Hitachi CPA222WN Guía del usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Guía del usuario
1
(Números de tipo CP-A222WN, CP-A222WNM, CP-A302WN, CP-A302WNM, CP-AW252WN,
CP-AW252WNM, CP-A352WN, CP-A352WNM, CP-AW312WN, CP-AW312WNM)
Proyector
Manual de usuario (detallado)
Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales del
mismo. Asegúrese de leer la "Guía de seguridad" en primer lugar. Luego de
leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
• La información en este manual está sujeta a modicaciones sin aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en
este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
NOTA
Reconocimiento de marcas registradas
En este manual se utilizan varios símbolos. El signicado de esos símbolos se
describe a continuación.
Sobre este manual
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Consulte las páginas escritas después de este símbolo.
• Mac
®
es marca comercial registrada de Apple Inc.
Windows
®
, DirectDraw
®
y Direct3D
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE.UU. y/u otros países.
• VESA y DDC son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
HDMI, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
PJLink es una marca cuyos derechos de marca se han solicitado
en Japón, Estados Unidos y otros países y áreas.
Blu-ray Disc
TM
y Blu-ray
TM
son marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
CP-A222WN/CP-A302WN/CP-AW252WN/
CP-A352WN/CP-AW312WN
2
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comprobar el contenido del paquete
. . 3
Identicación de las piezas ........4
Conguración . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión con los dispositivos ......9
Conexión de la alimentación ......15
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
. . 15
Utilización de la tapa del cable ....16
Control remoto . . . . . . . . . . . . 17
Colocación de las pilas ..........17
Sobre la señal del control remoto . . 17
Cambiar la frecuencia del control remoto
. . 18
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
. . 18
Conexión/desconexión de la alimentación
. . 19
Funcionamiento . . . . . . . . . . . 22
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . 22
Silenciar el sonido temporalmente
. . 22
Seleccionar una señal de entrada
. . 22
Buscar una señal de entrada . . . . . 24
Seleccionar una relación de aspecto
. . 24
Ajuste del elevador del proyector . . 25
Ajuste del zoom y el foco . . . . . . . . 25
Utilización de la característica de ajuste automático
. . 26
Ajuste de la posición ............27
Corrección de las distorsiones trapezoidales
. . 27
Utilización de la característica de ampliación
. . 28
Dejar la pantalla congelada temporalmente
. . 29
Dejar la pantalla en blanco temporalmente
. . 29
Utilización de las funciones del menú
. . 30
MENU FACIL . . . . . . . . . . . . . . 32
As p e c t o , Zo o m d, tr A p e Z o i d A l
,
tr A p e Z o i d A l
,
Aj u s t e p e r f .,
mo d o i m A g e n ,
m
o d o e c o , in s t A l A c i ó n , re p o s , ti m e r
f i l t r o , id i o m A , me n ú A v A n Z A d o , sA l i r
Menú IMAGEN . . . . . . . . . . . . 34
Br i l l o , co n t r A s t e , gA m m A , te m p . c o l ., co l o r ,
m
A t i Z , ni ti de Z, Ac t i v A r i ri s, mi m e m o r i A
Menú VISUALIZ . . . . . . . . . . . 37
As p e c t o , ov e r s c A n , po s i . v, po s i . h,
f
A s e h, Am p l i h, ej e c u c i o n A j u s t e A u t o
Menú ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 40
pr o g r e s i v o , vi d e o n.r., es p . c o l o r ,
f
o r m A t o v i d e o , fo r m A t o h d m i , rA n g o h d m i ,
e
n t r A d A c o m p u t e r , Bl o q . i m g ., re s o l u c i ó n
Menú COLOCACION . . . . . . . . 44
Zo o m d, mo v e r d, po s i c i ó n im A g e n / po s i c . im A g . h
,
tr A p e Z o i d A l
,
tr A p e Z o i d A l
,
Aj u s t e p e r f .,
mo d o e c o A u t o , mo d o e c o ,
in s t A l A c i ó n , mo d o e s p e r A , sA l i d A m o n i t o r
Menú AUDIO . . . . . . . . . . . . . . 50
vo l u m e n , Al t A v o Z , fu e n t e d e A u d i o ,
n
i v e l m i c , vo l u m e n m i c
Menú PANTALLA . . . . . . . . . . 52
id i o m A , po s . m e n ú , en B l A n c o , Ar r A n q u e ,
M
i Pantalla
, B
loqueo Pant.
, me n s A j e ,
n
o m B r e f u e n t e , pl A n t i l l A ,
c.
c.
(Closed Caption)
Menú OPC. . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bu s c A A u t o , en c e n d . d i r e c t o ,
A
p A g A d o A u t o m ., us B t y p e B, ti m e r l A m p ,
t
i m e r f i l t r o , mi B o t ó n , mi f u e n t e , se r v i c i o
Menú RED . . . . . . . . . . . . . . . . 71
co n f i g u r A c i ó n i n A l á m B r i c A , in f o r m A c i ó n i n A l á m B r i c A ,
c
o n f i g u r A c i ó n A l á m B r i c A , in f o r m A c i ó n A l á m B r i c A ,
no m B r e d e p r o y e c t o r , mi i m A g e n , Am x d.d.,
p
r e s e n t A r , se r v i c i o
Menú SEGURIDAD ..........82
cA m B i A r c o n t r A s e ñ A s e g u r ,
c
o n t r A s e ñ A
Mi Pantalla
, Bl o q u e o p i n ,
d
e t e c t o r t r A s l A d o , co n t r A s e ñ A m i t e x t o ,
m
o s t r A r m i t e x t o , es c r i B i r m i t e x t o ,
B
l o q u e o c l o n A c i ó n
Herramientas de presentación
. . 88
Presentación SIN PC . . . . . . . . . . . 88
Visualización USB
(Ordenador Windows) . . . . . . . . . 98
Visualización USB
(Ordenador Mac) . . . . . . . . . . . . 102
Mantenimiento . . . . . . . . . . . 106
Sustitución de la lámpara . . . . . . . 106
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
. . 108
Cuidado del espejo y las lentes . . 110
Cuidados adicionales . . . . . . . . . . 111
Solución de problemas .....112
Mensajes relacionados ......... 112
Acerca de las lámparas indicadoras
. . 114
Restauración de todos los ajustes
. . 117
Problemas que pueden confundirse
fácilmente con anomalías mecánicas
. . 117
Especicaciones ..........123
3
Introducción
• Mantenga los materiales del embalaje original para reenvío posterior.
Asegúrese de utilizar los materiales de embalaje originales cuando traslade el
proyector. Tenga especial cuidado con la lente.
NOTA
Introducción
El proyector le ofrece una amplia gama de usos mediante las características
siguientes.
Comprobar el contenido del paquete
Sírvase ver la sección Contenido del paquete del Manual de usuario (resumen),
que es un libro. Su proyector debe venir con los elementos que allí se muestran.
Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor si observa alguna falta.
ü El sistema exclusivo de lente y espejo permite una proyección de distancia
ultracorta, que le ofrece más formas de utilización.
ü La puerta motorizada del objetivo le ofrece una forma muy sencilla de
utilizar el proyector.
ü
El sistema de ltro de doble capa se espera que funcione más tiempo y que
reduzca la frecuencia de su mantenimiento.
ü
El puerto HDMI puede soportar varios equipos de imagen que posean inter-
faz digital para obtener imágenes más claras en una pantalla.
ü Se puede controlar y monitorear este proyector por medio de conexión LAN.
Además, puede utilizar el adaptador USB inalámbrico designado (opcional)
para establecer una conexión LAN inalámbrica.
Características
4
Introducción
Proyector
(1) Tapa de la lámpara (
106)
La unidad de la lámpara se encuentra
en el interior.
(2) Panel de control (5)
(3) Pies elevadores (x 2) (25)
(4) Sensor remoto (17)
(5) Lente (110)
(6) Rejillas de ventilación de entrada
(7) Tapa del ltro (108)
El ltro de aire y la rejilla de ventilación
de entrada están en el interior.
(8) Altavoz (12, 22, 50)
(9) Rejilla de ventilación de
escape
(10) AC IN (Entrada CA) (15)
(11) Puertos (5)
(12)
Traba de seguridad
(15)
(13)
Ranura de seguridad
(15)
(14)
Puerta del objetivo
(110)
(15) Espejo (110)
(16) Separador
(Pequeño) (
25)
(17) Separador
(Grande) (25)
¡CALIENTE! : No toque cerca de la tapa de la lámpara y las
rejillas de ventilación de escape durante o inmediatamente después del uso,
puesto que está demasiado caliente.
Tenga cuidado de no apretar su dedo con la abertura de la lente para evitar lesiones.
►Nunca mire a la lente o el espejo de proyección mientras se enciende la
lámpara de proyección puesto que el haz de la lámpara de proyección puede
causar daños a la vista.
►No utilice la ranura o la traba de seguridad para evitar que se caiga el
proyector, puesto que no están diseñados para eso.
ADVERTENCIA
►Mantenga la ventilación normal para evitar que el proyector
se caliente. No cubra, obstruya ni tape las rejillas de ventilación. No coloque
nada cerca de las rejillas de ventilación de entrada que pueda adherirse o que
éstas puedan aspirar. Limpie el ltro de aire periódicamente.
PRECAUCIÓN
Identicación de las piezas
(5)
(14)
(15)
(4)
(10)
¡CALIENTE!
(1)
(2)
(6)
(3)
(7)
(8)
(11)
(12)
(13)
(9)
(14)
(16)
(17)
Pequeño
Grande
¡CALIENTE!
5
Introducción
Panel de control
(1) Botón STANDBY/ON (
19)
(2) Botón INPUT (22)
(3) Indicador POWER (19, 114)
(4) Indicador TEMP (114)
(5) Indicador LAMP (114)
Botones ◄/►/▲/▼
(6) Botones FOCUS +/-
cuando no haya menú visualizado (26),
o Botones ◄/► del cursor cuando haya un menú visualizado (30). La
función FOCUS +/- se desactiva cuando el puerto
USB TYPE A se selecciona como fuente de entrada.
(7) Botones MENU
cuando no haya menú visualizado (30), o Botones ▲/▼ del cursor cuando
haya un menú visualizado (30).
Los botones ◄/►/▲/▼ del proyector funcionan sólo como los nes de cursor
cuando se muestra la plantilla seleccionada (
56).
Puertos (
9 ~ 14)
(1) Puerto USB TYPE A (x2)
(2) Puerto LAN
(3) Puerto HDMI
(4) Puerto USB TYPE B
(5) Puerto MIC
(6) Puerto AUDIO IN1
(7) Puerto AUDIO IN2
(8) Puertos AUDIO IN3 (L, R)
(9) Puertos AUDIO OUT (L, R)
(10) Puerto COMPUTER IN1
(11) Puerto COMPUTER IN2
(12) Puerto MONITOR OUT
(13) Puerto CONTROL
(14) Puerto VIDEO
(15) Puerto S-VIDEO
(1)
(7)
(2)
(3)
(5)
(4)
(6)
Identicación de las piezas (continuación)
(7)
(3) (11)
(6) (12)
(10)
(8)
(14)
(4)
(1)
(13)
(15)
(2)
(5)
(9)
6
Introducción
(1) Botón VIDEO (23)
(2) Botón COMPUTER (23)
(3) Botón SEARCH (24)
(4) Botón STANDBY/ON (19)
(5) Botón ASPECT (24)
(6) Botón AUTO (26)
(7) Botón BLANK (29)
(8) Botón MAGNIFY - ON (28)
(9) Botón MAGNIFY - OFF (28)
(10) Botón MY SOURCE/DOC.CAMERA
(23, 62)
(11) Botón VOLUME - (22)
(12) Botón PAGE UP (18)
(13) Botón PAGE DOWN (18)
(14) Botón VOLUME + (22)
(15) Botón MUTE (22)
(16) Botón FREEZE (29)
(17) Botón MY BUTTON - 1 (61)
(18) Botón MY BUTTON - 2 (61)
(19) Botón KEYSTONE (27)
(20) Botón FOCUS - (26)
(21) Botón FOCUS + (26)
(22) Botón D-ZOOM - (25)
(23) Botón D-ZOOM + (25)
(24) Botón POSITION (27, 31)
(25) Botón MENU (30, 31)
(26) Botones de cursor ▲/▼/◄/► (30)
(27) Botón ENTER (30, 31)
(28) Botón ESC (30)
(29) Botón RESET (30)
(30) Tapa de las pilas (17)
Dorso del control
remoto
(30)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
(2)
(1)
(6)
(5)
(16)
(8)
(9)
(19)
(17)
(20)
(21)
(24)
(26)
(28)
(10)
(4)
(3)
(7)
(12)
(14)
(11)
(13)
(15)
(18)
(23)
(22)
(25)
(27)
(29)
Panel de control
Identicación de las piezas (continuación)
7
Conguración
Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a
utilizarlo.
(continúa en la página siguiente)
Conguración
Disposición
Consulte la tabla T-1 o T-2 y las guras F-1 y F-2 incluidas al nal del “Manual de usuario
(resumen)” para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
Tamaño de la pantalla (diagonal)
b1
,
b2
Distancia de proyección (±8%)
c1
,
c2
Altura de la pantalla
(±8%)
Para realizar una instalación en condiciones especiales, como un montaje en la pared
o el techo, es posible que necesite un servicio y accesorios de montaje especícos. El
uso de sobremesa debe establecerse con los accesorios opcionales indicados. Antes
de instalar el proyector, consulte a su distribuidor acerca de la instalación.
Si el proyector está montado en la pared o el techo, la posición de la pantalla puede
cambiar tras la instalación debido a la exibilidad del cuerpo del proyector de plástico. Si es
necesario realizar algún reajuste, consulte a su distribuidor o al personal de mantenimiento.
La posición de la imagen proyectada y/o el foco puede cambiar durante el proceso de
calentamiento (aprox. 30 minutos desde que se enciende la lámpara) o cuando cambian las
condiciones medioambientales. Reajuste la posición de la imagen y/o el foco según sea necesario.
Como el proyector cuenta con un alcance ultra corto, deberá tener presente que es
preciso seleccionar una pantalla con cuidado para obtener un mejor rendimiento.
- Una pantalla blanda como por ejemplo una pantalla plegable podría causar graves distorsiones
de una imagen proyectada. Para este proyector se recomienda una pantalla dura como por
ejemplo una pantalla de tabla.
- Para este proyector no es adecuada una pantalla de alta ganancia como por ejemplo
una pantalla granulada que tenga un ángulo de visión estrecho. Para este proyector se
recomienda una pantalla de baja ganancia (aproximadamente 1.0) como por ejemplo
una pantalla mate que tenga un ángulo de visión amplio.
-
Una pantalla con un patrón de tejido puede causar moiré en la imagen proyectada, lo que no es
un fallo del proyector. Se recomienda utilizar con este proyector una pantalla con menos efectos de
moiré.
►Coloque el proyector en una posición horizontal estable. Si el
proyecto se cae o se derriba podría causar lesiones y/o daños al proyector. Utilizar
un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica.
No coloque el proyector sobre una supercie inestable, en pendiente o que
vibre como una base desequilibrada o inclinada.
No coloque el proyector sobre uno de sus lados ni sobre su parte frontal. Para
colocar el proyector sobre su parte trasera a n de utilizarlo sobre una mesa,
habrá que usar las piezas opcionales designadas. Consulte a su proveedor.
Antes de realizar una instalación especial, como un montaje en la pared o el
techo, consulte con su proveedor.
ADVERTENCIA
8
Conguración
►Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de que
haya suciente ventilación. La alta temperatura del proyector podría causar
incendios, quemaduras y mal funcionamiento del proyector.
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del proyector.
Deje un lugar de 30 cm. o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
• No coloque ni acople nada obstruya la lente o las rejillas de ventilación.
No coloque el proyector sobre un elemento metálico o poco resistente al calor.
No coloque el proyector sobre alfombras, cojines o ropa de cama.
No coloque el proyector expuesto a la luz solar directa o cerca de objetos
calientes como calentadores. No coloque el proyector en un lugar donde esté
en contacto directo con el aire acondicionado o similar.
No coloque nada cerca del objetivo, las aberturas de ventilación, ni sobre el proyector.
No coloque nada que pueda adherirse o ser aspirado por la las rejillas de
ventilación en la base del proyector. Este proyector también cuenta con rejillas
de ventilación de entrada en la base.
►No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
Humedecer el proyector o introducirle líquidos podría causar incendios,
descargas eléctricas y/o mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector en un cuarto de baño o a la intemperie.
No coloque objetos que contengan líquidos cerca del proyector.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o para máquinas.
Utilice solo los accesorios de montaje especicados por el fabricante y deje que el
personal de mantenimiento instale y retire el proyector con los accesorios de montaje.
• Lea el Manual de usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
ADVERTENCIA
►Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos
de humo o polvo. La colocación del proyector en esos lugares podría causar
incendios, descargas eléctricas y/o mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector cerca de humidicadores, lugares para fumar o cocinas.
No utilice un humidicador ultrasónico cerca del proyector. De lo contrario, el cloro
y los minerales que contiene el agua del grifo pulverizada pueden depositarse en
el proyector y degradar la imagen o causar otros problemas.
►Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente sobre el
sensor remoto del proyector.
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio
►No coloque este producto en un campo magnético.
►Si el proyector se usa a una altura de aproximadamente 1600 m o superior,
congure ALTITUD del elemento SERVICIO del Menú OPC. como ALTA (63).
De lo contrario, congúrelo como NORMAL. Si el proyector se utiliza con una
conguración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
PRECAUCIÓN
Disposición (continuación)
(continúa en la página siguiente)
9
Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría
producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
- Utilice sólo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante del
proyector. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el
producto o el accesorios está dañado. Puede estar regulado por alguna norma.
- Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el extremo con el
núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
- No desmonte ni modique el proyector o los accesorios.
- No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
ADVERTENCIA
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
- Cuando esté realizando las conexiones, asegúrese de que la forma del
conector del cable sea la adecuada para el puerto al que lo va a conectar.
- Bsegúrese de ajustar los tornillos en los conectores con tornillos.
- Utilice los cables con clavijas rectas, no en forma de L, ya que los puertos de
entrada del proyector están empotrados.
PRECAUCIÓN
Disposición (continuación)
Conguración
Conexión con los dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para conrmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Después de asegurarse de que el dispositivo y el proyector esn apagados,
conéctelos siguiendo las instrucciones de abajo.
(continúa en la página siguiente)
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo
debido al movimiento de un ap que controla el ujo de aire en el interior del
proyector. Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
La luz que llega a la pantalla desde el proyector lo hace en un ángulo amplio. Al
ver en pantalla la imagen blanca, es posible que distinga algún color, pero esto
se debe al tipo de pantalla utilizado o a los ángulos de visión, y no es un error.
• Cuando la temperatura ambiente es de aproximadamente 35-40ºC, el brillo
de la lámpara se reduce automáticamente.
NOTA
10
Conguración
Cuando se selecciona AUTO para el puerto COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2
en ENTRADA COMPUTER del menú ENTR., ese puerto aceptará las señales
de video componente (42).
Cuando el puerto USB TYPE B y el puerto USB tipo A del ordenador estén
conectados, puede utilizar el puerto USB TYPE B como puerto de entrada de
imagen desde el ordenador o utilizar el control remoto como ratón y teclado del
ordenador sencillos (18).
(continúa en la página siguiente)
Conexión con los dispositivos (continuación)
• Conectar y Usar es un sistema compuesto por un ordenador, su sistema
operativo y el equipo periférico (es decir, los dispositivos de visualización). Este
proyector es compatible con VESA DDC 2B. Conectar y Usar se puede utilizar
conectando este proyector a un ordenador que sea compatible con VESA DDC
(canal de datos de visualización).
- Aproveche esta característica conectando un cable de ordenador al puerto
COMPUTER IN1 (compatible con DDC 2B). Es probable que la función
Conectar y Usar no funcione correctamente si se intenta realizar cualquier
otro tipo de conexión.
- Utilice los controladores estándar en su ordenador puesto que este proyector
es un monitor Conectar y Usar.
Acerca de la función Conectar y Usar
Reproductor de VCR/
DVD/Blu-ray Disc
Ordenador
COMPONENT
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
HDMI
R
L
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
USB
(A)
DISPLAY
RS-232C
HDMI
11
Conguración
(continúa en la página siguiente)
Conexión con los dispositivos (continuación)
Antes de conectar el proyector a un ordenador, consulte el manual
del ordenador y compruebe la compatibilidad del nivel de señal, los métodos
de sincronización y la resolución de la pantalla al proyector.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para introducir este proyector.
- Algunos ordenadores poseen modos múltiples de visualización de pantalla que
pueden incluir algunas señales que no sean compatibles con este proyector.
- Aunque el proyector puede mostrar señales con una resolución máxima UXGA
(1600x1200), la señal será convertida a la resolución del panel del proyector
antes de ser exhibida. Se logrará un mejor rendimiento de la visualización si las
resoluciones de la señal de entrada y del panel del proyector son idénticas.
Si conecta este proyector y un ordenador portátil, necesita reproducir la pantalla
en un monitor externo o reproducir simultáneamente en una pantalla interna y
un monitor externo. Consulte la conguración en el manual del ordenador.
Dependiendo de la señal de entrada, la función de ajuste automático de este
proyector puede llevar tiempo y tal vez no funcione correctamente.
- Observe que una señal de sincronización compuesta o una señal de
sincronización en verde podría confundir la función de ajuste automático de
este proyector (42).
- Si la función de ajuste automático no funciona correctamente, tal vez no vea
el cuadro de diálogo para ajustar la resolución de la pantalla. En ese caso,
utilice un dispositivo de visualización externo. Podría ver el cuadro de diálogo
y congurar una resolución de pantalla adecuada.
NOTA
12
Conguración
Si introduce un dispositivo de almacenamiento USB, como por ejemplo una
memoria USB, en un puerto USB TYPE A y selecciona el puerto como la fuente
de entrada, podrá ver imágenes almacenadas en el dispositivo (88).
Puede conectar un micrófono dinámico al puerto MIC con una clavija de 3,5
mm. En ese caso, el altavoz incorporado reproduce el sonido del micrófono,
incluso cuando se reproduce el sonido del proyector. Puede introducir la señal
de nivel de línea en el puerto MIC desde un equipo como, por ejemplo, un
micrófono inalámbrico. Cuando introduzca la señal de nivel de línea en el puerto
MIC, seleccione ALTO en el elemento NIVEL MIC del menú AUDIO. En el modo
normal, el volumen del micrófono y el volumen del proyector pueden ajustarse
por separado por medio del menú.(51) En el modo de espera, el volumen
del micrófono puede ajustarse con los botones VOLUME +/- del control remoto
de forma sincronizada con el volumen del proyector.(22) Aunque el sonido
del proyector se establezca en modo de silenciamiento mediante la función
FUENTE DE AUDIO (50), el volumen del micrófono puede ajustarse. En
ambos modos (espera o normal), el botón MUTE del control remoto se aplica
tanto a los sonidos del micrófono como a los del proyector.(22)
Conexión con los dispositivos (continuación)
(continúa en la página siguiente)
• Si en el altavoz se produce mucho ruido de fondo, aleje el micrófono
de lo mismo.
• Este proyector no soporta la función de alimentación de conexión plug-in para
el micrófono.
NOTA
Monitor
R
L
RGB IN
Sistema de micrófono
Altavoces
(con un amplicador)
13
(continúa en la página siguiente)
Con guración
Conexión con los dispositivos (continuación)
Para utilizar funciones de red del proyector, conecte el puerto LAN con el puerto
LAN del ordenador o con un punto de acceso conectado al ordenador con LAN
inalámbrica, utilizando un cable LAN. Para utilizar la función PUENTE DE RED,
conecte también el puerto CONTROL y el puerto RS-232C del dispositivo externo
para comunicarse como un terminal de red. Con respecto a los detalles sobre las
funciones de red, consulte el Manual de usuario - Guía de red.
Dispositivo de
almacenamiento USB
Punto de acceso
RS-232C
LAN
USB TYPE A
Ordenador
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de
obtener el consentimiento del administrador de la red.
►No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
►El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es
necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector.
►Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto del
proyector, asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en
miniatura para asegurar sus datos (91).
►No utilice ningún cable o dispositivo prolongador al conectar el adaptador
al proyector. Antes de introducir o retirar el adaptador USB inalámbrico del
proyector, apague el proyector y desenchúfelo. No toque el adaptador USB
inalámbrico mientras el proyector recibe alimentación CA.
►Para conectar a la vez el cable LAN y el dispositivo USB al proyector, use un
cable LAN que sea plano en el lado en que se ve la conexión del enchufe. De
lo contrario, no se podrán conectar ambos correctamente o el conector podría
averiarse (funcionamiento incorrecto).
PRECAUCIÓN
14
Si un dispositivo de almacenamiento USB demasiado grande
bloquea el puerto LAN, utilice un alargador USB para conectar el dispositivo de
almacenamiento USB.
• El puerto HDMI de este modelo es compatible con HDCP (Protección de
Contenido Digital de Banda Ancha) y, por tanto, puede producir una señal de
video a partir de reproductores de DVD compatibles con HDCP o similares.
- HDMI es compatible con las siguientes señales.
Señal de video: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60,
1080i@50/60, 1080p@50/60
Señal de audio: Formato PCM Lineal
Frecuencia de muestreo MPC lineal 48kHz / 44,1kHz / 32kHz
- Se puede conectar este proyector a otro equipo que tenga conector
HDMI
TM
, pero con algunos equiposes posible que el proyector no funcione
correctamente, puede ser que no haya video.
- Asegúrese de utilizar un cable HDMI
TM
que tenga el logotipo de HDMI
TM
.
- Use un cable HDMI
TM
con certicado de Categoría 2 para el acceso de la
señal 1080p@50/60 al proyector.
- Cuando el proyector esté conectado con un dispositivo con un conector de
DVI, utilice un cable de DVI a HDMI
TM
para conectarlo a la entrada de HDMI.
• Es posible conectar un adaptador USB inalámbrico (opcional) a un proyector.
NOTA
Conguración
Conexión con los dispositivos (continuación)
15
Conguración
Conexión de la alimentación
1.
Coloque el conector del cable de alimentación
en la AC IN (entrada CA) del proyector.
2.
Enchufe con rmeza el enchufe del cable de
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la fuente
de alimentación, el indicador POWER quedará
iluminado de manera permanente en naranja.
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las
conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que estuviera
dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en buenas condiciones.
Nunca
modique el cable de alimentación.
Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida con el
del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca del proyector y ser
fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para lograr una separación completa.
• No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma
de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede aojarse o
incluso puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo de
accidente.
ADVERTENCIA
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND. DIRECTO (58)
la conexión de la fuente de alimentación hará que se encienda el proyector.
Se puede sujetar a la traba de seguridad del
proyector una cadena o un cable comercial
antirrobo de 10 mm como máximo de diámetro.
Además, este producto tiene la ranura de
seguridad para el bloqueo Kensington.
Para obtener detalles, consulte el manual de la
herramienta de seguridad.
►No utilice la ranura o la traba de seguridad para evitar que se
caiga el proyector, puesto que no están diseñados para eso.
ADVERTENCIA
►No coloque la cadena o el cable antirrobo cerca de las rejillas
de ventilación de escape. Podría recalentarse.
PRECAUCIÓN
• La ranura y la traba de seguridad no representan medidas completas
para prevenir robos. Están destinadas para ser usadas como medidas de
prevención antirrobo complementarias.
NOTA
AC IN
Cable de
alimentación
Traba de seguridad
Ranura de seguridad
Cadena o cable antirrobo
16
Conguración
Utilización de la tapa del cable
Utilice la tapa del cable como protección o cobertura de las partes conectadas.
1.
Conecte primero los cables de señal y el cable de alimentación al proyector.
2.
Combine las piezas como se muestra
en la gura y monte la tapa del cable.
3
.
Introduzca los tres botones de la tapa del cable en los tres oricios del
proyector como se muestra en la gura. Pase los cables a través de los
oricios situados en la parte inferior de la tapa del cable.
► Tenga cuidado de no apretar los cables en la tapa del cable
para evitar averías.
► Utilice la tapa del cable suministrada con el proyector. No intente modicar
la tapa del cable.
PRECAUCIÓN
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Botones
17
Control remoto
Control remoto
Sobre la señal del control remoto
El control remoto funciona con el sensor remoto del proyector.
Este proyector posee un sensor remoto en el frente.
El sensor detecta la señal dentro del siguiente alcance
cuando el sensor está activo:
60 grados (30 grados a la izquierda y a la derecha del
sensor) dentro de los 3 metros circundantes.
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si el control
remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo
prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
1.
Retire la tapa de las pilas tomándola
de la parte del gancho.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA
(HITACHI MAXELL ENERGY, Pieza Nº
LR6 ó R6P) de acuerdo con sus terminales
positivos y negativos según se indica en el control remoto.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la  echa y ciérrela.
Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica.
El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo cual puede
ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo rodea.
Asegúrese de utilizar sólo las pilas especi cadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente alineados cuando cargue las pilas.
• Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
• No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva pila. Si la
pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua inmediatamente.
• Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
ADVERTENCIA
• La señal del control remoto re ejada en la pantalla o similar puede estar disponible.
Si resulta difícil enviar la señal al sensor directamente, intente hacer que le señal se re eje.
• El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED
clase 1), de modo que debe asegurarse de usar el control remoto en un área
sin obstáculos que puedan bloquear las señal del control remoto al proyector.
• Es posible que el control remoto no funcione correctamente si el sensor
remoto del proyector se ve afectado por una luz fuerte (como la luz solar
directa) o una luz a muy corta distancia (como una lámpara  uorescente
invertida). Ajuste la posición del proyector de modo que evite esas luces.
NOTA
21 3
Sensor
remoto
30º
30º
Aprox.
3 m
18
Control remoto
Cambiar la frecuencia del control remoto
El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de
señal Modo 1: NORMAL y Modo 2: ALTA. Si en control remoto no
funciona correctamente, intente cambiar la frecuencia de la señal.
Para ajustar el Modo, mantenga presionada la combinación de dos botones
presentada abajo simultáneamente por 3 segundos aproximadamente.
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
El control remoto accesorio funciona como ratón y teclado
del ordenador sencillos, cuando el puerto USB TYPE B
del proyector y el puerto USB tipo A del ordenador están
conectados y la función RATÓN está seleccionada para el
elemento USB TYPE B en el menú OPC (59).
(1) Tecla PAGE UP: Presione el botón PAGE UP.
(2) Tecla PAGE DOWN: Presione el botón PAGE DOWN.
(3)
Botón izquierdo del mouse
: Presione el botón ENTER.
(4) Puntero de movimiento: Utilice los botones de cursor
▲, ▼, ◄ y ►.
(5) Tecla ESC: Presione el botón ESC.
(6) Botón derecho del mouse: Presione el botón RESET.
El uso inadecuado de la función mouse y
teclado simples podría dañar su equipo. Cuando utilice esta
función, conecte este producto a un ordenador solamente.
Asegúrese de leer los manuales del ordenador antes de
conectar este producto al ordenador.
AVISO
NOTA
(1) Ajuste al Modo 1:NORMAL... Botones VOLUME- y RESET
(2) Ajuste al Modo 2:ALTA... Botones MAGNIFY OFF y ESC
Recuerde que debe congurar FREC REMOTO en el elemento
SERVICIO del menú OPC. (
65) del proyector que será controlado
debe estar congurado en el mismo modo que el control remoto.
Cuando la función mouse y teclado simples de este producto no funciona correctamente, verique lo siguiente.
Cuando un cable USB conecta este proyector con un ordenador que posee un dispositivo apuntador incorporado (por
ejemplo, una bola de desplazamiento) como un ordenador portátil, abra el menú de conguración de BIOS, luego seleccione
el mouse externo y deshabilite el dispositivo apuntador incorporado, puesto que éste puede tener prioridad para esta función
.
Para utilizar esta función se requiere Windows XP SP3 o superior. Además, es posible que esta función no se habilite
dependiendo de las conguraciones del ordenador y de los controladores del mouse. Esta función puede trabajar con el
ordenador que puedan trabajar con un ratón o un teclado USB normal.
No puede realizar acciones como presionar dos botones a la vez (por ejemplo, presionar dos botones a la vez para mover
el puntero del mouse diagonalmente).
Esta función se activa sólo cuando el proyector está funcionando correctamente. Esta función no está disponible en
ninguno de los casos siguientes:
- Mientras la lámpara se está calentando (el indicador POWER parpadea en verde).
- Cuando se ha seleccionado uno de los puertos USB TYPE A o USB TYPE B.
- Mientras se visualizan las pantallas EN BLANCO(
29), PLANTILLA(56) o MI IMAGEN(79).
- Cuando se visualiza cualquier menú en la pantalla.
- Mientras se utilizan los botones de cursor para congurar el sonido o las funciones de pantalla, como por ejemplo ajustar
el volumen del sonido, corregir las distorsiones trapezoidales, corregir la posición de la imagen y ampliar la pantalla.
(1)(2)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
(1)
(3)
(5)
(2)
(4)
(6)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
puerto
USB TYPE B
19
Conexión/desconexión de la alimentación
1.
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté conectado rme y correctamente al
proyector y el tomacorriente.
Conexión de la alimentación
2.
Asegúrese de que el indicador POWER se
pone en color naranja constante (114).
3.
Verique que no haya nada que la puerta
del objetivo golpee cuando se abra.
Presione el botón STANDBY/ON en el
proyector o el control remoto.
La puerta del objetivo se abre, la lámpara
de proyección se enciende y el indicador
POWER comienza a parpadear en
color verde. Cuando la alimentación
esté totalmente conectada, el indicador
dejará de parpadear y se iluminará en
color verde constante (114).
Conexión/desconexión de la alimentación
Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada de acuerdo a la sección
Seleccionar una señal de entrada (22).
Tras la inicialización, se mostrará de manera predeterminada el menú AJUSTES
INICIALES. Una vez congurado el menú AJUSTES INICIALES, no volverá a
aparecer hasta que se lleve a cabo un AJUST FABRICA (
70). Si desea cambiar
los ajustes, consulte los menús IDIOMA (52) y ALTITUD (63).
(1) IDIOMA: Use los botones ▲/▼/◄/►
para seleccionar el idioma deseado
y pulse el botón ENTER del control
remoto o el botón INPUT del proyector
para aceptar.
(2) ALTITUD: Use los botones ▲/▼ para
seleccionar NORMAL para altitudes
inferiores a 1600 m (5250 pies); en
caso contrario, seleccione ELEVADA
y pulse el botón ENTER del control
remoto o el botón INPUT del proyector
para aceptar.
(continúa en la página siguiente)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
20
Conexión/desconexión de la alimentación
Nunca mire a la lente o el espejo de proyección
mientras se enciende la lámpara de proyección puesto que el haz de
la lámpara de proyección puede causar daños a la vista.
Tenga cuidado de no apretar su dedo con la puerta del objetivo para
evitar lesiones.
No coloque el proyector en vertical con la puerta del objetivo abierta
como se muestra en la gura de la derecha. Podría producirse un fallo
o lesiones. El uso de sobremesa debe establecerse con los accesorios
opcionales indicados.
No permanezca debajo del proyector montado en la pared o el
techo mientras la puerta del objetivo se abre o se cierra. Asimismo,
no mire al espejo cuando la puerta del objetivo se abra o se cierre.
►No toque nunca la puerta del objetivo ni el espejo. Si el espejo
está roto, la imagen proyectada se distorsionará. Cierre la puerta
del objetivo y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
21
Conexión/desconexión de la alimentación
Tenga cuidado de no apretar su dedo con la puerta del objetivo
para evitar lesiones.
Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor de la
cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación de escape, porque estas
partes estarán calientes.
Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma de
corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
ADVERTENCIA
1.
Presione el botón STANDBY/ON en el proyector o el control remoto. Aparecerá
en la pantalla el mensaje "¿Desconectar?" por 5 segundos aproximadamente.
Desconexión de la alimentación
2.
Verique que no haya nada que la puerta del objetivo golpee mientras se
cierra. Presione el botón STANDBY/ON nuevamente mientras aparece
el mensaje. La lámpara de proyección se apagará y el indicador POWER
comenzará a parpadear en color anaranjado. La puerta del objetivo se
cerrará inmediatamente después de que se apague la lámpara. No obstante,
para mantener una mejor calidad de la imagen, la puerta del objetivo se
cerrará después de que la lámpara se haya enfriado cuando el proyector
esté instalado boca abajo, como en una instalación en techo. A continuación,
el indicador POWER dejará de parpadear y se iluminará en color anaranjado
constante cuando la lámpara se enfríe por completo (114).
No encienda el proyector por 10 minutos o más luego de apagarlo. Además,
no apague el proyector inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de
acciones puede causar fallos en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas
piezas, incluida la lámpara.
• Conecte y desconecte la alimentación en orden correcto. Encienda el
proyector antes que los dispositivos conectados.
• Este proyector posee una función que puede conectar/desconectar
automáticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND.
DIRECTO (58) y APAGADO AUTOM. (59) del menú OPC.
NOTA
22
Funcionamiento
Funcionamiento
1.
Ajuste del volumen
Utilice los botones de VOLUME+/VOLUME- para ajustar el volumen.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarlo a ajustar el volumen.
Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá
automáticamente después de aproximadamente diez segundos.
1.
Presione el botón MUTE del control remoto.
Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que se ha silenciado el
sonido.
Para restaurar el sonido, presione el botón MUTE, VOLUME+ o el VOLUME-.
Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá
automáticamente después de aproximadamente diez segundos.
Silenciar el sonido temporalmente
Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el sonido
permanece silenciado constantemente. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO del
menú AUDIO (
50).
● C.C. (Closed Caption: subtítulos ocultos) se activa automáticamente cuando se
silencia el sonido y se reciben las señales de entrada que contienen C.C. Esta
función está disponible sólo cuando la señal es NTSC para VIDEO o S-VIDEO, o
480i@60 para COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2, y cuando se selecciona AUTO
para MOSTRAR en el menú C.C. bajo el menú PANTALLA (
57).
1.
Presione el botón INPUT del proyector.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de
entrada desde el puerto actual como se indica a continuación.
Seleccionar una señal de entrada
(continúa en la página siguiente)
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el menú OPC. (
58),
el proyector seguirá revisando los puertos en el orden mencionado repetidamente
hasta que se detecte una señal de entrada.
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde el puerto USB TYPE B
.
Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el ajuste de volumen es
desactivado. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO
(50).
Incluso si el proyector está en estado de espera, el volumen puede ajustarse cuando
se dan las siguientes condiciones:
- Se selecciona una opción diferente de
para ESPERA en el elemento FUENTE
DE AUDIO del menú AUDIO (
50).
-
Se selecciona NORMAL para el elemento MODO ESPERA en el menú COLOCACION
(48).
En el modo de espera, el volumen del micrófono puede ajustarse con los botones
VOLUME +/- del control remoto de forma sincronizada con el volumen del proyector
(
12).
Botón VOLUME+/-
Botón MUTE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
VIDEO LAN
S-VIDEO USB TYPE A
HDMI
USB TYPE B
Botón INPUT
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
23
Funcionamiento
1.
Presione el botón VIDEO del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su
puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a
continuación.
Seleccionar una señal de entrada (continuación)
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA
AUTO en el menú OPC., el proyector seguirá revisando
todos los puertos secuencialmente hasta que se detecte una
señal de entrada (
58). Si pulsa el botón VIDEO cuando
se selecciona el puerto COMPUTER IN1, COMPUTER IN2,
LAN, USB TYPE A o USB TYPE B el proyector vericará
primero el puerto HDMI.
1.
Presione el botón COMPUTER del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su
puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a
continuación.
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO
en el menú OPC., el proyector seguirá revisando todos los
puertos secuencialmente hasta que se detecte una señal de
entrada (
58). Si pulsa el botón COMPUTER cuando se
selecciona el puerto VIDEO, S-VIDEO o HDMI, el proyector
vericará primero el puerto COMPUTER IN1.
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes
desde el puerto USB TYPE B.
1.
Presione el botón MY SOURCE / DOC. CAMERA del
control remoto. La señal de entrada cambiará por la que
usted haya establecido como MI FUENTE (62).
Esta función podrá utilizarse también para cámara de
documentos. Seleccione el puerto de entrada al que haya
conectado la cámara de documentos.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN
USB TYPE B
USB TYPE A
HDMI S-VIDEO
VIDEO
Botón VIDEO
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
Botón MY SOURCE /
DOC. CAMERA
Botón COMPUTER
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
24
Funcionamiento
1.
Presione el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulsa el botón, el proyector cambia el modo
para la relación de aspecto sucesivamente.
Seleccionar una relación de aspecto
El botón ASPECT no funciona cuando no se ingresa ninguna señal adecuada.
● El modo NORMAL mantiene la conguración de relación de aspecto original.
El menú de la pantalla podría visualizarse fuera de la zona de visualización de
la imagen dependiendo del valor de ajuste de ASPECTO, ZOOM D,
TRAPEZOIDAL, TRAPEZOIDAL y AJUSTE PERF.. Cambiando los valores
de ASPECTO, ZOOM D, TRAPEZOIDAL,
TRAPEZOIDAL y AJUSTE PERF.
podría solucionarse el síntoma.
1.
Presione el botón SEARCH del control remoto.
El proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada, como
se indica a continuación, para encontrar señales de entrada.
Cuando se detecte una entrada, el proyector dejará de buscar
y exhibirá la imagen. Si no detecta ninguna señal, el proyector
volverá al estado seleccionado antes de la operación.
Buscar una señal de entrada
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el menú OPC.
(58),
el proyector seguirá revisando los puertos en el orden mencionado
repetidamente hasta que se detecte una señal de entrada.
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde el puerto
USB TYPE B.
Para una señal de ordenador
NORMAL 4:3 16:9 16:10 NATIVO
Para una señal de video, señal de s-video o señal de video componente
4:3 16:9 16:10 14:9 NATIVO
Para una señal de entrada desde el puerto LAN, USB TYPE A o
USB TYPE B, o si no hay ninguna señal
CP-A222WN, CP-A302WN, CP-A352WN: 4:3 (jo)
CP-AW252WN, CP-AW312WN: 16:10 (jo)
Para una señal HDMI
TM
NORMAL 4:3 16:9 16:10 14:9 NATIVO
Botón SEARCH
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
Botón ASPECT
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
VIDEO LAN
S-VIDEO USB TYPE A
HDMI
USB TYPE B
25
Funcionamiento
Ajuste del elevador del proyector
El proyector dispone de un pie delantero para ajustar su inclinación y de un pie
posterior para garantizar su posición horizontal. Los separadores de cada pie
elevador se instalan en el momento de realizar el envío, por lo que el proyector se
entrega a punto para proyectar. Si es necesario, puede quitar el separador y girar
manualmente los pies elevadores para realizar ajustes más precisos.
Ajuste del zoom y el foco
Pie delantero Pie posterior
2.3~4.3°
-1~1°
Pie delantero
Pie posterior
Separador
Separador (Grande)
Separador (Pequeño)
►Mantenga los separadores alejados de los niños y animales
domésticos. Tenga cuidado de que no se traguen los separadores. Si fuera
ingerida, consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de
emergencia.
ADVERTENCIA
• El ángulo de ajuste de los pies Delantero y Posterior puede ajustarse
hasta 1 grado más o menos.
• Si ha ajustado el pie con anterioridad, puede volver a colocarlo en la posición
de entrega con un separador. Instale Grande en el Pie delantero y Pequeño en
el Pie posterior del separador. Le recomendamos que guarde los separadores
porque puede necesitarlos si cambia el proyector de ubicación.
NOTA
Pulse el botón D-ZOOM + o D-ZOOM - del control remoto
para hacer que se visualice el diálogo ZOOM D en la pantalla.
Utilice los botones D-ZOOM + y D-ZOOM - para ajustar el
tamaño de la imagen.
Para nalizar la operación, no toque estos botones durante
aproximadamente diez segundos hasta que desaparezca el
diálogo.
● Si desea ampliar una parte de la imagen, utilice la función
de ampliación (28).
Botón D-ZOOM +
Botón D-ZOOM -
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
(continúa en la página siguiente)
26
Funcionamiento
1.
Presione el botón AUTO del control remoto.
Al presionar este botón, se realiza lo siguiente.
Utilización de la característica de ajuste automático
Para una señal de ordenador
La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal se
ajustarán automáticamente a las predeterminadas.
Asegúrese de que la ventana de aplicación esté congurada
a su tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es
posible que una imagen oscura esté ajustada incorrectamente.
Cuando realice ajustes, utilice una imagen clara.
Para una señal de video y una señal de s-video
Se seleccionará automáticamente el formato de video que mejor se adapte para
la señal de entrada respectiva. Esta función está disponible únicamente cuando
se selecciona AUTO para el elemento FORMATO VIDEO en el menú ENTR.
(
41). La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente
a los valores predeterminados.
La operación de ajuste automático requerirá aproximadamente 10 segundos. Tenga en
cuenta, además, que es posible que no funcione adecuadamente con alguna entrada.
Cuando se lleva a cabo esta función para una señal de video, es posible que
aparezca una línea adicional fuera de la imagen.
Cuando se realiza esta función para una señal de ordenador, puede aparecer un
marco negro en el borde de la pantalla, dependiendo del modelo de ordenador.
Los elementos ajustados mediante esta función pueden variar cuando se
selecciona PRECISO o APAGADO para el elemento AJUSTE AUTO del elemento
SERVICIO del menú OPC. (
63).
Para una señal de video componente
La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente a los
valores predeterminados. La fase horizontal se ajustará automáticamente.
Botón AUTO
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
Puse el botón FOCUS + o FOCUS - del control remoto, o el
botón FOCUS + o FOCUS - del proyector (5), mientras
no haya menú en la pantalla para hacer que se visualice el
cuadro ENFOQ en la pantalla. Utilice los botones FOCUS +
y FOCUS - par ajustar el enfoque de la pantalla. Después del
ajuste del enfoque, espere un poco hasta que desaparezca
el cuadro ENFOQ. Si desea que se visualice cualquier otro
menú en la pantalla, pulse el botón MENU del proyector.
● Los botones ◄/►/▲/▼ del proyector funcionan sólo como
los nes de cursor cuando se muestra la plantilla seleccionada
(56).
● El botón FOCUS +/- del proyector se desactiva cuando el
puerto USB TYPE A se selecciona como fuente de entrada.
Botón FOCUS +
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
Botón FOCUS -
27
Funcionamiento
1.
Presione el botón KEYSTONE del control
remoto. Aparecerá un diálogo en la pantalla
para ayudarlo a corregir la distorsión.
Corrección de las distorsiones trapezoidales
2.
Use los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar la operación
MANUAL o AJUSTE PERF.; pulse el botón ► para continuar.
(1) MANUAL permite visualizar un diálogo para la corrección
trapezoidal.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar las opciones
TRAPEZOIDAL y
TRAPEZOIDAL, y los botones
◄/► para ajustarlas.
(2) AJUSTE PERF. muestra un cuadro de diálogo para
ajustar la forma de la imagen proyectada en cada una de
las esquinas y lados.
El límite de ajuste de esta función varía según la entrada. Es posible que
esta función no se ejecute correctamente para algunas entradas.
Es posible que esta función no esté disponible cuando está activado el Detector
Traslado
(85).
Para cerrar el diálogo y completar la operación, presione el
botón KEYSTONE nuevamente. Incluso si usted no realiza
ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente
después de aproximadamente diez segundos.
1.
Puse el botón POSITION del control remoto mientras no haya
menú en la pantalla para hacer que se visualice el diálogo
MOVER D (
44) en la pantalla.
Ajuste de la posición
2.
Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para ajustar la posición de la
imagen. Vuelva a pulsar el botón POSITION para  nalizar esta
operación.
Ésta es una función para desplazar la posición de la imagen contraída por la
función de ZOOM D
(44)
.
Cuando se visualiza un menú OSD (Visualización en pantalla), esta operación
mueve la posición del menú OSD, pero no la posición de la imagen
(31)
.
Los valores de ajuste MOVER D no son válidos cuando el ZOOM D se ajusta en
256 (pantalla completa). (CP-A222WN, CP-A302WN, CP-A352WN)
Los valores de ajuste MOVER D no son válidos cuando el ZOOM D se ajusta en
320 (pantalla completa). (CP-AW252WN, CP-AW312WN)
Botón POSITION
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
Botón KEYSTONE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
28
Funcionamiento
Utilización de la característica de ampliación
El cuadro de diálogo MAGNIFIQUE desaparecerá automáticamente en varios
segundos si no se realiza ninguna operación. El cuadro de diálogo volverá a
aparecer si se presiona el botón MAGNIFY ON cuando el cuadro de diálogo
ha desaparecido automáticamente.
La ampliación se desactiva automáticamente cuando se cambia a señal de
visualización o su estado de visualización.
Mientras la ampliación está activa, la condición de distorsión trapezoidal
podría variar. Se restablecerá cuando se desactive la ampliación.
Podrían verse algunas rayas horizontales en la imagen cuando la ampliación
está activa.
Esta función no está disponible en los siguientes casos:
- Hay introducida una señal de sincronización en el rango no soportado.
- No hay señal de entrada.
1.
Presione el botón MAGNIFY ON del control remoto.
La imagen se ampliará y aparecerá en la pantalla el
cuadro de diálogo MAGNIFIQUE. Cuando se pulsa el
botón MAGNIFY ON por primera vez tras encender el
proyector, la imagen se ampliará 1,5 veces. En el cuadro
de diálogo, aparecerán marcas en forma de triángulo
para mostrar cada dirección.
3.
2.
4.
Cuando aparecen los triángulos en el cuadro de diálogo, utilice los botones
de cursor ▲/▼/◄/► para desplazar la zona de ampliación.
La pantalla del proyector se va ampliando cada vez que se pulsa el botón
MAGNIFY ON.
Para señales de ordenador, señales HDMI
TM
(RGB) y señales de
entrada de la LAN, USB TYPE A o del puerto USB TYPE B
1,5 veces 2 veces 3 veces 4 veces 1 vez
Para señales de vídeo, señales de s-vídeo, señales de vídeo por
componentes o señales HDMI
TM
(componentes)
1,5 veces 2 veces 1 vez
Presione el botón MAGNIFY OFF del control remoto para salir de la ampliación.
Botón MAGNIFY
ON/OFF
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
29
Funcionamiento
1.
Presione el botón BLANK del control remoto.
Aparecerá la pantalla EN BLANCO en lugar de la pantalla de
una señal de entrada. Consulte el elemento EN BLANCO en
el menú PANTALLA (52).
Para salir de la pantalla EN BLANCO y volver a la pantalla
de señal de entrada, presione el botón BLANK nuevamente.
Dejar la pantalla en blanco temporalmente
El proyector saldrá automáticamente del modo EN BLANCO
cuando se presione alguno de los botones de control.
• El sonido no se conecta con la función de pantalla EN BLANCO.
De ser necesario, primero ajuste el volumen o siléncielo. Para visualizar una
pantalla EN BLANCO y silenciar el sonido a la vez, utilice la función AV MUDO
(62).
NOTA
1.
Presione el botón FREEZE del control remoto.
La indicación "FIJA" aparecerá en la pantalla (sin embargo, la
indicación no aparecerá cuando haya seleccionado APAGADO
para el elemento MENSAJE del menú PANTALLA (54)), y
el proyector entrará al modo FIJA, en el cual se congela la
imagen.
Para salir del modo FIJA y restaurar la pantalla a su estado
normal, presione el botón FREEZE nuevamente.
Dejar la pantalla congelada temporalmente
El proyector saldrá automáticamente del modo FIJA cuando se presione
alguno de los botones de control.
Si el proyector continúa proyectando una imagen ja por un tiempo
prolongado, es posible que el panel LCD esté quemado. No deje el proyector
en el modo FIJA demasiado tiempo.
Las imágenes podrían aparecer degradadas cuando se utiliza esta función,
pero no se trata de un fallo.
►Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la lámpara
del proyector está encendida, utilice la función EN BLANCO anterior.
Cualquier otra acción puede dañar el proyector.
PRECAUCIÓN
Botón FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
Botón BLANK
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
30
Funcionamiento
1.
Para iniciar el MENÚ, pulse el botón MENU. Aparecerá el MENÚ utilizado por
última vez (FÁCIL o AVANZADO). MENÚ FÁCIL tiene prioridad para aparecer
justo después de encenderse.
Utilización de las funciones del menú
2.
(1) Utilice los botones de cursor ▲/▼ para
seleccionar la función de un elemento. Si desea
cambiarlo al MENÚ AVANZADO, seleccione el
elemento Ir al MENÚ AVANZADO.
(2) Utilice los botones de cursor ◄/► para utilizar el
elemento.
Este proyector posee los siguientes menús:
IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, AUDIO, PANTALLA, OPC., RED,
SEGURIDAD. y MENU FACIL.
MENU FACIL consta de funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se
clasican dentro de cada utilidad y conforman el MENÚ AVANZADO.
Cada uno de estos menús se opera utilizando los mismos métodos. Mientras el
proyector exhiba cualquier menú, el botón MENU del proyector funciona como los
botones del cursor. Las operaciones básicas de estos menús se detallan a continuación.
En el MENU FACIL
(continúa en la página siguiente)
(1)
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar un menú.
Si desea pasar al MENU FACIL, seleccione
MENU FACIL.
Los elementos en el menú aparecen en el lado derecho.
En el MENÚ AVANZADO
(2) Pulse el botón de cursor ► o el botón ENTER para mover el cursor
a la derecha. A continuación, utilice los botones de cursor ▲/▼ para
seleccionar el elemento que desee operar y pulse el botón de cursor ► o
el botón ENTER para avanzar. Aparecerá el menú o cuadro de diálogo de
operación del elemento seleccionado.
(3)
Utilice los botones tal y cómo se indica en el OSD para operar el elemento.
Botón MENU
(Botones de cursor)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1
2
ENTER
FOCUS
-
+
D-ZOOM
-
+
Botón RESET
Botón ENTER Botón MENU
Botones de cursor
Botón ESC
31
3.
Funcionamiento
Utilización de las funciones del menú (continuación)
Si desea mover la posición del cursor, utilice los botones del cursor luego de
presionar el botón POSITION.
No se pueden realizar algunas funciones cuando se selecciona un puerto de
entrada determinado, o cuando se visualiza una señal de entrada determinada.
Cuando desee restablecer la operación, presione el botón RESET del control
remoto durante la operación. Observe que algunos elementos (por ejemplo,
IDIOMA, OLUMEN) no se pueden restablecer.
En el MENÚ AVANZADO, cuando desee volver a la visualización anterior,
presione el botón del cursor ◄ o el botón ESC del control remoto.
Para cerrar el MENU, pulse de nuevo el botón MENU. O seleccione SALIR
y pulse el botón de cursor
o el botón ENTER. Incluso si usted no realiza
ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de 30
segundos aproximadamente.
Indicación en OSD (Visualización en pantalla)
Los signicados de las palabras generales del OSD son los siguientes.
Indicación Signicado
SALIR
Al seleccionar esta palabra naliza el menú OSD. Es lo
mismo que pulsar el botón MENU.
RETORNO Al seleccionar esta palabra se retorna al menú anterior.
CANCELAR o NO
Al seleccionar esta palabra se cancela la operación en el menú
actual y se vuelve al menú anterior.
ACEPTAR o SÍ
Al seleccionar esta palabra se ejecuta la función preparada o se
pasa al siguiente menú.
32
MENU FACIL
MENU FACIL
Con MENU FACIL se pueden ejecutar los elementos
que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼. Luego proceda de acuerdo con la
siguiente tabla.
Elemento Descripción
ASPECTO
Utilice los botones ◄/► para cambiar el modo para relación de
aspecto.
Vea el elemento ASPECTO en el Menú VISUALIZ (
37).
ZOOM D
Utilice los botones de cursor ◄/► para ajustar el porcentaje de
ampliación.
Pequeño
ó
Grande
Vea el elemento ZOOM D en el Menú COLOCACION (
44).
• El menú de la pantalla podría visualizarse fuera de la zona de
visualización de la imagen dependiendo del valor de ajuste de
ASPECTO, ZOOM D,
TRAPEZOIDAL y
TRAPEZOIDAL.
Cambiando los valores de ASPECTO, ZOOM D,
TRAPEZOIDAL
y
TRAPEZOIDAL podría solucionarse el síntoma.
TRAPEZOIDAL
Utilice los botones ◄/► para corregir la distorsión trapezoidal vertical.
Vea el elemento
TRAPEZOIDAL en el Menú COLOCACION
(
45).
TRAPEZOIDAL
Utilice los botones ◄/► para corregir la distorsión trapezoidal
horizontal. Vea el elemento
TRAPEZOIDAL en el Menú
COLOCACION (
45).
AJUSTE PERF.
Al pulsar el botón ► aparece el cuadro de diálogo para ajustar
la forma de la imagen proyectada en cada una de las esquinas y
lados. Vea el elemento AJUSTE PERF. en el menú COLOCACION
(
46).
(continúa en la página siguiente)
33
MENU FACIL
Elemento Descripción
MODO IMAGEN
Utilice los botones ◄/► para cambiar el modo de imagen.
Los modos de imágenes son combinaciones de ajustes de GAMMA
y TEMP. COL. Elija un modo adecuado según la fuente proyectada.
NORMAL
ó
CINE
ó
DINÁMICO
ó
PANT(NEGRA)
FOTOGRAFÍA
ó
LUZ DIURNA
ó
PANT BLANCA
ó
PANT(VERDE)
GAMMA TEMP. COL
NORMAL 1 POR DEF. 2 MEDIA
CINE 2 POR DEF. 3 BAJA
DINÁMICO 3 POR DEF. 1 ALTA
PANT(NEGRA) 4 POR DEF. 4 ALTO BRI -1
PANT(VERDE) 4 POR DEF. 5 ALTO BRI -2
PANT BLANCA 5 POR DEF. 2 MEDIA
LUZ DIURNA 6 POR DEF. 6 ALTO BRI -3
FOTOGRAFÍA 7 POR DEF. 7 ALTO BRI -4
• Cuando la combinación de GAMMA y TEMP. COL diere de los
modos pre-asignados arriba, la visualizacion en el menú del MODO
IMAGEN es "PERSONAL." Consulte los elementos GAMMA y
TEMP. COL (
34, 35) en el Menú IMAGEN.
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de ruido en la pantalla cuando
se utiliza esta función, pero no se trata de un fallo.
MODO ECO
Con los botones ◄/► se cambia la conguración del modo económico.
Consulte el elemento NITIDEZ en el Menú IMAGEN (
47).
• Cuando la temperatura ambiente es de aproximadamente 35-
40ºC, el brillo de la lámpara se reduce automáticamente.
INSTALACIÓN
Al pulsar el botón ► aparece el cuadro de diálogo INSTALACIÓN.
Consulte el artículo INSTALACIÓN del menú COLOCACION (
48).
REPOS
La ejecución de este elemento reajusta los elementos del MENU
FACIL excepto el TIMER FILTRO e IDIOMA.
Aparece un diálogo para conrmar. La selección de ACEPTAR.
utilizando el botón ► lleva a cabo el reajuste.
TIMER FILTRO
El tiempo de uso del ltro de aire se exhibe en el menú.
La ejecución de este elemento reajusta el temporizador de ltro que
cuenta el tiempo de utilización del ltro de aire.
Aparece un diálogo para conrmar. La selección de ACEPTAR
utilizando el botón ► lleva a cabo el reajuste.
Vea el elemento TIMER FILTRO en el Menú OPC. (
60).
IDIOMA
Utilice los botones ◄/► para cambiar el idioma de visualización.
Vea el elemento IDIOMA en el Menú PANTALLA (
52).
MENÚ AVANZADO
Pulse el botón ► o ENTER para utilizar el menú de IMAGEN,
VISUALIZ, ENTR. COLOCACIÓN, AUDIO, PANTALLA, OPC., RED
o SEGURIDAD.
SALIR Pulse el botón ◄ o ENTER para nalizar el menú OSD.
34
Menú IMAGEN
Menú IMAGEN
Con el Menú IMAGEN se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón del cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
BRILLO
Utilice los botones ◄/► para ajustar el brillo.
Oscuro
ó
Claro
CONTRASTE
Utilice los botones ◄/► para ajustar el contraste.
Débil
ó
Fuerte
GAMMA
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo gamma.
Para ajustar PERSONAL.
La selección de un modo cuyo nombre incluya PERSONAL. y, a
continuación, presionar el botón ► o el botón ENTER exhibe un diálogo
para ayudarlo a ajustar el modo.
Esta función resulta útil cuando desea cambiar
el brillo de tonos especícos.
Elija un elemento utilizando los botones
◄/►, y ajuste el nivel utilizando los botones ▲/▼.
Puede visualizar un patrón de prueba para vericar el
efecto del ajuste presionando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, el
patrón cambia como se indica abajo.
Sin patrón
ð
Escala de gris de 9 pasos
Rampa
Escala de gris de 15 pasos
Las ocho barras ecualizadoras corresponden a los ocho niveles de
tonos del patrón de prueba (escala de gris de 9 pasos) excepto el
más oscuro en el extremo izquierdo. Si desea ajustar el segundo
tono del extremo izquierdo del patrón de prueba, utilice el ajuste de
ecualización “1”. No se puede controlar el tono más oscuro en el
extremo izquierdo del patrón de prueba con ninguna de las barras
de ajuste ecualizadoras.
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de
ruido en la pantalla cuando se utiliza esta
función, pero no se trata de un fallo.
(continúa en la página siguiente)
35
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
TEMP. COL.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de temperatura del color.
Para ajustar PERSONAL.
Seleccione un modo cuyo nombre incluya
PERSONAL. y presione el botón ► o el
botón ENTER exhibe un diálogo para
ayudarlo a ajustar el DESCENTRADO y
GANANCIA del modo seleccionado.
Los ajustes de DESCENTRADO cambian la intensidad del color en
todos los tonos del patrón de prueba.
Los ajustes de GANANCIA afectan principalmente la intensidad del
color de los tonos más brillantes del patrón de prueba.
Elija un elemento utilizando los botones ◄/►, y ajuste el nivel
utilizando los botones ▲/▼
.
Puede visualiza un patrón de prueba para vericar el efecto de su
ajuste presionando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, el patrón
cambia como se indica abajo
.
Sin patrón
ð
Escala de gris de 9 pasos
Rampa
Escala de gris de 15 pasos
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de ruido en la pantalla cuando
se utiliza esta función, pero no se trata de un fallo.
COLOR
Utilice los botones ◄/► para ajustar la fuerza de todo el color.
Débil
ó
Fuerte
• Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de
video, s-video y video componente.
• Cuando la señal de entrada está en HDMI
TM
, este elemento
también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2).
(1)
El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado en VIDEO.
(2) El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado
en AUTO, y el proyector reconoce que recibe señales de video.
MATIZ
Utilice los botones ◄/► para ajustar el matiz.
Rojizo
ó
Verdoso
• Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de
video, s-video y video componente.
• Cuando la señal de entrada está en HDMI
TM
, este elemento
también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2).
(1)
El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado en VIDEO.
(2) El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado
en AUTO, y el proyector reconoce que recibe señales de video.
(continúa en la página siguiente)
36
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
NITIDEZ
Utilice los botones ◄/► para ajustar la nitidez.
Débil
ó
Fuerte
Cuando se realiza este ajuste, es posible que se produzca cierto ruido y/o
que la pantalla parpadee por un momento. No se trata de mal funcionamiento
ACTIVAR IRIS
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para cambiar el modo de control
para activar iris.
PRESENTAR
ó
TEATRO
ó
APAGADO
PRESENTAR : Activar iris exhibe la imagen de presentación más
óptima para escenas claras y oscuras.
TEATRO : Activar iris exhibe la imagen de teatro más óptima
para escenas claras y oscuras.
APAGADO: El elemento activar iris siempre se encuentra abierto.
Es posible que la pantalla parpadee cuando se seleccione el modo
PRESENTAR o TEATRO. Si esto ocurre, seleccione APAGADO.
Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A o USB TYPE B
MI MEMORIA
Este proyector cuenta con 4 memorias para los datos de ajuste (para
todos los elementos del Menú IMAGEN).
La selección de una función utilizando los botones ▲/▼ y
presionando el ► o el botón ENTER ejecuta cada función.
CARGAR-1
ó
CARGAR-2
ó
CARGAR-3
ó
CARGAR-4
GUARDAR-4
ó
GUARDAR-3
ó
GUARDAR-2
ó
GUARDAR-1
GUARDAR-1, GUARDAR-2, GUARDAR-3, GUARDAR-4
La ejecución de una función GUARDAR guarda los datos de ajuste
actuales en la memoria vinculada en el número incluido en la
identicación de las funciones.
• Recuerde que se perderán los datos actuales que se estén
guardando de una memoria al guardar datos nuevos en la memoria.
CARGAR-1, CARGAR-2, CARGAR-3, CARGAR-4
La ejecución de una función CARGAR carga los datos de la
memoria vinculada en el número incluido en la identicación de la
función, y ajusta la imagen automáticamente según los datos.
• Se omiten las funciones de CARGAR cuya memoria vinculada no
disponga de datos.
• Recuerde que al cargar los datos se perderá la condición ajustada
actual. Si desea conservar el ajuste actual, guárdelo antes de
realizar una función de CARGAR.
Es posible que haya algún ruido y que la pantalla parpadee por un momento
cuando esté cargando los datos. No se trata de mal funcionamiento.
• Las funciones de CARGAR también pueden ser ejecutadas con
el botón MY BUTTON que puede ser ajustado con el elemento MI
BOTÓN en el Menú OPC. (
61).
37
Menú VISUALIZ
Menú VISUALIZ
Con el Menú VISUALIZ se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
ASPECTO
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de la relación de
aspecto.
Para una señal de ordenador
NORMAL
ó
4:3
ó
16:9
ó
16:10
ó
NATIVO
For an HDMI
TM
siganl
NORMAL
ó
4:3
ó
16:9
ó
16:10
ó
14:9
ó
NATIVO
Para una señal de video, señal de s-video o señal de video componente
4:3
ó
16:9
ó
16:10
ó
14:9
ó
NATIVO
Para una señal de entrada desde el puerto LAN, USB TYPE A o
USB TYPE B, o si no hay ninguna señal
CP-A222WN, CP-A302WN, CP-A352WN: 4:3 (jo)
CP-AW252WN, CP-AW312WN: 16:10 (jo)
El modo NORMAL mantiene el aspecto de radio original de la señal.
OVER SCAN
El uso de los botones ◄/► ajusta la relación de over-scan:
Pequeño (amplía la imagen)
ó
Grande (reduce la imagen)
• Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de
video, s-video y video componente.
• Cuando la señal de entrada está en HDMI
TM
, este elemento
también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2).
(1) El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado
en VIDEO.
(2) El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado
en AUTO, y el proyector reconoce que recibe señales de video.
(continúa en la página siguiente)
38
Menú VISUALIZ
Elemento Descripción
POSI.V
Utilice los botones ◄/► para ajustar la posición vertical.
Abajo
ó
Arriba
• El ajuste excesivo de la posición vertical puede causar que
aparezca ruido en la pantalla. Si esto ocurre, reajuste la posición
vertical al ajuste predeterminado. Presionar el botón RESET
cuando haya seleccionado POSI.V ajustará el elemento POVI.V al
ajuste original.
• Cuando esta función se ejecuta en una señal de vídeo o s-video,
el alcance de este ajuste depende del ajuste de OVER SCAN (
37).
No es posible hacer ajustes cuando el OVER SCAN se ajusta en
10.
• Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A, USB
TYPE B o HDMI.
POSI.H
Ajuste la posición horizontal usando los botones ◄/►.
Derecha
ó
Izquierda
• El ajuste excesivo de la posición horizontal puede causar que
aparezca ruido en la pantalla. Si esto ocurre, reajuste la posición
horizontal al ajuste predeterminado. Presionar el botón RESET
cuando haya seleccionado POSI.H ajustará el elemento POSI.H al
ajuste original.
• Cuando esta función se ejecuta en una señal de vídeo o s-video,
el alcance de este ajuste depende del ajuste de OVER SCAN (
37).
No es posible hacer ajustes cuando el OVER SCAN se ajusta en
10.
• Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A, USB
TYPE B o HDMI.
(continúa en la página siguiente)
39
Menú VISUALIZ
Elemento Descripción
FASE H
Los botones ◄/► ajustan la fase horizontal para eliminar el parpadeo.
Izquierda
ó
Derecha
• Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal de
ordenador o una señal de video componente. Esta función no
estará disponible para LAN, USB TYPE A, USB TYPE B o HDMI.
AMPLI H
Ajuste el tamaño horizontal usando los botones ◄/►.
Pequeño
ó
Grande
• Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal de
ordenador.
Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A,
USB TYPE B o HDMI.
• Cuando este ajuste es excesivo, es posible que la imagen no
se exhiba correctamente. En ese caso, restablezca el ajuste
presionando el botón RESET del control remoto durante la
operación.
• Las imágenes podrían aparecer degradadas cuando se utiliza
esta función, pero no se trata de un fallo.
EJECUCION
AJUSTE AUTO
La selección de este elemento desempeña la función de ajuste
automático.
Para una señal de ordenador
La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal se
ajustarán automáticamente.
Asegúrese de que la ventana de aplicación esté congurada a su
tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es posible que
una imagen oscura esté ajustada incorrectamente. Cuando realice
ajustes, utilice una imagen clara.
Para una señal de video y una señal de s-video
Se seleccionará automáticamente el formato de video que mejor
se adapte para la señal de entrada respectiva. Esta función
está disponible únicamente cuando se selecciona AUTO para el
elemento FORMATO VIDEO en el Menú ENTR. (
41). La posición
vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente a los
valores predeterminados.
Para una señal de video componente
La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán
automáticamente a los valores predeterminados. La fase horizontal
se ajustará automáticamente.
• La operación de ajuste automático requiere 10 segundos aprox.
Tenga en cuenta, además, que es posible que no funcione
adecuadamente con alguna entrada.
• Cuando se ejecuta esta función para una señal de video, puede
aparecer una línea adicional fuera de la imagen.
• Cuando se realiza esta función para una señal de ordenador,
puede aparecer un marco negro en el borde de la pantalla,
dependiendo del modelo de ordenador.
• Los elementos ajustados por esta función pueden variar cuando
se selecciona PRECISO o APAGADO para el elemento AJUSTE
AUTO del elemento SERVICIO en el Menú OPC. (
63).
40
Menú ENTR.
Menú ENTR.
Con el Menú ENTR. se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
PROGRESIVO
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo progresivo.
TELEVISION
ó
FILME
ó
APAGADO
Esta función funciona solo para una señal de video, señal de s-video,
señal de video componente (de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60) y
señal HDMI
TM
(de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60).
• Cuando se seleccione TELEVISION o FILME , la imagen de
pantalla será nítida. FILME se adapta al sistema de conversión 2-3
Pull Down. Sin embargo, esto puede producir cierto defecto (por
ejemplo, líneas irregulares) de la imagen para un objeto que se
mueve con rapidez. En ese caso, seleccione APAGADO, aunque la
imagen de pantalla puede perder la nitidez.
VIDEO N.R.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de reducción de ruido.
ALTO
ó
MEDIO
ó
BAJO
Esta función funciona solo para una señal de video, señal de s-video,
señal de video componente (de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60) y
señal HDMI
TM
(de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60)
.
ESP.COLOR
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo del espacio de color.
AUTO
ó
RGB
ó
SMPTE240
ó
REC709
ó
REC601
• Este elemento solo podrá seleccionarse para una señal de
ordenador, señal de video componente (a excepción de señales
procedentes de los puertos LAN, USB TYPE A y USB TYPE B) o
señal HDMI
TM
.
• El modo AUTO selecciona automáticamente el modo óptimo
• Es posible que la operación AUTO no se ejecute bien con algunas
señales. En ese caso, es conveniente seleccionar un modo
adecuado excepto AUTO.
(continúa en la página siguiente)
41
Menú ENTR.
Elemento Descripción
FORMATO VIDEO
Es posible ajustar el formato de video para el puerto de S-VIDEO y
puerto de VIDEO.
(1) Utilice los botones ▲/▼
para seleccionar un puerto
de entrada.
(2) Los botones ◄/► cambian el modo para formato de video.
AUTO
ó
NTSC
ó
PAL
ó
SECAM
N-PAL
ó
M-PAL
ó
NTSC4.43
• Este elemento se ejecuta sólo para una señal de video desde el
puerto de VIDEO o el puerto de S-VIDEO.
• El modo AUTO selecciona automáticamente el modo óptimo.
• Es posible que la operación AUTO no funcione adecuadamente
para algunas señales. Si la imagen se vuelve inestable (es decir,
imagen irregular, falta de color), seleccione el modo de acuerdo a
la señal de entrada.
FORMATO HDMI
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para cambiar el formato de video
para una entrada desde el puerto HDMI.
AUTO
ó
VIDEO
ó
COMPUTER
Característica
AUTO ajusta el modo óptimo automáticamente.
VIDEO
ajusta el modo adecuado para las señales de
DVD.
COMPUTER
ajusta el modo adecuado para las señales
del ordenador.
• Si se selecciona COMPUTER, o si se selecciona AUTO y el
proyector reconoce que recibe señales del ordenador, no pueden
seleccionarse las funciones COLOR (menú IMAGEN), MATIZ (me
IMAGEN) y OVER SCAN (menú VISUALIZ).
RANGO HDMI
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para cambiar el rango digital
para una entrada desde el puerto HDMI.
AUTO
ó
NORMAL
ó
REALZADO
Característica
AUTO ajusta el modo óptimo automáticamente.
NORMAL
ajusta el modo adecuado para las señales de
DVD (16-235).
REALZADO
ajusta el modo adecuado para las señales
del ordenador (0-255).
• Si el contraste de la imagen de la pantalla es demasiado fuerte o
demasiado suave, intente encontrar un modo más adecuado.
(continúa en la página siguiente)
42
Elemento Descripción
ENTRADA
COMPUTER
Es posible ajustar el tipo de señal de entrada de ordenador para los
puertos COMPUTER IN1 y IN2.
(1) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el puerto COMPUTER
IN que se seleccionará.
(2) Utilice los botones ◄/► para
seleccionar un tipo de señal
de entrada de ordenador.
AUTO
ó
SINC EN G APAGADO
• La selección del modo AUTO le permite ingresar una
sincronización en señal G o señal de video de componente a partir
del puerto. Acuda a la sección “Technical” para realizar la conexión
de la entrada de video componente al puerto COMPUTER IN1/2.
• En el modo AUTO, la imagen puede perder calidad con ciertas
señales de entrada. En ese caso, retire el conector de señal de
modo que no se reciba ninguna señal y seleccione SINC EN G
APAGADO, y luego vuelva a conectar la señal.
BLOQ. IMG.
Active/desactive la función de bloqueo de imagen para cada puerto.
(1) Utilice los botones ▲/▼
para seleccionar el puerto de
entrada.
(2) Los botones ◄/► cambian el
modo para formato de video.
ENCEND.
ó
APAGADO
• Este elemento sólo se puede ejecutar en una señal RGB con una
frecuencia vertical de 49 a 51 Hz, 59 a 61 Hz.
• Cuando se selecciona ENCEND., las imágenes en movimiento se
visualizan con mayor suavidad.
• Esta función no estará disponible para HDMI(de 480i@60 ó
576i@50 ó 1080i@50/60).
Menú ENTR.
(continúa en la página siguiente)
43
Menú ENTR.
Elemento Descripción
RESOLUCIÓN
En este proyector se puede ajustar la resolución para las señales
de entrada COMPUTER IN1 y COMPUTER IN2.
(1) En el Menú ENTR seleccione la RESOLUCIÓN utilizando los
botones ▲/▼ y presione el botón ►.
Se visualizará menú RESOLUCIÓN.
(2) En el menú RESOLUCIÓN seleccione
la resolución que desea visualizar
utilizando los botones ▲/▼.
La selección de AUTO ajustará la
resolución apropiada para la señal de
entrada.
(3) Cuando presiona el botón ► o
ENTER cuando selecciona una
resolución ESTANDAR se ajustan
automáticamente las posiciones
horizontal y vertical, la fase de reloj y
el tamaño horizontal.
Aparecerá el diálogo de ENTR._
INFORMACIÓN.
(4) Para congurar una resolución personalizada utilice los botones
▲/▼ para seleccionar PERSONAL. y aparecerá una caja de
RESOLUCIÓN_PERSONAL.
Ajuste las resoluciones horizontal
(HORIZONTAL) y vertical
(VERTICAL) utilizando los botones
▲/▼/◄/►.
No se garantiza que se ejecute
esta función adecuadamente en
cualquier resolución.
(5) Mueva el cursor a ACEPTAR en la pantalla y pulse el botón
► o ENTER. Aparece el mensaje "¿SEGURO QUE DESEA
CAMBIAR LA RESOLUCIÓN?". Para guardar el ajuste, pulse el
botón ►.
Se ajustarán automáticamente las posiciones horizontal y
vertical, la fase del reloj y el tamaño horizontal.
Aparecerá el diálogo de
ENTR._INFORMACIÓN.
(6) Para volver a la resolución anterior sin guardar los cambios,
mueva el cursor a CANCELAR en la pantalla y pulse el botón ◄
o ENTER.
La pantalla volverá al menú RESOLUCIÓN exhibiendo la
resolución previa.
• Es posible que esta función no se ejecute correctamente para
algunas imágenes.
ESTANDAR
PERSONAL.
44
Menú COLOCACION
Menú COLOCACION
Con el Menú COLOCACION se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
ZOOM D
Utilice los botones de cursor ◄/► para ajustar el porcentaje de
ampliación.
Pequeño
ó
Grande
• El menú de la pantalla podría visualizarse fuera de la zona de
visualización de la imagen dependiendo del valor de ajuste de
ASPECTO, ZOOM D,
TRAPEZOIDAL y
TRAPEZOIDAL.
Cambiando los valores de ASPECTO, ZOOM D,
TRAPEZOIDAL
y
TRAPEZOIDAL podría solucionarse el síntoma.
MOVER D
La posición de la imagen se ajusta con los botones ◄/►/▲/▼.
Los valores de ajuste MOVER D no son válidos cuando el ZOOM
D se ajusta en 256 (pantalla completa). (CP-A222WN, CP-A302WN,
CP-A352WN)
• Los valores de ajuste MOVER D no son válidos cuando el ZOOM
D se ajusta en 320 (pantalla completa). (CP-AW252WN,
CP-AW312WN)
POSICIÓN
IMAGEN
(CP-A222WN,
CP-A302WN,
CP-A352WN)
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar la posición de
imagen vertical.
SUPERIOR
ó
MEDIO
ó
INFERIOR
La POSICIÓN IMAGEN no cambia si se da alguno de los siguientes
casos.
• El ASPECTO está ajustado en 4:3.
• La señal de entrada tiene una relación de aspecto de 4:3 o en
vertical más grande que 4:3, mientras el ASPECTO está ajustado
en NORMAL.
• El tamaño vertical de la imagen mostrada es completo en la zona
de visualización efectiva, mientras el ASPECTO está ajustado en
NATIVO.
• Uno de los siguientes mensajes aparecerá en la pantalla:
"NO SE HA DETECTADO ENTRADA"
"SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES"
"FRECUENCIA DE EXPLORACIÓN NO VÁLIDA"
• La función EN BLANCO o PLANTILLA está seleccionada.
(continúa en la página siguiente)
45
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
POSIC. IMAG. H
(CP-AW252WN,
CP-AW312WN)
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar la posición de
imagen horizontal.
IZQUIERDA
ó
MEDIO
ó
DERECHA
La POSIC. IMAG. H no cambia si se da alguno de los siguientes
casos.
• El ASPECTO está ajustado en 16:9 o 16:10.
• La señal de entrada tiene una relación de aspecto de 16:9, 16:10
o en vertical más pequeña que16:10, mientras el ASPECTO está
ajustado en NORMAL.
• El tamaño horizontal de la imagen mostrada es completo en la
zona de visualización efectiva, mientras el ASPECTO está ajustado
en NATIVO.
• Uno de los siguientes mensajes aparecerá en la pantalla:
"NO SE HA DETECTADO ENTRADA"
"SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES"
"FRECUENCIA DE EXPLORACIÓN NO VÁLIDA"
• La función EN BLANCO o PLANTILLA está seleccionada.
TRAPEZOIDAL
Utilice los botones ◄/► para corregir la distorsión trapezoidal vertical.
Reduzca la parte inferior de la imagen
ó
Reduzca la parte superior de la imagen
El límite de ajuste de esta función varía según la entrada. Para algunas
entradas, es posible que esta función no se ejecute bien.
• Es posible que esta función no esté disponible cuando está
activado el Detector Traslado (
85) o el esté ajustado el AJUSTE
PERF. (
46).
TRAPEZOIDAL
El uso de los botones ◄/► corrige la distorsión trapezoidal
horizontal.
Reduzca la parte derecha de la imagen
ó
Reduzca la parte izquierda de la imagen
• El límite de ajuste de esta función varía según la entrada.
Es posible que esta función no se ejecute correctamente para
algunas entradas.
• Es posible que esta función no esté disponible cuando está
activado el Detector Traslado (
85) o el esté ajustado el AJUSTE
PERF. (
46).
(continúa en la página siguiente)
46
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
AJUSTE PERF.
Este elemento le permite ajustar la forma de la imagen proyectada
en cada una de las esquinas y lados.
(1)
Seleccione una esquina o lado que
desee ajustar utilizando los botones
▲/▼/◄/► y pulse el botón ENTER o INPUT.
(2)
Ajuste la distorsión como se indica más abajo.
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para ajustar
la posición de la esquina. Utilice los botones
▲/▼ para ajustar la distorsión del lado
superior o inferior, tras denir la posición de ajuste con los botones
◄/►. Utilice los botones ◄/► para ajustar la distorsión del lado
izquierdo o derecho, tras denir la posición de ajuste con los
botones ▲/▼.
(3) Para ajustar otra esquina o lado, siga el mismo procedimiento
del punto (1) de arriba. Para restablecer el ajuste de todas las
esquinas o lados, selecciones REPOS con los botones ▲/▼/◄/►
y pulse el botón ENTER o INPUT.
(4) Este proyector está equipado con una función de memoria para
los ajustes de AJUSTE PERF.. Se pueden guardar hasta 3 grupos
de ajustes.
GUARDAR:
Para guardar el ajuste actual de AJUSTE PERF., seleccione uno
de los iconos GUARDAR
numerados del 1 al 3 (número de
la memoria) con los botones ◄ /▲/▼ y pulse el botón ENTER o
INPUT.
Recuerde que se perderán los datos actuales que se estén
guardando de una memoria al guardar datos nuevos en la
memoria.
CARGAR:
Para recuperar los ajustes guardados, seleccione uno de los
iconos CARGAR
numerados del 1 al 3 (número de la memoria)
con los botones ◄ /▲/▼ y pulse el botón ENTER o INPUT.
Recuerde que al cargar los datos se perderá la condición ajustada
actual. Si desea conservar el ajuste actual, guárdelo antes de
realizar una función de CARGAR.
- Se omiten las funciones de CARGAR cuya memoria vinculada no
disponga de datos.
- Es posible que haya algún ruido y que la pantalla parpadee por
un momento cuando esté cargando los datos. No se trata de mal
funcionamiento.
(continúa en la página siguiente)
47
(continúa en la página siguiente)
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
AJUSTE PERF.
(continuación)
• Mientras la distorsión está ajustada con la función AJUSTE
PERF., la función de ajuste trapezoidal no está disponible. Para
corregir la distorsión trapezoidal, restablezca el ajuste de todas las
esquinas y lados.
