ZANKER KOU20601XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KOU20601XB
Manual de
instrucciones
ES
Horno
Contenido
Información sobre seguridad 2
Instrucciones de seguridad 3
Descripción del producto 5
Antes del primer uso 5
Uso diario 6
Uso de los accesorios 7
Funciones adicionales 7
Consejos 8
Mantenimiento y limpieza 14
Solución de problemas 16
Instalación 17
Datos técnicos 18
Eficacia energética 18
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para
futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o
la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y
deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté
funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser
realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato
en todo momento mientras funciona.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el
cable.
2
El panel de control debe conectarse a la unidad especificada haciendo
coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las
resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8
años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o
utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la
lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado
para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que
podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo
de conformidad con las reglas de cableado.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
El armario de la cocina y el hueco deben tener las
dimensiones adecuadas.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y
junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen corriente.
Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar
las partes peligrosas.
Los laterales del aparato deben colocarse junto a
otros aparatos o muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas
electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de
la placa coincidan con las del suministro eléctrico de
su hogar. En caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni
en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable
de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro
de servicio técnico autorizado.
3
Evite que el cable de red toque o entre en contacto
con la puerta del aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra descargas
eléctricas de componentes con corriente y aislados
deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de
aislamiento que permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de contacto
con una anchura mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está
en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando
éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni
de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de
ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido
cerca cuando se abra la puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro, cerca o
encima del aparato.
No utilice la función de microondas para precalentar
el horno.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente en
la parte inferior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos.
Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles
de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la
puerta que estén dañados. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato.
¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, estropajos duros, disolventes
ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las
instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
4
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para la iluminación
doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato
del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
Descripción del producto
Descripción general
7
8
9
10
4
3
2
1
11
1 3 4 5 62 2
1
Panel de control
2
Mandos de la placa
3
Indicador/símbolo de temperatura
4
Mando de temperatura
5
Mando de las funciones del horno
6
Piloto/símbolo de alimentación
7
Salidas de aire del ventilador de refrigeración
8
Resistencia
9
Lámpara
10
Ventilador
11
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios en su posición inicial.
5
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de
grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual.
El aparato puede emitir olores y humos. Esto es
totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Encendido y apagado del aparato
Depende del modelo si su aparato
tiene pilotos, símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende cuando el
aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando
controla una de las zonas de
cocción, las funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende cuando el
horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
2. Gire el mando del termostato para seleccionar una
temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función
y de temperatura hasta la posición de apagado.
Funciones de horno
Función del horno Aplicación
Posición de apagado El aparato está apagado.
Cocción por convec-
ción
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la mis-
ma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran
los sabores.
Bóveda/Calor infe-
rior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición
de bandeja. También para gratinar y dorar.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, co-
mo frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la canti-
dad y tamaño de los alimentos congelados.
6
Mandos de las zonas de cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas
de cocción. Consulte el manual del usuario de la placa
de cocción.
Debe leer los capítulos sobre seguridad
del manual del usuario.
Ajustes de calor
Indicación del mando Función
0 Posición de apagado
1 - 9 Ajustes de calor
Interruptor de doble zo-
na
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando
de control hasta la posición de apagado.
Uso de la zona de doble circuito (en su caso)
Para activar la zona doble, gire el mando
hacia la derecha. No lo gire pasando por
la posición de apagado.
1. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición 9.
2. Gire el mando lentamente hasta el símbolo
hasta que oiga un clic. Las dos zonas de cocción
están encendidas.
3. Para ajustar el valor necesario, consulte "Ajustes
de calor".
Uso de los accesorios
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese
de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
Funciones adicionales
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha automáticamente para
mantener frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador de enfriamiento se
detiene.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad que interrumpe
la alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la temperatura.
7
Consejos
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de cocción
de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
Información general
El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se
ordenan contándolos de abajo a arriba desde la
solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce
al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el
aparato o en los paneles de cristal. Esto es
totalmente normal. Manténgase alejado del aparato
siempre que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la condensación,
ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la solera del
aparato ni cubra los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy
grasos para evitar que el horno quede manchado de
forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento,
de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine.
Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de
cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Masas bati-
das
170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde
de reposte-
ría
Masa con
mantequilla
170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde
de reposte-
ría
8
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Tarta de
queso a ba-
se de suero
de leche
170 1 165 2 70 - 80 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parrilla
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Pastel de
fruta
170 2 155 2 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170 2 160 2 90 - 120 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
Pastel de ci-
ruelas
1)
170 2 165 2 20 - 30 En molde
para pan
Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En bandeja
Galletas
1)
150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En bandeja
Merengues 100 3 115 3 35 - 40 En bandeja
Bollos
1)
190 3 180 3 80 - 100 En bandeja
Masa de re-
lleno
1)
190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En bandeja
Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
9
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Tarta Victo-
ria
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Izquierda +
derecha en
molde de
repostería
de 20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de reposte-
ría de 24 cm
Tarta Victo-
ria
1)
170 1 160 1 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Pan de cen-
teno
190 1 190 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 En una ban-
deja honda
Galletas
1)
200 3 190 2 10 – 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
10
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pudin de
pasta
180 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 200 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un mol-
de
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelones 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Pudin
Yorkshire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 moldes de
pudin
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Rosbif poco
hecho
210 2 200 2 44 - 50 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
11
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Rosbif en su
punto
210 2 200 2 51 - 55 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 55 - 60 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 En una ban-
deja honda
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas en
una bandeja
honda
Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pesca-
do
Atún/
Salmón
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
12
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Filetes de
vacuno
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Salchichas 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Chuletas de
cerdo
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Pollo (corta-
do en 2)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Brochetas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Pechuga de
pollo
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hamburgue-
sa
6 600 250 20 - 30 - 3
Filete de
pescado
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Sándwiches
tostados
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Tostadas 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
Grill + Turbo
Utilice esta función a una temperatura
máxima de 200 °C.
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Redondos
(pavo)
1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Pollo (corta-
do en dos)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Muslos de
pollo
6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Codorniz 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
13
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Gratinado
de verduras
- - 200 20 - 25 - 3
Vieiras - - 200 15 - 20 - 3
Caballa 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Pescado en
rodajas
4 - 6 800 200 12 - 15 8 - 10 3
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y jabón
neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no
agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La
acumulación de grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y
déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los lave
en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La
junta de la puerta rodea el marco del interior del
horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta
está dañada. Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la
información general sobre limpieza.
Techo del horno
ADVERTENCIA! Apague el aparato
antes de extraer la resistencia.
Asegúrese de que el aparato está
totalmente frío. Puede quemarse.
Puede desmontar la resistencia para facilitar la limpieza
del techo del horno.
1. Retire el tornillo que sujeta la resistencia. Utilice un
destornillador la primera vez.
2. Desplace con cuidado la resistencia hacia abajo.
14
3. Limpie el techo del horno con un paño suave
humedecido en agua templada y jabón, y déjelo
secar.
Para instalar la resistencia, siga las instrucciones en
orden inverso.
ADVERTENCIA! Asegúrese de que la
resistencia se ha colocado
correctamente y no se cae.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Retire
la puerta del horno y el panel de cristal interior para
limpiarlo.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar el panel interior de cristal
antes de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin
el panel interior de cristal.
1
Abra completamente la
puerta del horno y sujete
las dos bisagras.
1
2
Levante y gire las
palancas de las dos
bisagras.
2
3
Cierre la puerta del
horno a medio camino
hasta la primera posición
de apertura. A
continuación, tire de la
puerta hacia adelante
para desencajarla.
3
4
Coloque la puerta sobre
una superficie estable y
protegida por un paño
suave.
4
5
Libere el sistema de
bloqueo para retirar el
panel interior de cristal.
5
90°
6
Gire los dos pasadores
en un ángulo de 90° y
extráigalos de sus
asientos.
6
2
1
7
Levante con cuidado
primero y retire después
el panel de cristal.
7
Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el
panel de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de
cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior de la
puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal de las caras
impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en
los soportes correctos.
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así
evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la
cavidad.
15
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el fusible
antes de cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de cristal
pueden estar calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no funcionan. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de cocción integra-
da.
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa
del fallo de funcionamiento. Si el fu-
sible se funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensación
en los alimentos y en la cavidad del
horno.
El plato ha permanecido en el horno
demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto
con el distribuidor o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de características. La
placa de características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa
de características de la cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
16
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Montaje debajo
PRECAUCIÓN! La instalación del
aparato debe ser realizada sólo por un
técnico profesional homologado
Cualquier daño causado por la
intervención de un técnico no profesional
y homologado, anulará la garantía del
producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo con la encimera
correspondiente de la mesa.
Tipo Potencia máxima
KEV 6040 6000 W
KEV 6042 7600 W
Conexión eléctrica con la placa
La toma de conexión de la placa se encuentra arriba del
armario del horno. La placa tiene cables de conexión
para la zonas de cocción y el cable de tierra. Los cables
tienen conectores de enchufe. Para conectar la placa al
horno, enchufe los conectores en las tomas correctas
del horno. El diseño de los enchufes y las tomas evita
conexiones incorrectas.
Empotrado
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos sobre
seguridad.
El aparato se suministra sin enchufe ni cable de
alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o
cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la
potencia total que figura en la placa de características.
Conexión de la regleta de bornes
El aparato cuenta con una regleta de bornes de seis
polos. Los puentes están configurados para utilizarse a
400 V trifásicos con un cable neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = cables de fase
N 4 = cable neutro
= cable de tierra
Si la tensión de red es distinta, recoloque los puentes
de la regleta de bornes (consulte el siguiente diagrama
17
de conexiones). Conecte el cable de tierra al borne.
Después de conectar el cable de alimentación a la
regleta de bornes, engánchelo con una abrazadera de
unión.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1 L2 L3
PE
PE
PE
PE
Datos técnicos
Datos técnicos
Voltaje 230 / 400 V
Frecuencia 50 Hz
Eficacia energética
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanker
Identificación del modelo KOU20601XB
Índice de eficiencia energética 105.2
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 53 l
Tipo de horno Horno bajo encimera
Masa 27.8 kg
18
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1:
Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos
para medir el rendimiento.
Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo posible durante la
cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos,
reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10
minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El calor
residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
material de embalaje en los contenedores adecuados
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
19
*
www.electrolux.com/shop
867318079-C-242016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ZANKER KOU20601XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario