Cebora 526 MIG Weld 253 S Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
2626
26
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO
IMPORTANTE
ANTES DE INSTALAR, DE USAR O DE REALIZAR CUAL-
QUIER TIPO DE MANUTENCIÓN A LA SOLDADORA
HAY QUE LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL
PONIENDO ESPECIAL ATENCIÓN EN LAS NORMAS DE
SEGURIDAD.SI NO SE HAN COMPRENDIDO TOTAL-
MENTE ESTAS INSTRUCCIONES HAY QUE CON-
TACTAR AL PROPIO DISTRIBUIDOR.
1 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA
SOLDADORA
1.1 INTRODUCCIÓN
Todas las personas que tienen que usar, reparar o controlar
esta máquina, antes de utilizarla, deben leer las siguientes
instrucciones de seguridad y de uso.
Hay que recordar: VUESTRA SEGURIDAD DEPENDE DE
VOSOTROS MISMOS!!!
Es necesario seguir todas las normas y las instrucciones de
seguridad.
Es un deber protegerse a si mismo y a las demás personas
de los relativos riesgos que comporta la soldadura.
El operador es responsable de su seguridad y de la de todos
aquellos que se encuentran en la zona de trabajo. Por lo tanto
debe conocer todas las normas de seguridad y aplicarlas.
NADA PUEDE SUSTITUIR EL SENTIDO COMUN!!!
1.2 PRECAUCIONES GENERALES
1.2.1 Fuego
l Hay que evitar que se produzcan fuegos o
chispas o residuos calientes o trozos incan-
descentes.
l Asegurarse que apropiados dispositivos anti-incendios se
encuentren a disposición cerca de la zona de soldadura.
l Eliminar de la zona de soldadura todo material inflamable
y combustible (mínimo 10 mtr.de distancia).
l No realizar soldaduras en envases de combustibles y
lubricantes, aunque éstos se encuentren vacios.Dichos enva-
ses deben estar perfectamente limpios antes de soldarlos.
l Dejar enfriar el material soldado antes de tocarlo o de
ponerlo a contacto con otro material combustible o inflamable.
l No realizar soldaduras en detalles con intersticios que
contengan material inflamable.
l No trabajar en ambientes con alta concentración de
vapores combustibles, gas o polvos inflamables.
l Controlar siempre la zona de trabajo, media hora después,
para asegurarse que no existan principios de incendios.
l No conservar en las carteras material combustible como
por ejemplo, encendedores o fósforos.
1.2.2 Quemaduras
l Proteger la piel de las quemaduras causadas por las
radiaciones ultravioletas emitidas por el arco, de las chis-
pas y de los residuos de metal fundido utilizando prendas
de vestir ignífugas que cubren toda la superficie del cuerpo
expuesto al peligro.
l Ponerse ropa/guantes de protección para soldador, gorro y
zapatos subidos con punta de seguridad.Abrocharse el cuello
de la camisa y las tapas de las carteras y usar pantalones sin
bastilla para evitar la entrada de chispas y residuos.
l Ponerse el casco con vidrio de protección hacia el exterior
y lentes con filtro al interior. Esto es PRIMORDIAL en las
operaciones de soldadura con el objetivo de defender los
ojos de la energía radiante y de los metales que circulan.Si
el vidrio de protección está roto,tiene protuberancias o
manchas, hay que cambiarlo.
l Evitar el uso de ropa pegajosa y grasienta.Una chispa
podría incendiarla.
l Las partes metálicas incandescentes como por ejemplo
pedazos de electrodos y pedazos sobre los cuales se
trabaja, hay que cogerlos siempre con guantes.
l Un servicio de primeros auxilios y una persona calificada
tendría que estar presente en cada uno de los turnos a no
ser que se encuentren estructuras sanitarias en los alrede-
dores que se puedan utilizar en caso de un tratamiento
urgente debido a llamaradas que quemen los ojos y la piel.
l Cuando la pieza con la cual hay que trabajar se encuentra
sobre la cabeza se deben usar tampones en las orejas.Se
debe usar un gorro resistente cuando otros trabajan en una
zona cercana.
l Las personas que tienen que soldar o cortar no deben usar
productos inflamables para los cabellos.
1.2.3 Humos
Las operaciones de soldadura producen humos y
polvos metálicos nocivos que pueden hacer daño a
la salud, por lo tanto:
l Hay que trabajar en espacios que tengan una adecuada
ventilación.
l Tener la cabeza fuera de los humos.
l En los ambientes cerrados hay que utilizar adecuados
aspiradores.
l Si la ventilación no es apropiada se deben usar respira-
dores autorizados.
l Limpiar el material que hay que soldar en el caso se
encuentren presentes solventes o material halógeno para
desengrasar ya que éstos producen gases tóxicos. Durante
el proceso de soldadura, algunos solventes al cloro, se
pueden descomponer debido a la presencia de las radiacio-
nes que produce el arco y generar gases fosgenos.
l No soldar metales revestidos o que contengan plomo,grafi-
to,cadmio,zinc, cromo, mercurio o berillo si no se dispone de
un adecuado respirador.
l El arco eléctrico genera ozono.Una prolongada perma-
nencia en ambientes a alta concentración de ozono puede
causar dolores de cabeza, irritación a la nariz, a la garganta,
a los ojos y grave congestión y dolor al pecho.
IMPORTANTE:NO USAR OXIGENO PARA LA VENTILACION.
l Hay que evitar las pérdidas de gas en espacios reducidos;
una pérdida de gas grande puede modificar peligrosamente
la concentración de oxígeno.No hay que colocar las bombo-
nas en espacios reducidos.
NO SOLDAR o cortar en lugares donde los vapores de los
diluentes puedan ser atraidos a la atmósfera de soldadura
o de corte o en caso que la energia radiante pueda penetrar
en el interior de atmósferas que contengan pequeñas
cantidades de tricloroetileno o percloroetileno.
1.2.4 Explosiones
l No realizar soldaduras sobre o cerca de recipien-
tes a presión.
l No soldar en ambientes que contengan polvo, gas
o vapores explosivos.
l Esta soldadora utiliza gas inerte como CO2, ARGON o
27
mezcla de Argón + CO2 para la protección del arco, por lo
tanto es necesario poner la máxima atención a:
A) BOMBONAS
l No conectar directamente la bombona al tubo a gas de la
máquina sin haber utilizado un regulador de presión.
l Manejar y utilizar bombonas a presión autorizadas por la
normativa vigente.
l No utilizar bombonas que pierdan o que físicamente estén
dañadas.
l No utilizar bombonas que no estén bien fijas.
l No trasladar bombonas sin la protección de la válvula
montada.
l NO hay que usar bombonas cuyo contenido no ha sido
identificado claramente.
l No hay que lubrificar nunca las válvulas de las bombonas
con aceite o grasa.
l No poner en contacto eléctrico la bombona con el arco.
l No exponer la bombona a excesivo calor, chispas, resi-
duos fundidos o llamas.
l No hurgar dentro de las válvulas de las bombonas.
l No tratar de abrir con martillos, llaves u otros sistemas las
válvulas blocadas.
l NO borrar ni alterar nunca el nombre, el número u otras
señales de la bombona. Es ilegal y peligroso.
l No levantar las bombonas tomándolas por la válvula o por
la tapa, o usando cadenas, amarras o calamita.
l No tratar de mezclar nunca ningún gas al interior de la
bombona.
l No cargar jamás las bombonas.
l Las conexiones de las bombonas no se deben cambiar ni
modificar nunca.
