plug Dichtungsstopfen Tapón de estancamiento Bouchon à étancher 49 0162338 3 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache Wire Kabel Alambre Fil 50 0162335 15 0620037 - 103 Description Beschreibung Descripción Description 149 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness / Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162242 3 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 2 0162244 6 Terminal sleeve Anschlussklemmhülse Manguito de terminal Douille de borne d'attache 3 0162248 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 7 0162249 4 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 9 0162305 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 10 0162306 1 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 22 0162308 1 Connector pin Stecker Terminal Borne 23 0162309 8 Connector pin Stecker Terminal Borne 24 0162310 8 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 25 0162311 4 Seal plug Dichtungsstopfen Tapón de estancamiento Bouchon à étancher 26 0162312 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 0620037 - 103 151 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0163029 1 Label Set Aufklebersatz Juego de calcomanias Jeu d'autocollants 2 0162446 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 3 0153796 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 0620037 - 103 153 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Wacker Neuson RD27-100 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas