Wacker Neuson IREN45/042/10GV Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson IREN45/042/10GV es un vibrador interno de alta frecuencia para una compactación potente de hormigón en trabajos de construcción. Con una frecuencia de 12.000 vibraciones por minuto, este vibrador garantiza una rápida y eficiente consolidación del hormigón, mejorando su resistencia y durabilidad. Es ideal para su uso en cimientos, pilares, muros y otras estructuras de hormigón.

Wacker Neuson IREN45/042/10GV es un vibrador interno de alta frecuencia para una compactación potente de hormigón en trabajos de construcción. Con una frecuencia de 12.000 vibraciones por minuto, este vibrador garantiza una rápida y eficiente consolidación del hormigón, mejorando su resistencia y durabilidad. Es ideal para su uso en cimientos, pilares, muros y otras estructuras de hormigón.

Innenvibrator
Internal vibrator
Vibrador interno
Vibrateur interne
IREN45/042/10GV
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type IREN45/042/10GV
Material Number 5100053969
Version 100
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 12.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
IREN45/042/10GV
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 14
5100053969 - 100
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
IREN45/042/10GV
General information about spare parts manual
5100053969 - 100
4 / 14
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
IREN45/042/10GV
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 14
5100053969 - 100
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
IREN45/042/10GV
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5100053969 - 100
6 / 14
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
IREN45/042/10GV
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 14
5100053969 - 100
Vibrationskörper
Internal vibrator
Cuerpo vibrador
Vibrateur interrupteur ....................................................................................................................... 8
Schlauchanschluss Kpl.
Hose connection cpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl. ...................................................................................................................... 10
5100053969 - 100
5100009018
8 / 14
IREN45/042/10GV
Vibrationskörper
Internal vibrator
Cuerpo vibrador
Vibrateur interrupteur
IREN45/042/10GV
Vibrationskörper
Internal vibrator
Cuerpo vibrador
Vibrateur interrupteur
9 / 14
5100053969 - 100
5100009018
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000106438 1 pc Abstandshülse
Manguito distanciador
Distance sleeve
Douille d'écartement
3 5000219462 1 pc Statorpaket
Chapas de estator
Stator
Stator
4 5100006190 1 pc Gummiverschlusskappe
Tapa de cierre de goma
Rubber hose cap
Chape de ferm. en caoutch.
5 5000105716 1 pc Rohr-Oberteil
Tubo superior
Upper tube
Chemise
6 5100006186 1 pc Motorläufer Kpl.
Inducido del motor cpl.
Motor armature cpl.
Rotor cpl.
7 5000218808 1 pc Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Electric connection
Raccordement electrique
8 5002003795 1 pc Druckring
Anillo de presión
Thrust ring
Bague de pression
10 x 13,5 x 0,8
10 5002003792 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
9 x 13,5 x 5,5
11 5002003793 1 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
5100053969 - 100
5100000111
10 / 14
IREN45/042/10GV
Schlauchanschluss Kpl.
Hose connection cpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
IREN45/042/10GV
Schlauchanschluss Kpl.
Hose connection cpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
11 / 14
5100053969 - 100
5100000111
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100001745 1 pc Schaltersatz
Interruptor juego
Switch kit
Interrupteur jeu
2 5000127440 1 pc Verbindungsleitung
Línea de conexión
Supply line
Câble d''amenée
5 5000063194 1 pc Zuleitungskabel Mit Stecker
Cable de alimentación con
enchufe
Power supply cable with plug
Câble damenée avec fiche
6 5003008468 1 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Paase fil en caoutchouc
7 5002007121 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
8 5000201914 1 pc Schutzschlauch
Manguera de protección
Protective hose
Gaine de protection
9 5000202516 3 pc Stoßverbinder
Enchufe plano
Flat connector
Connecteur rapide
1,1 - 2,6
10 5002007010 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
11 5000128141 1 pc Schelle Vorg.
Abrazadera
Clamp
Collier
18 5003010141 1 pc Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Diaphragm
Membrane
19 5002006994 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
25A/380V/3P
20 5000067758 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
21 5000010628 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
22 5100000130 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 4x8
23 5100001329 4 pc Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Oval head screw
Vis noyée lentiforme
4x 16
1.7Nm/1ft.lbs
24 5000206365 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
25 5100001330 2 pc Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Oval head screw
Vis noyée lentiforme
4x 25
2Nm/1ft.lbs
26 5002006208 2 pc Kabelstopfen
Tapón de cable
Cable sleeve
Presse étoupe de câble
18 x 26 x 8
27 5002003772 1 pc Druckring
Anillo de presión
Thrust ring
Bague de pression
17 x 26 x 0,8
28 5003008328 1 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
DIN46320
29 5002003792 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
9 x 13,5 x 5,5
30 5002003795 1 pc Druckring
Anillo de presión
Thrust ring
Bague de pression
10 x 13,5 x 0,8
31 5002003793 1 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
32 5000124357 1 pc Schaltergehäusedeckel Kpl.
Caja del interruptor cpl.
Switch box cover cpl.
Couvercle cpl.
33 5100001546 4 pc Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Oval head screw
Vis noyée lentiforme
4x20
2.2Nm/1ft.lbs
34 5000222083 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
IREN45/042/10GV
Notiz
Notice
Nota
La Note
5100053969 - 100
12 / 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Wacker Neuson IREN45/042/10GV Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson IREN45/042/10GV es un vibrador interno de alta frecuencia para una compactación potente de hormigón en trabajos de construcción. Con una frecuencia de 12.000 vibraciones por minuto, este vibrador garantiza una rápida y eficiente consolidación del hormigón, mejorando su resistencia y durabilidad. Es ideal para su uso en cimientos, pilares, muros y otras estructuras de hormigón.

En otros idiomas