B) REGULADORES DE PRESIÓN
l Mantener en buenas condiciones los reguladores de
presión.
l Los reguladores estropeados pueden causar daños o
accidentes; Dichos reguladores tienen que ser reparados
solo por personal especializado.
l No utilizar reguladores para gas diverso de aquel para lo
cual fueron fabricados.
l No usar nunca un regulador que pierde o que se ve que
fisicamente está dañado.
l No lubricar nunca un regulador con aceite o grasa.
C) TUBOS
l Cambiar los tubos que se ve que están dañados.
l Mantener los tubos extendidos para evitar pliegues.
l Mantener enrollado fuera de la zona de trabajo el tubo en
exceso, de manera de prevenir eventuales daños.
1.2.5 Radiaciones
Las radiaciones ulravioletas producidas por el arco
pueden dañar los ojos y quemar la piel. Por lo tanto:
l Usar apropiadas prendas de vestir y máscaras de
protección.
l No usar lentes de contacto!!El calor intenso producido por
el arco podria hacerlos pergar a la cornea.
l Utilizar máscaras con lentes que tengan un mínimo de
protección DIN 10 0 DIN 11.
l Hay que proteger también las personas que se encuen-
tren cerca de la zona de soldadura.
RECORDAR:El arco puede encandilar o dañar los ojos.Su
peligrosidad alcanza una distancia de 15 metros.Nunca hay
que mirar el arco a ojo nudo!
l Preparar la zona de soldadura de manera de reducir el
reflejo y la trasmisión de radiaciones ultravioletas:barni-
zando de color negro las paredes y las superficies expue-
stas para disminuir el reflejo e instalando pantallas protecto-
ras o cortinas que reduzcan las trasmisiones ultravioletas.
l Cambiar los lentes de la máscara cuando se encuentren
dañados o rotos.
1.2.6 Shock eléctrico
El shock eléctrico puede matar.
Todos los shock eléctricos son potencialmente fata-
les.
l No tocar partes bajo tensión.
l Protegerse de las descargas a tierra y de la pieza que hay
que cortar usando guantes y prendas de vestir aislantes.
l Mantener las prendas de vestir (guantes, zapatos, gorros,
vestidos) y el cuerpo secos.
l No trabajar en ambientes húmedos o mojados.
l No apoyarse a la pieza que hay que soldar.
l Si hay que trabajar cerca o en una zona peligrosa hay que
usar todas las precauciones posibles.
l Si se siente cualquier golpe de descarga eléctrica, aunque
sea pequeño, hay que interrumpir inmediatamente las opera-
ciones de soldadura.No usar la máquina hasta que no se
haya identificado y resuelto el problema.
l Colocar un interruptor de pared automático,ojala cerca de
la máquina, para poder apagarla inmediatamente en caso
de cualquier emergencia.
l Controlar con frecuencia el cable generador de corriente.
l Desconectar el cable generador de la red antes de tocar
los otros cables o antes de abrir la máquina.
l No utilizar la máquina sin las tapas de protección.
l Sostituir siempre las partes dañadas de la máquina con
repuestos originales.
l No hay que excluir nunca la seguridad de la máquina.
l estén conectadas con una eficiente descarga a tierra.
l Eventuales controles deben ser realizados solo por perso-
nal experto conciente de los riesgos que produce la alta
tensión necesaria para el funcionamiento de la estructura.
1.2.7 Pace Maker
l El campo magnético producido por corrientes elevadas pueden
comprometer el funcionamiento del pace maker. Las personas
que usan instrumentos electrónicos vitales (pacemaker) deben
consultar al médico antes de acercarse a las operaciones de
soldadura de arco, de corte o de soldadura por puntos.
1.2.8 Atencion! El hilo de soldadura puede causar
heridas de perforación
l No presionar el pulsador de la pistola de soldadura antes
de haber leído atentamente las instrucciones para el uso.
l No apuntar la pistola de soldadura hacia partes del cuerpo,
otras personas o metales cuando se está montando el cable
de soldadura.
1.2.9 Las partes en movimiento pueden causar daños.
Las partes móviles, como el ventilador, pueden cortar los
dedos y las manos y enganchar las prendas de vestir.
lMantener los paneles los revestimientos y las proteccio-
nes cerrados y firmemente en su sitio.
l Los protecciones y revestimientos los pueden quitar, en
caso de mantenimiento y control, sólo el personal calificado.
2828
28
- A / - V - - A / - V
PROTEZIONE TERMICA
PROTECTION THERMIQUE
THERMAL PROTECTION
THERMISCH GESCHUTZT
PROTECCION TERMICA
VENTILAZIONE FORZATA
VENTILE
FORCED VENTILATION
KUHLART F
VENTILACION FORZADA
CLASSE DI ISOLAMENTO
CLASSE DES ISOLANTS
CLASS DE INSULATION
ISOLIERSTOFFKLASSE
CLASSE DE AISLAMIENTO
H
U
0
-
÷
-
-
~
I
2
-
-
-
X
-
-
-
U
2
-
-
-
I
1
- -
- -
- -
- ~
- -
Hz
U1
-
lNo acercar nunca, cabellos, las prendas de vestir ondean-
tes y herramientas a las partes en movimiento.
lVolver a montar revestimientos y protecciones y cerrar las
paneles una vez terminadas las operaciones y antes de
poner en marcha la máquina.
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
2.1 ESPECÍFICAS
Esta soldadora permite la soldadura de acero dulce, acero
inoxydable y aluminio.
2.2 EXPLICACIONES Y DATOS TÉCNICOS.
N° .............. Número de matrícula que siempre hay que citar
para cualquier petición relacionada con la solda-
dora.
1
Transformador - Rectificador Monofàsico
3
Transformador - Rectificador Trifasico
Caracteristíca externa de la màquina
Uo Tensión en vacío secundaria
X El factor de servicio expresa el porcentaje de 10
minutos durante los cuales la soldadora puede
trabajar a una determinada corriente sin producir
recalentamiento:
ejemplo x = 60% a I
2
= 100 A.
Esto quiere decir que la soldadora puede soldar
con una corriente I
2
= 250A por 6 de 10 minutos es
decir el 60%.
I
2
Corriente para soldar.
U
2
Tensión secundaria con corriente para soldar I.
U
1
Tensión nominal de alimentación con la frecuen-
cia descrita.
I
1
Corriente absorbida a la correspondiente corrien-
te para soldar I
IP 21 Grado de protección del armazón externo.
Grado 1 como segunda cifra significa que esta
máquina no se puede usar bajo la lluvia.
SIdónea para trabajar en ambientes altamente pe-
ligrosos.
2.3 DESCRIPCIÓN DE LA PROTECCIÓN.
Esta máquina está protegida por un termostato normalmen-
te cerrado, ubicado sobre el transformador de potencia.
Cuando interviene el termostato la máquina deja de soldar
pero el motoventilador continua funcionando.
Después de dicha intervención hay que esperar algunos
minutos con el fin de permitir el enfriamiento del generador.
3 INSTALACIÓN
3.1 PRECAUCIONES
Hay que leer todas las instrucciones relacionadas con la
instalación de esta maquina.
ATENCION:
EL STOCK ELECTRICO PUEDE MATAR
l La instalación de esta maquina debe realizarla
una persona especializada.
l Antes de trabajar en el interior de la maquina hay que
controlar que el enchufe esté desconectado de la alimen-
tación.
l Conectar el conductor amarillo-verde de la soldadora a
una buena descarga a tierra.
3.2 UBICACIÓN
Sacar la soldadora del embalaje y ubicarla en un lugar con
ventilación adecuada, ojala que no tenga mucho polvo,
poniendo atención además,que no se opture la entrada y la
salida del aire en las ranuras para el enfriamiento.
l ATENCION; UN FLUJO REDUCIDO DE AIRE produce
recalentamiento como también daños en las partes internas.
l Mantener a lo menos 500 mm de espacio libre alrededor de
la máquina.
l No poner ningún dispositivo filtrante en los conductos de
entrada de aire de esta máquina para soldar.
Se anula la garantía en caso se usen dichos dispositivos
filtrantes.
3.3 MONTAJE
La instalación de la máquina la debe realizar personal
experto. Todas las conexiones tienen que ser realizadas
conforme con las normas vigentes y respetando plenamen-
te la ley de seguridad de infortunios en el trabajo. (ver norma
CEI 26-10 CENELEC HD 427).
Montar los detalles del equipo de la soldadora.
Montar la antorcha para soldar (62).
Controlar que el díametro del hilo corresponda al díametro
indicado en el rollo y montar la bobina del alambre.
Asegúrense que el hilo de soldadura pase por dentro de la
ranura de la garganta del rodillo (11).
Antes de conectar el cable de alimentación (38) hay que
cerciorarse que la tensión de la red corresponda a la de la
soldadora y que la descarga a tierra funcione perfectamente.
Conectar el borne de masa (57) a la pieza.
Encender la máquina mediante el interruptor (53).
Extraer la boquilla del gas cónico (63) girándola en sentido horario.
Soltar la boquilla portacorriente (64).
29
Apretar el pulsante de la antorcha (68) y dejarlo solo cuando
sale el hilo.
En la máquina con alimentación trifásica es posible cambiar la
tensión de conexión según lo indicado por la ilustración de la fig.1.
N.B. para acceder al cambiador de tensión, quitar el aloja-
miento fijo (41).
IMPORTANTE: ANTES DE CAMBIAR LA TENSIÓN,
ASEGÚRASE QUE LA MÁQUINA NO SEA CONECTADA
A LA TOMA DE CORRIENTE.
El hilo de soldadura puede causar heridas de perforación
l No presionar el pulsador de la pistola de soldadura antes
de haber leído atentamiente las instrucciones para el uso.
l No apuntar la pistola de soldadura hacia partes del cuerpo,
otras personas o metales cuando se está montando el cable
de soldadura.
Atornillar la boquilla porta-corriente (64) asegurándose que
el diametro del foro seal igual a lo del alambre utilizado.
Ensertar la boquilla de gas conico (63) para soldar girándola
siempre en sentido horario.
ATENCION: EL SCHOCK ELECTRICO PUEDE
MATAR.
l No tocar partes bajo tensión
l No tocar los bornes de salida para soldar cuando
la máquina está encendida.
l No tocar contemporaneamente la antorcha o el portae-
lectrodo y el borne de la pieza.
Atencion: el alambre amarillo-verde del cable de la red de la
soldadora tiene que estar siempre conectado al conductor
de proteccion (descarga de tierra de la estructura). El
alambre amarillo-verde no puede ir nunca apareado a otro
alambre de fase para extraer tension.
3.4 CONEXIÓN DEL TUBO GAS
ATENCION:
LAS BOMBONAS PUEDEN EXPLOTAR SI
ESTAN DAÑADAS
l Mantener las bombonas verticalmente y enca-
denadas a la base de los apoyos.
l Mantener las bombonas en un lugar en donde no puedan
ser dañadas.
l No levantar la máquina con la bombona conectada.
lHay que tratar de no tocar nunca la bombona con el hilo de
soldadura.
l Mantener la bombona distante de la zona para soldar o de
circuitos eléctricos que no estén aislados.
l La bombona de gas inerte tiene que tener un reductor de
presión y un indicador de flujo.
l Conectar el tubo de gas saliente en la parte posterior de
la máquina en la salida del reductor de presión solamente
despues de haber dado una colocación a la bombona.
Abrir la bombona del gas y regular el indicador de flujo a más
o menos 8/10 ltr./min.
ATENCION: Controlar que el gas usado sea compatible con
el material que hay que soldar.
3.5 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
A) Interruptor.
Encender o apagar la máquina. En algunas versiones
regula también las gamas de la tensión de soldadura.
B) Pomo de regulación.
Mediante este pomo se cambia la velocidad del hilo de
soldadura.
C) Enganche centralizado.
Se conecta la antorcha de soldadura
D) Toma de masa.
Toma a la que se conecta el borne de masa de la
máquina.
E) Conmutador.
Regula la tensión de soldadura.
F) Pomo de regulación.
Mediante este pomo se regula el tiempo de punteado.
Apretando el pulsador de la antorcha la máquina empieza
a soldar, la duración del tiempo de punteado está
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
7
8
1
20
V
-
A
/ -
V
- -
A
/ -
V
PROTEZIONE TERMICA
PROTECTION THERMIQUE
THERMAL PROTECTION
THERMISCH GESCHUTZT
PROTECCION TERMICA
VENTILAZIONE FORZATA
VENTILE
FORCED VENTILATION
KUHLART F
VENTILACION FORZADA
CLASSE DI ISOLAMENTO
CLASSE DES ISOLANTS
CLASS DE INSULATION
ISOLIERSTOFFKLASSE
CLASSE DE AISLAMIENTO
H
U
0
-
÷
-
-
~
I
2
-
-
-
X
-
-
-
U
2
-
-
-
I
1
- -
- -
- -
- ~
- -
Hz
U
1
-
Nº
F
H
D
G
B
C
A
E
5
6
1
2
3
4
7
8
9
10
5
6
1
2
3
4
7
8
9
10
3030
30
regulado por el pomo.
Para volver a empezar el ciclo es necesario soltar el
pulsador de la antorcha y volver a apretar el pulsador.
G) Led (Color verde)
Este led señala la puesta en marcha de la máquina.
H) Led (Color amarillo)
Este led se enciende cuando el termostato interrumpe
el funcionamiento de la soldadora.
3.6 NOTAS GENERALES
Antes de usar esta soldadora hay que leer atentamente las
normas CEI 26/9 o CENELEC HD 407 y CEI 26/11 o
CENELEC HD 433 y además controlar la integridad del
aislamiento de los cables, antorcha y cable de masa.
4 SOLDADURA
4.1 SOLDADURA CONTÍNUA DEL ACERO DULCE
Para las soldadura del acero dulce se puede emplear
ARGON 75%+CO2 25% o CO2 100%.
Escoger la tensión de soldadura por medio del mando del
conmutador (57).
Acerquese al punto de soldadura y prense el pulsador de
la antorcha (46).
Obre sobre el pomo del potenciómetro (2), hasta cuando
no tenga una soldadura con ruido constante y continuo.
Si la velocidad es demasiado alta, el hilo propende a
quedarse parado sobre la pieza y a hacer robotar la antor-
cha; si la velocidad es demasiado baja, el hilo funde en gotas
saltuarías o el arco no se queda encendido.
Para la correcta inclinación de soldadura ver la ilustración de la fig.
4.2 SOLDADURA DEL ALUMINIO
La soldadura debe ser preparada como para la soldadura
del acero dulce, aplicando las siguientes variaciones.
1. ARGON 100% como gas de protección para la soldadura.
2. Un hilo de aporte cuya composición sea adecuada al
material básico para soldar.
Para soldadura ALUMAN hilo 35% silicio.
Para soldadura ANTICORODAL hilo 35% silicio.
Para soldadura PERALUMAN hilo 5% magnesio.
Para soldadura ERGAL hilo 5% magnesio.
N.B. Si hay sólo una antorcha para hilos de acero es preciso
que se modifique de la siguente manera:
- Verifique que la longitud del cable de la antorcha no supere los
3 metros ( no es aconsejable emplear antochas más largas).
-Quitar el dado de cierre de la vaina de latón, la tobera gas
y portacorriente y luego quitar la vaina.
- Enfilar la vaina de teflon para aluminio y verificar que salga
de las dos extremidades.
- Atornillar de nuevo la tobera portacorriente de manera que
la vaina adhiera.
- En la extremitad libre de la vaina enfilar el nipples de cierre
de la vaina, la guarnición OR y bloquear por medio del dado
sin apretar demasiado.
- Enfilar la canilla de láton sobre la vaina e introducirlo todo
en el adaptador (antes hay que quitar la canilla de hierro que
habia en el interior del adaptador).
- Cortar diagonalmente la vaina para que esté lo más cerca
posible al rodillo acarreador del hilo.
- Utilizar rodillo arrastra-hilo apto para el aluminio.
Los rodillos no tienen que estar apretados hasta el fondo.
- Utilizar boquillas porta-corriente aptos para el aluminio con
el orificio correspondiente al diámetro del hilo que se utiliza
durante la soldadura.
- Utilizar muelles limpiadores especiales para aluminio, sin
usarlas jamás en otros tipos de materiales.
SE RECUERDA que la limpieza es calidad
Las bobinas de hilos se tienen que conservar en bolsas de
nylon con deshumificador.
Para la inclinación adecuada de soldadura ver figura.
4.3 SOLDADURA DEL ACERO INOXIDABLE
La soldadura debe ser preparada de la misma manera que
para la soldadura del acero dulce excepto por las siguientes
variaciones:
Bobina de hilo de acero inoxidable compatible con la
composición del acero para soldar.
Botella con mezcla de ARGON 98%+O2 2% (composi-
ción aconsejada).
N.B. La inclinación de la antorcha y la dirección de soldadura
aconsejadas se hallan indicadas por la ilustración de la fig.
5 MANUTENCION Y CONTROLES
5.1 NOTAS GENERALES
ATENCIÓN: EL SHOCK ELECTRICO PUEDE
MATAR.
l No tocar partes eléctricas que estén bajo tensión.
l Apagar la soldadora y quitar del arranque el
enchufe generador de energía antes de cualquier operación
de control y de manutención.
LAS PARTES EN MOVIMIENTO pueden causar graves
lesiones.
l Mantenerse distante de las partes en movimiento.
SUPERFICIES INCANDESCENTES pueden causar gra-
ves quemaduras.
l Dejarlas enfriar antes de proceder a la manutención.
Quitar el polvo periodicamente, al igual que cualquier tipo de
material extraño que se hubiera depositado en el transfor-
mador o sobre los diodos; para dicha operación usar un
chorro de aire seco y limpio.
Cuando se arma nuevamente el rollo que recoge el alambre
hay que poner atención a que la ranura coincida con el
alambre y que corresponda al díametro del alambre usado.
Mantener constantemente limpio el interior de la boquilla del
gas de manera de evitar puentes metálicos, formados por
salpicaduras de soldadura, entre la boquilla del gas y la
boquilla portacorriente.
31
que se hubiera limpiado y o revisado, tiene que superar una
prueba de tensión aplicada con valores de las tensiones de
prueba equivalentes al 50% de los valores dados en el
cuadro 2 de 6.1.3. La conformidad debe ser verificada de
acuerdo a lo especificado en 6.1.3.
lDespués de haber enrollado y o haber cambiado una pieza
la tensión a vacío no debe superar los valores expresados
en 10.1. de EN 60974.
lLas soldadoras reparadas a las cuales se les haya cambia-
do o modificado alguno de sus elementos, tienen que ser
marcadas de manera que se pueda identificar quien ha
ejecutado la reparación.
5.2.2 Algunas medidas que hay que tomar en caso
de reparaciones.
Una presión excesiva podría provocar roturas en el circuito
de mando.
Sólo ejercer presiones mínimas y movimientos delicados
cada vez que se conecten o desconecten los conectores del
circuito, o bien se desmonte o instale el circuito de mando.