El límite de ajuste de esta función varía según la entrada. Es posible
que esta función no se ejecute correctamente para algunas entradas.
• Puede establecerse una posición de ajuste común a los lados
superior e inferior. Asimismo, puede establecerse otra posición de
ajuste común a los lados izquierdo y derecho.
• La distorsión de los lados superior e inferior puede ajustarse
solo en la misma dirección, cojín o barril. El ajuste a la izquierda y
derecha se realiza de la misma manera.
• Es posible que esta función no esté disponible cuando está
activado el Detector Traslado (
85).
MODO ECO
AUTO
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar el MODO ECO AUTO.
ENCEND
ó
APAGADO
Cuando se selecciona ENCEND. el proyector se ajustará siempre en modo
económico al inicio independientemente del ajuste MODO ECO
(
47)
.
Se mostrará un mensaje OSD “MODO ECO AUTO” durante diez
segundos cuando el proyector comience con esta función activada.
MODO ECO
Uso de los botones
▲/▼
para cambiar el MODO ECO.
NORMAL
ó
ECO
ó
ECO-INTELIGENTE
ó
AHORRO ENE.
• Cuando se selecciona ECO, se reducen el ruido acústico y el
brillo de la pantalla.
• Cuando se selecciona ECO-INTELIGENTE, el brillo de la lámpara
varía en función del nivel de la señal de entrada. La lámpara se
vuelve más brillante cuando el nivel de la señal de entrada es alto
y más oscura cuando el nivel es bajo. Si se proyectan imágenes
oscuras constantemente, el brillo de la lámpara podría aumentar
para mantener su rendimiento.
• Cuando se selecciona AHORRO ENE., podrá seleccionar un
periodo de tiempo entre 1 y 30 min. para MODO AHORRO con
el botón ►. Si el nivel de señal de imagen no cambia más que
el periodo denido, el brillo de la lámpara se reduce, así como
el consumo de energía eléctrica. Si el nivel de señal de imagen
cambia o se acciona algún botón, la lámpara se iluminará de
nuevo. Si se proyectan imágenes oscuras constantemente, el brillo
de la lámpara podría aumentar para mantener su rendimiento.
• Cuando MODO ECO AUTO (
arriba) está ajustado en ENCEND.,
el proyector se ajustará siempre en modo económico al inicio
independientemente de este ajuste.
• Cuando la temperatura ambiente es de aproximadamente 35-
40ºC, el brillo de la lámpara se reduce automáticamente.
48
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
INSTALACIÓN
Al pulsar el botón ► aparece el cuadro de diálogo para cambiar la
conguración de INSTALACIÓN.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el ajuste deseado en el
cuadro de diálogo INSTALACIÓN.
Si DETECTOR TRASLADO está ENCEND. y se cambia el estado
de INSTALACIÓN, se mostrará la alarma DETECTOR TRASLADO
ENCEND. (
85) al reiniciar el proyector.
MODO ESPERA
Utilizando los botones ▲/▼, el ajuste del modo de espera podrá
cambiarse entre NORMAL y AHORRO.
NORMAL
ó
AHORRO
Cuando se seleccione AHORRO, el consumo de energía en el modo
de espera se reducirá con las restricciones funcionales siguientes:
• Cuando seleccione AHORRO, el control de comunicación RS-
232C se inhabilitará excepto para conectar la alimentación del
proyector, y además la función de red no podrá utilizarse mientras
el proyector se encuentre en el modo de espera. Si el TIPO DE
COMUNICACIÓN del menú COMUNICACIÓN está ajuatado a
PUENTE DE RED, todos los comandos de RS-232C estarán
inhabilitados
(
66)
.
• Cuando seleccione AHORRO, el ajuste de ESPERA de FUENTE
DE AUDIO (
50) no será válido, no saldrá señal a través del
puerto AUDIO OUT ni se emitirá sonido del altavoz incorporado.
• Cuando seleccione AHORRO, el aujuste de ESPERA de SALIDA
MONITOR no será válido, y no saldrá señal a través de los puerto
MONITOR OUT en el modo de espera.
• La conexión USB está desactivada cuando el proyector se
encuentra en modo de espera si la opción MODO ESPERA del
menú COLOCACION del proyector está establecida en AHORRO.
Al seleccionar AHORRO, la función de carga de CLONACIÓN no
es válida en MODO ESPERA.
(continúa en la página siguiente)
49
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
SALIDA
MONITOR
Mientras se proyecta la señal de imagen del puerto de entrada
seleccionada en el paso (1), la señal de la imagen del puerto de
entrada seleccionado en el paso (2) se reproduce en el puerto
MONITOR OUT.
(1)
Elija un puerto de entrada de imagen utilizando los botones ▲/▼.
Escoja ESPERA para seleccionar la reproducción de la imagen
en el modo de espera.
(2)
Elija uno de los puertos COMPUTER IN
utilizando los botones ◄/►.
Seleccione APAGADO para desactivar el
puerto MONITOR OUT para el puerto de
entrada o el modo de espera escogido en
el paso (1).
• No puede seleccionar COMPUTER IN1 en el paso (1) y
COMPUTER IN2 en el paso (2) y vice-versa.
50
Menú AUDIO
Elemento Descripción
VOLUMEN
Utilice los botones ◄/► para ajustar el volumen.
Bajo
ó
Alto
ALTAVOZ
Los botones ▲/▼ activan/desactivan el altavoz incorporado.
ENCEND.
ó
APAGADO
El altavoz incorporado no funciona cuando se selecciona APAGADO.
FUENTE DE
AUDIO
Mientras se proyecta la señal de imagen del puerto de entrada
seleccionada en el paso (1), la señal de audio del puerto de entrada
seleccionado en el paso (2) se reproduce en el puerto AUDIO OUT y en el
altavoz incorporado de este proyector. No obstante, el altavoz incorporado
no funciona cuando el elemento ALTAVOZ está ajustado en APAGADO.
(1) Elija un puerto de entrada de imagen
utilizando los botones ▲/▼.
Escoja ESPERA para seleccionar la
reproducción del sonido en el modo
de espera.
(2) Seleccione un puerto de entrada de
audio o el icono de silenciamiento
con los botones ◄/►.
Los iconos indican lo siguiente.
Nº 1: Puerto AUDIO IN1 Nº 2: Puerto AUDIO IN2
Nº 3: Puerto AUDIO IN3 Nº 4: Puerto LAN
Nº 5: Puerto USB TYPE A Nº 6: Puerto USB TYPE B
Nº 7: Puerto HDMI
: silencia el sonido
• La entrada de audio a través de los puertos 4 a 7 sólo puede ser
seleccionada por cada uno de los puertos de entrada de la imagen.
• Incluso si el proyector está en modo de espera, los ventiladores
de enfriamiento podrían ponerse en funcionamiento y hacer ruido
cuando el altavoz incorporado está en funcionamiento.
• C.C. (Closed Caption) se activa automáticamente cuando
se reciben las señales de entrada que contienen C.C. y
se
selecciona. Esta función está disponible sólo cuando la señal es
NTSC para VIDEO o S-VIDEO, o 480i@60 para COMPUTER IN1
o COMPUTER IN2, y cuando se selecciona AUTO para MOSTRAR
en el menú C.C. bajo el menú PANTALLA (
57).
Menú AUDIO
Con el menú AUDIO se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
(continúa en la página siguiente)
51
Menú AUDIO
Elemento Descripción
NIVEL MIC
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el nivel de entrada para
corresponderse con el del micrófono conectado al puerto MIC.
ALTO
ó
BAJO
ALTO: para un micrófono con amplicador.
BAJO: para un micrófono sin amplificador.
VOLUMEN MIC
Utilice los botones ▲/▼ para ajustar el volumen del micrófono
conectado al puerto MIC.
Bajo
ó
Alto
52
Menú PANTALLA
Menú PANTALLA
Con el Menú PANTALLA se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
IDIOMA
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para cambiar el modo de idioma
OSD (Visualización en pantalla).
ENGLISH
ó
FRANÇAIS
ó
DEUTSCH
ó
ESPAÑOL
(mostrado en el cuadro de diálogo IDIOMA)
Pulse los botones ENTER o INPUT para guardar la conguración del idioma.
POS. MENÚ
Los botones ▲/▼/◄/► ajustan la posición del menú. Para
abandonar la operación, presione el botón MENU del control remoto
o no realice ninguna operación por 10 segundos aproximadamente.
EN BLANCO
Los botones ▲/▼ cambian el modo de la pantalla en blanco.
La pantalla en blanco es una pantalla para la característica de
supresión temporal de imagen (
29). Se visualiza presionando el
botón BLANK del control remoto.
Mi Pantalla
ó
ORIGINAL
ó
AZUL
ó
BLANCO
ó
NEGRO
Mi Pantalla :
La pantalla puede ser registrada por el elemento Mi
Pantalla (
53).
ORIGINAL: Pantalla predeterminada como la pantalla estándar.
AZUL, BLANCO, NEGRO : Pantallas lisas en cada color.
• Para evitar permanecer como una imagen secundaria, la pantalla
Mi Pantalla u ORIGINAL cambiarán a la pantalla en negro después
de unos minutos.
ARRANQUE
Los botones ▲/▼ cambian el modo de la pantalla de arranque.
La pantalla de arranque es una pantalla visualizada cuando no se
detecta ninguna señal o se detecta alguna señal inadecuada.
Mi Pantalla
ó
ORIGINAL
ó
APAGADO
Mi Pantalla : La pantalla puede ser registrada por el elemento Mi
Pantalla (
53).
ORIGINAL : Pantalla predeterminada como la pantalla estándar.
APAGADO : Pantalla en negro.
Para evitar permanecer como una imagen secundaria, la pantalla Mi
Pantalla u ORIGINAL cambiarán a la pantalla EN BLANCO
(
arriba)
después de unos minutos. Si la pantalla EN BLANCO también es Mi
Pantalla u ORIGINAL, se usa en reemplazo la pantalla en negro.
Cuando se seleccione ENCEND. en CONTRASEÑA Mi Pantalla en
el menú SEGURIDAD (
83), ARRANQUE aparece en Mi Pantalla.
(continúa en la página siguiente)
53
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
Mi Pantalla
Este elemento le permite capturar una imagen para utilizarla como
Mi Pantalla que se puede utilizar como la pantalla EN BLANCO
y pantalla ARRANQUE. Visualice la imagen que desea capturar
antes de ejecutar el siguiente procedimiento.
La selección de este elemento exhibe un
diálogo titulado "Mi Pantalla".
Le preguntará si desea capturar una
imagen de la pantalla actual.
Espere a que se muestre la imagen
deseada, y pulse el botón ENTER o INPUT
para comenzar el registro. Para restaurar
la pantalla y volver al diálogo anterior,
presione el botón RESET del control
remoto.
El registro puede durar varios minutos.
Cuando se completa el registro, se visualizan la pantalla registrada
y el siguiente mensaje por varios segundos:
"El registro de Mi Pantalla ha nalizado."
Si el registro falló, aparece el mensaje siguiente:
"Se ha producido un error de captura. Por favor intente de nuevo."
• No se puede seleccionar esta función cuando esté seleccionado
ENDEND. para el elemento Bloqueo Pant. (
54).
• Esta función no puede seleccionarse cuando la opción ENCEND.
está seleccionada en CONTRASEÑA Mi Pantalla en el menú
SEGURIDAD (
83).
• Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A,
USB TYPE B o HDMI.
(continúa en la página siguiente)
54
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
Bloqueo Pant.
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar la función Bloqueo
Pant.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando se selecciona ENCEND., se bloquea el elemento Mi
Pantalla. Utilice esta función para proteger Mi Pantalla actual.
• Esta función no puede seleccionarse cuando la opción ENCEND.
está seleccionada en CONTRASEÑA Mi Pantalla en el menú
SEGURIDAD (
83).
MENSAJE
Los botones ▲/▼ activan/desactivan el modo de mensaje.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando se selecciona ENCEND., se ejecuta la función del mensaje siguiente.
“AUTO EN PROGRESO" mientras se ajusta automáticamente
“NO SE HA DETECTADO ENTRADA”
“SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES”
“FRECUENCIA DE EXPLORACIÓN NO VÁLIDA”
“NO DISPONIBLE”
“Buscando….” mientras busca la entrada
“Detectando….” mientras se detecta una señal de entrada
“MODO ECO AUTO” al comenzar con MODO ECO AUTO
La indicación de la señal de entrada exhibida cambiando
La indicación del radio de aspecto exhibida mostrando
La indicación de MODO IMAGEN exhibida mostrando
La indicación de ACTIVAR IRIS exhibida cambiando
La indicación de MI MEMORIA exhibida mostrando
La indicación de “FIJA” y “II” mientras congela la pantalla
presionando el botón FREEZE.
La indicación de PLANTILLA exhibida cambiando.
La indicación del MODO ECO se mostró por variación.
La indicación de "+++ EMFOQ +++" exhibida cambiando
El diálogo ZOOM D exhibida cambiando
• Cuando se selecciona APAGADO, recuerde si la pantalla está ja.
No confunda jación por mal funcionamiento (
29).
(continúa en la página siguiente)
55
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
NOMBRE FUENTE
Se puede aplicar un nombre a cada puerto de entrada para este
proyector.
(1) Use los botones ▲/▼ en el Menú PANTALLA para seleccionar
el NOMBRE FUENTE y presione le botón ► o ENTER.
Aparecerá el NOMBRE FUENTE.
(2) Use los botones ▲/▼ en el menú NOMBRE
FUENTE para seleccionar el puerto que
nominará y presione el botón ►. Aparecerá
el diálogo del NOMBRE FUENTE.
El lado derecho del menú esta en blanco
hasta que se especica un nombre.
(3)
Seleccione un icono que desee asignar al
puerto en el diálogo del NOMBRE FUENTE.
El nombre asignado al puerto también se
cambiará automáticamente según la
selección del icono. Pulse el botón ENTER
o INPUT para determinar su selección
de icono.
(4) Seleccione un número que desee asignar
al puerto junto con el icono. Puede
seleccionar el número en blanco
(ningún número asignado), 1, 2, 3, o 4.
Y pulse el botón ENTER o INPUT.
(5) Si desea modicar el nombre asignado al puerto,
seleccione NOMBRE PERSONAL y pulse el
botón ENTER o INPUT.
(continúa en la página siguiente)
56
Elemento Descripción
NOMBRE FUENTE
(continuación)
(6) El nombre actual aparecerá en la
primera línea. Use los botones
▲/▼/◄/► o los botones ENTER o
INPUT para seleccionar e ingresar los
caracteres. Para borrar 1 carácter cada
vez, presione el botón RESET o presione
al mismo tiempo los botones ◄ e INPUT.
Además, si mueve el cursor hacia
ELIMINAR o BORRAR TODO en la
pantalla y pulsa el botón ENTER o
INPUT, se eliminará un carácter o todos
los caracteres. El nombre puede contar
de un máximo de 16 caracteres.
(7) Para cambiar un carácter ya insertado,
presione el botón ▲ para mover el cursor
hasta la primera línea, y use los botones
◄/► para mover el cursor sobre el carácter que va a cambiar.
Luego de presionar el botón ENTER o INPUT, se selecciona
el carácter. Luego, siga el mismo procedimiento según se
describe en el elemento (6) arriba.
(8) Para nalizar el ingreso de texto, mueva el cursor hasta
ACEPTAR en la pantalla y presione el botón ►, ENTER o INPUT.
Para volver al nombre anterior sin guardar los cambios, mueva
el cursor hacia CANCELAR en la pantalla y presione el botón ◄,
ENTER o INPUT.
PLANTILLA
Los botones ▲/▼ cambian el modo a la pantalla de plantilla.
Pulse el botón ► (o ENTER) para visualizar la plantilla
seleccionada y pulse el botón de cursor ◄ para cerrar la pantalla
mostrada.
Se visualiza la última plantilla seleccionada cuando se pulsa MY
BUTTON asignado a la función PLANTILLA (
62).
MIRA ó LÍN. PUNT.1 ó LÍN. PUNT.2 ó LÍN. PUNT.3
MAP2 ó MAP1 ó CIRCLE2 ó CIRCLE1 ó DOT-LINE4
Puede poner un mapa boca abajo y arrastrarlo horizontalmente con
MAPA 1 o MAPA 2 seleccionado.
Para invertir o arrastrar el mapa, visualice la guía pulsando el botón
RESET en el control remoto durante tres segundos como mínimo
cuando aparezca MAPA 1 o MAPA 2.
Menú PANTALLA
(continúa en la página siguiente)
57
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
C.C.
(Closed Caption)
C.C. es la función que muestra una
trascripción o un cuadro de diálogo de la
parte de audio de un video, archivos u otra
presentación u otros sonidos relevantes.
Es necesario que tenga fuente de video
de formato NTSC o video componente de
formato 480i@60 que soporte la función C.C.
para utilizar esta función.
Tal vez no funcione correctamente, dependiendo del equipo o de la
fuente de la señal. En este caso, apague Closed Caption.
MOSTRAR
Seleccione la conguración MOSTRAR Closed Caption de las
siguientes opciones utilizando los botones ▲/▼.
AUTO
ó
ENCEND
ó
APAGADO
AUTO : Closed Caption se exhibe automáticamente cuando se
silencia el sonido.
ENCEND : Closed Caption está encendido.
APAGADO : Closed Caption está apagado.
• El subtítulo no se visualiza cuando el menú OSD está activo.
• Closed Caption es la función para visualizar el cuadro de diálogo,
la narración y/o los efectos sonoros de un programa de televisión
u otras fuentes de video. La disponibilidad de Closed Caption
depende de la empresa de radiodifusión y/o del contenido.
MODO
Seleccione la conguración MODO Closed Caption de las
siguientes opciones utilizando los botones ▲/▼.
SUBTÍTULOS
ó
TEXTO
SUBTÍTULOS : Muestra Closed Caption.
TEXTO : Muestra los datos de texto, para información adicional
como informes de noticias o una guía de programación
de TV. La información cubre toda la pantalla. No todos
los programas C.C. tienen información de texto.
CANAL
Seleccione CANAL Closed Caption de las siguientes opciones
utilizando los botones ▲/▼.
1
ó
2
ó
3
ó
4
1: Canal 1, canal principal / idioma
2: Canal 2
3: Canal 3
4: Canal 4
Los datos del canal pueden variar dependiendo del contenido.
Algunos canales pueden utilizarse para un segundo idioma o
dejarse vacíos.
58
Menú OPC.
Elemento Descripción
BUSCA AUTO
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar la función de
búsqueda de señal.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando se selecciona ENCEND., la detección sin señal gira
a través de los puertos de entrada en el siguiente orden. La
búsqueda comienza desde el puerto actual. Cuando se detecte una
entrada, el proyector cesará la búsqueda y exhibirá la imagen.
COMPUTER IN1
ð
COMPUTER IN2
ð
LAN
ð
USB TYPE A
VIDEO
S-VIDEO
HDMI
USB TYPE B
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde
el puerto USB TYPE B.
ENCEND.
DIRECTO
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar la función
ENCEND. DIRECTO.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando se ajusta en ENCEND., se encenderá automáticamente
la lámpara en el proyector sin el procedimiento usual (
19), sólo
cuando se conecte el proyector a la alimentación después de que se
haya cortado la alimentación mientras la lámpara estaba encendida.
• Esta función no se ejecuta mientras el poder esta provehido al
projector cuando la lámpara no esta encendida.
Luego de encender la lámpara con la función ENCEND. DIRECTO,
si no se detecta ninguna entrada u operación por 30 minutos
aproximadamente, el proyector se apagará, aunque se deshabilite la
función APAGADO AUTOM. (
59).
Menú OPC.
Con el Menú OPC. se pueden ejecutar los elementos
que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento, excepto los
elementos TIMER LAMP y TIMER FILTRO. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
(continúa en la página siguiente)
59
Menú OPC.
Elemento Descripción
APAGADO
AUTOM.
Utilice los botones ▲/▼ para ajustar el tiempo para contar en forma
descendente y apagar el proyector automáticamente.
Largo (máx. 99 minutos)
ó
Corto (mín. 0 minuto = APAGADO)
Cuando el tiempo se ajusta a 0, el proyector no se apaga
automáticamente.
Cuando el tiempo se ajusta entre 1 y 99, y cuando el tiempo
transcurrido sin señal o una señal inadecuada llega al tiempo
congurado, la lámpara del proyector se apagará.
El proyector no se apagará si se presiona uno de los botones del
proyector o del control remoto o si uno de los comandos (excepto
get-commands) se transmite al puerto CONTROL durante el tiempo
correspondiente.
Consulte la sección "Desconexión de alimentación" (
21).
USB TYPE B
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar la función del puerto
USB TYPE B.
Para utilizar esta función, deberá conectarse al puerto USB TYPE B
del proyector y al puerto USB tipo A de un ordenador.
RATÓN
ó
PANTALLA USB
RATÓN : El control remoto accesorio funciona como ratón y teclado
del ordenador sencillos.
PANTALLA USB : El puerto funciona como un puerto de entrada
que recibe señales de imagen del ordenador
(
98, 102).
• Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes
desde el puerto USB TYPE B.
• En los siguientes casos, aparece un mensaje de noticación de
que el puerto USB TYPE B no está disponible para la entrada de
imágenes:
- Este ajuste se ha cambiado a RATÓN mientras se proyecta la
entrada de imágenes en el puerto USB TYPE B.
- El puerto USB TYPE B se selecciona como la fuente de entrada
de imágenes mientras este ajuste está congurado en RATÓN.
(continúa en la página siguiente)
60
Menú OPC.
Elemento Descripción
TIMER LAMP
El tiempo de la lámpara es el tiempo de utilización de la lámpara,
contado después de la última restauración. Aparece en el Menú
OPC.
Al presionar el botón RESET del control remoto o el botón ► del
proyector se exhibe un diálogo.
Para restablecer el tiempo de la lámpara, seleccione ENCEND.
utilizando el botón ►.
CANCELAR
ð
ACEPTAR
• Restaure el tiempo de la lámpara sólo cuando haya sustituido la
lámpara para lograr una indicación adecuada sobre la lámpara.
• Para la sustitución de la lámpara, consulte la sección "Sustitución
de la lámpara" (
106).
TIMER FILTRO
El tiempo del ltro es el tiempo de utilización del ltro, contado
después de la última restauración. Aparece en el Menú OPC.
Al presionar el botón RESET del control remoto o el botón ► del
proyector se exhibe un diálogo.
Para restablecer el tiempo del ltro, seleccione REPOS utilizando
el botón ►.
CANCELAR
ð
ACEPTAR
• Restaure el tiempo del ltro sólo cuando haya limpiado o
remplazado el ltro de aire para lograr una indicación adecuada
sobre el ltro de aire.
• Para la limpieza del ltro de aire, consulte la sección "Limpieza y
reemplazo del ltro de aire" (
108).
(continúa en la página siguiente)
61
Elemento Descripción
MI BOTÓN
Este elemento sirve para asignar las siguientes funciones a
MY
BUTTON 1/2 del control remoto (
6).
(1) Utilice los botones ▲/▼ del menú MI BOTÓN para seleccionar
MY BUTTON - (1/2) y pulse el botón ► o ENTER para visualizar
el cuadro de diálogo de conguración MI BOTÓN.
(2) A continuación, utilice los botones ▲/▼/◄/► para congurar
una de las siguientes funciones para el botón elegido. Pulse los
botones ENTER o INPUT para guardar la conguración.
• LAN: Congura el puerto para LAN.
• USB TYPE A: Congura el puerto para USB TYPE A.
• USB TYPE B: Congura el puerto para USB TYPE B.
• HDMI: Congura el puerto para HDMI.
• COMPUTER IN1: Congura el puerto para COMPUTER IN1.
• COMPUTER IN2: Congura el puerto para COMPUTER IN2.
• S-VIDEO: Congura el puerto para S-VIDEO.
• VIDEO: Congura el puerto para VIDEO.
PRES. DIAPOS.: Congura el puerto para USB TYPE A, e inicia
una presentación de diapositivas.
• MI IMAGEN: Exhibe el menú MI IMAGEN (
79).
MENSAJERO: Activa/desactiva el texto del mensajero visualizado
en la pantalla (
Función de Mensajero en el Manual de usuario
- Guía de red).
Cuando no haya datos de texto transferidos a la pantalla,
aparecerá el mensaje “SIN DATOS DE MENSAJERO”.
INFORMACIÓN: Muestra SISTEMA_INFORMACIÓN, ENTR._
INFORMACIÓN (
70), INFORMACIÓN INALÁMBRICA (
75),
INFORMACIÓN ALÁMBRICA (
77), o nada.
MI MEMORIA: Carga uno de los datos de ajuste almacenados
(
36).
Cuando se guarda más de un dato, la conguración cambia cada
vez que se pulsa MY BUTTON.
Cuando no se guardan datos en la memoria,
aparece el diálogo "Datos no guard".
Cuando la conguración actual no se
guarda en la memoria, aparece un diálogo
como el que se muestra a la derecha.
Si desea mantener el ajuste actual, pulse el botón ► para salir.
De lo contrario, la carga de datos sobreescribirá la condición
actualmente ajustada.
Menú OPC.
(continúa en la página siguiente)
62
Elemento Descripción
MI BOTÓN
(continuación)
ACTIVAR IRIS: Cambia el modo de activar iris.
• MODO IMAGEN: Cambia el MODO IMAGEN (
33).
REPO FILTRO: Muestra un diálogo de conrmación de
restauración del tiempo del ltro (
60).
PLANTILLA: Hace que el patrón de plantilla seleccionado en el
ítem PLANTILLA (
56) aparezca o desaparezca.
AV MUDO: Enciende/apaga la imagen y el audio.
ZOOM D: Activa/desactiva el modo ZOOM D. Cuando el modo
ZOOM D está activado, utilice los botones de cursor ◄/► para
ajustar el porcentaje de ampliación.
MOVER D: Activa/desactiva el modo MOVER D. Cuando el modo
MOVER D está activado, utilice los botones de cursor ▲/▼/◄/►
para mover la zona de ampliación.
• RESOLUCIÓN: Activa/desactiva el menú RESOLUCIÓN (
43).
• OLUMEN MIC: Activa/desactiva el menú VOLUMEN MIC (
51).
• MODO ECO: Varía el MODO ECO (
47).
• MODO AHORRO: Activa/desactiva el MODO AHORRO (
47).
MI FUENTE
Utilizando los botones ▲/▼ podrá seleccionarse el puerto de
entrada de imagen presionando el botón MY SOURCE/DOC.
CAMERA del control remoto. Seleccione la entrada de imagen que
esté conectada a una cámara de documentos.
Puede utilizar esta función no sólo para cámaras de documentos,
sino también para ordenadores y otro equipo.
COMPUTER IN1
ó
COMPUTER IN2
ó
LAN
ó
USB TYPE A
VIDEO
ó
S-VIDEO
ó
HDMI
ó
USB TYPE B
Menú OPC.
(continúa en la página siguiente)
63
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
La selección de este elemento exhibe el
menú SERVICIO.
Seleccione un elemento utilizando los
botones ▲/▼ y presione el botón ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento.
ALTITUD
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar la velocidad de rotación de los ventiladores
de enfriamiento. Si el proyector se usa a una altura de aproximadamente 1600 m
o superior, seleccione ALTA. De lo contrario, seleccione NORMAL. Observe que
el proyector es más ruidoso cuando se selecciona ALTA.
ALTA
ó
NORMAL
AJUSTE AUTO
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar uno de los modos.
Cuando se selecciona APAGADO, se desactiva la característica de
ajuste automático.
PRECISO
ó
RÁPIDO
ó
APAGADO
PRECISO: Sintonización más na que incluye el ajuste AMPLI H.
RÁPIDO: Sintonización más rápida, que ajusta AMPLI H a los
datos predeterminados para la señal de entrada.
Es posible que el ajuste automático no funcione correctamente, dependiendo
de condiciones como la imagen de entrada, el cable de señal al proyector,
el ambiente alrededor del proyector, etc. En ese caso, elija APAGADO para
deshabilitar el ajuste automático y hacer el ajuste de forma manual.
FANTASMA
Ajuste los parámetros usando los botones ▲/▼ para eliminar
imágenes borrosas.
MENS. FILTRO
Con el botón ▲/▼ se ajusta el temporizador para noticar mediante
el mensaje cuándo sustituir el ltro.
100h
ó
• • •
ó
5000h
ó
APAGADO
Luego de elegir un elemento excepto APAGADO, aparecerá el
mensaje "RECORDATORIO HAN TRANSCURRIDO ....." después
de que el cronómetro alcance el tiempo de intervalo determinado
para esta característica (
113).
El mensaje no aparecerá cuando se elija APAGADO. Utilice esta
característica para mantener limpio el ltro de aire ajustando el tiempo
adecuado de acuerdo con el ambiente donde esté el proyector.
• Supervise el ltro de forma periódica, incluso si no hay
ningún mensaje. Si el ltro de aire se bloquea con polvo, etc.,
la temperatura interna aumentará, lo que puede causar mal
funcionamiento, o reducción de la duración del proyector.
• Tenga cuidado con el entorno operativo del proyector y el estado del ltro.
(continúa en la página siguiente)
64
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
BLOQ. BOTONES
(1) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar PANEL CONTROL o
CONTROL REMOTO.
(2) Utilice los botones ◄/► para activar o desactivar la función
bloq. botones.
Cuando se selecciona ENCEND., todos los botones del proyector
o del mando a distancia, excepto el botón STANDBY/ON, se
bloquean.
• Utilícelo para evitar dañar o tocar accidentalmente.
• No se pueden establecer las dos opciones PANEL CONTROL y
CONTROL REMOTO en ENCEND..
BLOQUEAR LENTE
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para activar/desactivar la función
BLOQUEAR LENTE. Ajuste BLOQUEAR LENTE en ENCEND. para
mantener la puerta del objetivo abierta incluso cuando el proyector
esté apagado. Siga las precauciones de abajo cuando se ajusta
BLOQUEAR LENTE en ENCEND. para mantener la puerta del
objetivo abierta todo el tiempo.
• No aplique demasiada fuerza o deje que la puerta del objetivo se
golpee, ya que incorpora un espejo.
• Mantenga el proyector fuera del alcance de los niños.
• No toque nunca la tapa ni el espejo de la lente. Si el espejo está
roto, la imagen proyectada se distorsionará. Cierre la puerta del
objetivo y póngase en contacto con su distribuidor.
Cuando la función BLOQUEAR LENTE esté ajustado en ENCEND.
y la puerta del objetivo no se abra completamente por algún motivo,
la imagen puede desplazarse o tener una distorsión trapezoidal.
En ese caso, utilice la función ABRIR LENTE (
abajo) para abrir la
puerta del objetivo completamente.
ABRIR LENTE
Utilice la función ABRIR LENTE para abrir la puerta del objetivo si no
se abre completamente por algún motivo como la limpieza.
CERRAR LENTE
Utilice la función CERRAR LENTE para cerrar temporalmente
la puerta del objetivo cuando BLOQUEAR LENTE esté ajustado
en ENCEND. Observe que la lámpara se apagará cuando se
cierre la puerta.Pulse el botón STANDBY/ON en el proyector o el
control remoto para abrir la puerta del objetivo e inicie de nuevo el
proyector.
(continúa en la página siguiente)
Menú OPC.
65
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
FREC REMOTO
(1) Use el botón ▲/▼ para cambiar la conguración del sensor
remoto del proyector (
17, 18).
1:NORMAL
ó
2:ALTA
(2) Utilice el botón ◄/► para cambiar
el sensor remoto del proyector a
encendido o apagado.
ENCEND.
ó
APAGADO
La conguración predeterminada de la fábrica es de 1:NORMAL y
2:ALTA. Si el control remoto no funciona correctamente, desactive
una de las opciones.
No se pueden desactivar las dos opciones a la vez.
COMUNICACIÓN
Al seleccionar este elemento aparece el menú
COMUNICACIÓN.
En este menú, podrá realizar la conguración de
la comunicación en serie del proyector a través del
puerto CONTROL.
• Seleccione un elemento utilizando los botones
del cursor ▲/▼. A continuación, pulse el botón ►
para abrir el submenú para el elemento de ajuste
seleccionado. O pulse el botón ◄ en lugar del
botón ► para volver al menú anterior sin cambiar
la configuración. Cada submenú puede operarse
tal y como se describe más arriba.
• Cuando el TIPO DE COMUNICACIÓN (
66)
esté ajustado a APAGADO, los otros elementos
del menú COMUNICACIÓN no serán válidos
Para conocer la función de la comunicación en
serie, consulte el Manual de usuario - Guía de red.
(continúa en la página siguiente)
Menú OPC.
66
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
COMUNICACIÓN
(continuación)
TIPO DE COMUNICACIÓN
Seleccione el tipo de comunicación para la
transmisión a través del puerto CONTROL.
PUENTE DE RED: Seleccione este tipo, si es necesario
controlar un dispositivo externo como terminal de
red, a través de este proyector desde el ordenador.
Seleccione este modo para recibir comandos de RS-
232C utilizando el puerto CONTROL (
Función
Puente de red en el Manual de usuario - Guía
de red
)
APAGADO:
Seleccione este modo para recibir
comandos de RS-232C utilizando el puerto CONTROL.
APAGADO está seleccionada como conguración predeterminada.
Cuando seleccione PUENTE DE RED, compruebe el
elemento, MÉTODO DE TRANSMISIÓN
(
abajo).
CONFIGURACIÓN EN SERIE
Seleccione la condición de comunicación en serie
para el puerto CONTROL.
VELOCIDAD EN BAUDIOS
4800bps
ó
9600bps
ó
19200bps
ó
38400bps
PARIDAD
NINGUNO
ó
IMPAR
ó
PAR
La VELOCIDAD EN BAUDIOS está jada a 19200 bps y
la PARIDAD está jada a NINGUNO cuando el TIPO DE
COMUNICACIÓN está ajustado a APAGADO
(
arriba)
.
MÉTODO DE TRANSMISIÓN
Seleccione el método de transmisión para la comunicación
mediante el PUENTE DE RED desde el puerto CONTROL.
DÚPLEX MEDIO
ó
DÚPLEX COMPLETO
DÚPLEX MEDIO: Este método permite que el
proyector realice una comunicación bidireccional,
pero sólo se permite una dirección cada vez, bien
transmitir o recibir datos.
DÚPLEX COMPLETO: Este método permite que el
proyector realice una comunicación bidireccional,
transmitiendo y recibiendo datos a la vez.
• DÚPLEX MEDIO está seleccionado como
conguración predeterminada.
Si selecciona DÚPLEX MEDIO, compruebe el ajuste
del elemento TIEMPO LÍMITE DE RESPUESTA
(
67).
(continúa en la página siguiente)
67
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
COMUNICACIÓN
(continuación)
TIEMPO LÍMITE DE RESPUESTA
Seleccione el periodo de tiempo de espera para
recibir los datos de respuesta de otro dispositivo
que se comunique por el PUENTE DE RED y el
DÚPLEX MEDIO a través del puerto CONTROL.
APAGADO
ó
1s
ó
2s
ó
3s
APAGADO: Seleccione este modo si no es preciso
comprobar las respuestas del dispositivo al
que el proyector envía datos. En este modo, el
proyector puede enviar datos desde el ordenador
de forma continua.
1s/2s/3s: Seleccione el periodo de tiempo para
mantener el proyector en espera de respuesta
del dispositivo al que el proyector envía datos.
Mientras espera la respuesta, el proyector no
envía datos del puerto CONTROL.
Este menú está disponible sólo cuando se
selecciona PUENTE DE RED para el TIPO DE
COMUNICACIÓN y se selecciona DÚPLEX MEDIO
para el MÉTODO DE TRANSMISIÓN
(
66).
APAGADO está seleccionada como conguración
predeterminada.
CLONACIÓN
La conguración del proyector puede copiarse
utilizando una memoria USB.
GUARDAR: Guarda la conguración del proyector
en la memoria USB.
CARGAR: Carga la conguración del proyector
de la memoria USB. Aparecerá un
mensaje tras la carga, y el aparato se
apagará en cinco minutos o al pulsar el
botón ►. (Si la carga falla, aparecerá
un mensaje durante unos segundos.)
Tras guardar/cargar, puede quitar el dispositivo de
almacenamiento USB.
(continúa en la página siguiente)
68
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
CLONACIÓN
(continuación)
Los siguientes elementos están exentos.
OPC.: TIMER LAMP, TIMER FILTRO,
SERVICIO(FANTASMA, BLOQUEAR LENTE)
RED: INFORMACIÓN INALÁMBRICA y
CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA
(DIRECCION IP, MASCARA DE SUBRED,
GATEWAY POR DEFECTO, FECHA Y HORA),
MI IMAGEN, PRESENTAR
SEGURIDAD: MOSTRAR MI TEXTO
La operación no estará disponible si la opción
SEGURIDAD_BLOQUEO CLONACIÓN está en
ENCEND.
• La PANTALLA_Mi Pantalla solo puede cargarse.
Función de carga de CLONACIÓN en MODO ESPERA
Cuando el proyector esté en MODO ESPERA,
pulse el botón INPUT del panel de control junto
con el botón ► y, a continuación, pulse el botón
▲ para comenzar a utilizar la función de carga
de CLONACIÓN.
Durante el proceso de carga, los tres indicadores
del panel de control (POWER (naranja), TEMP,
LAMP) permanecerán encendidos.
Tras el proceso de carga, los tres indicadores
(POWER (naranja), TEMP, LAMP) se apagarán.
A continuación, puede quitar el dispositivo de
almacenamiento USB.
Si la carga falla, los tres indicadores (POWER
(naranja), TEMP, LAMP) parpadearán al mismo
tiempo.
La CLONACIÓN no será válida en las siguientes
condiciones.
- Si BLOQUEO CLONACIÓN está ENCEND.
En estas condiciones, los tres indicadores
(POWER (naranja), TEMP, LAMP) parpadearán a
intervalos de unos tres segundos.
- Si el MODO ESPERA está ajustado en AHORRO
- Si no hay ninguna memoria USB insertada en el
puerto USB TYPE A.
- Si no se suelta BLOQUEO PIN o el bloqueo de
DETECTOR TRASLADO.
- Si se produce un error del sistema.
Accione una de las funciones siguientes después
de la carga.
- Pulse el botón INPUT y el botón
del panel de
control de forma simultánea.
- Espere al menos cinco minutos después de
realizar la carga.
-
Reinicie el proyector después de volver a conectar
el cable de CA.
(continúa en la página siguiente)
69
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
CLONACIÓN
(continuación)
Cargue los datos de Mi Pantalla
Guarde los datos de las imágenes como "pj_
logo.bmp" o "pj_logo.gif" en la memoria USB.
Tenga en cuenta que los únicos formatos
compatibles son los siguientes.
-Formato de archivo
Windows BMP bit/pixel: 4/8/16/24/32bit
Formato de compresión :
Sin compresión/RLE/GIF
-Tamaño de las imágenes: más de 36 × 36,
menos de 1280 × 800
Si se guardan dos tipos de formatos de archivo,
en los datos de Mi Pantalla se registrará "pj_logo.
bmp".
Si Bloqueo Pant. o CONTRASEÑA Mi Pantalla
está ENCEND., no se podrán cargar los datos de
Mi Pantalla.
Ajuste de los datos
Si utiliza la función GUARDAR durante la
CLONACIÓN, el archivo que se guarde en
la memoria USB se llamará "pj_data.bin". No
intente cambiar el nombre del archivo ni la
estructura de carpetas.
Si ya existe un archivo con el mismo nombre, se
sobrescribirá al utilizar la función GUARDAR.
Función de carga
Tenga en cuenta que no se podrán cargar datos
guardados desde otro modelo.
Tenga en cuenta que si alguna de las siguientes
funciones está ENCEND., no se podrán
cargar los datos guardados correspondientes:
CONTRASEÑA Mi Pantalla, BLOQUEO PIN,
DETECTOR TRASLADO, CONTRASEÑA MI
TEXTO en el menú SEGURIDAD o Bloqueo
Pant. en el menú PANTALLA.
(continúa en la página siguiente)
70
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
CLONACIÓN
(continuación)
Función de carga (continuación)
Tenga en cuenta que no se podrán cargar los
datos guardados de TRAPEZOIDAL, AJUSTE
PERF. en el menú CONFIG. si DETECTOR
TRASLADO en el menú SEGURIDAD está
ENCEND.
Tenga en cuenta que no se podrán cargar los
datos guardados de ARRANQUE y Bloqueo
Pant. en el menú PANTALLA si CONTRASEÑA
Mi Pantalla en el menú SEGURIDAD está
ENCEND.
Tenga en cuenta que no se podrán cargar los
datos guardados de ESCRIBIR MI TEXTO
si CONTRASEÑA MI TEXTO en el menú
SEGURIDAD está ENCEND.
INFORMACIÓN
La selección de este elemento exhibe un diálogo titulado "ENTR.-
INFORMACIÓN". Exhibe la información sobre la entrada actual.
• El mensaje "BLOQ. IMG." en el diálogo signica que la función de
bloqueo de imágenes está funcionando.
• No se puede seleccionar este elemento para sin señal y
sincronismo apagado.
• Cuando MOSTRAR MI TEXTO se ajusta en ENCEND., se exhibe
MI TEXTO junto con la información de entrada en la caja ENTR._
INFORMACIÓN (
87).
AJUST FABRICA
Esta función se ejecuta seleccionando ACEPTAR con el botón ►.
Por esta función, todos los elementos en todos los menús volverán
colectivamente a la conguración inicial. Observe que los elementos
TIMER LAMP, TIMER FILTRO, IDIOMA, MENS. FILTRO, RED y
SEGURIDAD no se restauran.
CANCELAR
ð
ACEPTAR
Asegúrese de ajustar la ALTITUD después de restablecer todos los
ajustes (
63).
71
Menú RED
Recuerde que las conguraciones de red incorrectas
pueden ocasionar problemas en la red. Asegúrese
de consultar con el administrador de la red antes de
conectarse a un punto de acceso existente en su red.
Seleccione "RED" en el menú principal para acceder
a las siguientes funciones.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ del proyector o del control remoto y presione el botón del cursor ►
en el proyector o el control remoto, o el botón ENTER del control remoto para
ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Consulte la Guía de red para obtener detalles sobre el funcionamiento de RED.
Menú RED
El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado,
es necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector. No
utilice ningún cable o dispositivo prolongador al conectar el adaptador al proyector.
• El proyector no permite la conexión simultánea de una LAN inalámbrica y
alámbrica a la misma red.
• No establezca la misma dirección de red para la LAN inalámbrica y para la
alámbrica.
• Si no está utilizando SNTP (Conguraciones de fecha/hora en la Guía de
red), debe denir FECHA Y HORA durante la instalación inicial.
• El control de comunicación con la red estará inhabilitado mientras el proyector
esté en el modo de espera si el elemento MODO ESPERA está ajustado a
AHORRO. Realice la conexión de comunicación con la red después de haber
ajustado MODO ESPERA a NORMAL (48).
NOTA
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra el
menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
para la LAN inalámbrica.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar
un elemento, y el botón ► o ENTER en el
control remoto para ejecutar el elemento.
MODO
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el modo del
sistema de comunicación de red. Seleccione en función
de la conguración de su ordenador.
ADHOC
ó
INFRAESTRUCTURA
Para guardar el ajuste, pulse el botón ►.
• Cuando se selecciona ADHOC, no puede usarse
IEEE802.11 n.
• Si ADHOC se congura como MODO cuando en
CIFRADO está seleccionado WPA-PSK o WPA2-
PSK, la conguración de CIFRADO (
73) cambia a
APAGADO automáticamente.
(continúa en la página siguiente)
72
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
(continuación)
DHCP
(Protocolo de
Conguración
Dinámica de
Servidor)
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar DHCP.
ENCEND.
ó
APAGADO
Seleccione APAGADO cuando la red no tiene DHCP
habilitado. Para guardar el ajuste, pulse el botón ►.
• Cuando a configuración de "DHCP" cambia a
"ENCEND.", se tarda un poco en obtener dirección IP
del servidor DHCP.
• La función IP Auto recibirá una dirección IP si el
proyector no pudiera obtener una dirección IP del
servidor incluso si DHCP está "ENCEND."
DIRECCION
IP
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la DIRECCION
IP.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP esté
congurada en APAGADO.
• La DIRECCION IP es el número que identica este
proyector en la red. No puede tener dos dispositivos
con la misma DIRECCION IP en la misma red.
• Está prohibida la DIRECCION IP “0.0.0.0”.
MASCARA
DE
SUBRED
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la misma
MASCARA DE SUBRED que la utilizada por su
ordenador.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
• La MASCARA DE SUBRED ”0.0.0.0” está prohibida.
GATEWAY
POR
DEFECTO
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la dirección
GATEWAY POR DEFECTO (un nodo en una red de
ordenador que sirve como punto de acceso a otra red).
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
SERVIDOR
DNS
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la dirección
del SERVIDOR DNS.
El SERVIDOR DNS es un sistema para controlar los
nombres de dominios y direcciones IP en la Red.
DIFERENCIA
DE HORA
Use los botones ▲/▼ para ingresar la DIRERENCIA
DE HORA.
Ajuste la misma DIFERENCIA DE HORA que la
establecida en su ordenador.
Use le botón ► para volver al menú luego de congurar
la DIFERENCIA DE HORA.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA se
sobreescribe con la misma conguración (
77).
(continúa en la página siguiente)
73
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
(continuación)
FECHA Y
HORA
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar el Año (dos
últimos dígitos), Mes, Fecha, Hora y Minuto.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA se
sobreescribe con la misma conguración (
77).
• El proyector anulará esta conguración y recuperará
la información de FECHA Y HORA del servidor de Hora
cuando se habilite SNTP. (Conguraciones de fecha/
hora en la Guía de red)
• Esta conguración se borra al apagar el proyector con
la opción MODO ESPERA del menú COLOCACION
congurada como AHORRO (
48), o al cortar el
suministro de CA.
CANAL
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el canal de LAN
inalámbrica que se usará cuando MODO (
71) esté
congurado como ADHOC. Seleccione en función de la
conguración de su ordenador.
Están disponibles los canales 1 a 11. Para guardar el
ajuste, pulse el botón ►.
• Los canales disponibles pueden ser varios,
dependiendo del país. Además, es posible que
se requiera la tarjeta de red inalámbrica debido al
estándar.
• Este elemento sólo puede ser seleccionado cuando
MODO está congurado como ADHOC. Cuando
MODO está congurado como INFRAESTRUCTURA,
el canal se selecciona automáticamente.
CIFRADO
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el método de
cifrado que utilizará.
WPA2-PSK(AES)
ó
WPA2-PSK(TKIP)
APAGADO WPA-PSK(AES)
WEP 64bit
ó
WEP 128bit
ó
WPA-PSK(TKIP)
Para guardar el ajuste, pulse el botón ►.
• Cuando MODO (
71) está congurado como
ADHOC, no se puede seleccionar WPA-PSK ni
WPA2-PSK.
• Si se usa IEEE802.11 n cuando MODO está
congurado como INFRAESTRUCTURA, TKIP y
WEP se desactivan. Si no se selecciona APAGADO o
AES, la comunicación cambiará automáticamente a
IEEE802.11 b/g.
(continúa en la página siguiente)
74
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
(continuación)
SSID
Use los botones ▲/▼
para seleccionar el
SSID para visualizar el
menú SSID.
#1 POR DEF.
ó
#2 POR DEF.
ó
#3 POR DEF.
#5 PERSONAL.
ó
#4 POR DEF.
Seleccione uno de los valores POR DEF. (#1 ~ #4) y
pulse ► o el botón ENTER.
Para ajustar PERSONAL.
Presione el botón ► o ENTER cuando se selecciona
PERSONAL. # 5. Aparecerá el menú SSID
PERSONAL. #5.
(1) El SSID aparecerá en la primera línea. Si no se
ha escrito aún, las líneas estarán en blanco. Use
los botones ▲/▼/◄/► o los botones ENTER o
INPUT para seleccionar e ingresar los caracteres.
Para borrar 1 carácter cada vez, presione el botón
RESET o presione al mismo tiempo los botones
◄ e INPUT. Además, si mueve el cursor hacia
ELIMINAR o BORRAR TODO en la pantalla y pulsa
el botón ENTER o INPUT, se eliminará un carácter
o todos los caracteres. Se puede ingresar el SSID
de 32 caracteres como máximo.
(2) Para cambiar un
carácter ya existente,
presione el botón▲/▼
para mover el cursor
hasta las dos primeras
líneas, y use los
botones ◄/► para
mover el cursor sobre
el carácter que va a
cambiar. Luego de
presionar el botón
ENTER o INPUT, se
selecciona el carácter.
Luego, siga el mismo
procedimiento según
se describe en el
elemento (1) arriba.
(3) Para nalizar el ingreso de texto, mueva el cursor
hasta ACEPTAR en la pantalla y presione el botón
►, ENTER o INPUT. Para volver al nombre anterior
sin guardar los cambios, mueva el cursor hacia
CANCELAR en la pantalla y presione el botón ◄,
ENTER o INPUT.
(continúa en la página siguiente)
75
Menú RED
Elemento Descripción
INFORMACIÓN
INALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra el diálogo INFORMACIÓN
INALÁMBRICA para ver la configuración de la LAN inalámbrica.
Use los botones ▲/▼ para cambiar la página.
La primera página muestra la configuración de la LAN inalámbrica.
La segunda página y siguientes muestran la información de señal
de los dispositivos de conexión de la LAN inalámbrica.
• Para más información sobre la CONTRASEÑA, consulte el
manual de “LiveViewer”.
• No se exhibirá nada (en blanco) en el campo NOMBRE DE
PROYECTOR (
78) y SSID (
74) hasta que configure esos
elementos. Sólo los 16 primeros caracteres del NOMBRE DE
PROYECTOR.
• DIRECCION IP, MASCARA DE SUBRED y GATEWAY POR
DEFECTO indican "0.0.0.0" en la siguiente condición.
(1) El adaptador USB inalámbrico no está conectado al proyector.
(2) DHCP esta ENCEND. y el proyector no obtiene dirección del
servidor DHCP.
• En los campos CANAL y VELOCIDAD no se muestra nada (vacíos)
si el adaptador USB inalámbrico no está conectado.
• El rendimiento y conguración reales se mostrarán en el
campo CANAL, en lugar del valor de conguración del menú
CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA.
• Se muestra un icono a la izquierda del SSID del dispositivo
conectado al proyector.
(continúa en la página siguiente)
76
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
ALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra
el menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA
para la LAN alámbrica.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar
un elemento, y el botón ► o ENTER en el
control remoto para ejecutar el elemento.
DHCP
(Protocolo de
Conguración
Dinámica de
Servidor)
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar DHCP.
ENCEND.
ó
APAGADO
Seleccione APAGADO cuando la red no tiene DHCP
habilitado. Para guardar el ajuste, pulse el botón ►.
• Cuando a configuración de "DHCP" cambia a
"ENCEND.", se tarda un poco en obtener dirección IP
del servidor DHCP.
• La función IP Auto recibirá una dirección IP si el
proyector no pudiera obtener una dirección IP del
servidor incluso si DHCP está "ENCEND."
DIRECCION
IP
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la DIRECCION
IP.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP esté
congurada en APAGADO.
• La DIRECCION IP es el número que identica este
proyector en la red. No puede tener dos dispositivos
con la misma DIRECCION IP en la misma red.
• Está prohibida la DIRECCION IP “0.0.0.0”.
MASCARA
DE
SUBRED
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la misma
MASCARA DE SUBRED que la utilizada por su
ordenador.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
• La MASCARA DE SUBRED ”0.0.0.0” está prohibida.
GATEWAY
POR
DEFECTO
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la dirección
GATEWAY POR DEFECTO (un nodo en una red de
ordenador que sirve como punto de acceso a otra red).
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
SERVIDOR
DNS
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la dirección
del SERVIDOR DNS.
El SERVIDOR DNS es un sistema para controlar los
nombres de dominios y direcciones IP en la Red.
(continúa en la página siguiente)
77
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
ALÁMBRICA
(continuación)
DIFERENCIA
DE HORA
Use los botones ▲/▼ para ingresar la DIRERENCIA
DE HORA.
Ajuste la misma DIFERENCIA DE HORA que la
establecida en su ordenador.
Use le botón ► para volver al menú luego de congurar
la DIFERENCIA DE HORA.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
se sobreescribe con la misma conguración (
72).
FECHA Y
HORA
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar el Año (dos
últimos dígitos), Mes, Fecha, Hora y Minuto.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
se sobreescribe con la misma conguración (
73).
• El proyector anulará esta conguración y recuperará
la información de FECHA Y HORA del servidor de Hora
cuando se habilite SNTP. (Conguraciones de fecha/
hora en la Guía de red)
• Esta conguración se borra al apagar el proyector con
la opción MODO ESPERA del menú COLOCACION
congurada como AHORRO (
48), o al cortar el
suministro de CA.
INFORMACIÓN
ALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra el diálogo INFORMACIÓN
ALÁMBRICA para ver la conguración de la LAN alámbrica.
• Para más información sobre la CONTRASEÑA, consulte el
manual de “LiveViewer”.
• Sólo se muestran los 16 primeros caracteres del NOMBRE DE
PROYECTOR.
• DIRECCION IP, MASCARA DE SUBRED y GATEWAY POR
DEFECTO indican “0.0.0.0” cuando DHCP está ENCEND. y el
proyector no obtiene una dirección del servidor DHCP.
(continúa en la página siguiente)
78
Menú RED
Elemento Descripción
NOMBRE DE
PROYECTOR
(1) Use los botones ▲/▼ en el menú
RED para seleccionar el NOMBRE
DE PROYECTOR y presione el
botón ►. Aparecerá el diálogo
NOMBRE DE PROYECTOR.
(2) NOMBRE DE PROYECTOR actual se exhibirá en las 3 primeras
líneas. El nombre del proyector se asigna previamente de forma
predeterminada.
Use los botones ▲/▼/◄/► o los botones ENTER o INPUT para
seleccionar e ingresar los caracteres.
Para borrar 1 carácter cada vez, presione el botón RESET o
presione al mismo tiempo los botones ◄ e INPUT. Además, si
mueve el cursor a ELIMINAR o BORRAR TODO en la pantalla y
pulsa el botón ENTER o INPUT, se borrarán 1 carácter o todos
los caracteres. Podrá introducir el NOMBRE DE PROYECTOR
con un máximo de 64 caracteres.
(3) Para cambiar un carácter ya
insertado, presione el botón ▲/▼
para mover el cursor a una de
las 3 primeras líneas, y utilice
los botones ◄/► para mover el
cursor sobre el carácter que va
a cambiar. Luego de presionar
el botón ENTER o INPUT, se
selecciona el carácter. Luego, siga
el mismo procedimiento según se
describe en el elemento (2) arriba.
(4) Para nalizar el ingreso de texto, mueva el cursor hasta
ACEPTAR en la pantalla y presione el botón ►, ENTER o
INPUT. Para volver al NOMBRE DE PROYECTOR anterior sin
guardar los cambios, mueva el cursor hacia CANCELAR en la
pantalla y presione el botón ◄, ENTER o INPUT.
(continúa en la página siguiente)
79
Menú RED
Elemento Descripción
MI IMAGEN
La selección de este elemento exhibe
el menú MI IMAGEN.
Use la aplicación para transferir los
datos de imagen. Puede descargarla
desde el sitio Web de Hitachi.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar un elemento que sea una
imagen ja de MI IMAGENE (Función Mi Imagen en la Guía de
red) y el botón ► o ENTER para visualizar la imagen.
• No se puede seleccionar un elemento sin imagen almacenada.
• Cada uno de los nombres de las imágenes se exhibe en 16
caracteres o menos.
Para cambiar la imagen exhibida.
Use los botones ▲/▼.
Para volver al menú
Presione el botón ◄ del control remoto.
Para borrar la imagen visualizada y su archivo fuente del
proyector.
(1) Presione el botón RESET del control
remoto mientas visualiza una imagen
para exhibir el menú MI IMAGEN -
ELIMINAR.
(2) Pulse el botón ► para borrar.
Para dejar de borrar, pulse el botón ◄.
AMX D.D.
(AMX Device
Discovery)
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar AMX Device
Discovery.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando seleccione ENCEND., el proyector podrá detectarse
mediante los controladores de AMX con conexión a la misma red.
Con respecto a los detalles sobre AMX Device Discovery, visite el
sitio Web de AMX.
URL: http://www.amx.com/
(continúa en la página siguiente)
80
Menú RED
Elemento Descripción
PRESENTAR
La selección de este elemento exhibe el menú PRESENTACIÓN.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar uno de los siguientes
elementos y pulse el botón ► o ENTER para utilizar la función.
Para usar la Presentación de Red, se necesita “LiveViewer”, una
aplicación exclusiva. Está disponible en el CD del paquete combinado
de aplicaciones para su instalación. Puede descargar la última versión
e información importante desde la página web de Hitachi (http://www.
hitachi-america.us/digitalmedia o http://www.hitachidigitalmedia.com).
Para más información sobre la Presentación de Red e instrucciones
de instalación de “LiveViewer”, consulte el manual de “LiveViewer”.
ABANDONAR
MODO
PRESENTADOR
Si configura un ordenador en el modo Presentador
mientras se proyecta su imagen, el proyector está
ocupado por el ordenador y el acceso desde otro
ordenador está bloqueado.
Utilice esta función para salir del modo Presentador y
permitir que otros ordenadores accedan al proyector.
Seleccione este elemento para mostrar un cuadro de
diálogo.
Pulse el botón ► para seleccionar ACEPTAR en el
cuadro de diálogo.
El modo Presentador se cancela y aparece un
mensaje indicando el resultado.
• Para realizar el ajuste del modo Presentador, utilice
“LiveViewer”. Para más información, consulte el
manual de “LiveViewer”.
MODO PC
MÚLTIPLE
Si configura uno o más ordenadores en el modo PC
Múltiple en “LiveViewer” y envía sus imágenes al
proyector, puede seleccionar el modo de visualización
en el proyector desde las dos opciones de abajo.
- Modo PC Único: muestra la imagen del ordenador
seleccionado en pantalla completa.
- Modo PC Múltiple: muestra las imágenes enviadas
hasta cuatro ordenadores como máximo en la
pantalla, dividida en cuartos.
Seleccione este elemento para mostrar un cuadro de
diálogo.
Utilice el cuadro de diálogo para cambiar el modo de
visualización tal y como se explica más abajo.
• Para cambiar del modo PC Múltiple al modo PC
Único, seleccione uno de los ordenadores en el
cuadro de diálogo utilizando los botones ▲/▼/◄/► y
pulse el botón ENTER o INPUT.
Pulse el botón ► para seleccionar ACEPTAR y, a
continuación, pulse de nuevo ENTER o INPUT. La
imagen del ordenador seleccionado se visualiza a
pantalla completa.
(continúa en la página siguiente)
(continúa en la página siguiente)
81
Menú RED
Elemento Descripción
PRESENTAR
(continuación)
MODO PC
MÚLTIPLE
(continuación)
• Para cambiar del modo PC Único al modo
PC Múltiple, pulse el botón ► para seleccionar
ACEPTAR en el cuadro de diálogo y pulse el botón
ENTER o INPUT. El modo de
visualización cambia.
• Para más información sobre
cómo cambiar el modo de
visualización a modo Multi PC
en su ordenador, consulte el manual de “LiveViewer”.
• El ajuste del modo Presentador del ordenador
seleccionado es válido cuando el modo de
visualización se cambia al modo PC Único.
Asimismo, el ajuste del modo
Presentador se vuelve inválido
cuando el modo de visualización
se cambia al modo PC Múltiple,
independientemente de la
configuración de los ordenadores.
Para más información, consulte el manual de
“LiveViewer”.
MOSTRAR
NOMBRE
DE
USUARIO
La selección de este elemento exhibe el nombre de
usuario. Esta función le ayuda a identificar desde qué
ordenador se envía la imagen actual.
• Puede ajustar nombres de usuario para cada
ordenador en “LiveViewer”. Para más información,
consulte el manual de “LiveViewer”.
SERVICIO
La ejecución de este ítem reiniciará e inicializará las funciones de red.
Elija REINICIAR - EJECUTAR utilizando el botón ►.
Después utilice el botón ► para ejecutar.
La red se cortará cuando elija reiniciar.Si selecciona DHCP, podrá
cambiar la dirección IP. Después de seleccionar REINICIAR, es
posible que el menú RED no pueda controlarse durante unos 30
segundos.
82
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
CAMBIAR
CONTRASEÑA
SEGUR
(1)
Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD
para seleccionar CAMBIAR CONTRASEÑA
SEGUR y pulse el botón ► para visualizar el
cuadro ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA.
(2) Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la nueva contraseña.
(3) Mueva el cursor a la derecha del cuadro
INTRODUCIR NUEVA CONTRASEÑA y pulse
el botón ► para mostrar de nuevo el cuadro
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, vuelva a
introducir la misma contraseña.
(4)
Mueva el cursor hacia el lado derecho del
cuadro NUEVA CONTRASEÑA y presione
el botón ► y aparecerá ANOTAR NUEVA
CONTRASEÑA durante 30 segundos
aproximadamente; por favor aNOTA la
contraseña durante este tiempo.
Pulse el botón ENTER en el control remoto o el botón
en el proyector
para cerrar el cuadro ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA.
• Por favor, no olvide la contraseña.
Menú SEGURIDAD
Este proyector está equipado con funciones de seguridad.
Desde el menú SEGURIDAD, se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Para utilizar el menú SEGURIDAD: Es necesario registrar el
usuario antes de utilizar las funciones de seguridad.
Introduzca el menú SEGURIDAD.
1. Pulse el botón ►. Se mostrará el cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA.
2. Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la contraseña
registrada. La clave de acceso predeterminada es la siguiente.
CP-A222WN, CP-A302WN, CP-A352WN: 6415
CP-AW252WN, CP-AW312WN: 4815
Esta contraseña puede cambiarse (
abajo). Mueva el cursor a la
derecha del cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA y pulse el botón ►
para visualizar el menú SEGURIDAD.
• Se recomienda cambiar la contraseña predeterminada lo antes posible.
• Si se introduce una contraseña incorrecta, el cuadro INTRODUCIR
CONTRASEÑA se mostrará de nuevo. Si se introduce una contraseña
incorrecta 3 veces, el proyector se apagará. A continuación, el proyector
se apagará cada vez que se introduzca una contraseña incorrecta.
3. Pueden llevarse a cabo los elementos mostrados en la tabla de abajo.
Si olvidó su contraseña
(1) Mientras se visualiza el cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA,
mantenga pulsado el botón RESET del control remoto durante
3 segundos o mantenga pulsado el botón INPUT durante 3
segundos mientras pulsa el botón ► en el proyector.
(2) Se mostrará Comprobando Código de 10 dígitos. Póngase
en contacto con su distribuidor con Comprobando Código de
10 dígitos. Se le enviará su contraseña una vez conrmada la
información de registro del usuario.
• Si no se pulsa ninguna tecla durante 55 segundos mientras se muestra Comprobando Código, el
menú se cerrará. Si es necesario, repita el proceso desde (1).
(continúa en la página siguiente)
83
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
CONTRASEÑA Mi
Pantalla
Se puede utilizar la función CONTRASEÑA Mi Pantalla para prohibir el
acceso a la función Mi Pantalla y evitar que se sobrescriba la imagen de Mi
Pantalla registrada actualmente.
1 Activar la CONTRASEÑA Mi Pantalla
1-1
Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD
para seleccionar CONTRASEÑA Mi Pantalla y
presione el botón ► para visualizar el menú para
activar/desactivar CONTRASEÑA Mi Pantalla.
1-2 Use los botones ▲/▼ en el menú activar/
desactivar CONTRASEÑA Mi Pantalla para
seleccionar ENCEND. Aparecerá la caja
ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA (pequeña).
1-3
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar
la CONTRASEÑA. Mueva el cursor hacia el
lado derecho de la
caja
ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña) y presione el botón
► para visualizar la
caja
REPETIR NUEVA
CONTRASEÑA, ingrese la misma CONTRASEÑA
nuevamente.
1-4
Mueva el cursor hacia el lado derecho de caja
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA y presione
el botón ► y aparecerá la caja ANOTAR
NUEVA CONTRASEÑA por 30 segundos
aproximadamente, por favor tome nota de la
CONTRASEÑA durante este tiempo.
Para volver al menú CONTRASEÑA Mi Pantalla activada/desactivada,
presione el botón ENTER del control remoto o el botón
del proyector.
Cuando se congura una CONTRASEÑA Mi Pantalla:
• No estará disponible la función de registro (y menú)de Mi Pantalla.
• No estará disponible el menú Bloqueo Pant.
• La conguración de ARRANQUE estará bloqueada en Mi Pantalla (y el
menú no estará disponible).
La operación normal de estas funciones se logra desactivando CONTRASEÑA Mi Pantalla.
• Recuerde la CONTRASEÑA Mi Pantalla.
2 Desactivar la CONTRASEÑA Mi Pantalla
2-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar la CONTRASEÑA Mi Pantalla.
2-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja
INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande).
Ingrese la CONTRASEÑA registrada y
la pantalla volverá al menú para activar/
desactivar la CONTRASEÑA Mi Pantalla.
El menú se cerrará si se ingresa una CONTRASEÑA incorrecta. De ser
necesario, repita el proceso de 2-1.
3 Si olvidó su CONTRASEÑA
3-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar la CONTRASEÑA Mi Pantalla
3-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande). Los 10 dígitos de Comprobando Código
aparecerán dentro de la caja.
3-3 Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de
Comprobando Código. Recibirá su CONTRASEÑA luego de que se
conrme su información de usuario.
Caja ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña)
(continúa en la página siguiente)
Caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande)
84
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
BLOQUEO PIN
BLOQUEO PIN es una función que impide que el proyector sea utilizado a
menos que se ingrese un Código registrado.
1 Encender el BLOQUEO PIN
1-1
Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD para
seleccionar BLOQUEO PIN y presione el botón ► o
botón ENTER para visualizar el menú para activar/
desactivar BLOQUEO PIN.
1-2 Use los botones ▲/▼ en el menú para activar/
desactivar BLOQUEO PIN para seleccionar
ENCEND. y aparecerá la caja Introducir el
código PIN.
1-3 Ingrese un código PIN de 4 partes utilizando los
botones ▲/▼/◄/►, COMPUTER o INPUT.
Aparecerá la caja Repetir el código PIN. Vuelva a
ingresar el mismo código PIN. De este modo se
completará el registro del código PIN.
Si no se ingresa la información por 55 segundos aproximadamente mientras
se exhibe la caja
Introducir el código PIN
o la caja Repetir el código PIN, el
menú se cerrará. De ser necesario, repita el proceso de 1-1.
En adelante, cada vez que se reinicie el proyector luego de haber haber
desconectado la alimentación de CA, aparecerá la caja
Introducir el código PIN
.
Ingrese el código PIN.
Se puede utilizar el proyector después de introducir el código PIN
registrado. Si se ingresa un código PIN incorrecto, aparecerá nuevamente
la caja Introducir el código PIN.
Si se ingresa un código PIN incorrecto 3 veces, el proyector se apagará. En
adelante, el proyector se apagará cada vez que se introduzca un código PIN
incorrecto. El proyector también se apagará si no se ingresa información en 5
minutos aproximadamente mientras se exhibe la caja Introducir el código PIN.
Esta función se activará sólo cuando se inicie el proyector luego de
desconectar la alimentación de CA.
• Recuerde su código PIN.
2 Desactivar el BLOQUEO PIN
2-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar BLOQUEO PIN.
2-2 Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar APAGADO y visualizará la
caja Introducir el código PIN.
Ingrese el código PIN registrado para desactivar la función BLOQUEO
PIN.
Si se ingresa un código PIN incorrecto 3 veces, el proyector se apagará.
3 Si olvidó su Código PIN
3-1
Mientras esté visualizándose caja Introducir el código PIN, mantenga
presionado el botón RESET del control remoto durante 3 segundos,
o mantenga presionado el botón INPUT durante 3 segundos mientras
presione el botón ► del proyector.
Aparecerán los 10 dígitos de Comprobando
Código.
• Si no se ingresa información por 5 minutos
aproximadamente mientras se visualiza
Comprobando Código, el proyector se apagará.
3-2 Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de
Comprobando Código. Recibirá su código PIN luego de que se conrme
su información de usuario.
(continúa en la página siguiente)
85
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
DETECTOR
TRASLADO
Si esta función está ajustada en ENCEND. y el ángulo vertical del
proyector o la conguración de INSTALACIÓN es diferente de la
conguración registrada previamente, se mostrará la alarma DETECTOR
TRASLADO ENCEND. y no aparecerá la señal de entrada.
• Para visualizar de nuevo la señal, ajuste esta función en APAGADO.
A los 5 minutos aproximadamente de mostrar la alarma DETECTOR
DE TRANSICIÓN ACTIVADO, la lámpara se apagará.
Se ha prohibido la función de ajuste trapezoidal mientras la función Detector Traslado está activada.
1 Encender el DETECTOR TRASLADO
1-1
Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD para
seleccionar DETECTOR TRASLADO y presione el botón
► o el ENTER para visualizar el menú para activar/
desactivar el DETECTOR TRASLADO.
1-2
Use los botones ▲/▼ del menú de encendido /
apagado del DETECTOR TRASLADO para seleccionar
ENCEND. La selección de ENCEND. guardará la
conguración del ángulo actual y conguración de
INSTALACIÓN. Se mostrará el cuadro ESCRIBIR
NUEVA CONTRASEÑA (pequeño).
1-3
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir
una contraseña. Mueva el cursor a la derecha
del cuadro ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA
(pequeño) y pulse el botón ► para mostrar de
nuevo el cuadro REPETIR NUEVA CONTRASEÑA
vuelva a introducir la misma contraseña.
1-4
Mueva el cursor hacia el lado derecho del cuadro
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA y presione el botón ►
y aparecerá el cuadro ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA
durante 30 segundos aproximadamente; por favor,
aNOTA la contraseña durante este tiempo.
Al pulsar el botón ENTER en el control remoto o el botón ► en el proyector se volverá
al menú de encendido/apagado DETECTOR TRASLADO.
• Por favor, no olvide la contraseña del DETECTOR TRASLADO.
• Esta función sólo se activará cuando se encienda el proyector luego de
haber desconectado la alimentación de CA.
• Esta característica tal vez no funcione correctamente si el proyector no
está en posición estable cuando se selecciona ENCEND.
2 Encender el DETECTOR TRASLADO
2-1
Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar el DETECTOR TRASLADO.
2-2
Seleccione APAGADO para visualizar el cuadro
INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande). Introduzca la
contraseña registrada y la pantalla volverá al menú
activado/desactivado del DETECTOR TRASLADO.
Si se introduce una contraseña incorrecta, el menú se cerrará.
Si es necesario, repita el proceso desde 2-1.
3 Si olvidó su CONTRASEÑA
3-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/desactivar el
DETECTOR TRASLADO.
3-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja INTRODUCIR CONTRASEÑA
(grande). Los 10 dígitos de Comprobando Código aparecerán dentro de la caja.
3-3
Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de Comprobando Código.
Recibirá su contraseña luego de que se conrme su información de usuario.
Cuadro ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña)
Cuadro INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande)
(continúa en la página siguiente)
86
Elemento Descripción
CONTRASEÑA MI
TEXTO
La función CONTRASEÑA MI TEXTO evita que MI TEXTO se sobrescriba.
Cuando se congura una contraseña para MI TEXTO;
• MOSTRAR MI TEXTO no estará disponible, lo cual puede impedir el
cambio de la conguración de MOSTRAR.
• El menú ESCRIBIR MI TEXTO no estará disponible, lo cual puede impedir
que se sobrescriba MI TEXTO.
1 Activar CONTRASEÑA MI TEXTO
1-1 Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD
para seleccionar CONTRASEÑA MI TEXTO y
presione el botón ► visualizar el menú para
activar/desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO.
1-2
Use los botones ▲/▼ en el menú activar/desactivar
CONTRASEÑA MI TEXTO para seleccionar
ENCEND. Aparecerá la caja ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña).
1-3
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la
contraseña. Mueva el cursor hacia el lado izquierdo
de la caja ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA
(pequeña) y presione le botón ► para visualizar
caja REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, ingrese la
misma contraseña nuevamente.
1-4 Mueva el cursor hacia el lado derecho de
la caja REPETIR NUEVA CONTRASEÑA
y presione el botón ► para exhibir la caja
ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA por 30
segundos aproximadamente; tome nota de la
contraseña durante ese tiempo.
Para volver al menú activar/desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO presione el botón
ENTER del control remoto o el botón del proyector.
2 Apagar CONTRASEÑA MI TEXTO
2-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar
el menú CONTRASEÑA MI TEXTO.
2-2 Seleccione APAGADO para visualizar
la CAJA INTRODUCIR CONTRASEÑA
(grande). Ingrese la contraseña registrada
y la pantalla volverá al menú para activar/
desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO.
El menú se cerrará si se ingresa una contraseña incorrecta. De ser
necesario, repita el proceso de 2-1.
3 Si olvidó su CONTRASEÑA
3-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO.
3-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande). Aparecerán los 10 dígitos de Comprobando
Código dentro de la caja.
3-3 Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de
Comprobando Código. Recibirá su contraseña luego de que se conrme
su información de usuario.
(continúa en la página siguiente)
Menú SEGURIDAD
Caja ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña)
Caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande)
87
Elemento Descripción
MOSTRAR
MI TEXTO
(1) Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD
para seleccionar MOSTRAR MI TEXTO y
presione el botón ► o ENTER visualizar el menú
para activar/desactivar MOSTRAR MI TEXTO.
(2) Use los botones ▲/▼ en el menú para
activar/desactivar MOSTRAR MI TEXTO para
seleccionar encendido o apagado.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando esté ajustado a ENCEND., MI TEXTO se
visualizará en la pantalla ARRANQUE y el diálogo
ENTR._INFORMACIÓN.
• Esta función sólo está disponible cuando la
función CONTRASEÑA MI TEXTO está ajustada en
APAGADO.
ESCRIBIR
MI TEXTO
(1) Use los botones ▲/▼ en el menú
SEGURIDAD para seleccionar
ESCRIBIR MI TEXTO y presione
el botón ►. Aparecerá el diálogo
ESCRIBIR MI TEXTO.
(2) MI TEXTO actual se exhibirá en las 3
primeras líneas. Si aún no está escrito,
las líneas estarán en blanco.
Use los botones ▲/▼/◄/► y el botón
ENTER o INPUT para seleccionar e
ingresar los caracteres. Para borrar 1
carácter cada vez, presione el botón
RESET o presione al mismo tiempo
los botones ◄ e INPUT. Además, si
mueve el cursor hacia ELIMINAR o
BORRAR TODO en la pantalla y pulsa
el botón ENTER o INPUT, se eliminará
un carácter o todos los caracteres. MI
TEXTO puede constar de un máximo de
24 caracteres.
(3) Para cambiar un carácter ya ingresado.
presione el botón▲/▼ para mover el
cursor hacia una de las 3 primeras líneas,
y use los botones ◄/► para mover el
cursor sobre el carácter que va a cambiar.
Luego de presionar el botón ENTER o
INPUT, se selecciona el carácter. Luego,
siga el mismo procedimiento según se
describe en el elemento (2) arriba.
(4) Para nalizar el ingreso de texto, mueva el cursor hasta ACEPTAR en
la pantalla y presione el botón ►, ENTER o INPUT. Para volver a MI
TEXTO anterior sin guardar los cambios, mueva el cursor a CANCELAR
en la pantalla y presione el botón ◄, ENTER o INPUT.
La función ESCRIBIR MI TEXTO está disponible sólo cuando la función
CONTRASEÑA MI TEXTO está en APAGAD.
BLOQUEO
CLONACIÓN
La operación CLONACIÓN del menú OPC._SERVICIO no está disponible si
ENCEND. está seleccionado.
Menú SEGURIDAD
Herramientas de presentación
88
Herramientas de presentación
La Presentación SIN PC lee los datos de imagen y de audio del soporte de
almacenamiento conectado al puerto USB TYPE A y muestra la imagen en los
modos siguientes.
La Presentación SIN PC puede comenzarse seleccionando el puerto USB TYPE
A como fuente entrada.
Esta función le permite realizar sus presentaciones sin utilizar el ordenador.
Presentación SIN PC
- Modo Vista miniatura (89)
- Modo Pantalla completa (93)
- Modo Presentación de diapositivas (95)
[Medios de almacenamiento compatibles]
• Memoria USB (memoria tipo USB, disco rígido USB y lector de tarjetas tipo
USB)
• Tal vez no funcionen los lectores USB (adaptadores) con más de una
ranura USB (si el adaptador reconoce múltiples dispositivos conectados).
• Tal vez no funcionen los dispositivos USB con software de seguridad.
• Tenga cuidado cuando introduzca o retire un dispositivo USB. (13, 91)
NOTA
• NTFS no es compatible
NOTA
[Formatos compatibles]
• FAT12, FAT16 y FAT32
El proyector cuenta con las prácticas herramientas siguientes que permiten
realizar presentaciones en pantalla de una manera fácil y rápida:
- Presentación SIN PC (
abajo)
- Función de dibujo
La función de dibujo le permite dibujar en la pantalla del proyector con un
ratón o una tableta USB conectados a los puertos USB TYPE A. Para más
información, consulte el manual del equipo periférico.
- Visualización USB (
98, 102)
Herramientas de presentación
89
• No se aceptan archivos con una resolución superior a la siguiente.
CP-A222WN, CP-A302WN, CP-A352WN: 1024 x 768 (Imagen ja), 768 x 576 (Película)
CP-AW252WN, CP-AW312WN: 1280 x 800 (Imagen ja), 768 x 576 (Película)
(* Algunos ordenadores no soportan 1280 x 800.)
• No se soportan los archivos con una resolución inferior a 36x36.
• Tal vez no se muestren los archivos con una resolución inferior a 100x100.
• No pueden mostrarse imágenes de película con una frecuencia de fotogramas
superior a 15 fps.
• No pueden mostrarse imágenes de película con una velocidad de transmisión superior
a 20 Mbps.
• Tal vez no se visualicen algunos archivos soportados.
• Sólo aparece un recuadro cuando el contenido de los datos de la imagen no pueden
visualizarse en el modo Vista miniatura.
• Incluso en el caso de las combinaciones de formato de archivo y de formato de audio
descritas anteriormente, la reproducción de algunos archivos puede resultar fallida.
NOTA
[Formato de archivo soportado y su extensión]
• JPEG (.jpeg, .jpg) * El progresivo no es compatible.
• Bitmap (.bmp) *
El modo 16 bit y el Bitmap comprimido no son compatibles.
• PNG (.png) * El PNG entrelazado no es compatible.
• GIF (.gif)
• Película (.avi, .mov) *
Formato de vídeo soportado
: Motion-JPEG
Formato de audio soportado
: WAV (Linear PCM,
Estéreo 16 bit), IMA-ADPCM
Modo Vista miniatura
En el modo Vista miniatura se visualizan las imágenes almacenadas en un dispositivo de
almacenamiento USB en la pantalla Vista miniatura.
En una pantalla se visualizan hasta 20 imágenes como máximo.
Si lo desea, después de seleccionar algunas imágenes en el modo Vista miniatura puede
pasar al modo Pantalla completa o al modo Presentación de diapositivas.
El modo Vista miniatura se iniciará como la función principal de la Presentación SIN PC
tras seleccionar el puerto USB TYPE A como fuente de entrada.
Menú Vista
miniatura
Imagen seleccionada
Imágenes de Vista
miniatura
Herramientas de presentación
90
Presentación SIN PC (continuación)
El menú COLOCACION para la imagen seleccionada
Elemento Funciones
COLOCACION
Utilice los botones de cursor ◄/► para cambiar los ajustes o utilice
el botón de cursor ► para ejecutar las funciones de la siguiente
manera.
RETORNO
Pulse el botón de cursor ► o ENTER para volver a la pantalla Vista
miniatura.
INICIAR
Ajuste a ENCEND. para congurar la imagen seleccionada como
primera imagen de la Presentación de diapositivas. Esta información
de conguración se guardará en el archivo “playlist.txt” (
97).
PARAR
Ajuste a ENCEND. para congurar la imagen seleccionada como
última imagen de la Presentación de diapositivas. Esta información
de conguración se guardará en el archivo “playlist.txt” (
97).
SALTAR
Ajuste a ENCEND. para saltar la imagen seleccionada en la
Presentación de diapositivas. Esta información de conguración se
guardará en el archivo “playlist.txt” (
97).
ROTAR
Pulse el cursor ► o el botón ENTER para girar la imagen ja
seleccionada 90 grados en sentido horario. Esta información de
conguración se guardará en el archivo “playlist.txt” (
97).
Puede controlar las imágenes de la pantalla Vista miniatura con el control remoto,
el panel de control o el Control remoto Web. Cuando se visualizan las vistas en
miniatura pueden admitirse las funciones que siguen.
Operación con botones o teclas
Operación con botones
Funciones
Control remoto Panel de control Control remoto Web
▲/▼/◄/► ▲/▼/◄/► [▲]/[▼]/[◄]/[►] Mueve el cursor
PAGE UP
PAGE DOWN
-
[PÁGINA ARRIBA]
[PÁGINA ABAJO]
Cambia de página
ENTER INPUT [INTRO]
Muestra la imagen
seleccionada en modo de
pantalla completa cuando el
cursor está en una imagen
en miniatura.
Muestra el menú CONFIG.
(
abajo
) para la imagen
seleccionada cuando el
cursor está en el número de
imagen en miniatura.
Herramientas de presentación
91
También puede controlar las imágenes utilizando el menú de la pantalla Vista miniatura.
Presentación SIN PC (continuación)
Operación con el menú en la pantalla Vista miniatura
Elemento Funciones
Pasa a una carpeta superior.
ORDENAR
Le permiten clasicar los archivos y las carpetas de la siguiente
manera.
RETORNO
Pulse el botón de cursor ► o ENTER para volver a la pantalla
Vista miniatura.
NOMBRE ASC Clasica en orden ascendente por nombre de archivo.
NOMBRE DESC
Clasica en orden descendente por nombre de archivo.
FECHA ASC Clasica en orden ascendente por fecha de archivo.
FECHA DESC Clasica en orden descendente por fecha de archivo.
▲/▼ Ir a página anterior/siguiente.
PRES. DIAPOS. Congura e inicia la Presentación de diapositivas (
95).
RETORNO
Pulse el botón de cursor ► o ENTER para volver a la pantalla
Vista miniatura.
REPRODUCIR
Pulse el botón de cursor ► o ENTER para iniciar la Presentación
de diapositivas.
INICIAR Ajuste el número inicial de la Presentación de diapositivas.
PARAR Ajuste el número nal de la Presentación de diapositivas.
INTERVALO
Ajusta el intervalo de presentación de imágenes jas durante la
Presentación de diapositivas.
MODO REPROD.
Seleccione el modo de la Presentación de diapositivas.
ENTR. Cambia el puerto de entrada.
MENÚ Muestra el menú.
EXTRAER USB
Asegúrese de utilizar esta función antes de retirar el dispositivo
de almacenamiento USB del proyector. A continuación, el
proyector no reconocerá el dispositivo de almacenamiento USB
hasta que lo vuelva a introducir en el puerto USB TYPE A.
/
Enciende/apaga el sonido de los archivos que contienen datos de
audio.
Herramientas de presentación
92
Presentación SIN PC (continuación)
• Estas operaciones no son accesibles mientras se visualiza el OSD
del proyector.
• El modo Vista miniatura puede mostrar hasta 20 archivos en una página.
• No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando se
visualiza la pantalla de la Vista miniatura, de la Presentación de diapositivas o
la pantalla completa.
• La calidad de la imagen podría deteriorarse al reproducir los datos de audio
incluidos en una película. Si desea dar prioridad a la calidad de imagen,
apague el sonido congurando ♪ como off (apagado).
• Si se selecciona uno de los puertos AUDIO IN o se selecciona para el
USB TYPE A en la FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO (
50), no se puede
utilizar ♪.
• En Vista miniatura se visualizarán algunos íconos de error.
NOTE
Este archivo parece estar dañado o ser de un formato no
compatible.
Los archivos que no pueden visualizarse
en la pantalla Vista miniatura se indican
mediante un icono con el formato de un
archivo.
Herramientas de presentación
93
Presentación SIN PC (continuación)
El modo Pantalla completa muestra una imagen en pantalla completa. Para
visualizar en modo Pantalla completa, seleccione una imagen en la pantalla Vista
miniatura. A continuación, pulse el botón ENTER del control remoto, el botón
INPUT del panel de control o haga clic en [INTRO] del Control remoto Web.
Modo Pantalla completa
Operación con botones
Funciones
Control
remoto
Panel de
control
Control remoto
Web
o
PAGE DOWN
o
[▼]
[►]
o
[PÁGINA ABAJO]
Muestra el archivo siguiente.
o
PAGE UP
o
[▲]
[◄]
o
[PÁGINA ARRIBA]
Muestra el archivo anterior.
ENTER INPUT [INTRO] Exhibe las vistas en miniatura.
Las siguientes operaciones están activadas en el modo Pantalla completa cuando
se muestra una imagen ja.
Operaciones para imágenes jas
Visualización en
pantalla completa
Herramientas de presentación
94
Operación con botones
Funciones
Control
remoto
Panel de
control
Control remoto
Web
[▲]
Interruptor
(Reproducir) / (Pausa)
[►]
(FF) Avance rápido
[◄]
(REW) Retroceso rápido
ENTER INPUT [INTRO]
(Detener), Exhibe las vistas
en miniatura.
PAGE DOWN [PÁGINA ABAJO] Muestra el archivo siguiente.
PAGE UP [PÁGINA ARRIBA] Muestra el archivo anterior.
• Estas operaciones no son accesibles mientras se visualice el OSD del
proyector.
• No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando se
visualiza VISTA MINIATURA, PRES. DIAPOS. o DIRECTORIO.
NOTA
Se muestra un icono de control remoto y una barra
de progreso al pulsar o hacer clic en uno de los
botones de cursor, en el botón ENTER o en el botón
INPUT del control remoto, del panel de control o del Control remoto Web durante
la reproducción de una película en el modo Pantalla completa. Mientras están
visibles el icono de control remoto y la barra de progreso permanecen activas las
siguientes operaciones.
Operaciones para películas
Presentación SIN PC (continuación)
Herramientas de presentación
95
Presentación SIN PC (continuación)
Modo Presentación de diapositivas
Cuando se muestra la Presentación de diapositivas, se activan los siguientes
botones de operación durante la reproducción de imágenes jas; estos mismos
botones de operación se activan en el modo Pantalla completa durante la
reproducción de películas.
• Estas operaciones no son accesibles mientras se visualice el menú
OSD del proyector.
• No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando se
visualiza VISTA MINIATURA, PRES. DIAPOS. o DIRECTORIO.
• Cuando el modo Presentación de diapositivas está congurado como
UNA VEZ y el último archivo es una imagen ja, la última diapositiva de la
presentación permanecerá visible hasta que se presione el botón ENTER del
control remoto o del Control remoto Web, o bien el botón INPUT del panel de
control.
NOTA
Puede iniciar esta función desde el menú Presentación de diapositivas. Para
mostrar el menú Presentación de diapositivas, seleccione el botón PRES.
DIAPOS. en el modo Vista miniatura y pulse el botón ENTER del control remoto,
el botón INPUT del panel de control, o haga clic en [INTRO] en el Control remoto
Web.
Operación con botones
Funciones
Control
remoto
Panel de
control
Control remoto
Web
ENTER INPUT [INTRO] Exhibe las vistas en miniatura.
El modo Presentación de diapositivas muestra imágenes en pantalla completa
y cambia las imágenes a intervalos ajustados en INTERVALO en el menú de la
pantalla Vista miniatura (90).
Herramientas de presentación
96
Presentación SIN PC (continuación)
Usted puede reproducir la Presentación de diapositivas con
su conguración preferida. Congure los elementos de la
PRES. DIAPOS. en VISTA MINIATURA.
1) RETORNO : Vuelve al modo Miniatura.
2)
REPRODUCIR
: reproduce la Presentación de
diapositivas.
3) INICIAR : ajuste el número inicial de la
Presentación de diapositivas.
4) PARAR : ajuste el número nal de la Presentación
de diapositivas.
5) INTERVALO : Ajusta el intervalo de presentación de
imágenes jas durante la Presentación
de diapositivas.
No se recomienda ajustar el tiempo de
intervalo en un valor demasiado corto,
como por ejemplo algunos segundos,
porque toma más de algunos segundos
leer y visualizar un archivo de imagen
si se almacena en un directorio de capa
muy profunda, o si hay muchos archivos
almacenados en el mismo directorio.
6)
MODO REPROD.
: seleccione el modo de la Presentación
de diapositivas.
UNA VEZ: reproduce la Presentación de
diapositivas una sola vez.
SIN FIN: reproduce la Presentación de
diapositivas en forma continua.
• Los ajustes de la Presentación de diapositivas se guardan en el
archivo “playlist.txt”, en el medio de almacenamiento. Si el archivo no existe,
se genera automáticamente.
• Los valores INICIAR, PARAR, INTERVALO y MODO REPROD. se guardan
en la lista de exhibición.
Si el medio de almacenamiento tiene protección contra escritura, o si “playlist.txt” es
un archivo del tipo de sólo lectura, es imposible cambiar los ajustes de la Presentación
de diapositivas.
NOTA
Herramientas de presentación
97
Presentación SIN PC (continuación)
Lista de exhibición
La lista de exhibición es un archivo de texto en formato DOS, que decide el
orden de archivos de imágenes jas visualizados en el modo Vista miniatura o
Presentación de diapositivas.
El nombre del archivo de la lista de exhibición es “playlist.txt” y puede editarse en
un ordenador.
Se crea en una carpeta que contiene los archivos de imágenes seleccionadas
cuando comienza la Presentación SIN PC o se congura el modo Presentación
de diapositivas.
[Ejemplo de archivos “playlist.txt”]
Conguración de INICIAR : Conguración de PARAR :
Conguración de INTERVALO : Conguración de MODO REPROD. :
img001.jpg: : : :
img002.jpg:600: : :
img003.jpg:700:rot1: :
img004.jpg: : :SALTAR:
img005.jpg:1000:rot2:SALTAR:
El archivo “playlist.txt” contiene la siguiente información.
Cada información debe separarse por “:”, y “:” al nal de cada línea.
1ª línea: ajustes de INICIAR, PARAR, INTERVALO y MODO REPROD (
96).
2ª línea y posteriores: nombre de archivo, tiempo de intervalo, conguración de
rotación y conguración de salto.
Tiempo de intervalo : puede ajustarse de 0 a 999900 (ms) con un
incremento de 100 (ms).
C
onguración de rotación
: “rot1” signica una rotación de 90 grados en
el sentido de las agujas del reloj; “rot2” y “rot3”
aumentan otros 90 grados por orden.
Conguración de salto : “SKIP” signica que la imagen no se visualizará en
la Presentación de diapositivas.
La longitud máxima en una línea en el archivo “playlist.txt” es de 255
caracteres incluyendo el salto de línea. Si alguna línea supera el límite, el archivo
“playlist.txt” no será válido.
Pueden registrarse hasta 999 archivos en la lista de exhibición. No obstante, si
existen algunos archivos en el mismo directorio, el número límite disminuye por
el número de carpetas. Los archivos por encima del límite no se mostrarán en la
Presentación de diapositivas.
Si el dispositivo de almacenamiento está protegido o no tiene suciente espacio, el
archivo “playlist.txt” no puede crearse.
• Para la conguración de Presentación de diapositivas, consulte la sección
Modo Presentación de diapositivas (95).
NOTA
Herramientas de presentación
98
Visualización USB(Ordenador Windows)
El proyector puede mostrar imágenes transferidas desde el ordenador a través de
un cable USB (10).
Seleccione PANTALLA USB para el elemento USB TYPE B en el menú OPC.
Cuando conecte el ordenador a un puerto USB TYPE B en el proyector utilizando un
cable USB, el proyector será reconocido como unidad de CD-ROM en el ordenador.
A continuación, el software en el proyector, “LiveViewerLiteForUSB.exe”, se ejecutará
automáticamente y la aplicación, “LiveViewer Lite for USB”, estará lista en su ordenador
para la Visualización USB. La aplicación, “LiveViewer Lite for USB”, se cerrará
automáticamente al desconectar el cable USB. No obstante, a veces sigue visible.
• Si el software no se inicia automáticamente (suele ocurrir porque
la función de auto ejecución del CD-ROM está desactivada en su sistema
operativo), siga las instrucciones de abajo.
(1)
Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de herramientas, y seleccione “Ejecutar”.
(2) Introduzca F:\LiveViewerLiteForUSB.exe y luego presione [OK] .
• El autoarranque del CD-ROM está deshabilitado cuando está funcionando el
protector de pantalla.
La transmisión de imágenes del ordenador se suspende cuando está funcionando
el protector de pantalla protegido por contraseña. Para reanudar la transmisión, salga
del protector de pantalla.
Si todavía permanece en pantalla el mensaje “Esperando conexión.” cuando el cable
USB está conectado, desconéctelo y vuelva a conectarlo unos instantes después.
Consulte nuestra página web para obtener la última versión del software y su manual.
(
Manual de usuario (resumen)
)
Siga las instrucciones que pueden obtenerse en el sitio para realizar la actualización.
NOTA
Si la unidad de CD-ROM de su ordenador no es la unidad F,
deberá reemplazar F por la letra correcta asignada a la unidad
de CD-ROM.
Requisitos de hardware y software para PC
Sistema operativo: Uno de los siguientes.
Windows
®
XP Home Edition /Professional Edition
Windows Vista
®
Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise
Windows
®
7 Starter /Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise
CPU: Pentium 4 (2,8 GHz o superior)
Tarjeta gráca: 16 bit, XGA o superior
Memoria: 512 MB o superior
Espacio en el disco duro: 30 MB o mayor
Puerto USB
Cable de USB: 1 pieza
Iniciar la visualización USB
(continúa en la página siguiente)
Herramientas de presentación
99
Esta aplicación aparecerá en el área de noticación
de Windows cuando se ponga en marcha. Puede
abandonar la aplicación desde su ordenador
seleccionando “Quit” en el menú.
• “LiveViewer” (consulte la Guía de red)
y esta aplicación no puede utilizarse al mismo
tiempo. Si conecta el ordenador al proyector
utilizando un cable USB mientras “LiveViewer”
está funcionando, aparecerá el siguiente mensaje.
• Dependiendo del software instalado en su ordenador, no se podrán transferir
las imágenes de su ordenador usando “LiveViewer Lite for USB”.
• Si se instala en su PC algún software de aplicación que tenga la función
rewall, invalídela según las indicaciones del manual del usuario.
Algunos softwares de seguridad pueden bloquear la transmisión de imágenes.
Modique la conguración del software de seguridad para permitir el uso de
“LiveViewer Lite for USB”.
• Cuando se selecciona la entrada de audio desde un USB TYPE B si el
volumen sonoro todavía es bajo después de haber elevado el volumen del
proyector al máximo, compruebe el audio de las salidas de su ordenador y
eleve el volumen adecuadamente.
• Si el ordenador que está usando dispone de puerto HDMI, la conguración
de audio cambiará, pudiendo producirse interrupciones de sonido o ruido al
conectar o desconectar el cable HDMI con la Pantalla USB. En este caso,
reinicie la Pantalla USB.
• Pueden producirse distorsiones de imagen o interrupciones de sonido cuando
LiveViewer está conectado a una LAN (inalámbrica o alámbrica) con Pantalla
USB. Los inconvenientes citados se perciben sobre todo cuando hay varios
ordenadores conectados a LiveViewer.
NOTA
Visualización USB(Ordenador Windows) (continuación)
Herramientas de presentación
100
El menú mostrado a la derecha se visualizará
cuando haga clic en el icono de la aplicación en
el área de noticación de Windows con el botón
derecho.
Si selecciona “Display” en el menú contextual,
el menú Flotante mostrado a la derecha
aparecerá en la pantalla del ordenador.
Botón Inicio de captura
La transmisión al proyector comienza y
las imágenes se visualizarán.
Botón Parada
La transmisión de imágenes se detiene.
Botón Retención
La imagen de la pantalla del proyector se congela temporalmente. En la pantalla
permanece la última imagen proyectada antes de haber hecho clic en el botón.
Usted puede revisar los datos de imagen de su ordenador sin mostrarlos en la
pantalla del proyector.
Botón Opción
Se visualiza la ventana de Opciones.
Botón Minimización
Se cierra el menú Flotante y reaparece el icono del área de noticación de
Windows.
Visualización USB(Ordenador Windows) (continuación)
Menú contextual
Menú Flotante
• Si desea reiniciar la aplicación, deberá desenchufar el cable USB y
volverlo a enchufar.
Si hace clic en el botón Inicio de captura y/o el botón Parada repetidamente,
tal vez las imágenes no se visualicen en la pantalla.
NOTA
NOTA
: Aparece el menú Flotante y desaparece el icono del área de
noticación de Windows.
: Se cierra la aplicación y desaparece el icono del área de
noticación de Windows.
Display
(Visualizar)
Quit
(Abandonar)
Herramientas de presentación
101
Herramientas de presentación
Si selecciona el botón Opciones en el menú
Flotante, se visualiza la ventana Opciones.
Optimize Performance
(Optimización de desempeño)
“LiveViewer Lite for USB” captura las pantallas en
formato JPEG y las envía al proyector. El “LiveViewer Lite for USB” tiene dos
opciones de datos JPEG que tienen índices de compresión diferentes.
Transmission speed (Velocidad de transmisión)
La velocidad tiene prioridad sobre la calidad de la imagen.
El índice de compresión JPEG aumenta.
La pantalla del proyector se reescribe más rápidamente, porque la cantidad
de datos transferidos es menor, pero la calidad de la imagen empeora.
Image quality (Calidad de imagen)
La calidad de la imagen tiene prioridad sobre la velocidad.
El índice de compresión JPEG disminuye.
La pantalla del proyector se reescribe más lentamente, porque la cantidad
de datos transferidos es mayor, pero la calidad de la imagen mejora.
Keep PC resolution (Mantener la resolución del ordenador)
Si elimina la marca de comprobación de la casilla [Keep PC resolution],
la resolución de la pantalla de su ordenador variará del modo descrito a
continuación y la velocidad de visualización podría aumentar.
CP-A222WN, CP-A302WN, CP-A352WN: 1024 x 768 (XGA)
CP-AW252WN, CP-AW312WN: 1280 x 800 (WXGA)
Si su ordenador no soporta la resolución de pantalla especicada anteriormente,
se seleccionará la mayor resolución de las soportadas por el ordenador que sean
inferiores a la especicada.
Sound (Sonido)
Encienda/apague el sonido. La calidad de imagen podría deteriorarse al
reproducir datos de audio transmitidos en combinación con datos de imagen.
Para dar prioridad a la calidad de la imagen, apague el sonido seleccionando la
casilla de comprobación.
Mostrar LiveViewer Lite for USB
Si desea visualizar la ventana de la aplicación “LiveViewer Lite for USB” en la
pantalla, marque la casilla.
About (Acerca de)
La información de la versión de “LiveViewer Lite for USB”.
Visualización USB(Ordenador Windows) (continuación)
Ventana Opciones
• Cuando se cambia la resolución, puede cambiar la disposición de los
íconos en la pantalla Escritorio de la PC.
• Si se selecciona uno de los puertos AUDIO IN o se selecciona en USB
TYPE B de FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO (
50), se desactivará la
operación de sonido de la ventana Options.
NOTA
Herramientas de presentación
102
Visualización USB(Ordenador Mac)
El proyector puede mostrar imágenes transferidas desde el ordenador a través de
un cable USB (10).
Seleccione PANTALLA USB para el elemento USB TYPE B en el menú OPC.
Cuando conecte el ordenador a un puerto USB TYPE B en el proyector utilizando
un cable USB, el proyector será reconocido
como unidad de CD-ROM en el ordenador.
Haga doble clic en el
CD-ROM y, a continuación, haga doble clic
en “LiveViewerLiteForUSB_MacOS.app.”
La aplicación, “LiveViewer Lite for USB”, se cerrará automáticamente al
desconectar el cable USB. No obstante, a veces sigue visible.
• La transmisión de imágenes del ordenador se suspende cuando está
funcionando el protector de pantalla protegido por contraseña. Para reanudar
la transmisión, salga del protector de pantalla.
• Si todavía permanece en pantalla el mensaje “Esperando conexión.” cuando
el cable USB está conectado, desconéctelo y vuelva a conectarlo unos
instantes después.
• Consulte nuestra página web para obtener la última versión del software y su
manual. (Manual de usuario (resumen))
Siga las instrucciones que pueden obtenerse en el sitio para realizar la
actualización.
NOTA
Requisitos de hardware y software para PC
Sistema operativo: Mac OSX 10.5(Intel)
Mac OSX 10.6(Intel)
Mac OSX 10.7(Intel)
Esta aplicación no es compatible con PowerPC.
Tarjeta gráca: 16 bit, XGA o superior
Memoria: 512 MB o superior
Espacio en el disco duro: 30 MB o mayor
Iniciar la visualización USB
(continúa en la página siguiente)
Herramientas de presentación
103
• “LiveViewer” (consulte la Guía de red)
y esta aplicación no puede utilizarse al mismo
tiempo. Si conecta el ordenador al proyector
utilizando un cable USB mientras “LiveViewer” está
funcionando, aparecerá el siguiente mensaje.
• Dependiendo del software instalado en su ordenador, no se podrán transferir
las imágenes de su ordenador usando “LiveViewer Lite for USB”.
• Si se instala en su PC algún software de aplicación que tenga la función
rewall, invalídela según las indicaciones del manual del usuario.
Algunos softwares de seguridad pueden bloquear la transmisión de imágenes.
Modique la conguración del software de seguridad para permitir el uso de
“LiveViewer Lite for USB”.
• Cuando se selecciona la entrada de audio desde un USB TYPE B, si el
volumen sonoro todavía es bajo después de haber elevado el volumen del
proyector al máximo, compruebe el audio de las salidas de su ordenador y
eleve el volumen adecuadamente.
• Si el ordenador que está usando dispone de puerto HDMI, la conguración
de audio cambiará, pudiendo producirse interrupciones de sonido o ruido al
conectar o desconectar el cable HDMI con la Pantalla USB. En este caso,
reinicie la Pantalla USB.
• Pueden producirse distorsiones de imagen o interrupciones de sonido cuando
LiveViewer está conectado a una LAN (inalámbrica o alámbrica) con Pantalla
USB. Los inconvenientes citados se perciben sobre todo cuando hay varios
ordenadores conectados a LiveViewer.
NOTA
Visualización USB(Ordenador Mac) (continuación)
Herramientas de presentación
104
Si selecciona “Display” en el menú contextual, el menú Flotante mostrado a la
derecha aparecerá en la pantalla del ordenador.
Botón Inicio de captura
La transmisión al proyector comienza y
las imágenes se visualizarán.
Botón Parada
La transmisión de imágenes se detiene.
Botón Retención
La imagen de la pantalla del proyector se congela temporalmente. En la pantalla
permanece la última imagen proyectada antes de haber hecho clic en el botón.
Usted puede revisar los datos de imagen de su ordenador sin mostrarlos en la
pantalla del proyector.
Botón Opción
Se visualiza la ventana de Opciones.
Botón Minimización
Se cierra el menú Flotante y reaparece el icono del área de noticación de
Windows.
Botón cierre
Se cierra el menú Flotante.
Visualización USB(Ordenador Mac) (continuación)
Menú
Si hace clic en el botón Inicio de captura y/o el botón Parada repetidamente,
tal vez las imágenes no se visualicen en la pantalla.
NOTA
Herramientas de presentación
105
Si selecciona el botón Opciones en el menú
Flotante, se visualiza la ventana Opciones.
Optimize Performance
(Optimización de desempeño)
“LiveViewer Lite for USB” captura las pantallas en
formato JPEG y las envía al proyector. El “LiveViewer
Lite for USB” tiene dos opciones de datos JPEG que tienen índices de
compresión diferentes.
Transmission speed (Velocidad de transmisión)
La velocidad tiene prioridad sobre la calidad de la imagen.
El índice de compresión JPEG aumenta.
La pantalla del proyector se reescribe más rápidamente, porque la cantidad
de datos transferidos es menor, pero la calidad de la imagen empeora.
Image quality (Calidad de imagen)
La calidad de la imagen tiene prioridad sobre la velocidad.
El índice de compresión JPEG disminuye.
La pantalla del proyector se reescribe más lentamente, porque la cantidad
de datos transferidos es mayor, pero la calidad de la imagen mejora.
Keep PC resolution (Mantener la resolución del ordenador)
Si elimina la marca de comprobación de la casilla [Keep PC resolution],
la resolución de la pantalla de su ordenador variará del modo descrito a
continuación y la velocidad de visualización podría aumentar.
CP-A222WN, CP-A302WN, CP-A352WN: 1024 x 768 (XGA)
CP-AW252WN, CP-AW312WN: 1280 x 800 (WXGA)
Si su ordenador no soporta la resolución de pantalla especicada anteriormente,
se seleccionará la mayor resolución de las soportadas por el ordenador que sean
inferiores a la especicada.
Sound (Sonido)
Encienda/apague el sonido. La calidad de imagen podría deteriorarse al
reproducir datos de audio transmitidos en combinación con datos de imagen.
Para dar prioridad a la calidad de la imagen, apague el sonido seleccionando la
casilla de comprobación.
About (Acerca de)
La información de la versión de “LiveViewer Lite for USB”.
Visualización USB(Ordenador Mac) (continuación)
Ventana Opciones
• Cuando se cambia la resolución, puede cambiar la disposición de los
íconos en la pantalla Escritorio de la PC.
• Si se selecciona uno de los puertos AUDIO IN o se selecciona en USB
TYPE B de FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO (
50), se desactivará la
operación de sonido de la ventana Options.
NOTA
106
Mantenimiento
Mantenimiento
Una lámpara tiene una vida útil limitada. El uso de la lámpara por periodos de tiempo prolongados puede
causar que las imágenes se vean oscuras o que los tonos de color se debiliten. Observe que cada lámpara
tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas.
Se recomienda la preparación de una nueva lámpara y una pronta sustitución. Para preparar una nueva
lámpara, póngase en contacto con su distribuidor e infórmele el número del tipo de lámpara.
Sustitución de la lámpara
Número de tipo : DT01381 <CP-A222WN/CP-A302WN/CP-AW252WN>
Número de tipo : DT01411 <CP-A352WN//CP-AW312WN>
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
Permita que el proyector se enfríe 45 minutos como mínimo.
2.
Prepare una nueva lámpara. También solicite a su
distribuidor que reemplace la lámpara si el proyector
está montado en un techo, o si la lámpara se ha roto.
3.
Aoje el tornillo (marcado con una echa) de la cubierta de lámpara
y después deslice y levante la cubierta de lámpara para quitarla.
4.
A oje los 2 tornillos (marcados con una  echa) de la
lámpara y levante la lámpara suavemente por las asa.
No aoje nunca otros tornillos.
5.
Inserte la nueva lámpara y vuelva a ajustar rmemente los 2
tornillos aojados en el proceso previo para trabarla en su lugar.
6.
Colocando juntas las partes de interbloqueo de la cubierta de
lámpara y el proyector juntas, deslice la cubierta de lámpara
para devolverla a su lugar. Después apriete rmemente el
tornillo de la cubierta de lámpara.
7.
Encienda el proyector y restaure el tiempo de la lámpara
utilizando el elemento TIMER LAMP en el menú OPC.
(1)
Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2)
Apunte a Ir al MENÚ AVANZADO en el menú
utilizando el botón ▼/▲, luego presione el botón ►.
(3)
Apunte a OPC. en la columna izquierda del menú
utilizando el botón ▼/▲, luego presione el botón ►.
En caso de que usted mismo realice la sustitución, realice el siguiente procedimiento.
Sustitución de la lámpara
(4)
Apunte a TIMER LAMP utilizando el botón ▼/▲ , luego
presione el botón ►. Aparecerá un diálogo.
(5)
Presione el botón ► para seleccionar
"
ACEPTAR" en
el diálogo. Ejecuta el reajuste del tiempo de la lámpara.
• Reajuste el tiempo de la lámpara sólo cuando haya reemplazado la
lámpara para obtener una indicación adecuada sobre la lámpara.
NOTA
►No toque ninguna zona interna del proyector mientras esté retirando
la lámpara.
PRECAUCIÓN
Tapa de lámpara
Asa
107
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara (continuación)
Aviso sobre la lámpara
ALTO VOLTAJE
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN
El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta presión. La lámpara
se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude o se raya, se manipula mientras está
caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas
pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas.
Además, si la bombilla explota, es
posible que los fragmentos de vidrio vuelen dentro del compartimiento para la lámpara, y que el gas que
contiene mercurio y polvo con nas partículas de vidrio escape por las rejillas de ventilación del proyector.
Sobre el desecho de una lámpara:
Este producto contiene un lámpara de mercurio;
no la arroje a la basura. Deséchela de acuerdo a las leyes ambientales.
Para obtener información sobre cómo reciclar la lámpara, visite www.lamprecycle.org (en EE.UU.).
Para obtener información sobre cómo desechar del producto, póngase en contacto con la agencia
gubernamental local o www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
ADVERTENCIA
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto
ocurra), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente, y asegúrese de solicitar
a su distribuidor local una lámpara de repuesto. Observe que los fragmentos de vidrio
podrían dañar las partes internas del proyector, o causar heridas durante la manipulación.
Por eso, no trate de limpiar el proyector ni reemplazar la lámpara usted mismo.
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto ocurra),
ventile bien la sala y asegúrese de no respirar el gas ni las nas partículas que salen de las rejillas
de ventilación del proyector, ni entre en contacto con los ojos o la boca.
Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cable de
alimentación, luego espere 45 minutos como mínimo para que la lámpara se enfríe
lo suficiente. La manipulación de la lámpara mientras esté caliente puede causar
quemaduras, y también puede dañar la lámpara.
Nunca destornille los tornillos a menos que sean los señalados (marcados con una echa).
No abra la tapa de lámpara mientras el proyector está montado en la pared o el techo.
Esto es peligroso, puesto que si la lámpara se rompió, los fragmentos caerán cuando
se abra la tapa. Además, trabajar en lugares altos es peligroso. Por eso, solicite a su
distribuidor local que reemplace su lámpara incluso si la bombilla no está rota.
No utilice el proyector sin la tapa de la lámpara en su lugar. Cuando
reemplace la lámpara, asegúrese de que los tornillos estén rmemente
ajustados. Los tornillos ojos pueden causar daños y lesiones.
Use sólo la lámpara del tipo especicado. El uso de una lámpara que
no cumpla las especicaciones de la lámpara para este modelo podría
producir un incendio, dañar o acortar la duración de este producto.
Si la lámpara se rompe al poco tiempo de su primera utilización, es posible que
ocurran problemas eléctricos en otro lugar aparte de la lámpara. Si esto ocurre,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de asistencia técnica.
Manipule con cuidado: si se sacude o se raya la lámpara, es posible
que la bombilla explote durante su uso.
La utilización de la lámpara por períodos prolongados, puede ocasionar que
se oscurezca, no se encienda o explote. Cuando la imagen aparece oscura,
o cuando el tono del color es débil, sustituya la lámpara tan pronto como sea
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas); esto puede ocasionar roturas.
Desconecte
el enchufe
de la
toma
de aliment-
ación.
108
Mantenimiento
La unidad de ltros de aire de este proyector se compone de una cubierta de
ltros, dos tipos de ltros, y un bastidor de ltros. El nuevo sistema de ltros
grandes de doble capa se prevé que funcione durante más tiempo. Sin embargo,
compruebe y limpie periódicamente esta unidad para mantener la ventilación
necesaria para la operación normal del proyector.
Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar la unidad de
ltros de aire, realice esto lo antes posible. Reemplace los ltros cuando estén
dañados o demasiado sucios. Para preparar nuevos ltros, póngase en contacto
con su proveedor e indíquele el número del tipo siguiente.
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
Número de tipo : UX37191 (Conjunto de ltro)
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de
alimentación. Permita que el proyector se enfríe lo
suciente.
2.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor de la tapa
del ltro.
3.
Deslice la unidad del ltro hacia arriba para sacarlo del
proyector.
4.
Utilice una aspiradora para la rejilla del ltro del proyector.
5.
Saque el ltro de malla na sujetando la tapa del
ltro. Se recomienda dejar el ltro de malla gruesa
en la tapa del ltro tal y como está.
6.
Utilice una aspiradora en ambos lados del ltro de
malla na mientras lo sujeta para que no se aspire.
Utilice una aspiradora para la parte interior de la
tapa del ltro para limpiar el ltro de malla gruesa.
Si los ltros están dañados o muy sucios,
sustitúyalos por unos nuevos.
8.
Vuelva a colocar la unidad de ltro en el proyector.
Cuando sustituya la lámpara, reemplace el ltro de aire. Un ltro de aire viene
junto con una lámpara de reemplazo para este proyector.
(continúa en la página siguiente)
7.
Coloque el ltro de malla na sobre el de malla
gruesa, girando el lado cosido hacia arriba.
Tapa del ltro
Unidad del ltro
Rejilla de
ventilación
Lado
cosido
Tapa del ltro
Filtro (malla gruesa)
Filtro (malla na)
7.
3.
109
Mantenimiento
Limpieza y reemplazo del ltro de aire (continuación)
9.
Encienda el proyector y restaure el tiempo del ltro utilizando el elemento
TIMER FILTRO en MENU FACIL
Antes del cuidado del ltro, cerciórese de que el cable de
alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté sucientemente enfriado.
Ocuparse del ltro de aire en un estado de alta temperatura del proyector podría causar
una descarga eléctrica, una quemadura o mal funcionamiento del proyector.
Use sólo el ltro de aire del tipo especicado. No utilice el proyector sin ltro de
aire o tapa de ltro. Podría causar un incendio o mal funcionamiento del proyector.
Limpie el ltro de aire periódicamente. Si el ltro de aire se atasca con polvo o algo similar,
la temperatura interna se eleva y podría causar incendio, quemaduras o mal funcionamiento.
ADVERTENCIA
•Sustituya el ltro de aire cuando se dañe o esté demasiado sucio.
• Cuando sustituya la lámpara de proyección, reemplace el ltro de aire. Un
ltro de aire viene junto con una lámpara de reemplazo para este proyector.
• Restaure el tiempo del ltro sólo cuando haya limpiado o remplazado el ltro
de aire para lograr una indicación adecuada sobre el ltro de aire.
• Es posible que el proyector exhiba mensajes tales como "CHEQUEAR FLUJO
DE AIRE" o apague el proyector para evitar que suba el nivel del calor interno.
NOTA
(1) Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón ▼/▲, luego presione el botón
►. Aparecerá un diálogo.
(3) Presione el botón ► para seleccionar "ACEPTAR" en el diálogo. Realiza
el reajuste del tiempo del ltro.
110
Antes de ocuparse del espejo y la lente de proyección, apague el
proyector y desconecte el cable de alimentación; luego permita que el proyector se
enfríe lo suficiente.
►No utilice aspiradora para limpiar el espejo y la lente de proyección puesto
que podría ocasionarles daños.
►No utilice limpiadores o productos químicos que no sean los especificados
en este manual. Preste especial atención al espejo y a la lente, ya que estos
materiales podrían causar graves daños a los ambos.
ADVERTENCIA
►Tenga cuidado de no apretar su dedo con la abertura de la
lente para evitar lesiones.
PRECAUCIÓN
Mantenimiento
Cuidado del espejo y las lentes
Si la lente está dañada, sucia o empañada, podría causar pérdida de calidad de
la visualización. Sea muy cuidadoso con la manipulación del espejo y la lente.
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente. Enfríe el proyector
dejándolo tal cual está por 45 minutos aproximadamente.
2.
La abertura de la lente se puede abrir manualmente.
Tome ambos lados de la abertura de la lente y abra con
suavidad hasta que escuche el sonido cuando se traba.
3.
Utilice un soplete para eliminar el polvo de la lente y el
espejo antes de limpiarlos.
Humedezca un paño suave de limpieza especial para
lentes y páselo por el espejo y la lente con cuidado
para no dañarlos.
4.
Para cerrar la abertura de la lente correctamente,
realice el siguiente procedimiento.
(1) Conecte el cable de alimentación con la puerta del
objetivo abierta.
(2) El indicador de alimentación se encenderá
en naranja y la puerta del objetivo se cerrará
automáticamente. No toque la puerta del objetivo
cuando la puerta se esté cerrando. No permita que
se obstruya la puerta del objetivo.
Paño de limpieza
Soplete
NOTA • Cuando se cierra manualmente la abertura de la lente, es posible
que no se cierre adecuadamente.
• La puerta de la lente tal vez no se cierre cuando la función BLOQUEAR
LENTE del elemento SERVICIO en el menú OPC. está ajustado en ENCEND.
Consulte la función BLOQUEAR LENTE del elemento SERVICIO en el menú OPC.
(
64).
111
Mantenimiento
Cuidados adicionales
Para garantizar un uso seguro del proyector, que su distribuidor lo limpie y revise
por lo menor una vez al año.
►Antes de realizar limpiezas, asegúrese de que el cable de
alimentación no esté enchufado, luego permita que el proyector se enfríe lo
suciente. La limpieza mientras el proyector se encuentra a alta temperatura
podría causar incendios, quemaduras y mal funcionamiento del proyector.
►Nunca intente limpiar o revisar el interior del proyector usted mismo. Podría
ser peligroso.
►Evite humedecer el proyector o introducirle líquidos. Podría causar un
incendio, una descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector.
• No coloque objetos que contengan agua, limpiadores o productos químicos
cerca del proyector.
• No utilice aerosoles o rociadores.
ADVERTENCIA
►Cuide proyector de acuerdo a las siguientes indicaciones.
El cuidado incorrecto podría causar, además de lesiones, inuencia adversa tal
como decoloración, descamación de pintura, etc.
►No utilice limpiadores o productos químicos que no sean los especicados en
este manual.
►No lustre ni limpie con objetos duros.
►No toque la supercie de la lente directamente con las manos.
PRECAUCIÓN
Dentro del proyector
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que el
proyector se enfríe lo suciente.
2.
Después de asegurarse de que el proyector se ha enfriado adecuadamente,
limpie la lente suavemente con una gasa o un paño suave.
Si el proyector está demasiado seco, humedezca un paño suave con agua o
con un limpiador neutral diluido en agua, y limpie suavemente tras escurrirlo
bien. Luego frote suavemente con un paño suave y seco.
El cuidado incorrecto puede tener inuencias adversa como decoloración,
descamación de pintura, etc.
Cuidado del gabinete y el control remoto
AVISO
112
Solución de problemas
Solución de problemas
En el caso de que ocurriera un funcionamiento anormal, detenga la utilización del proyector inmediatamente.
Si ocurriera un problema con el proyector, se recomiendan las siguientes
vericaciones y medidas antes de solicitar la reparación.
Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor o compañía
de servicio técnico. Ellos le informarán qué condiciones de garantías se aplican.
Nunca utilice el proyector si se producen anormalidades durante
el funcionamiento tales como humo, olor extraño, ruido excesivo, averías en la caja o
los elementos o los cables, penetración de líquidos o materiales extraños, etc. En tales
casos, desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Después de asegurarse de que ya no existe humo o mal olor, póngase en contacto con
su distribuidor o compañía de servicio técnico.
ADVERTENCIA
Mensajes relacionados
Cuando aparezca algún mensaje, verique y proceda de acuerdo al siguiente
cuadro. Aunque estos mensajes desaparecen automáticamente en pocos
minutos, reaparecerán cada vez que se conecte a alimentación.
Mensaje Descripción
No hay señal de entrada.
Conrme la conexión de entrada de la señal y el estado de
la fuente de la señal.
El puerto USB TYPE B se selecciona como la fuente
de entrada de imágenes incluso si está seleccionado
RATÓN para USB TYPE B (
59).
Seleccione PANTALLA USB en el cuadro de diálogo para
proyectar las imágenes entradas en el puerto USB TYPE B.
En este caso, no puede utilizar la función de ratón y teclado
sencillos. De lo contrario, seleccione otro puerto para
entrada de imágenes.
El proyector está esperando un archivo de imagen.
Compruebe la conexión de hardware, los ajustes del proyector
y los ajustes relacionados con la red.
La conexión de red PC-Proyector se puede desconectar.
Vuelva a conectar usando el "Botón Conexión" de “LiveViewer”
(
Como utilizar “LiveViewer” en el Manual de usuario -
Guía de red).
(continúa en la página siguiente)
113
Solución de problemas
Mensaje Descripción
La frecuencia horizontal o vertical de la señal de entrada
no se encuentra dentro del alcance especicado.
Conrme las especicaciones del proyector o las
especicaciones de la fuente de señal.
Está entrando una señal inapropiada.
Conrme las especicaciones de su proyector o las de la
fuente de la señal.
La temperatura interna está elevándose.
Desconecte la alimentación y permita que el proyector se
enfríe por 20 minutos como mínimo. Luego de conrmar
los siguiente puntos, conecte la alimentación nuevamente.
• ¿Hay un bloqueo en la abertura del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el ltro de aire?
• ¿La temperatura periférica excede los 40ºC?
¿Se está usando el proyector a una altura de aproximadamente
1600 m o superior? Si el proyector se usa a una altura de
aproximadamente 1600 m o superior, congure ALTITUD del
elemento SERVICIO del Menú OPC. como ALTA
(
63). Si el
proyector se utiliza con una conguración errónea, puede
dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
Tenga mucho cuidado cuando limpie el ltro de aire.
Desconecte la alimentación inmediatamente y limpie o
cambie el ltro de aire consultando la sección "Limpieza
y reemplazo del ltro de aire" de este manual Una vez
que ha limpiado o cambiado el ltro de aire, asegúrese de
restablecer el tiempo del ltro (
60, 108).
La operación de botón no está disponible.
Mensajes relacionados (continuación)
114
Solución de problemas
Acerca de las lámparas indicadoras
Cuando el funcionamiento de los indicadores LAMP, TEMP y POWER diera de
lo normal, verique y proceda de acuerdo al siguiente cuadro.
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descripción
Luz
anaranjada
Apagado. Apagado.
El proyector está en un estado de espera.
Consulte la sección "Conexión/desconexión de la alimentación".
Luz intermitente
verde
Apagado. Apagado.
El proyector está elevando la temperatura.
Espere.
Luz
verde
Apagado. Apagado.
El proyector está encendido.
Se pueden realizar operaciones comunes.
Luz intermitente
anaranjada
Apagado. Apagado.
El proyector se está enfriando.
Espere.
Luz
intermitente
roja
(opcional) (opcional)
El proyector se está enfriando. Se ha detectado un error.
Espere hasta que el indicador POWER deje de
parpadear, y luego tome las medidas adecuadas
utilizando la descripción de los elementos siguientes.
Luz
intermitente
roja
o Luz
roja
Luz
roja
Apagado.
La lámpara no se enciende, y existe la posibilidad de
que un parte interior se haya calentado.
Desconecte la alimentación y permita que el proyector se
enfríe por 20 minutos como mínimo. Una vez que le proyector
se ha enfriado lo suciente, conrme los siguientes puntos y
entonces conecte la alimentación nuevamente.
• ¿Hay un bloqueo en la abertura del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el ltro de aire?
• ¿La temperatura periférica excede los 40ºC?
Si aparece la misma indicación luego de la solución,
cambie la lámpara consultando la sección "Sustitución
de la lámpara".
Luz
intermitente
roja
o Luz
roja
Luz
intermitente
roja
Apagado.
La tapa de la lámpara no se ha jado correctamente.
Desconecte la alimentación y permita que el proyector se enfríe
por 45 minutos como mínimo. Una vez que le proyector se ha
enfriado lo suciente, conrme el estado de sujeción de la tapa
de la lámpara. Después de realizar el mantenimiento necesario,
conecte la alimentación nuevamente.
Si la misma indicación aparece luego de la solución, póngase en
contacto con su distribuidor o compañía de servicio técnico.
Luz
intermitente
roja
o Luz
roja
Apagado.
Luz
intermitente
roja
El ventilador de enfriamiento no está funcionando.
Desconecte la alimentación y permita que el proyector se enfríe
por 20 minutos como mínimo. Luego de que el proyector se haya
enfriado lo suciente, verique que no se haya atascado ningún
objeto extraño en el ventilador, etc. y luego vuelva a conectar la
alimentación.
Si la misma indicación aparece luego de la solución, póngase en
contacto con su distribuidor o compañía de servicio técnico.
(continúa en la página siguiente)
115
Solución de problemas
Acerca de las lámparas indicadoras (continuación)
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descripción
Luz
intermitente
roja
o Luz
roja
Apagado.
Luz roja
Existe la posibilidad de que un parte interior se
haya calentado.
Desconecte la alimentación y permita que el proyector se enfríe por 20 minutos
como mínimo. Una vez que le proyector se ha enfriado lo suciente, conrme
los siguientes puntos y entonces conecte la alimentación nuevamente.
• ¿
Hay un bloqueo en la abertura del pasaje de aire
?
• ¿Está sucio el ltro de aire?
• ¿La temperatura periférica excede los 40ºC?
¿Se está usando el proyector a una altura de aproximadamente
1600 m o superior? Si el proyector se usa a una altura de
aproximadamente 1600 m o superior, congure ALTITUD del
elemento SERVICIO del Menú OPC. como ALTA
(
63).
Luz roja
Apagado. Apagado.
La puerta del objetivo no se abre adecuadamente.
Ha sucedido algo de lo siguiente.
• La puerta del objetivo no se abrió adecuadamente
cuando se encendió el proyector.
• La posición de la puerta del objetivo se desplazó
mientras el proyector estaba trabajando.
Reinicie el proyector después de conrmar que no
haya nada que toque la puerta del objetivo mientras se
abra o cierre.
Luz verde
Luz intermitente
simultánea roja
Es momento de limpiar el ltro de aire.
Desconecte la alimentación inmediatamente y limpie o cambie
el ltro de aire consultando la sección "Limpieza y reemplazo
del ltro de aire". Una vez que ha limpiado o cambiado el ltro
de aire, asegúrese de restablecer el timer del ltro.
Luego de la solución, reajuste la alimentación en ON.
Luz verde
Luz intermitente
alternativa roja
Existe la posibilidad de que un parte interior se
haya enfriado demasiado.
Utilice la unidad dentro de los parámetros de temperatura (0°C a 40°C).
Luego del tratamiento, reajuste la alimentación en ON.
Parpadeando
en verde
durante unos 3
segundos
Apagado. Apagado.
En el proyector está almacenado por lo menos 1
programa de “Potencia ENCEND.”.
Consulte la sección Conguraciones de programa
del Manual de usuario - Guía de red.
(continúa en la página siguiente)
116
Solución de problemas
Acerca de las lámparas indicadoras (continuación)
Por razones de seguridad, cuando la parte interior se ha sobrecalentado, el
proyector se apaga automáticamente y es posible que también se apaguen las lámparas
indicadoras. En ese caso desconecte el cable de alimentación y espere 45 minutos como
mínimo. Una vez que le proyector se ha enfriado lo suciente, conrme el estado de sujeción
de la lámpara y la tapa de la lámpara y entonces conecte la alimentación nuevamente.
NOTA
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descripción
Luz
anaranjada
Luz
roja
Luz
roja
Cargando los datos guardados de la CLONACIÓN
en MODO ESPERA.
Luz
intermitente
anaranjada
Luz
intermitente
roja
Luz
intermitente
roja
No se pudieron cargar los datos guardados de la
CLONACIÓN en MODO ESPERA.
Consulte CLONACIÓN (
67 ~ 69).
Apagado. Apagado. Apagado.
Se cargaron correctamente los datos guardados
de la CLONACIÓN en MODO ESPERA.
117
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas
Sobre los problemas que se confunden con defectos mecánicos, verique y
proceda de acuerdo al siguiente cuadro.
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La alimentación
no se enciende
El cable de alimentación no está enchufado.
Conecte el cable de alimentación correctamente.
15
Se interrumpió la principal fuente de alimentación
durante la operación, por ejemplo, por un corte del
suministro eléctrico (apagón), etc.
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente
y permita que el proyector se enfríe por 10 minutos
como mínimo; luego vuelva a conectar la alimentación.
15, 19
Es posible que no esté la lámpara o la tapa de la
lámpara o que no estén sujetas correctamente.
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente
y permita que el proyector se enfríe por 45 minutos como
mínimo; luego vuelva a conectar la alimentación. Una vez
que le proyector se ha enfriado lo suciente, conrme el
estado de sujeción de la lámpara y la tapa de la lámpara
y entonces conecte la alimentación nuevamente.
106
No se emiten
sonido ni
imágenes
Los cables de la señal no están conectados
correctamente.
Conecte correctamente los cables de conexión.
9 ~ 14
La fuente de la señal no funciona correctamente.
Monte correctamente el dispositivo de la fuente de señal
consultando el manual del dispositivo de la fuente.
Los ajustes de intercambio de entrada no coinciden.
Seleccione la señal de entrada y corrija los ajustes.
22 ~ 24
La función EN BLANCO y para las imágenes y la
función MUDO están activadas.
Es posible que AV MUDO esté activo.
Consulte los puntos "No se oye el sonido" y "No
se exhiben imágenes" en la página siguiente para
desactivar las funciones MUDO y EN BLANCO.
22, 29,
62
(continúa en la página siguiente)
Restauración de todos los ajustes
Cuando resulta complicado corregir algunas conguraciones erróneas, la función
AJUST FABRICA del elemento SERVICIO en el menú OPC. (70) puede restablecer
todas las conguraciones (salvo ajustes como IDIOMA, TIMER LAMP, TIMER FILTRO,
MENS. FILTRO, SEGURIDAD y RED) a lops valores predeterminados de fábrica.
Asegúrese de ajustar la ALTITUD después de restablecer todos los ajustes (63).
118
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
No se oye el
sonido.
Los cables de la señal no están conectados correctamente.
Conecte correctamente los cables del audio.
9 ~ 14
La función MUDO está activada.
Restaure el sonido presionando el botón MUTE o
VOLUME+/- del control remoto.
22
El volumen está congurado en un nivel
extremadamente bajo.
Ajuste el volumen a un nivel más alto utilizando las
funciones del menú o el control remoto.
22, 50,
51
La conguración del FUENTE DE AUDIO/ALTAVOZ no
es correcta.
Ajuste correctamente el elemento FUENTE DE AUDIO/
ALTAVOZ en el menú AUDIO.
50
El botón Sound (♪) o la casilla de comprobación están
desactivados.
Si ha seleccionado USB TYPE A, active el sonido en el
menú Vista miniatura.
Si ha seleccionado USB TYPE B, coloque una marca de
vericación en la casilla Sonido en la ventana Opciones de
“LiveViewer Lite for USB”.
Si ha seleccionado LAN, coloque una marca de vericación
en la casilla Sonido en el menú Opción de “LiveViewer”.
91, 101,
105
(continúa en la página siguiente)
119
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
No se exhiben
imágenes.
Los cables de la señal no están conectados
correctamente.
Conecte correctamente los cables de conexión.
9 ~ 14
El brillo está congurado en un nivel extremadamente
bajo.
Ajuste el BRILLO a un nivel más alto utilizando las
funciones del menú.
34
El ordenador no puede detectar el proyector como un
monitor para conectar y usar.
Asegúrese de que el ordenador pueda detectar un monitor
para conectar y usar utilizando otro monitor para conectar y
usar.
10
Se visualiza la pantalla EN BLANCO.
Presione el botón BLANK del control remoto.
29
El puerto USB TYPE B se selecciona como la fuente
de entrada de imágenes incluso si está seleccionado
RATÓN para USB TYPE B.
Seleccione PANTALLA USB para USB TYPE B en el menú
OPCIÓN para proyectar la entrada de imágenes en el
puerto. De lo contrario, seleccione otro puerto para entrada
de imágenes.
59
El proyector no reconoce el dispositivo de
almacenamiento USB introducido en el puerto USB
TYPE A.
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB,
asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB en la
pantalla en miniatura, que aparece cuando se selecciona el
puerto USB TYPE A como la fuente de entrada.
13
“Esperando conexión.” sigue visible aunque se haya
seleccionado el puerto USB TYPE B.
Desconectar el cable USB y volver a conectarlo pasados
unos instantes.
10
(continúa en la página siguiente)
120
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La visualización
de la pantalla de
video se congela
La función FIJA está activada.
Presione el botón FREEZE para restaurar la pantalla a
normal.
29
Los colores son
pálidos y el tono
de los colores
es débil.
Los ajustes de los colores no están congurados correctamente.
Realice ajustes de imagen cambiando las conguraciones
de TEMP. COL., COLOR, MATIZ, y/o ESP. COLOR,
utilizando las funciones del menú.
35, 40
La conguración de ESP. COLOR no es adecuada.
Cambie la conguración de ESP. COLOR a AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 o REC601.
40
Las imágenes
se ven oscuras.
El brillo y/o el contraste están congurados en un nivel
extremadamente bajo.
Ajuste las conguraciones de BRILLO y CONTRASTE en
un nivel más alto utilizando las funciones del menú.
34
El proyector funciona en modo económico.
Ajuste MODO ECO en NORMAL y ajuste MODO ECO
AUTO en APAGADO, en el menú COLOCACIÓN.
47
La lámpara se acerca al n de su vida útil.
Sustituya la lámpara.
106, 107
Cuando la temperatura interna es elevada (incluso si la
temperatura ambiente es inferior a 35ºC), el brillo de la
lámpara podría reducirse automáticamente.
Limpie o sustituya el ltro de aire.
108
Las imágenes
se ven borrosas
Las conguraciones del foco y/o la fase horizontal no
están ajustadas correctamente.
Ajuste el enfoque utilizando el botón FOCUS y/o la FASE H
utilizando las funciones del menú.
26, 39
La lente está sucia o empañada.
Limpie la lente consultando la sección "Cuidado del espejo y las lentes".
110
La imagen que
aparece en la
pantalla sufre
algún tipo de
degradación,
como
parpadeos o
rayas.
Cuando el proyector esté funcionando en modo
económico, es posible que la pantalla parpadee.
Ajuste MODO ECO en NORMAL y ajuste MODO ECO AUTO en
APAGADO, en el menú COLOCACIÓN.
47
La relación de OVER SCAN es demasiado elevada.
Establezca un valor inferior para OVER SCAN en el menú VISUALIZ.
37
VIDEO N.R. excesivo.
Cambie la conguración de VIDEO N.R. en el menú ENTR.
40
La función BLOQ. IMG. no puede funcionar con la señal
de entrada actual.
Establezca BLOQ. IMG. en APAGADO en el menú ENTR.
42
(continúa en la página siguiente)
121
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
El sonido o la
imagen de vídeo
es inestable
o se emite
intermitentemente.
Al seleccionar un puerto LAN, USB TYPE A o USB TYPE
B, algunas partes de la emisión pueden perderse debido a
una demora en el procesamiento de la señal.
Cambiar la señal o usar otro puerto.
22, 50
El ordenador
conectado al
puerto USB TYPE
B del proyector
no se enciende.
El ordenador no puede funcionar con la conguración de
hardware actual.
Desconecte el cable USB del ordenador y vuelva a conectarlo
después de encender el ordenador.
10
RS-232C no
trabaja.
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del menú
COLOCACION.
48
El TIPO DE COMUNICACIÓN para el puerto CONTROL está
ajustado a PUENTE DE RED.
Seleccione APAGADO para el elemento TIPO DE
COMUNICACIÓN del menú OPC. - SERVICIO - COMUNICACIÓN.
66
Red no trabaja.
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del menú
COLOCACION.
48
Se ha establecido la misma dirección de red para la LAN
inalámbrica y para la alámbrica.
Cambie la conguración de la dirección de red de la LAN
inalámbrica o de la alámbrica.
72, 76
La función de
PUENTE DE
RED no trabaja
La función de PUENTE DE RED está desactivada.
Seleccione PUENTE DE RED para el elemento TIPO
DE
COMUNICACIÓN del menú OPC. - SERVICIO - COMUNICACIÓN.
66
La función de
programación no
trabaja
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del menú
COLOCACION.
48
El reloj interno se ha reiniciado.
Al apagar el proyector en el modo AHORRO o cortar la
alimentación CA, se reinicia la conguración actual de
fecha y hora. Compruebe el ajuste FECHA Y HORA de
CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA o CONFIGURACIÓN
ALÁMBRICA en el menú RED.
73, 77
(continúa en la página siguiente)
122
Solución de problemas
Aunque pueden aparecer zonas claras y zonas oscuras en la pantalla,
esta es una característica única exclusiva de los monitores de cristal líquido, y
no constituye ni implica un defecto mecánico.
NOTA
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
Cuando el
proyector está
conectado a una
LAN alámbrica, se
apaga y enciende
como se describe
a continuación.
Se desactiva
El indicador
POWER parpadea
en naranja varias
veces
Entra en modo
de espera
Desconecte el cable LAN y compruebe que el proyector
está funcionando correctamente.
Si este fenómeno tiene lugar después de la conexión a la red,
puede que haya un bucle entre dos concentradores de conmutación
Ethernet dentro de la red, como se explica a continuación.
-
Hay dos concentradores de conmutación Ethernet o más en una red.
- Dos de los concentradores están doblemente conectados
mediante cables LAN.
-
Esta doble conexión forma un bucle entre los dos concentradores.
Dicho bucle puede afectar negativamente al proyector, así como
a los otros dispositivos de la red.
Compruebe la conexión de la red y elimine el bucle desconectando
los cables LAN de forma que sólo haya un cable de conexión entre
dos concentradores.
No se pudieron
guardar los
datos de la
CLONACIÓN.
La memoria USB está llena.
Elimine los archivos que no sean necesarios para liberar
memoria. Se necesitan al menos 1MB de memoria.
La memoria USB está protegida contra escritura.
Desbloquee la memoria USB.
67 ~ 69
No se pudieron
cargar los datos
guardados de la
CLONACIÓN.
No se pudieron encontrar los datos guardados desde la memoria USB.
Ejecute GUARDAR y, a continuación, CARGAR, aplicando todo
el procedimiento. El nombre del archivo de la memoria USB
no coincide. Asigne "pj_data.bin" para ajustar los datos, y "pj_
logo.bmp" o "pj_logo.gif" para Mi Pantalla. El modo ESPERA
está ajustado en AHORRO. Cambie el AHORRO a NORMAL
en MODO ESPERA en el menú COLOCACION antes de cargar
los datos de la CLONACIÓN utilizando el panel de control del
proyector mientras la lámpara se encuentra en estado de espera.
123
Especicaciones
Especicaciones
Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del proyector
• El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/
o los derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del
software.
Asegúrese de leer el “Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del
proyector”, que está en un documento diferente. (en el CD)
Sírvase ver la sección Especcaciones del Manual de usuario (resumen), que
es un libro.
1 / 1

Hitachi CPA222WN Guía del usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Guía del usuario