Transcripción de documentos
EXC COMF NOT EUR COUVE Q
22/12/05
8:59
Page 1
www.tefal.com
Ref. 2017221.470
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 1
2
2b
3
4
1L
1
5
5b
6
7
8
8b
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
9
Page 3
10
15
16
15mn
11
18
19
15mn
12
+
13
20
-
14
14b
1L
22
21
17
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 5
Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, uniquement destiné à un usage domestique.
Lire attentivement les instructions de cette notice et les garder à portée de main.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments,
Environnement,…).
F
Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen
handbereik; deze handleiding betreft verschillende modellen, aan de hand van de met het
apparaat meegeleverde accessoires.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnene
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants
de ses produits
6
8
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde
zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
PREVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
HET VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN THUIS
Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. Au fur et à mesure qu’ils grandissent,
apprenez à vos enfants à faire attention aux appareils chauds pouvant se trouver dans une cuisine.
Si vous utilisez votre appareil en compagnie d’enfants :
- toujours le faire sous la surveillance d’un adulte
- ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil
- ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin
si nécessaire.
Voor kinderen kan een klein ongeluk soms zeer ernstige gevolgen hebben. Leer uw kinderen voorzichtig
om te gaan met hete apparaten in de keuken.
Als u het apparaat wilt gebruiken in het bijzijn van kinderen:
- Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is.
- Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
- Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp
in van een huisarts.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. Ne jamais
placer l’appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…).
Eviter de l’utiliser sur un support souple, du type “Bulgomme”.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur
te plaatsen. Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubel...).
Vermijd een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Dérouler entièrement le cordon.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement examiné afin de déceler les signes d’avaries et
l’appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé.
Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
6
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous
l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Raccorder l’appareil à une installation comportant un dispositif de courant différentiel résiduel
ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre incorporée; prendre toutes
les précautions afin que personne ne s’entrave dedans.
8
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, ni à vide.
10
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil en chauffe ou en fonctionnement car elles
sont très chaudes.
Ne pas déplacer l’appareil chaud durant son utilisation.
N’utilisez que les plaques fournies avec l’appareil ou acquises au centre de service agréé.
Controleer of uw elektrische installatie overeenkomt met het vermogen en de voltage die
aangegeven zijn onderop het apparaat.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
Sluit het apparaat aan op een installatie met een aardlekstroom van maximaal 30 mA.
Indien u een verlengsnoer gebruikt, dan moet deze een geaarde stekker hebben en dient u alle
voorzorgsmaatregelen te nemen om hinder hiervan te voorkomen.
De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
10
Ne pas utiliser d’éponge métallique ni de poudre à récurer. Ne pas plonger la résistance avec son
cordon dans l’eau. Si la résistance est sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle est froide.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
Het apparaat nooit zonder toezicht aan laten.
De metalen delen van het apparaat niet aanraken wanneer dit warm is of gebruikt wordt, daar
deze zeer heet kunnen worden.
Het warme apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde of bij een erkende servicedienst gekochte
platen.
Gebruik geen metalen schuursponsje of schuurmiddelen. Dompel het apparaat (het verwarmingselement en het elektriciteitssnoer) nooit onder in water. Is het verwarmingselement erg vuil, boen
deze dan met een droge doek af als hij afgekoeld is.
La base de l’appareil ne passe pas au lave-vaisselle.
19
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
Rol het snoer volledig uit.
Het netsnoer moet regelmatig nagekeken worden op beschadigingen en het apparaat mag niet
gebruikt worden wanneer het snoer beschadigd is.
Indien het snoer van dit apparaat beschadigd is, moet deze door de fabrikant, diens servicedienst
of een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, teneinde ieder
gevaar te voorkomen.
Het voetstuk van het apparaat kan niet in de vaatwasser.
19
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een verzamelpunt of anders naar een erkend servicecentrum voor de juiste verwerking
hiervan.
N
L
EXC COMF NOT EUR INT P
D
23/12/05
11:07
Page 7
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät ist
ausschließlich für den Haushaltsgebrauch konzipiert. Bitte lesen Sie die Anweisungen in dieser
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie leicht zugänglich auf.
Diese Anweisungen gelten je nach den mitgelieferten Zubehörteilen für alle Versionen des Geräts. Um
Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen
(Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit
Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit …).
VORSORGE GEGEN HAUSHALTSUNFÄLLE
Für Kinder können selbst leichte Verbrennungen schwerwiegende Folgen haben.
Bringen Sie Ihren Kindern im Laufe der Zeit bei, dass sie sich vor heißen Küchengeräten aller Art
fernhalten sollen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
Bei Benutzung des Geräts in Anwesenheit von Kindern muss das Gerät stets von einem
Erwachsenen überwacht werden.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen
Sie gegebenenfalls einen Arzt.
TEFAL behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen,
die im Interesse des Verbrauchers liegen.
Sicherheitshinweise
1. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb
und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
2. Überlassen Sie Kindern niemals unbeaufsichtigt das Gerät. Die Benutzung dieses Gerätes
durch kleine Kinder und behinderte Personen darf nur unter Aufsicht erfolgen.
3. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
4. Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen.
5. Ziehen Sie den Netzstecker vor jedem Wasser einfüllen, nach jeder Benutzung
und vor jeder Reinigung des Gerätes.
6. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert,
gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
7. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden,
muss durch einen autorisierte TEFAL Kundendienst erfolgen.
8. Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
9. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen
des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
10.Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker
an der Zuleitung aus der Steckdose.
11.Bei Geräten mit einer losen Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden.
12.Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, stabile, hitzebeständige
und gegen Wasserspritzer geschützte Unterlage.
13.Bewegen Sie das Gerät niemals solange es heiß ist.
14.Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände
(z.B. Gardinen, Vorhänge) stellen.
15.Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht, die Flammen mit Wasser
zu löschen, sondern ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
16.Nur original Zubehör verwenden.
17.Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen.
18.Nehmen Sie das Gerät nur mit eingesetzter Wasserschale in Betrieb.
19.Füllen Sie keine andere Flüssigkeit als Wasser in die Wasserschale.
20.Achten Sie darauf, dass immer genügend Wasser in der Wasserschale ist.
21.Gießen Sie beim Nachfüllen kein Wasser auf die Heizschlange.
22.Verwenden Sie nie Kohle oder andere Brennstoffe in dem Gerät.
23.Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem Gerät.
24.Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab,
da dies zur Überhitzung des Gerätes führt.
25.Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht im Freien stehen.
Um die Überhitzung des Geräts zu vermeiden, darf dieses nicht in Ecken oder an die Wand gestellt werden. Stellen Sie das Gerät nie direkt auf empfindliche Flächen (Glastisch, Tischdecke,
lackierte Möbelstücke…).
Vermeiden Sie weiche Unterlagen wie zum Beispiel „Bulgomme”-Tischschoner.
6
8
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
Überprüfen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen auf etwaige Beschädigungen. Ist es
beschädigt, so darf das Gerät nicht benutzt werden. Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt ist, so muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Versichern Sie sich, dass der auf der Unterseite des Geräts angegebene Anschlusswert mit der
Spannung Ihrer elektrischen Installation übereinstimmt.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
Es wird empfohlen, das Gerät an eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von
bis zu 30mA anzuschließen.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses über eine Erdung verfügen. Ergreifen Sie
alle Vorsichtsmassnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Stecken Sie das Gerät nie an, wenn es nicht benutzt wird und wenn es leer ist.
10
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder
Rauchentwicklung kommen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Berühren Sie nicht die Metallflächen des Geräts, wenn es aufheizt oder in Betrieb ist, da diese
äußerst heiß werden können.
Solange das heiße Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verstellt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten oder bei einem zugelassenen Kundendienstzentrum
erworbene Platten.
Benutzen Sie keine Metallschwämme und kein Scheuermittel. Tauchen Sie die Heizspirale und das
Netzkabel nicht ins Wasser. Sollte die Heizspirale stark verschmutzt sein, so kann sie mit einem
trockenen Tuch abgerieben werden, sobald sie erkaltet ist.
Der Sockel des Geräts ist nicht spülmaschinenfest.
19
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 9
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere
attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno
parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
I
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso doméstico.
Leer atentamente y guardar este manual de instrucciones para futuras consultas, comunes a las
diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas
Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio
Ambiente...).
La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o
componenti di questo prodotto.
La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características
o componentes de los productos.
PREVENZIONE DI INCIDENTI DOMESTICI
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS
Per un bambino, anche una piccola scottatura può a volte essere qualcosa di serio. Man mano che
crescono, insegnate ai vostri bambini a stare attenti agli elettrodomestici che scottano in cucina.
Se usate l’elettrodomestico in presenza di bambini:
- Farlo sempre sotto sorveglianza di adulti.
- Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
- Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un
medico se necessario.
Para un niño, una quemadura aunque sea leve puede ser a veces grave. A medida que sus hijos van
creciendo, enséñeles a tener cuidado con los aparatos calientes que se pueden encontrar en una cocina.
Si utiliza un electrodoméstico en compañía de niños :
- Hágalo siempre bajo la vigilancia de un adulto.
- No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico.
- No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un
médico si fuera necesario.
Per evitare di surriscaldare l’apparecchio raccomandiamo di non posizionarlo in un angolo e
contro una parete.
Non mettere l’apparecchio direttamente sopra una superficie fragile (tavolo di vetro, tessuto,
mobili verniciati…)
Non usare l’apparecchio sopra un supporto di tipo flessibile come ad esempio tovaglie in tela cerata
6
8
Srotolare completamente il cavo.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere esaminato regolarmente per verificare che non sia
danneggiato e non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o dal suo centro
assistenza autorizzata o comunque da persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Verificare che il vostro impianto elettrico sia compatibile con la potenza ed il voltaggio indicato
sotto l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con terra.
Collegare l’apparecchio ad un impianto dotato di un dispositivo a corrente differenziale residua
(RCD) con una corrente di scatto non eccedente 30 mA.
Se si utilizza una prolunga:
- deve essere dotata di spina con messa a terra
- fate attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla prolunga
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato, le recomendamos que no lo coloque en una
esquina o apoyado en una pared. Nunca ponga el aparato directamente en un soporte frágil
(mesa de vidrio, tela, o muebles barnizados).
Evite usar un soporte flexible o protegido con paño o tela.
6
8
Desenrolle completamente el cable.
Debe examinar regularmente el cable de alimentación para detectar posibles señales de avería.
No utilice el aparato si el cable está dañado.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un
Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
Verifique que su instalación eléctrica sea compatible con la energía y el voltaje indicado debajo
del aparato.
Conecte el aparato en un enchufe con conexión de tierra.
Conecte el aparato a una red que tenga instalado un diferencial de corriente que no exceda de
30 mA.
Si se usa una extensión para el cable : tiene que estar incorporada a un enchufe de tierra ; tome
todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable.
Nunca utilice el aparato cuando esté vacío.
Nunca conecte el aparato cuando no esté en funcionamiento.
Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete se non è in funzione. Non usare mai l’apparechio
quando è vuoto.
10
Al primo utilizzo l’apparecchio può provocare un leggero odore o produrre fumo per i primi minuti
- è normale.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando non viene utilizzato.
Non toccare le parti metalliche quando l’apparecchio è acceso e sono bollenti.
Non muovere l’apparecchio quando sta funzionando. Utilizzare solamente i piatti in dotazione con
l’apparecchio o acquistati presso un centro assistenza autorizzato.
Non usare una spugna in metallo o un detersivo abrasivo. Non immergere mai l’apparecchio in
acqua insieme alla resistenza e al cavo. Se la resistenza è sporca, strofinarla con un panno quando
si è raffreddata.
Il corpo dell’apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
19
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
10
Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender humo durante los primeros minutos
de utilización.
Nunca deje el aparato desatendido cuando lo esté usando.
No toque ninguna parte metálica mientras el aparato esté en funcionamiento o caliente.
No desplace el aparato caliente durante su utilización.
Sólo utilice las placas suministradas con el aparato o adquiridas en un Servicio Post-Venta TEFAL.
No utilice un estropajo de metal o polvo abrasivo. Nunca sumerja en agua el aparato con la
resistencia y el cable. Si la resistencia está sucia, frótela con un paño seco cuando esté fría.
El cuerpo del aparato no puede lavarse en el lavavajillas.
19
!
Participe en la conservación del medio ambiente !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Selectiva o en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
E
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 11
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um uso doméstico.
Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é
comum às diferentes versões, consoante os acessórios fornecidos com o seu aparelho.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações
aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com
os Alimentos, Ambiente...).
P
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù Â ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Tefal, Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
¢È·‚¿ÛÙ Â ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Îڷ٠›ÛÙ Â ÙȘ.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û ·ʋ ÌÂ
ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..)
∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛·
ÂȉÔÔ›ËÛË.
A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto.
¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
PREVENÇÃO DOS ACIDENTES DOMÉSTICOS
°È· ¤Ó· ·È‰›, ·ÎfiÌË Î· ¤Ó· ÂÏ·ÊÚ‡ ¤Áη˘Ì· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÛÔ‚·Úfi.
∫·ıÒ˜ ÌÂÁ·ÏÒÓÔ˘Ó, Ì¿ıÂÙ ÛÙ· ·È‰È¿ Û·˜ Ó· ÚÔÛ¤¯Ô˘Ó ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
˘¿Ú¯Ô˘Ó Û ̛· ÎÔ˘˙›Ó·.
- ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›٠ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ì·˙› Ì ٷ ·È‰È¿, Ó· Ù· ÂȂϤÂÙ Â Û˘Ó¯Ҙ.
- ª Ë Ó · Á Á › ˙  ٠ ÙȘ ˙ÂÛÙ ¤ ˜ Â È Ê ¿ Ó Â È Â ˜ Ù Ë ˜ Û ˘ Û Î Â ˘ ‹ ˜ .
- ¶ÔÙ ¤ ÌËÓ ‚¿˙ÂÙ Â ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙· Â¿Ó ‰ÂÓ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›٠Â
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹ Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙÂ
ÁÈ·ÙÚfi.
Para uma criança, uma queimadura por muito ligeira que seja pode ser grave. Ensine os seus filhos
a terem cuidado com os líquidos quentes que se encontram numa cozinha.
Se utilizar o aparelho na presença de crianças:
- Faça-o sempre com a vigilância de um adulto.
- Não toque nas partes quentes do aparelho.
- Nunca ligue o aparelho se este não estiver a ser utilizado.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso
seja necessário.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ Â ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂ٠›٠ ÛÂ
ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
¶ÔÙ ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂ٠›٠ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·Â˘ı›·˜ Û ¢·›ÛıË٠˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·,
¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ).
ªËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ¢·ı›˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ÓÙ˘Ì¤Ó˜ Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈ·
ÂÈÎ¿Ï˘„Ë).
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, recomendamos que não o coloque num canto ou
contra uma parede. Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte frágil (mesa de
vidro, móvel envernizado…).
Evite utilizá-lo sobre um suporte flexível tipo toalha de mesa.
6
8
Desenrole o cabo de alimentação na totalidade.
Verifique regularmente o estado do cabo de alimentação do aparelho por forma a detectar
eventuais anomalias ; nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado. Neste caso, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Tefal para
proceder à sua substituição.
Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por
baixo do aparelho.
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
Ligue o aparelho a uma instalação eléctrica equipada com um dispositivo de corrente diferencial
residual com corrente máxima de disparo de 30 mA.
Caso utilize uma extensão, certifique-se que tem ligação à terra ; coloque-a por forma a que ninguém
tropece.
6
8
Aquando da primeira utilização, poderá ocorrer durante os primeiros minutos uma ligeira libertação
de cheiro e fumo.
Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância.
Nunca toque nas partes metálicas do aparelho em funcionamento na medida em que estas podem
estar muito quentes.
Nunca desloque o aparelho durante a sua utilização.
Utilize apenas as placas fornecidas com o aparelho ou adquiridas junto de um Serviço de
Assistência Técnica Tefal.
10
A base do aparelho não é compatível com a máquina de lavar a loiça.
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento
¶ÔÙ¤ ÌËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ.
¶ÔÙ ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›٠ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
™ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Â›Ó·È Ê˘ÛÈÎfi Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Ó· ‚Á¿ÏÂÈ Ï›ÁÔ Î·Ófi Î·È ÔÛÌ‹.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ Â ÔÙ ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ ›‚Ï„Ë.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ Â ÔÙ ¤ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË fiÛÔ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· η›ÓÂ.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›٠ ÌfiÓÔ Ï¿Î˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ϿΘ Ô˘ ¤¯ÂÙ Â ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·fi
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ۤڂȘ.
Δ Ô Î ‡ Ú È Ô Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ï¤ÓÂÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈ Ô È ¿ Ù ˆ Ó .
Não utilize esponjas metálicas nem detergente em pó. Nunca mergulhe a resistência com o
respectivo cabo dentro de água. Naõ limpe a resistência. Se a resistência estiver muito suja,
esfregue-a com um pano seco quando estiver fria.
19
ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÍÂÙ¿˙ÂÙ·È Ù·ÎÙÈο ÒÛÙ Â Ó· ‰È·ÈÛÙÒÓÔÓÙ·È Ù˘¯fiÓ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ηÈ
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›.
∂¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ Â › Ó · ¯ Ú Ë Û È Ì Ô Ô È ‹ Û Â Ù Â Ì·Ï·ÓÙ ¤˙·:
- Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓË
- Ú¤ÂÈ Ó· Ï¿‚ÂÙ Â fi Ï Â ˜ Ù È ˜ Ú Ô Ê ˘ Ï ¿ Í Â È ˜ Á È · Ó ·  › Û Ù Â Û › Á Ô ˘ Ú Ô È fi Ù È ‰ Â Ó ı · Û Î Ô Ó Ù ¿ „ Â È Î · Ó Â › ˜ .
∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ô, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈ Ô
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ Â Ó· ·ÔʇÁÂÙ Â Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
Retire a ficha da tomada sempre que não estiver a utilizar o aparelho.
Nunca utilize o aparelho vazio.
10
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÂÏ›ˆ˜.
∂ϤÁÍÙ Â fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û ·˘Ù‹Ó Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û‹˜ Û·˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ Â ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÂ Ì È· Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
∏ Tefal Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷ Ì˯·Ó‹ Ì·ÙÔ˜ Ì ÈÛ¯‡
Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 300mA.
19
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÚÌ· ‹ ÈÛ¯˘Ú‹ ÛÎfiÓË. ªËÓ ‚˘ı›ÛÂÙ Â ÔÙ ¤ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi Ì ÙËÓ ÂÛÙ›·
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ∂¿Ó Ë ÂÛÙ›· ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹, ÙÚ›„Ù ÙËÓ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi
·Ó¿ÎÈ fiÙ·Ó ı· ¤¯ÂÈ ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
G
R
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 13
Tillykke med dit nye TEFAL apparat, der udelukkende er beregnet til brug i en almindelig husholdning. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles for
de forskellige udgaver afhængig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet.
For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder
(Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer,
Miljøbeskyttelse osv.).
D
K
Takk for at du kjøpte dette TEFAL-apparatet. Det skal utelukkende brukes i hjemmet.
Les instruksjonene i denne brosjyren grundig, og oppbevar dem i nærheten av apparatet.
Disse instruksjonene gjelder for alle de forskjellige versjonene uansett tilbehør. Av hensyn til sikkerheten
oppfyller dette apparatet gjeldende normer og regelverk (lavspenningsdirektivet, direktiver om elektromagnetisk kompatibilitet, materialer som er i kontakt med matvarer, miljøet m.m.)
TEFAL forbeholder seg retten til når som helst å endre karakteristikkene eller komponentene i firmaets produkter, i forbrukerens interesse.
TEFAL forbeholder sig ret til på et vilkårligt tidspunkt og i sine kunders interesse at ændre sine produkters egenskaber eller
komponenter.
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
FOREBYGGELSE AF UHELD I HJEMMET
For et barn kan selv en lett forbrenning ofte være alvorlig. Etter hvert som barnet blir større, bør det læres
opp til å passe seg for varme apparater i hjemmet.
Hvis apparatet brukes der det er barn:
- Må alltid minst en voksen være tilstede.
- Må man passe på at ingen berører de varme flatene på apparatet.
- Må apparatet aldri være strømtilkoblet hvis det ikke er i bruk.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis
nødvendig.
Selv små forbrændinger kan være alvorlige for børn. Lær børnene at omgås varme køkkenapparater
med forsigtighed.
Bruges apparatet sammen med børn, vær da opmærksom på følgende:
- Lad aldrig apparatet stå tændt, når det ikke er i brug.
- Rør aldrig ved de varme flader på apparatet.
- Tænd aldrig for apparatet, hvis det ikke skal bruges.
Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis
nødvendigt.
For å unngå overheting må du unnlate å plassere apparatet i et hjørne eller mot en vegg.
Apparatet må aldri settes direkte på et ustabilt eller glatt underlag (glassbord, duk, lakkert møbel o.l.).
Unngå å bruke apparatet på et mykt underlag (f.eks. dukunderlag).
Apparatet må ikke anbringes i et hjørne eller op mod en væg for at undgå overopvarmning.
Anbring aldrig apparatet direkte på en sart flade (glasbord, dug, lakeret møbel osv.).
Undgå at bruge apparatet på et smidigt underlag af typen voksdug med underside i skum.
6
8
Rul el-ledningen helt ud.
El-ledningen skal undersøges regelmæssigt for beskadigelser og apparatet må ikke bruges, hvis
ledningen er beskadiget.
Hvis apparatets ledning er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes kundeserviceafdeling eller en person med lignende kvalifikation for at undgå, at der opstår farlige situationer.
6
Kontroller at el-installationens spænding er kompatibel med apparatets effekt og spænding.
Apparatet må kun tilsluttes et ekstrabeskyttet stik.
Tilslut apparatet ved en installation med en beskyttelsesanordning i form af et HFI-relæ, som slår
fra i tilfælde af en fejlstrøm, der overskrider 30 mA.
Hvis der bruges en forlængerledning, skal den være ekstrabeskyttet. Sørg for at den ikke er
anbragt, så man kan snuble over den.
8
Rull ledningen helt ut.
Undersøk strømledningen jevnlig - se etter tegn på skader. Apparatet må ikke brukes hvis det er
skade på ledningen.
Hvis det er skade på ledningen, må den skiftes ut av fabrikanten, fabrikantens serviceavdeling
eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå enhver fare.
Kontroller at det elektriske anlegget er kompatibelt med effekten og spenningen angitt under
apparatet. Apparatet må bare kobles til en kontakt med innebygd jording. Apparatet må kobles til
et anlegg med en innretning for reststrøm (differensialstrøm) der utløsningsstrømmen ikke
overstiger 30 mA.
Hvis du bruker en elektrisk skjøteledning, må den ha innebygd jordet plugg. Ta alle forholdsregler
for å unngå at noen snubler i skjøteledningen.
Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk. Apparatet må aldri gå på tomgang.
Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges. Brug aldrig apparatet uden fødevarer.
10
Første gang apparatet tages i brug kan der forekomme lidt røg eller en lugt i de første minutter.
Brug aldrig apparatet uden opsyn.
Rør ikke ved apparatets dele i metal mens det varmer op eller er i brug, da de er meget varme.
Flyt ikke apparatet under brug, når det er varmt.
Brug kun de plader, der leveres sammen med apparatet eller som er købt i et autoriseret serviceværksted.
10
Ved første gangs bruk kan det forekomme litt lukt og røyk i de første minuttene. Apparatet må aldri
brukes uten tilsyn.
Ikke rør metalldelene når apparatet varmes opp eller er i bruk. Disse delene er svært varme.
Ikke flytt på apparatet når det er varmt eller i bruk.
Bruk utelukkende plater som fulgte med apparatet eller som du har anskaffet fra det godkjente
servicesentret.
Bruk ikke skurepulver og skuresvamp/skurebørste. Legg aldri apparatet med varmeelementet og
ledningen i vann! Varmeelementet trenger ikke å rengjøres. Hvis det blir virkelig møkkete kan det
renjøres med en tørr klut når det er avkjølt.
Brug ikke skurrende rengøringsmidler eller skuresvamp. Sænk aldrig apparatet ned i vand med varmeelement og/eller ledning. Varmelegemet behøver ikke rengøring. Hvis det er meget beskidt, skrub
blidt med en tør klud når varmelegemet er helt afkølet.
Apparatets sokkel skal ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Apparatets sokkel må ikke stilles i opvaskemaskine.
19
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal
bruges mere.
19
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan brukes om igjen eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
N
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 15
Tack för att du har köpt denna Tefal-produkt, som endast är avsedd för hemmabruk.
Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats.
För din säkerhet överensstämmer denna produkt med alla rådande standarder och regleringar
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
S
Kiitos, että ostit tämän TEFAL-laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Lue ja
pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille annetut
yhteiset ohjeet huolellisesti.
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit:
Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat
aineet, ympäristö…)
TEFAL har en fortlöpande forsknings- och utvecklingspolicy och kan komma att förändra denna produkt utan förvarning.
TEFAL varaa kuluttajan etua silmälläpitäen oikeuden muuttaa milloin tahansa tuotteidensa ominaisuuksia tai aineosia.
FÖREBYGGANDE AV OLYCKOR I HEMMET
För ett barn kan minsta lilla brännskada vara allvarlig. Lär barnen att vara mycket försiktiga med varma
apparater i köket.
Om apparaten används då barn är i närheten :
- Ha alltid barnen under uppsikt.
- Rör aldrig vid apparatens varma delar.
- Ha aldrig kontakten i när apparaten inte används.
Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om
nödvändigt.
KOTITAPATURMIEN EHKÄISY
Lapselle pienikin palovamma voi olla vakava. Kun lapset ovat riittävän isoja, opeta heille miten keittiön
kuumien laitteiden kanssa on toimittava.
Jos käytät laitetta lasten läsnäollessa:
- Aikuisten on valvottava lapsia koko ajan.
- Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
- Älä jätä pistotulppaa pistorasiaan, kun laitetta ei käytetä.
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
För att undvika överhettning av apparaten rekommenderar vi att du inte ställer den i ett hörn eller
mot en vägg. Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.).
Använd den inte på en ojämn yta, såsom en vaxduk.
6
8
Rulla ut sladden helt och hållet.
Förlängningssladden bör undersökas regelbundet för tecken på skada och apparaten får inte
användas om sladden har skadats.
Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceverkstad eller likvärdigt
kvalificerad person för att undvika olyckstillbud.
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med den som står angiven på apparaten.
Koppla apparaten till ett jordat vägguttag.
Strömtillförseln till apparaten ska ske via en jordfelsbrytare med en utlösande strömstyrka på
högst 30 mA.
Om en förlängningssladd används:
- måste den vara jordad;
- se till att ingen kan trassla in sig i den.
Älä sijoita laitetta koskaan nurkkaukseen tai seinää vasten välttääksesi sen liikaa kuumenemista.
Älä sijoita laitetta koskaan suoraan vahingoittuvalle alustalle (lasipöytä, pöytäliina, lakattu
pinta…).
Vältä pehmeän alustan käyttöä kuten “Bulgomme”-tyyppisiä pöydän suojuksia.
6
8
Lämna aldrig apparaten inkopplad i vägguttaget när den inte används.
Använd aldrig apparaten när den är tom.
10
Vid första användningstillfället kan apparaten lukta lite och eventuellt avge rök under de första
minuterna - detta är normalt.
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den inte används.
Vidrör inte metalldelarna medan apparaten är på eftersom de är mycket heta.
Flytta inte apparaten under själva tillagningen.
Använd endast plattorna som följer med apparaten eller plattor från en auktoriserad serviceverkstad.
Kierrä sähköjohto kokonaan auki.
Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti, eikä laitetta saa käyttää, mikäli johto on vahingoittunut.
Jos laitteen johto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, asianomainen myyntipalvelu
tai vastaava ammattilainen, jotta vältetään kaikki mahdollinen vaara.
Tarkista, että sähköjärjestelmä on yhteensopiva laitteen ohjeessa ilmoitetun sähkön jännitteen ja
voimakkuuden kanssa.
Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
Liitä laite järjestelmään, jossa on sähkövirran vaihtelujen varalta vastus, jonka päällekytkeytymisvirta ei ylitä 30 mA.
Jos jatkojohtoa käytetään, siinä on oltava maadoitettu pistoke; sijoita se niin, ettei kukaan sotkeudu
siihen.
Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta koskaan tyhjänä.
10
Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, siitä voi ensimmäisten minuuttien aikana lähteä vähän
hajua ja savua.
Älä käytä laitetta koskaan ilman valvontaa.
Älä koske laitteen metalliosia sen lämmitessä tai toimiessa, sillä ne ovat hyvin kuumat.
Älä siirrä kuumaa laitetta sen ollessa käytössä.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja tai valtuutetusta myyntipalvelusta hankittuja levyjä.
Älä käytä metallisia hankausvälineitä tai hankausjauhetta tai -ainetta. Älä koskaan upota laitetta
veteen vastuksen ja liitosjohdon kanssa. Vatusta ei tarvitse puhdistaa. Jos vastus on todella likainen,
henkaa sitä kylmänä kuivalla rievulla.
Använd inte repande svamp eller skurpulver. Nedsänk eller överskölj aldrig grillen eller dess sladd
och element med vatten. Värmeelement behöver inte rengöras. Om det är väldigt smutsigt, gnugga
med en torr trasa när elementet har svalnat.
Laitteen jalustaa ei saa puhdistaa astianpesukoneessa.
Apparatens huvuddel tål inte maskindisk.
19
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig
hantering.
19
Osallistumme ympäristön suojeluun !
Laitteessasi on useita uudelleen käytettäviä tai kierrätettäviä osia.
Vie käytöstä poistettu laite keräyspisteeseen tai sen puuttuessa valmistajan valtuuttamaan myyntipalveluun, jotta sitä käsiteltäisiin oikealla tavalla.
F
I
N
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 17
Dziękujemy za zakup urządzenia Tefal, które jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zachowaniem jej na przyszłość.
Dla Państwa bezpieczeństwa produkt ten spełnia wszystkie odpowiednie standardy i przepisy (Dyrektywa
Niskonapięciowa, Zgodność Elektromagnetyczna, Materiały nieszkodliwe dla produktów żywnościowych,
Nieszkodliwe dla środowiska).
P
L
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Tefal. Tento spotřebič je určen pouze pro použití v
domácnosti. Prosím, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uchovejte jej pro případné další
použití.
Pro zajištění Vaši bezpečnosti tento výrobek vyhovuje všem platným normám a předpisům (Směrnice
o elektrických zařízeních pro provoz při nízkém napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné
ke styku s potravinami, životní prostředí…).
Tefal stale ulepsza swoje produkty, dlatego też mogą one ulec modyfikacji bez uprzedniej informacji.
Společnost Tefal SA se neustále věnuje výzkumu a vývoji a své výrobky může měnit bez předchozího upozornění.
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM W DOMU
PREVENCE NEHOD V DOMÁCNOSTI
Dla dzieci nawet niewielkie oparzenie czasami może być poważne. W miarę ich dorastania powinno się je
uczyć zachowania ostrożności w pobliżu gorących produktów kuchennych.
Jeśli używasz swojego produktu w towarzystwie dzieci :
- zawsze używaj go pod nadzorem dorosłych
- nigdy nie dotykaj gorącej powierzchni urządzenia
- nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do prądu jeśli go nie używasz
W przypadku oparzenia skaleczone miejsce umieść pod strumieniem zimnej wody i w razie
potrzeby wezwij lekarza.
Pro děti může i mírné popálení někdy znamenat vážný problém. Jak děti rostou, naučte je, aby při pohybu
v blízkosti kuchyňských spotřebičů, které jsou zdrojem tepla, dávaly velký pozor.
Pokud používáte Váš spotřebič spolu s Vašimi dětmi:
- vždy dbejte na to, aby děti byly při jeho používání pod dohledem dospělé osoby.
- nikdy se nedotýkejte horkých povrchů spotřebiče.
- nikdy nezapojujte spotřebič, pokud jej nebudete používat.
Pokud dojde k nehodě, okamžitě popáleninu oplachujte studenou vodou a v případě potřeby zavolejte
lékaře.
Aby uniknąć przegrzania urządzenia radzimy nie umieszczać go w rogu pomieszczenia lub
bezpośrednio przy ścianie. Nigdy nie stawiaj produktu bezpośrednio na delikatnej powierzchni
(szklany stół, lakierowane meble…)
Nie używać na elastycznym typie powierzchni takim jak gumowa cerata.
6
8
Abyste předešli přehřátí přístroje, doporučujeme Vám neumísťovat jej do rohu nebo proti zdi.
Nikdy nepokládejte spotřebič na křehké nebo nestabilní povrchy (skleněný stůl, látka, lakovaný
nábytek …).
Nepoužívejte spotřebič na pružné podložce, jako je například pogumovaný ochranný ubrus.
Rozwiń całkowicie przewód elektryczny.
Przewód zasilania powinien być regularnie sprawdzany czy nie ma śladów uszkodzeń, urządzenie nie
powinno być używane jeśli przewód jest uszkodzony. Jeśli przewód zostanie uszkodzony powinien
go wymienić producent, Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osoba z podobnymi uprawnieniami w
celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
6
Sprawdź czy moc oraz napięcie w twojej sieci jest zgodne z danymi podanymi na urządzeniu.
Urządzenie należy wyłącznie podłączać do gniazdka z uziemieniem. Urządzenie można podłączyć
do sieci elektrycznej z prądem zmiennym oraz z prądem uruchamiania nie przekraczającym 30 mA.
Jeżeli używasz przedłużacza do kabla zasilania to powinien on być:
- z uziemieniem
- położony w taki sposób aby nikt się o niego nie potknął
8
Nigdy nie podłączaj urządzenia jeżeli nie zamierzasz go użyć oraz gdy jest puste.
10
Podczas pierwszego użycia przez kilka minut z urządzenia może wydobywać się lekki dym i zapach. Jest to
normalne zjawisko.
Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do prądu bez nadzoru.
Nie dotykaj metalowych części kiedy urządzenie jest podłączone ponieważ jest ono bardzo gorące.
Nie przenoś urządzenia podczas grillowania.
Używaj tylko oryginalnych elementów zakupionych razem z urządzeniem lub zakupionych w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym.
Zkontrolujte, že Vaše elektrická instalace je kompatibilní s výkonem a napětím uvedeným na spodní
části spotřebiče.
Připojte spotřebič do zásuvky s uzemňovacím kolíkem.
Doplňte spotřebič proudovým chráničem (RCD) s vypínacím proudem, který nepřekračuje 30mA.
Pokud používáte prodlužovací šňůru:
musí být tato šňůra vybavena uzemňovacím kolíkem;
proveďte taková bezpečnostní opatření, aby jste zajistili, že se do této šňůry nikdo nezaplete.
Nikdy nenechávejte spotřebič zapnutý, pokud jej nepoužíváte. Nikdy nepoužívejte spotřebič, je-li
prázdný.
10
Nigdy nie stosuj do mycia drucianki ani proszku do czyszczenia. Urządzenia z grzałką i kablem zasilania
nigdy nie zanurzaj w wodzie. Grzałki nie naleźy czyścić. Jeźeli jest zbyt brudna, wyczyść ja suchą szmatką,
ale dopiero wtedy, kiedy jest zimna.
Při prvním použití může spotřebič lehce zapáchat a během prvních několika minut může docházet ke vzniku
kouře - toto je normální jev.
Pokud spotřebič nepoužíváte, nikdy jej nenechávejte bez dozoru.
Nedotýkejte se kovových částí, pokud je spotřebič zapnutý. Tyto části mohou být velmi horké.
Pokud vaříte, nikdy spotřebič nepřenášejte.
Používejte pouze originální desky/talíře dodávané spolu se spotřebičem nebo pořízené v autorizovaném servisu.
Nepoužívejte drátěnku ani čisticí písek. Přístroje s topnečem tělesem a šňůrou nikdy neponořujte
do vody. Topné tělesco se nečistí. Pokud je opravdu špinavý, očistěte ho suchým hadříkem, když je když je
studený.
Obudowy urządzenia nie można myć w zmywarce.
19
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Zcela odviňte přívodní šňůru.
Pravidelně kontrolujte celistvost a neporušenost přívodní šňůry a pokud je přívodní šňůra porušena,
spotřebič nepoužívejte.
V případě poškození si přívodní šňůru vyměňte u výrobce nebo v autorizovaném servisu, případně u
kvalifikovaného odborníka, abyste zabránili vzniku nebezpečí.
Tělo spotřebiče není určeno pro mytí v myčce na nádobí.
19
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroje obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo
odpovídajícím způsobem.
C
Z
EXC COMF NOT EUR INT P
S
K
23/12/05
11:07
Page 19
Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Tefal. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti.
Prosím, prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uchovajte ho pre prípadné ďalšie použitie.
Pre zaistenie Vašej bezpečnosti tento výrobok vyhovuje všetkým platným normám a predpisom (Smernica
o elektrických zariadeniach pre prevádzku pri nízkom napätí, elektromagnetická kompatibilita, materiály
vhodné pre styk s potravinami, životné prostredie…).
Köszönjük, hogy Tefal terméket vásárolt. A készülék kizárólag háztartási célokra szolgál. Kérjük,
tanulmányozza át és őrizze meg ezt a használati utasítást.
A felhasználók biztonsága érdekében ez a készülék megfelel minden érvényes szabványnak és előírásnak
(a kisfeszültségű villamos termékekről és üzemeltetésükről, az elektromágneses összeférhetőségről, az
élelmiszerekkel érintkező anyagokról, a környezetről stb. szóló irányelveknek).
Spoločnosť Tefal SA sa neustále venuje výskumu a vývoju a svoje výrobky môže meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
A Tefal SA cég folyamatosan fejleszti termékeit, ezért azok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
PREVENCIA NEHÔD V DOMÁCNOSTI
HÁZTARTÁSI BALESET-MEGELŐZÉS
Pre deti môže aj mierne popálenie niekedy znamenať vážny problém. Ako deti rastú, naučte ich, aby pri
pohybe v blízkosti kuchynských spotrebičov, ktoré sú zdrojom tepla, dávali veľký pozor.
Pokiaľ používate Váš spotrebič spolu s Vašimi deťmi:
- vždy dbajte o to, aby deti boli pri jeho používaní pod dohľadom dospelej osoby.
- nikdy sa nedotýkajte horúcich povrchov spotrebiča.
- nikdy nezapájajte spotrebič, pokiaľ ho nebudete používať.
Pokiaľ dôjde k nehode, okamžite popáleninu oplachujte studenou vodou a v prípade potreby zavolajte
lekára.
Gyermekeknél kisebb égési sérülés is komoly problémát okozhat. Tanítsa meg gyermekeit fokozatosan
arra, hogy nagyon ügyeljenek a magas hőmérsékleten működő konyhai készülékek közelében.
Ha gyermekeivel együtt használja a készüléket:
Gondoskodjon róla, hogy használatakor a gyermekek mindig felnőtt személy felügyelete alatt
legyenek.
- Ne érjen a készülék forró részeihez.
- He kapcsolja be a készüléket, amennyiben nem kívánja használni.
- Ha baleset történik, az égési sérülést szenvedett testrészre azonnal engedjen hideg vizet, és szükség
esetén hívjon orvost.
Aby ste predišli prehriatiu prístroja, odporúčame Vám neumiestňovať ho do rohu alebo proti stene.
Nikdy neukladajte spotrebič na krehké alebo nestabilné povrchy (sklenený stôl, látka, lakovaný
nábytok …).
Nepoužívajte spotrebič na pružnej podložke, ako je napríklad pogumovaný ochranný obrus.
6
8
Úplne odviňte prívodnú šnúru.
Pravidelne kontrolujte celistvosť a neporušenosť prívodnej šnúry a pokiaľ je prívodná šnúra
porušená, spotrebič nepoužívajte.
V prípade poškodenia si prívodnú šnúru vymeňte u výrobcu alebo v autorizovanom servise, prípadne
u kvalifikovaného odborníka, aby ste zabránili vzniku nebezpečenstva.
Skontrolujte, či Vaša elektrická inštalácia je kompatibilná s výkonom a napätím uvedeným na spodnej
časti spotrebiča.
Pripojte spotrebič do zásuvky s uzemňovacím kolíkom.
Doplňte spotrebič prúdovým chráničom (RCD) s vypínacím prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA.
Pokiaľ používate predlžovaciu šnúru:
musí byť táto šnúra vybavená uzemňovacím kolíkom;
vykonajte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do tejto šnúry nikto nezapletie.
A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében nem tanácsos azt sarokba vagy falnak
fordítva elhelyezni. Soha ne helyezze a készüléket törékeny vagy labilis felületre (üvegasztalra,
anyagra, lakkozott bútorra stb.).
Ne használja a készüléket rugalmas alátéten, például műanyag terítőn.
6
8
10
10
19
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude
naložené zodpovedajúcim spôsobom.
Az első használat során a készülékből kellemetlen szag, és az első percekben füst is felszállhat. Ez nem
rendellenesség.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a nem használt készüléket.
Ne érjen a bekapcsolt készülék fém részeihez, mert ezek nagyon forróak lehetnek.
Főzés közben ne helyezze át a készüléket.
Csak a készülékhez kapott vagy hivatalos szervizben beszerzett eredeti lapokat és tányérokat
használja.
Ne használjon fémszivacsot vagy súrolóport. Ne vizezze meg a tápkábelt vagy az ellenállást. Amennyiben
a fűtési egység piszkos, tisztítsa meg egy száraz ruhával ha már kihűlt
Nepoužívajte drôtenku ani prášok na čistenie riadu. Nedávajte topný článok ani kábel do kontaktu s
vodou. Ak je topný systém špinavý, očistite ho za studena čistou handrou
Telo spotrebiča nie je určené na umývanie v umývačke riadu.
Ellenőrizze, hogy a villamos hálózat megfelel-e a készülék alján feltüntetett teljesítmény- és feszültségértéknek.
A készüléket földelt aljzatba csatlakoztassa.
A készüléket legfeljebb 30 mA-es kioldóáramú áramvédő kapcsolónak (RCD) kell védenie.
Hosszabbítókábel használata esetén:
a hosszabbítónak földelővezetéket is kell tartalmaznia;
úgy helyezze el a hosszabbítót, hogy senki se botolhasson vagy akadhasson bele.
Soha ne hagyja bekapcsolva a nem használt készüléket. Ne használja a készüléket üresen.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý, pokiaľ ho nepoužívate. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je
prázdny.
Pri prvom použití môže spotrebič ľahko zapáchať a počas prvých niekoľkých minút môže dochádzať k
vzniku dymu - toto je normálny jav.
Pokiaľ spotrebič nepoužívate, nikdy ho nenechávajte bez dozoru.
Nedotýkajte sa kovových častí, pokiaľ je spotrebič zapnutý. Tieto časti môžu byť veľmi horúce.
Pokiaľ varíte, nikdy spotrebič neprenášajte.
Používajte iba originálne dosky/taniere dodávané spolu so spotrebičom alebo zaobstarané v
autorizovanom servise.
Teljesen csévélje le a hálózati kábelt.
Rendszeresen ellenőrizze a hálózati kábel épségét. Sérült kábellel ne használja a készüléket.
Veszélyes helyzet kialakulásának megelőzése érdekében a sérült kábelt a gyártóval vagy egy
hivatalos szervizzel, esetleg egy képzett szakemberrel cseréltesse ki.
A készülék teste nem tisztítható mosogatógépben.
19
H
EXC COMF NOT EUR INT P
B
G
23/12/05
11:07
Page 21
Áëàãîäàðÿ, ÷å çàêóïèõòå óðåä íà Òåôàë, êîéòî å ïðåäíàçíà÷åí çà äîìàøíà óïîòðåáà.
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî òàçè èíñòðóêöèÿ çà áåçîïàñíîñò è ÿ çàïàçåòå.
Çà âàøàòà áåçîïàñíîñò òîçè ïðîäóêò ñå ïðèñïîñîáÿâà êúì âñè÷êè ïðèëîæèìè ñòàíäàðòè è
ïðåäïèñàíèÿ (äèðåêòèâà íà íèñêî íàïðåæåíèå, åëåêòðîìàãíèòíà ñúâìåñòèìîñò, ñúâìåñòèìè
ìàòåðèàëè çà õðàíåíå, îêîëíà ñðåäà ....).
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest aparat Tefal, destinat exclusiv uzului casnic.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire fli păstraţi-le la îndemână.
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat se conformează tuturor standardelor şi regulamentelor aplicabile (Directiva de Joasă Tensiune, Compatibilitatea Electromagnetică, Materiale in contact cu alimente,
Mediul Înconjurător, etc.)
Òåôàë èìà òåêóùà ïîëèòèêà íà ðàçâèòèå è ìîæå äà ïðîìåíè òîçè ïðîäóêò áåç ïðåäâàðèòåëíî ïðåäóïðåæäåíèå.
Tefal deţine o politică de cercetare şi dezvoltare continuă, rezervându-şi dreptul de a modifica produsele fără o notificare prealabilă.
Ïðåäîòâðàòÿâàíå íà ïðîèçøåñòâèÿ â äîìà
PREVENIREA ACCIDENTELOR ÎN CASĂ
Çà äåòå, äîðè è ìàëêî èçãàðÿíå ìîæå äà ñå îêàæå ñåðèîçíî. Äîêàòî òå ïîðàñíàò, ó÷åòå
âàøèòå äåöà äà áúäàò âíèìàòåëíè îêîëî ãîðåùè óðåäè â êóõíÿòà.
Àêî âèå èçïîëçâàòå âàøèÿ óðåä â êîìïàíèÿòà íà äåöà:
- âèíàãè ãî èçïîëçâàéòå ïîä íàáëþäåíèå íà âúçðàñòåí.
- íèêîãà íå äîêîñâàéòå ãîðåùèòå ïîâúðõíîñòè íà óðåäà.
- íèêîãà íå çàïóøâàéòå óðåäà, êîãàòî íå å â óïîòðåáà.
Àêî ñå ñëó÷è ïðîèçøåñòâèå, èçïëàêíåòå èçãîðåíîòî ìÿñòî âåäíàãà ñúñ ñòóäåíà âîäà è ñå
îáàäåòå íà äîêòîð àêî å íåîáõîäèìî.
Pentru un copil, chiar şi o arsură uşoară poate fi serioasă. Cât cresc, învăţaţi-vă copii să fie atenţi în
preajma aparatelor încinse din bucătărie.
Dacă aparatul se foloseşte în preajma copiilor:
- întotdeauna folosiţi-l sub supravegherea unui adult
- nu atingeţi niciodată suprafaţa încinsă a aparatului
- nu lăsaţi niciodată aparatul în priză când nu-l folosiţi
Dacă un accident se produce, clătiţi arsura cu apă rece şi mergeţi la un medic dacă este necesar.
Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, va recomandăm sa nu-l aşezaţi într-un colţ sau lângă
perete. Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe o suprafaţă fragilă (masă de sticlă, stofă, mobilă
lăcuită).
De asemenea nu-l aşezaţi pe un suport flexibil de tipul celor cauciucate - feţe de masă din cauciuc.
Çà äà ñå èçáåãíå ïðåãðÿâàíå íà óðåäà, íå ãî ïîñòàâÿéòå â úãúë èëè ñðåùó ñòåíà.
Íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå óðåäà íàïðàâî âúðõó êðåõêà ïîâúðõíîñò (ñòúêëåíà ìàñà, ïëàò,
ëàêèðàíî îáçàâåæäàíå ...).
Íå ãî èçïîëçâàéòå íà ãúâêàâà ïîñòàâêà, êàêòî è íà ãóìèðàí çàùèòåí ïëàò.
6
8
Ðàçâèéòå êàáåëà äî êðàé.
Çàõðàíâàùèÿ êàáåë òðÿáâà äà áúäå ïðîâåðåí çà ïîâðåäè è óðåäà äà íå ñå èçïîëçâà
àêî èìà òàêèâà.
Àêî çàõðàíâàùèÿ êàáåë å ïîâðåäåí òî òîé òðÿáâà äà áúäå çàìåíåí îò ïðîèçâîäèòåëÿ
èëè îòîðèçèðàí îò íåãî ïðåäñòàâèòåë èëè êâàëèôèöèðàíî ëèöå çà äà ñå èçáåãíå
îïàñíîñò.
6
Ïðîâåðåòå äàëè âàøàòà åëåêòðè÷åñêà èíñòàëàöèÿ å ñúâìåñòèìà ñ âîëòàæà è
íàïðåæåíèåòî ïîêàçàíî ïîä äîëíàòà ÷àñò íà óðåäà.
Çàçåìåòå âàøèÿò óðåä.
Çàõðàíåòå âàøèÿ óðåä ïðåç îñòàòú÷íî òåêóùî óñòðîéñòâî (RCD) èìàùî ëåê òîê íà
ïîâå÷å îò 30mA.
Àêî èñêàòå äà èçïîëçâàòå óäúëæèòåë çà êàáåëà:
- òîé òðÿáâà äà áúäå çàçåìåí;
- âçåìåòå âñè÷êè ïðåäïàçíè ìåðêè çà äà ñòå ñèãóðíè, ÷å õîðàòà íÿìà äà ñå ñïúâàò â
íåãî.
8
Íèêîãà íå îñòàâÿéòå óðåäà âêëþ÷åí àêî íå ãî èçïîëçâàòå. Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå óðåäà
êîãàòî å ïðàçåí.
10
Êîðïóñà íà óðåäà íå å ïîäõîäÿù çà ïî÷èñòâàíå â ñúäîìèÿëíà ìàøèíà.
19
Asiguraţi-vă ca instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi voltajul indicat pe aparat.
Conectaţi aparatul la o priză cu împământare.
Conectaţi aparatul la un sistem rezidual de curent electric (RCD) a cărui intensitate să nu
depăşească 30 mA.
Dacă utilizaţi un prelungitor electric:
- trebuie sa aibă împămantare
- asiguraţi-vă ca nimeni nu se va împiedica de el
Aparatul nu trebuie lăsat în priză când nu este folosit. Acesta nu trebuie utilizat niciodată când
este gol.
10
Ïðè óïîòðåáà íà óðåäà çà ïúðâè ïúò ìîæå äà ñå óñåòè ëåêà ìèðèçìà è äà ñå îòäåëè ïóøåê
çà íÿêîëêî ìèíóòè – òîâà å íîðìàëíî.
Íèêîãà íå îñòàâÿéòå óðåäà áåç íàäçîð êîãàòî íå ñå óïîòðåáÿâà.
Íå äîêîñâàéòå ìåòàëíèòå ÷àñòè êîãàòî óðåäà å âêëþ÷åí òúé êàòî òå ñà ìíîãî ãîðåùè.
Íå ïðåìåñòâàéòå âàøèÿ óðåä ïî âðåìå íà ãîòâåíå.
Èçïîëçâàéòå ñàìî ÷èíèèòå ïðåäîñòàâåíè ñ óðåäà èëè ïðèäîáèòè îò îòîðèçèðàí ñåðâèç
Íå èçïîëçâàéòå ïðàõîîáðàçíè èëè àáðàçèâíè ïðåïàðàòè. Íèêîãà íå ïîòàïÿéòå óðåäà
ñ êàáåëà è íàãðåâàòåëÿ âúâ âîäà. Íàãðåâàòåëÿ íå ñå ìèå. B ñëó÷àé, ÷å âñå ïàê å
çàìúðñåí, ãî ïî÷èñòåòå â ñòóäåíî ñúñòîÿíèå ïîñðåäñòâîì âëàæíà êúðïà.
Desfaceţi complet cablul electric.
Trebuie să verificaţi regulat dacă cablul prezintă semene de deteriorare; aparatul nu trebuie folosit
dacă cablul electric este deteriorat.
Dacă cablul electric este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către agentul
său de service autorizat sau de către o altă persoană cu o calificare asemănătoare pentru a evita
hazardul.
La prima utilizare, pentru câteva minute, aparatul poate degaja un miros uşor sau puţin fum - acest lucru
este normal.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.
Nu atingeţi părţile metalice ale aparatului când acesta este în funcţiune, deoarece sunt încinse.
Nu mutaţi aparatul atunci când gătiţi.
Folosiţi doar plăcile achiziţionate cu aparatul sau cumpărate de la un centru autorizat de service.
Nu folositi un burete metalic sau pudra abraziva de curatat. Nu cufundati niciodata aparatul in apa,
impreuna cu elementul de incalzire si cu cablul. Dacă rezistenţa este murdară, curăţaţi-o cu o cârpă
uscată doar după ce s-a răcit.
Baza aparatului nu poate fi spălată în maşina de spălat vase.
19
R
O
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 23
Zahvaljujemo se Vam za nakup Tefalovega aparata, ki je namenjen izključno za uporabo v gospodinjstvu. Pazljivo preberite priložena navodila in jih hranite na varnem mestu.
Da bi vam zagotovili varnost, izdelek ustreza vsem veljavnim varnostnim standardom in predpisom
(Direktiva o nizki napetosti, Elektromagnetna združljivost, Materiali, skladni s prehrano, Okolje …).
S
L
O
Hvala vam što ste kupili ovaj Tefalov aparat koji je namenjen samo za kućnu upotrebu.
Pažljivo pročitajte uputstvo iz ove brošure i sačuvajte ga.
Radi vaše bezbednosti ovaj proizvod je napravljen u skladu sa svim važećim standardima i propisima
(Propis o niskoj voltaži, Elektromagnetskoj kompatibilnosti, Materijalima koji su pogodni za namirnice,
Životnoj okolini…).
Tefal SA izvaja stalno politiko raziskav in razvoja in lahko spreminja svoje izdelke brez predhodnega opozorila.
Tefal SA ima stalnu filozofiju istraživanja i istraživanja i može izmeniti svoje proizvode bez ranije najave.
PREPREČEVANJE NEZGOD NA DOMU
SRPEČAVANJE INCIDENATA KOD KUĆE
Za otroka je lahko tudi manjša opeklina resna poškodba. Vzgajajte in učite otroke, naj bodo previdni v bližini
vročih aparatov v kuhinji.
Če uporabljate naprave v prisotnosti otrok:
- Vedno jih uporabljajte pod nadzorom odrasle osebe.
- Nikoli se ne dotikajte vročih površin naprave.
- Aparati, ki niso v uporabi, naj ne bodo priključeni na elektriko.
Če se zgodi nesreča, takoj sperite opeklino z mrzlo vodo in po potrebi pokličite zdravnika.
ak i mala opekotina može kod dece ponekad biti ozbiljna.Dok rastu učite svoju decu da paze na vruće
aparate u kuhinji.
Ako ipak koristite neki aparat u dečjem prisustvu:
- uvek ga koristite pod nadzorom starijeg.
- nikada ne dodirujte vruće površine aparata.
- nikada ne uključujte aparat u utičnicu kada se on ne koristi.
Ako do incidenta dod-e, odmah isperite opekotinu hladnom vodom i ako je neophodno pozovite doktora.
Da se izognete prekomernemu segrevanja aparata, priporočamo, da ga postavite v kot ali proti zidu.
Nikoli ne postavite aparata neposredno na lomljivo ali občutljivo podlago (steklena miza, blago,
pološčeno pohištvo …).
Ne uporabljate ga na upogljivi podlagi, kot je denimo gumirano zaščitno blago.
6
8
V celoti odmotajte vrvico.
Priključno vrvico morate redno kontrolirati, če ima poškodbe. Če je vrvica poškodovana, aparata ne
smete uporabljati.
Poškodovano priključno vrvico mora zamenjati proizvajalec ali njegov pooblaščen serviser ali
podobno usposobljena oseba, da se izognete tveganju.
Preverite, ali je vaša električna napeljava združljiva z močjo in napetostjo, označeno na aparatu.
Priključite aparat v ozemljeno vtičnico.
Priključite aparat preko naprave za merjenje preostalega toka, pri čemer nihanje ne sme presegati
30mA.
Če uporabljate podaljšek:
- mora imeti vgrajeno ozemljitev;
- poskrbite, da se ljudje ne morejo spotakniti obenj.
Nikoli ne pustite aparata vključenega, kadar ga ne uporabljate. Ne uporabljajte aparata, če ni
napolnjen.
10
Da ne bi došlo do pregrejavanja aparata, preporučujemo vam da ga ne držite u uglu ili uz zid.
Nikada ne postavljajte aparat na krhkim površinama (stakleni sto, tkanina, polirani nameštaj…).
Ne koristite ga na nestabilnoj površini, kao što je gumirana zaštitna krpa.
6
8
10
Pri prvi uporabi lahko aparat oddaja vonj in se iz njega v prvih minutah uporabe pokadi -to je normalno
Nikoli ne pustite aparata brez nadzora, kadar ga ne uporabljate.
Ne dotikajte se kovinskih delov, ko je aparat vključen, ker so zelo vroči.
Ne premikajte aparata, kadar kuhate.
Uporabljajte samo plošče, ki ste jih dobili z aparatom ali ste jih kupili pri pooblaščenem serviserju.
Ne uporabljajte kovinskih gobic ali praška za ribanje. Aparata, grelnega elementa in napajalnega kabla
nikdar ne potapljajte v vodo. Grelnega elementa ni potrebno čistiti. Če je resnično umazan, ga
zdrgnite s suho krpo, ko je hladen.
Aparata ne smete prati v pomivalnem stroju.
19
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.
Potpuno razmotajte kabl.
Kabl za napajanje treba redovno proveravati da nema znakove oštećenja, a u slučaju da je oštećen,
aparat ne treba koristiti.
Ako je kabl oštećen, proizvod-ač ili ovlašćeni serivser ili slično stručno lice da ne bi došlo do opasnosti.
Nikada ne ostavljajte aparat uključen u utičnici kada se on ne koristi. Nikada ne koristite aparat kada
je prazan.
Proverite da li vaša električna instalacija odgovara snazi i voltaži naznačenoj na dnu aparatak.
Uključite aparat u utičnicu sa uzemljenjem.
Napajanje aparata je trofaznom električnom energijom koja ne premašuje 30mA.
U slučaju da se koristi produžni kabl:
- on mora biti sa ugrad-enim uzemljenjem;
- vodite računa da se ljudi ne sapletu o kabl.
Prilikom prve upotrebe, aparat može da miriše i da se neznatno dimi prvih nekoliko minuta - to je normalno.
Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora kada se koristi.
Ne dodirujte metalne delove kada je aparat uključen pošto su veoma vrući.
Ne premeštajte aparat za vreme kuvanja.
Koristite ploče koje idu uz aparat ili koje su nabavljene u ovlašćenom servisu.
Ne uporabljajte kovinskih gobic ali praška za nbanje. Aparata, grelnega elementa in napajalnega kabla
nikdar ne potapljajte v vodo. Ukoliko je deo koji emituje toplotu prljav, trlajte ga sa suvom krpom kada
se ohladi.
Kućište aparata nije moguće prati u mašini za pranje sudova.
19
S
R
EXC COMF NOT EUR INT P
H
R
23/12/05
11:07
Page 25
Zahvaljujemo se što ste kupili ovaj Tefal ured-aj, koji je isključivo namjenjen za kućnu uporabu.
Pročitajte pažljivo ove upute i pohranite ih na sigurno mjesto.
Za Vašu sigurnost, ovaj ured-aj je u skladu sa standardima i propisima (Propis o niskom naponu, Elektromagnetska kompatibilnost, Materijali za korištenje sa hranom, Okoliš …)
Tefal’i tercih ettiğiniz ic,in tes,ekkür ederiz, satın almıs, olduğunuz cihaz yalnızca ev ic,i kullanıma
yöneliktir. Bu bros,ürdeki talimatları dikkatlice okuyun ve emniyetli bir yerde muhafaza edin.
Güvenliğiniz ac,ısından, bu ürün mevcut tüm standart ve yönetmeliklere uymaktadır (Düs,ük Voltaj
Yönetmeliği, Elektromanyetik Uyum, Gıda Uyumlu Malzemeler, Çevre…).
Tefal SA ima politiku istraživanja i razvoja i može napraviti izmjene na proizvodu bez prethodne najave.
Tefal SA’nın süregelen bir aras,tırma ve geliştirme politikası mevcut olduğundan, ürünlerin üzerinde önceden bildirimde
bulunmaksızın değis,iklikler yapabilir.
SAVJETI ZA SPRIJEČAVANJE NESREĆE U DOMAĆINSTVU
EV IÇI KAZALARIN ÖNLENMESI
Za dijecu I mala opeklina može biti ozbiljna. Kako dijeca rastu, učite dijecu da budu oprezna kada su u
blizini vrućih ured-aja u kuhinji.
Ako koristite ured-aj zajedno sa dijecom:
- Uvijek nastojte da dijecu nadzire odrasla osoba
- Nikad ne dotičite vruću površinu ured-aja
- Nikad ne uključujte ured-aj na mrežu kada ga ne koristite
Ako se nesreća dogodi, stavite opečeni dio brzo pod hladnu vodu I nazovite liječnika ako je potrebno.
Çocuklar açısından, hafif bir yanık bile bazen c,ok ciddi sonuc,lar doğurabilir. Çocuklarınız büyürken,
onlara mutfaktaki yüksek ısılı cihazlar etrafındayken dikkatli olmalarıgerektiğini öğretin.
Cihazınızı c,ocuklarınızın yanında kullanacak iseniz:
- cihazı daima yetis,kin gözetiminde kullanın.
- cihazın sıcak yüzeylerine asla dokunmayın.
- kullanılmadığı zamanlarda cihazın fis,ini prizden c,ekin.
Kaza halinde, yanık bölgeye hemen soğuk su tutun ve gerekli hallerde doktorunuzu arayın.
Da bi izbjegli pregrijavanje ured-aja, preporučujemo Vam da ured-aj ne smještate u kut ili uza zid.
Nikad ne postavljajte ured-aj na lomljivu površinu (stakleni stol, stolnjak, lakirani namještaj …)
Nikad ne koristite elestične vrste podmetača, kao što je stolnjak presvučen gumom.
6
8
Odmotajte priključni vod potpuno
Priključni vod treba redovito provjeravati da li ima znakove oštećenja i ako je priključni vod oštećen,
ne upotrebljavajte ured-aj.
Ako je priključni vod oštećen, mora te ga odijeti ured-aj kod ovlaštenog Tefal servisa da se obavi
zamjena kako bi izbjegli rizik.
Provjerite da li podaci mreže odgovaraju sa podacima na ured-aju o naponu i struji
Uključite ured-aj na mrežu preko utičnice koja je uzemljena.
Opremite ured-aj sa ured-ajem poput RCD ured-aja, čija trostuka struja ne prelazi 30mA.
Ako koristite produžni priključak:
- On mora biti uzemljen;
- Poduzmite sve mjere opreza da ljudi ne mogu zapeti za isti.
Cihazın aşırı ısınmasını önlemek ac,ısından, cihazı duvar köşelerine veya yakınına yerleştirmemenizi tavsiye ederiz. Cihazı asla hassas bir yüzeyin üzerine doğrudan yerleştirmeyin
(cam masa, örtü, cilalı mobilya…).
Cihazı, lastikli koruyucu bir bez gibi esnek destekli yüzeylerin üzerinde kullanmayın.
6
8
Nikad ne ostavljajte ured-aj priključen na mrežu kada ga ne upotrebljavate. Nikad ne upotreblajvajte
ured-aj kada je prazan.
10
Kod prve uporabe, ured-aj može ispuštati neugodan mirisiI dimiti se nekoliko minuta, to je uobičajena pojava
kod prve uporabe
Nikad ne ostavljajte ured-aj bez nadzora kada je u uporabi.
Ne dodirujte metalne dijelove ured-aja kada je ured-aj uključen, jer su onda jako vrući.
Ne pomičite ured-aj za vrijeme rada.
Koristite samo ploče koje su isporučene sa ured-ajem ili su kupljene u ovlaštenom Tefal servisu.
Ne koristite prašak za ribarje niti metalri ribež. Nikada ne uranjajte aparat s elementom za zagrijavanje
i kablom u vodu. Element za grijanje se ne treba čistiti. Ukdiko je jako prljav, očistite ga suhom krpom dok
je hladan.
Cihazın kordonunu tamamen serbest bırakın.
Cihazın kordonunda hasar olup olmadığı düzenli olarak kontrol edilmelidir ve kordonun hasar
görmesi halinde cihaz kullanılmamalıdır.
Cihazın güc, sağlayan kordonu hasar görmüs,se, tehlikeleri önlemek ac,ısından daima cihaz
üreticisi, yetkili servis ya da benzeri yetkili kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Elektrik kurulumunuzun, cihazın altında belirtilen güc, ve voltaj ile uyumlu olup olmadığını
kontrol edin.
Cihazı topraklı bir prize bağlayın.
Cihazın bağlantısını, 30mA’yı as,mayan bir akımı bulunan fazla akım aygıtı aracılığıyla yapın.
Uzatma kablosu kullanılıyorsa:
- kablonun dahili toprak bağlantısı olmalıdır;
- kullanıcıların elektriğe kapılmamasını sağlayacak her türlü önlemi alın.
Kullanılmadığı zamanlarda asla cihazın fişini prize takılı bırakmayın.
Cihazı bos, iken asla c,alıs,tırmayın.
10
Kućište ured-aja se ne može prati u perilici posud-a.
Ilk kullanımda, cihaz hafif bir koku yayabilir ve muhtemelen ilk birkac, dakika duman c,ıkarabilir - bu
durum normaldir.
Kullanılmadığı zamanlarda cihazı gözetimsiz bırakmayın.
Cihaz ac,ıkken metal kısımlarına dokunmayın, bu kısımlar c,ok sıcak olabilir.
Pis,irme sırasında cihazınızı hareket ettirmeyin.
Yalnızca cihaz ile birlikte verilen ya da yetkili servis noktalarından alınan plakaları kullanın.
Metal bulas,ık teli veya toz deterjan kullanmayın. Cihazı ısıtıcı ünitesi ve kablosuyla birlikte asla suya
sokmayın. Isitici ünitesinin temizlenmesine gerek yoktur. Gerc,ekten kirliyse, soğukken kuru bir bezle
silebilirsiniz.
19
Cihazın gövdesi bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.
19
T
R
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 27
Ôèðìà TEFAL áëàãîäàðèò âàñ çà òî, ÷òî âû ïðèîáðåëè åå èçäåëèå è íàïîìèíàåò, ÷òî
âàø ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ áûòîâîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Âíèìàòåëüíî
ïðè÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è äåðæèòå åå ïîä ðóêîé.
Ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò âñåì ñòàíäàðòàì è íîðìàì (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü,
Ñîâìåñòèìîñòü ìàòåðèàëîâ ñ ïèùåé, Áåçîïàñíîñòü...).
R
U
S
ÑflÍÛπÏÓ Á‡ Ôˉ·‡ÌÌfl ˆ¸Ó„Ó ÔË·‰Û Ù¥ÏË TEFAL, ÔËÁ̇˜ÂÌÓ„Ó ‚ËÌflÚÍÓ‚Ó ‰Îfl
‰Óχ¯Ì¸Ó„Ó ‚ÊËÚÍÛ. 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ Á·Â¥„‡ÈÚ ÔÓ·ÎËÁÛ ÔË·‰Û ˆ¥ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª,
Òԥθ̥ ‰Îfl ¥ÁÌËı ‚‡¥‡ÌÚ¥‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆ¥ª ÔË·‰Û.
ÅÂÁÔÂ͇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ ‰ÓÒfl„‡πÚ¸Òfl Á‡ ‡ıÛÌÓÍ ÈÓ„Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚Ò¥Ï
̇ÎÂÊÌËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ú‡ ÔÓÎÓÊÂÌÌflÏ (ÑËÂÍÚË‚¥ ÔÓ ÌËÁ¸ÍÛ Ì‡ÔÛ„Û, ÂÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌÛ
ÒÛÏ¥ÒÌ¥ÒÚ¸, χÚÂ¥‡ÎË, ÒÛÏ¥ÒÌ¥ Á ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË ı‡˜Û‚‡ÌÌfl, ÛÏÓ‚Ë ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ÚÓ˘Ó).
Ôèðìà TEFAL îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî â ëþáîå âðåìÿ èçìåíèòü õàðàêòåðèñòèêè è ñîñòàâíûå ÷àñòè ïðèáîðà
â èíòåðåñàõ ïîëüçîâàòåëÿ
î¥Ï‡ TEFAL Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó, ÍÂÛ˛˜ËÒ¸ ¥ÌÚÂÂÒ‡ÏË ÒÔÓÊË‚‡˜‡, ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚË ‚ ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‡·Ó ÒÍ·‰Ó‚¥ ˜‡ÒÚËÌË Ò‚Óªı ‚ËÓ·¥‚.
Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè
èÓ٥·ÍÚË͇ ‰Óχ¯Ì¥ı Ú‡‚Ï
Äëÿ ðåáåíêà äàæå ìàëåéøèé îæîã ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì ïîñëåäñòâèÿì.
Ïðèó÷àéòå äåòåé ê îñòîðîæíîìó îáðàùåíèþ ñ íàãðåâàòåëüíûìè ïðèáîðàìè íà êóõíå.
Åñëè ïðèáîð èñïîëüçóåòñÿ â êîìïàíèè äåòåé:
- âñåãäà äåëàéòå ýòî ïîä ïðèñìîòðîì âçðîñëûõ;
- Íèêîãäà íå êàñàéòåñü ãîðÿ÷èõ ïîâåðõíîñòåé ïðèáîðà;
- Íèêîãäà íå âêëþ÷àéòå ïðèáîð, åñëè íå ñîáèðàåòåñü åãî èñïîëüçîâàòü.
Åñëè íåñ÷àñòíûé ñëó÷àé âñå-òàêè ïðîèçîøåë, íåìåäëåííî ïðîìîéòå îæîã õîëîäíîé âîäîé
è âûçîâèòå âðà÷à ïðè íåîáõîäèìîñòè
ßÌÓ‰¥ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ ¥ ΄ÍËÈ ÓÔ¥Í ÏÓÊ ·ÛÚË Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏ.
çÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÓÁ̇ÈÓÏËÚË ‰¥ÚÂÈ Á Ì·ÂÁÔÂÍÓ˛, flÍÛ Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú¸ „‡fl˜¥ ÍÛıÓÌÌ¥ ÔË·‰Ë.
- üÍ˘Ó ÇË ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ ‚ ÔËÒÛÚÌÓÒÚ¥ ‰¥ÚÂÈ, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÒÎ¥‰ÍÛ‚‡ÚË Á‡ ‰ËÚËÌÓ˛.
- ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ú‡‚ÏË, Ú‡‚ÏÓ‚‡Ì ϥ҈ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Ì„‡ÈÌÓ ÔÓÏËÚË ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛, ‡ Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚ËÍÎË͇ÚË Î¥Í‡fl.
ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË Ô„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û, Ì ÒÚ‡‚Ú ÈÓ„Ó ‚ ÍÛÚÍÛ ‡·Ó ·¥Îfl ÒÚ¥ÌË.
ç¥ÍÓÎË Ì ‚ÒÚ‡ÌӂβÈÚ ÔË·‰ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ÌÂÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛ (ÒÍÎflÌËÈ ÒÚ¥Î,
Ò͇ÚÂÚË̇, ÔÓÎ¥Ó‚‡Ì¥ Ï·Υ...).
ëÎ¥‰ ÛÌË͇ÚË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔË·‰Û ̇ ·ÒÚË˜Ì¥È ÓÔÓÌ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥ Ú‡ Ò͇ÚÂÚË̇ı.
Âî èçáåæàíèè ïåðåãðåâà ïðèáîðà íå ñòàâüòå åãî â óãîë èëè îêîëî ñòåíû. Çàïðåùàåòñÿ
ñòàâèòü ïðèáîð íà õðóïêèå ïîâåðõíîñòè (ñòåêëî, ñêàòåðòü, ïîëèðîâàííûå
ïîâåðõíîñòè..).
Èçáåãàéòå ñòàâèòü åãî íà ýëàñòè÷íûå ïîâåðõíîñòè, íàïðèìåð, íà êëååíêó.
6
8
Ïîëíîñòüþ ðàçìîòàéòå øíóð ïèòàíèÿ
Ýëåêòðè÷åñêèé ïðîâîä íåîáõîäèìî ðåãóëÿðíî îñìàòðèâàòü, ÷òîáû âûÿâèòü ïðèçíàêè
ïîâðåæäåíèé. Åñëè ïðîâîä ïîâðåæäåí, ïðèáîðîì ïîëüçîâàòüñÿ íåëüçÿ.
Åñëè øíóð ïîâðåæäåí, îí äîëæåí áûòü çàìåíåí èçãîòîâèòåëåì èëè â óñòàíîâëåííîì
ñåðâèñíîì öåíòðå.
Óáåäèòåñü, ÷òî õàðàêòåðèñòèêè âàøåé ýëåêòðîñåòè ñîîòâåòñòâóþò ìîùíîñòè è
ðàáî÷åìó íàïðÿæåíèþ ïðèáîðà.
Âêëþ÷àéòå ïðèáîð òîëüêî â ñåòåâóþ ðîçåòêó ñ çàçåìëåíèåì.
Ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîïðèáîð ê ñåòè, ñíàáæåííîé òîêîîãðàíè÷èòåëåì, îòêëþ÷àþùèì
ïîäà÷ó ýëåêòðîïèòàíèÿ, åñëè ñèëà òîêà ïðåâûøàåò 30 ìÀ.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè óäëèíèòåëÿ óáåäèòåñü:
- îí ñíàáæåí âñòðîåííûì ðàçüåìîì ñ çàçåìëåíèåì;
- âû ïðèíÿëè âñå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè, ÷òîáû íèêòî íå çàöåïèëñÿ çà íåãî
6
8
10
Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü ìåòàëëè÷åñêèå ùåòêè è ïîðîøêè äëÿ ÷èñòêè. Çàïðåùàåòñÿ
ïîãðóæàòü ïðèáîð, íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è øíóð ïèòàíèÿ â âîäó. Åñëè
íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò ñèëüíî çàãðÿçíåí, êîãäà îí îñòûíåò, ïî÷èñòèòå åãî ñóõîé òðÿïî÷êîé.
Çàïðåùàåòñÿ ïîãðóæàòü ïðèáîð â âîäó.
19
襉’π‰ÌÛÈÚ ÔË·‰ Î˯ ‰Ó ÓÁÂÚÍË Á ‚ÏÓÌÚÓ‚‡ÌËÏ Á‡ÁÂÏÎÂÌÌflÏ.
襉’π‰ÌÛÈÚ ÔË·‰ ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥, ˘Ó Ï¥ÒÚËÚ¸ ÔËÒÚ¥È Á‡Î˯ÍÓ‚Ó„Ó
‰ËÙÂÂ̈¥‡Î¸ÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ Á¥ ÒÚÛÏÓÏ ‚¥‰Íβ˜ÂÌÌfl Ì ·¥Î¸¯Â 30 ÏÄ.
üÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜: ‚¥Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ Ï‡ÚË ‚ÏÓÌÚÓ‚‡ÌÂ
Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl; ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÊËÚË ‚Ò¥ı Á‡ÔÓ·¥ÊÌËı Á‡ıÓ‰¥‚, ˘Ó· Û Ì¸ÓÏÛ Ì¥ıÚÓ Ì Á‡ÔÎÛÚ‡‚Òfl.
ç¥ÍÓÎË Ì ‚ÏË͇ÈÚ ÔË·‰ ‰Îfl Ó·ÓÚË ‚ıÓÎÓÒÚÛ. ç¥ÍÓÎË Ì ԥ‰’π‰ÌÛÈÚ ÔË·‰ ‰Ó
ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥, flÍ˘Ó Ì χπÚÂ Ì‡Ï¥Û ÈÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË.
Ïîäêëþ÷àéòå ïðèáîð ê ñåòè òîëüêî òîãäà, êîãäà âû ñîáèðàåòåñü åãî èñïîëüçîâàòü. Íå
âêëþ÷àéòå ïóñòîé ïðèáîð.
Ïðè ïåðâîì èñïîëüçîâàíèè â òå÷åíèå ïåðâûõ íåñêîëüêèõ ìèíóò ìîæåò ïîÿâëÿòüñÿ ëåãêèé
äûìîê.
Íå âêëþ÷àéòå ïðèáîð âõîëîñòóþ.
Íå äîòðàãèâàéòåñü äî ìåòàëëè÷åñêèõ ÷àñòåé íàãðåòîãî èëè ðàáîòàþùåãî ïðèáîðà: îíè
íàãðåâàþòñÿ äî î÷åíü âûñîêîé òåìïåðàòóðû.
Íå äâèãàéòå ïðèáîð âî âðåìÿ ãîòîâêè.
Èñïîëüçóéòå ïîñóäó, ïîñòàâëÿåìóþ âìåñòå ñ ïðèáîðîì èëè ðàçðåøåííóþ â
óñòàíîâëåííîì ñåðâèñíîì öåíòðå
èÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÓÁÏÓÚ‡ÈÚ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ.
òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÒÎ¥‰ „ÛÎflÌÓ Ô‚¥flÚË Ì‡ Ô‰ÏÂÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂ̸; flÍ˘Ó ¯ÌÛ
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, ÔË·‰ Ì ÏÓÊ̇ Á‡ÒÚÓÒÓ‚Û‚‡ÚË.
üÍ˘Ó ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, Á ÏÂÚÓ˛ ÛÌËÍÌÂÌÌfl Ì·ÂÁÔÂÍË ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥ÌËÚË
¥Ì¯ËÏ, Á‚ÂÌÛ‚¯ËÒ¸ ‰Ó ‚ËÓ·ÌË͇, Ò‚¥ÒÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ‡·Ó Í‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌÓ„Ó ÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡.
è‚¥Ú ÒÛÏ¥ÒÌ¥ÒÚ¸ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ Á ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ˛ ¥ ̇ÔÛ„Ó˛, ‚͇Á‡ÌËÏË ‚ ÌËÊÌ¥È
˜‡ÒÚËÌ¥ ÔË·‰Û.
10
èË Ô¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÔÓÚfl„ÓÏ Í¥Î¸ÍÓı ı‚ËÎËÌ ÏÓÊÛÚ¸ ‚¥‰˜Û‚‡ÚËÒfl ΄ÍËÈ Á‡Ô‡ı ¥ ‰ËÏÓÍ.
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚ ۂ¥ÏÍÌÂÌËÈ ÔË·‰ ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û.
ç ÚÓ͇ÈÚÂÒ¸ ÏÂڇ΂Ëı ˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û Ô¥‰ ˜‡Ò ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ì‡„¥‚‡ÌÌfl ‡·Ó
ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl, ÚÓÏÛ ˘Ó ‚ÓÌË ÔË ˆ¸ÓÏÛ ‰ÛÊ „‡fl˜¥.
ç ÔÂÂÏ¥˘‡ÈÚ ÔË·‰ Ô¥‰ ˜‡Ò ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ڥθÍË Ú¥ ̇„¥‚‡Î¸Ì¥ ÔÓ‚ÂıÌ¥, flÍËÏË ÓÒ̇˘ÂÌËÈ ÔË·‰ ‡·Ó Ú¥, ˘Ó ÇË
Ôˉ·‡ÎË Û ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÓÏÛ Ò‚¥ÒÌÓÏÛ ˆÂÌÚ¥.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡Ì¥ ‰ÓÚflÌÛ ÏÓ˜‡ÎÍÛ, ‡Ì¥ ÔÓÓ¯ÓÍ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔÓÒÛ‰Û. ç¥ÍÓÎË ÌÂ
Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰ ‡ÁÓÏ Á ̇„¥‚‡Î¸ÌËÏ ÂÎÂÏÂÌÚÓÏ ¥ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓÏ Û ‚Ó‰Û. ü͢Ó
̇„¥‚‡Î¸ÌËÈ ÂÎÂÏÂÌÚ Á‡·Û‰ÌË‚Òfl, ÔÓÚ¥Ú¸ ÈÓ„Ó ÒÛıÓ˛ „‡Ì˜¥ÍÓ˛, ÍÓÎË ‚¥Ì ÓıÓÎÓÌÂ.
èËÒÚ¥È Ì ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥.
19
U
A
EXC COMF NOT EUR INT P
23/12/05
11:07
Page 29
Thank you for buying this Tefal appliance, which is intended for domestic use only.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Read the instructions in this leaflet carefully and keep them safe.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment…).
G
B
w°d´
Ác≥ w≠ ‹«œU®¸ù« …¡«dÆ v§d¥Ô .jI≠ w∞eML∞« ‰ULF∑ßû∞ hBªLÔ∞«Ë ,‰UHO¢ s± Z∑ML∞« «c≥ pz«dA∞ «ÎdJ®
. s±¬ ÊUJ± w≠ UN° ÿUH∑•ù«Ë W¥UMF° …dAM∞«
WOI≠«u∑∞« ,iHªML∞« ¸UO∑∞« Êu≤UÆ( ‰uFHL∞« W¥¸Uº∞« dO¥UFL∞«Ë WLE≤_« lOL§ l± o≠«u∑¥ Z∑ML∞« «c≥ ,p∑±öß q§√ s±
.)....,WμO∂∞« ,ÂUFD∞« WLE≤_ WF{Uª∞« œ«uL∞« ,WOºO©UMG±ËdNJ∞«
.o°Uß ¸«c≤≈ ÊËœ ‹Uπ∑ML∞« Ác≥ q¥bF∑° ÂuI¢ bÆË ,UN¢Uπ∑ML∞ rz«b∞« d¥uD∑∞«Ë Y∫∂∞« WßUOß ‰UHO¢ l∂∑¢
A
R
A
Tefal SA has an ongoing policy of research and development and may modify its products without prior notice.
PREVENTION OF ACCIDENTS AT HOME
6
8
‰eML∞« qî«œ Àœ«u∫∞« VMÒπ¢
For a child, even a slight burn may sometimes be serious. As they grow up, teach your children to be
careful around hot appliances in the kitchen.
If you do use your appliance in company of children or certain severely disabled persons:
- always use it under adult supervision.
- untouch the hot surfaces of the appliance.
- never plug the appliance when not in use.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
«Îb§ …dODî qHDK∞ W∂ºM∞U° WDOº∂∞« ‚Ëd∫∞« ÊuJ¢ bÆ
.WMîUº∞« wND∞« ‹«bF±Ë …eN§√ s± s¥¸c• «u≤uJ¥ Ê√ p∞UH©√ rK´
: ‰UH©_« ¸uC∫° Z∑ML∞« qLF∑º¢ XMØ «–≈
.m∞U° hª® W°UƸ X∫¢ ULz«œ Z∑ML∞« qLF∑ß« .«Îb°« Z∑ML∞« s± WMîUº∞« ¡«e§_« fLK¢ ô .qOGA∑∞« œbB° sJ¥ r∞ Ê≈ ¸UO∑∞U° Z∑ML∞« qÅu¢ ô .d±_« Âe∞ «–≈ VO∂D∞« Ÿb∑ß«Ë ,œ¸U∂∞« ¡UL∞U° Ϋ¸u≠ ‚d∫∞« ÊUJ± qº¨« ,ÀœU• Í√ qB• «–≈
To avoid overheating of the appliance, we recommend you do not place it in a corner or against
a wall. Always ensure it is placed on a flat, stable, heat-resistant surface away from water
splashes. Never place the appliance directly onto a fragile surface (glass table, cloth, varnished
furniture…).
Do not use it on a flexible type of support, such as a rubberised protective cloth.
.¸«b§ q°UI± Ë√ W¥Ë«“ w≠ tF{Ë ÂbF° `BM≤ ,Z∑MLK∞ W©dHLÔ∞« W≤uªº∞« VMπ∑¢ wJ∞
.)...UOKO°u± ,‘ULÆ ,WO§U§“ W∞ËU©( dºJK∞ q°UÆ `Dß vK´ …d®U∂± Z∑ML∞« lC¢ ô
.‰“UF∞« w©UDL∞« ‘ULI∞« q∏± ,WMÒO∞ œ«u± ‚u≠ Z∑ML∞« qLF∑º¢ ô
Unwind the cord completely.
The supply cord should be regularly examined for signs of damage and the appliance should not
be used if the cord is damaged.
If the power cord supply is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Check that your electric installation is compatible with the power and the voltage indicated under
the appliance.
Connect the appliance to a socket with an earth connection.
Supply the appliance through a residual current device (RCD) having a tripping current not
exceeding 30mA.
If an extension cord is used:
- it must be with an incorporated earth connection;
- take every precaution to ensure that people cannot become caught up or trip over the lead.
.t∑¥UN≤ v∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« œb±
pKº∞« ÊUØ «–≈ Z∑ML∞« ‰ULF∑ß« Vπ¥ ô ULØ ,VDF∞« ‹U±ö´ s± ¸«dL∑ßU° wzU°dNJ∞« pKº∞« h∫≠ Vπ¥
UÎH∞U¢ wzU°dNJ∞«
Ë√ ,ÁbL∑F¥ Íc∞« W±bª∞« eØd± WDß«u° Ë√ lMÒBLÔ∞« WDß«u° t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,ÎUH∞U¢ wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈
.dDªK∞ ÷dF∑¢ ô wJ∞ qLF∞« «cN° ÂUOIK∞ q≥R± hª® WDß«u°
.Z∑ML∞« qHß√ w≠ W∫{uL∞«Ë Z∑ML∞« w≠ ¸UO∑∞« …uÆ l± WI≠«u∑± „bM´ ¸UOÒ∑∞« …uÒÆ Ê√ s± bØQ¢
.¸UO∑K∞ ÷¸ÒR± f∂IL° Z∑ML∞« qÅË√
.dO∂±« wKK± 30 s´ b¥e¢ ô WHKª∑± WM∫® Ë– wzU°dNØ cîQ± v∞« Z∑ML∞« qÅË√
: WOzU°dNØ WKÅË p∞ULF∑ß« ‰U• w≠
;÷¸ÒR± f∂IL° …œËÒe± WKÅu∞« ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥ .…¸ÒUL∞« qO∂ß ÷d∑F¢ ô WOzU°dNJ∞« WKÅu∞« Ê√ bØQ¢ -
6
8
.UΨ¸U≠ ÊUØ «–≈ Z∑ML∞« qGA¢ ô .‰ULF∑ßù« bOÆ sJ¥ r∞ Ê≈ ¸UO∑∞U° ôÎuÅu± Z∑ML∞« „d∑¢ ô
Never leave the appliance plugged in when not in use. Never use the appliance when it is empty.
On first use, the appliance may smell slightly and possibly give off smoke for the first few minutes
10 -this is normal.
Never leave the appliance unattended when not in use.
Don’t touch metallic parts while the appliance is on as they are very hot.
Don’t move your appliance when cooking.
Only use the plates provided with the appliance or acquired at an authorized service dealer.
Do not use a metal scourer or scouring powder. Never immerse the appliance in water with its
heating element and its cord. If the heating element is really dirty, rub with a dry cloth when cold.
.wFO∂© ¡w® «c≥ - ozUÆœ lC∂∞ ÊUîb∞« s± qOKÆ UL°¸Ë ,WHOHî W∫z«¸ Z∑ML∞« s´ ¸bB¥ bÆ v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« bM´
.‰ULF∑ßù« bOÆ sJ¥ r∞ Ê≈ p∑¥UM´ ÊËœ Z∑ML∞« „d∑¢ ô
.«Îb§ WMîUß ÊuJ¢ UN≤_ qOGA¢ W∞U• w≠ Z∑ML∞« ÊuJ¥ U±bM´ WO≤bFL∞« ¡«e§_« fLK¢ ô
.wND∞« ¡UM£√ Z∑ML∞« „dÒ∫¢ ô
.bL∑F± W±bî eØd± s± …«d∑AL∞« Ë√ ,Z∑ML∞« l± WI≠dL∞« ‚U∂©_« jI≠ qLF∑ß«
10
.WD®UJ∞« oO•UºL∞«Ë œ«uL∞« qLF∑º¢ ô
.wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë sOªº∑∞« Õu∞ l± ¡UL∞U° Z∑ML∞« dLG¢ ô
.«Îœ¸U° ÊuJ¥ U±bM´ WÒ≠U§ ‘ULÆ WFDI° t∫º± sJL¥Ô ,nOEM∑K∞ W§U∫° ÎöF≠ ÊUØ «–≈ .¡UL∞U° sOªº∑∞« Õu∞ qº¨ sJL¥Ô ô
The body of the appliance is not dishwasher safe.
19
Êu∫B∞« W¥ö§ w≠ nOEM∑K∞ q°UÆ dO¨ Z∑ML∞« qJO≥
19
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
For U. K. users only: if you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team on: 0845 602 1454 . UK - (01) 4751947 . Ireland
or consult our website - www.tefal.co.uk - This product has been designed for domestic use only - Any commercial use, inappropriate use or failure to comply
with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply - MADE IN FRANCE
Types 1565
MADE IN FRANCE
Types 1565