UNA INSTALACION EQUIVOCADA o conectadores no
alineados pueden causar daño al circuito.
l Cerciorarse que los conectadores hayan sido oportunamente
instalados y alineados antes de instalar nuevamente la cubierta.
Cerciorarse que el foro de salida de la boquilla portacorriente no
se alargue excesivamente,si ello sucediera hay que cambiarlo.
Hay que evitar absolutamente los movimientos bruscos de
la antorcha y los golpes violentos.
5.2 REPARACIÓN DE LA SOLDADORA
La experiencia ha demostrado que muchos accidentes se
deben a reparaciones hechas sin los conocimientos nece-
sarios. Por esta razón, un control atento y completo de la
soldadora que ha sido reparada es tan o más importante que
el control realizado a una soldadora nueva.
Además, de esta manera los productores quedan exentos
de asumir responsabilidades de defectos producidos por
otras personas.
5.2.1 Prescripciones a la cuales atenerse para
efectuar las reparaciones
l Después de haber enrollado el transformador y las
inductancias la soldadora, tiene que superar las pruebas de
tensión aplicadas según cuanto se indica en el cuadro 2 de
6.1.3. de la norma EN 60974 (CEI 26.13).
La conformidad tiene que ser verificada de acuerdo a lo
especificado en 6.1.3.
l Si no se ha realizado ningún enrollamiento, una soldadora
5.3 ANOMALÍAS EN EL USO
INCONVENIENTE
La distribución de
la corriente
aparece limitada
Soldadura con
muchas
proiecciones de
metal
CAUSA PROBABLE
Fusible de línea quemado
Diodo o diodos quemados
Esqueda electrónica quemada
Conecciones de la antorcha o
de la masa o de cualquier otra
conexión eléctrica de potencia
disminuida
Si el conmutador de regulación
de la tensión presenta un
contacto inseguro
Regulación equivocada de los
parámetros para soldar
Alambre con avance irregular
Envio limitado de corriente
Conección insuficiente de la
masa
INCONVENIENTE
El alambre no
avanza o avanza
irregularmente
El alambre se
bloca o se enrolla
entre los rollos y la
conducción de
alambre de
entrada a la
antorcha
Cordón para
soldar poroso
CAUSA PROBABLE
Rollo para el alambre con
ranura demasiado larga
Vaina obturada o tapada
Rollo aprete-alambre mal
apretado
Fricción del aspó porta bobina
demasiado apretada
Boquilla porta corriente opturada
Boquilla porta corriente con
diametro equivocado
Equivocada alineacion de la
ranura del rollo
Si el carrete va fuera de
posición
Vaina obturada o tapada
Insuficiencia del gas de
protección
Bordes excesivamente
oxidados para soldarlos
Boquilla conducción gas
totalmente o parcialmente
tapada con restos de soldadura
AJUSTE
Cambiar el rollo
Desenrollarla y proceder a
limpiarla
Apretarlo a fondo
Soltar la fricción a través de la
regulación
Cambiarla
Cambiarla
Alinearlo
Hay que acercarlo lo más posible
al rodillo de arrastre del cable
Desenrollarla y limpiarla
Aumentar la capacidad del gas
Limpiar perfectamente los bordes
con un cepillo de metal
Desmontarlo y proceder a
limpiarlo o cambiarlo poniendo
atención a no tapar los foros de
salida del gas
AJUSTE
Cambiar fusible
Cambiarlos
Cambiarla
Apretar todas las conexiones
Cambiar el conmutador
Buscar los parámetros justos
controlando el potenciómetro de
la tensión para soldar y el
potenciómetro que regula la
velocidad del alambre.
Ver párrafo 4. Diam. vaina
equivocado
Ver párrafo 1
Controlar la eficiencia de las
conexiones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Cebora 526 MIG Weld 253 S Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario