Wolf 5610526 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
3 Campana empotrada debajo de los gabinetes
4 Precauciones de seguridad
6 Características de la campana empotrada debajo de
los gabinetes
7 Funcionamiento del panel de control
8 Funcionamiento del control remoto
9 Recomendaciones para el cuidado
10 Resolución de problemas
11 Garantía de Wolf
CAMPANA EMPOTRADA DEBAJO DE LOS GABINETES
wolfappliance.com
|
3
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Ambos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 6 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la
siguiente información para futuras referencias.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de
acudir a un proveedor de Servicios certicados de fábrica
de Wolf y recomendado por nuestro centro de atención al
cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores
en wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de
servicios certicados son cuidadosamente seleccionados y
rigurosamente capacitados por nosotros.
CAMPANA EMPOTRADA DEBAJO DE LOS GABINETES
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Se necesita suciente aire para permitir una
combustión y escape de gases adecuados por
el humero (chimenea) del equipo quemador
de combustible para evitar que se produzcan
llamaradas.
Siga las directrices del fabricante del equipo de
calefacción y las normas de seguridad como
las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (NFPA, por sus
siglas en inglés) y la Sociedad Estadounidense
de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en inglés)
y los códigos de las autoridades locales.
Nunca opere un ventilador con un cable o enchufe
dañado. Deseche el ventilador o devuélvalo a
un centro de servicio autorizado para su revisión
o reparación.
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra.
PRECAUCIÓN
Uso exclusivo para ventilación general. No lo
utilice para extraer materiales o vapores
peligrosos o explosivos.
Los ventiladores con conductos siempre deben
descargarse hacia el exterior.
Para reducir el riesgo de incendio, utilice
solamente conductos de acero.
No utilice ropa holgada ni con aplicaciones sueltas
al utilizar este electrodoméstico. Puede incendiarse
con los quemadores u otros elementos de la estufa.
No deje a los niños menores solos ni desatendidos
en el área donde se utiliza este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire
de manera apropiada, asegúrese de dirigir el aire
hacia el exterior. No ventile el aire del escape en
espacios cerrados por paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nueva campana de ventilación
para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a alguna persona.
Asegúrese de que la instalación y el servicio sean
los apropiados. Este electrodoméstico debe ser
instalado y conectado a tierra por un técnico
calicado.
El servicio de garantía debe ser realizado por un
centro de servicio certicado de fábrica de Wolf.
Una persona calicada debe realizar el trabajo de
instalación y cableado eléctrico de conformidad
con todos los códigos y normas aplicables,
incluyendo los códigos y normas para las
construcciones a prueba de fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
LAS PERSONAS, TOME LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
a) Utilice esta unidad solamente de la manera
prevista por el fabricante. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
b) Antes de reparar o limpiar la unidad,
desconecte el aparato o apague el interruptor
de encendido en el panel de servicio y bloquee
los medios de desconexión del servicio para
evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, sujete rmemente un
dispositivo de advertencia prominente, como
una etiqueta, en el panel de servicio.
wolfappliance.com
|
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No intente reparar ni cambiar parte alguna
de este electrodoméstico a menos que esté
especícamente recomendado en esta guía. Todas
las demás reparaciones deben ser ejecutadas por
un técnico calicado.
Para evitar daños a los cojinetes del motor e
impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga
los rocíos de yeso, el polvo de construcción,
etcétera lejos de la unidad de potencia.
Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otros servicios ocultos.
Lea la etiqueta de especicaciones que se
encuentra en la campana de ventilación para
obtener más información sobre los requisitos.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR
IGNICIÓN DE LA GRASA EN LA ESTUFA:
a)
Nunca deje desatendidas las unidades
superciales en una programación de alta
temperatura. El rebosamiento por ebullición
genera humo y la grasa derramada podría
incendiarse. Caliente los aceites lentamente a
temperatura baja o media.
b) Siempre ENCIENDA la campana al cocinar a
altas temperaturas o al amear alimentos (es
decir, crepas suzette, cerezas jubileo, ternera
ambeada con granos de pimienta).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia.
No permita que la grasa se acumule en el
ventilador o en el ltro.
d) Utilice el tamaño de sartén adecuado. Utilice
siempre utensilios de cocina apropiados para
el tamaño del elemento supercial.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO
POR IGNICIÓN DE GRASA EN UNA ESTUFA,
OBEDEZCA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*:
a)
SOFOQUE LAS FLAMAS con una tapa
ajustada, una lámina para hornear galletas o
una bandeja metálica y a continuación apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las amas no se apagan
inmediatamente, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME
AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UN SARTÉN EN LLAMAS —
usted puede quemarse.
c) NO UTILICE AGUA y tampoco use paños de
cocina ni toallas húmedas ya que esto causará
una explosión violenta de vapor.
d) SOLAMENTE utilice un extinguidor si:
1) Tiene un extinguidor Clase ABC y usted
sabe cómo operarlo.
2) El incendio es pequeño y está contenido en
el área dónde se inició.
3) Alguien está llamando al departamento de
bomberos.
4) Usted puede combatir el incendio de
espaldas a una salida de emergencia.
*Basado en “Consejos de seguridad contra incendios en
la cocina” publicado por la NFPA.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE
CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
CARACTERÍSTICAS DE LA CAMPANA EMPOTRADA DEBAJO DE LOS GABINETES
Características de la campana empotrada
debajo de los gabinetes
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (debajo de los ltros)
2
Panel de control
3
Panel inferior
4
Filtros (sobre el panel inferior)
5
Luz LED
6
Control remoto (no se muestra)
Campana empotrada debajo de los gabinetes
3 4 2 5
1
wolfappliance.com
|
7
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL
BLOWER (EXTRACTOR)
Para ajustar la velocidad del extractor, presione , , o .
Para encender el modo de aumento, presione
por dos
segundos. El modo de aumento incrementa el ujo de aire
aproximadamente 20% más que la velocidad alta, pero
está limitado a un periodo de solo 10 minutos. Después
de los 10 minutos, el extractor regresará automáticamente
a la velocidad anteriormente seleccionada. Si el modo de
aumento está encendido con el extractor apagado, se
apagará después de 10 minutos.
DELAY (MODO DE RETRASO)
El modo de retraso apaga automáticamente las luces y el
extractor después de 15 minutos de uso. Para encender el
modo de retraso, presione y mantenga presionado
por
dos segundos.
NOTA: Los modos de retraso y de aumento no pueden estar
encendidos al mismo tiempo.
LIGHTS (LUCES)
Presione para luces altas o presione de nuevo para
luces bajas. Presione de nuevo para apagar las luces.
Panel de control
Para operar la campana de ventilación, utilice el panel de
control de la parte inferior de la campana.
ÍCONO FUNCIÓN
Enciende o apaga el extractor.
Enciende el extractor a baja velocidad.
Enciende el extractor a velocidad media.
Enciende el extractor a velocidad alta o en modo de
aumento.
Enciende o apaga las luces.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Control remoto
El control remoto requiere dos baterías AAA (no se incluyen).
ÍCONO FUNCIÓN
Enciende el extractor a baja velocidad.
Apaga el extractor.
Aumenta la velocidad del extractor.
Disminuye la velocidad del extractor.
Enciende el extractor en el modo de aumento.
Apaga el modo de retraso.
Enciende o apaga las luces.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
BLOWER (EXTRACTOR)
Para ajustar la velocidad del extractor, presione los íconos
,
o .
Para encender el modo de aumento, presione
. El modo
de aumento incrementa el ujo de aire aproximadamente
20% más que la velocidad alta, pero está limitado a un
periodo de solo 10 minutos. Después de los 10 minutos,
el extractor regresará automáticamente a la velocidad
anteriormente seleccionada. Si el modo de aumento está
encendido con el extractor apagado, se apagará después
de 10 minutos.
DELAY (MODO DE RETRASO)
El modo de retraso apaga automáticamente las luces y el
extractor después de 15 minutos de uso. Para encender el
modo de retraso, presione
.
NOTA: Los modos de retraso y de aumento no pueden estar
encendidos al mismo tiempo.
LIGHTS (LUCES)
Presione para luces altas o presione y mantenga
presionado durante dos segundos para luces bajas.
Presione de nuevo para apagar las luces.
wolfappliance.com
|
9
Extracción del ltro
Es seguro lavar los ltros de grasa en el lavavajillas.
Consulte las recomendaciones para el cuidado.
Para acceder a los ltros, hale hacia abajo el borde frontal
del panel inferior de la campana y déjelo rotar hacia abajo.
Para retirar los ltros, consulte la ilustración a continuación.
AVISO IMPORTANTE: No opere la campana de ventilación
sin los ltros de grasa.
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA
Acero
inoxidable
Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable
y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para
resaltar el lustre natural, limpie suavemente la super-
cie con una tela de microbra humedecida con agua
y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga
la dirección del acabado de acero inoxidable.
Panel de
control
Utilice desengrasante en aerosol para retirar las
marcas de los dedos y los residuos de alimentos.
Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel.
AVISO IMPORTANTE: No aplique limpiadores directa-
mente sobre el panel de control.
Filtros Los ltros se pueden lavar y son apropiados para la
mayoría de lavavajillas. Limpie los ltros con un trapo
para retirar el exceso de grasa antes de colocarlos en
el lavavajillas.
RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO
FILTRO
Extracción del ltro (de 30” en el
modelo que se muestra)
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf
& Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de
servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano,
consulte la sección de contacto y servicio técnico en
nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la
línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y
el número de serie de su producto. Los dos números
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 6 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, también necesitará la fecha de
instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de
Wolf. Esta información debe estar registrada en la página
3 de este manual.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
La campana no funciona.
Compruebe que esté encendida.
Compruebe que la corriente eléctrica a la campana y el
disyuntor de la casa estén encendidos.
La luz no se enciende.
La luz LED debe ser reemplazada por un centro de
Servicio certicado de fábrica de Wolf.
wolfappliance.com
|
11
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre
todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo al uso residencial normal, cualquier pieza del
producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por
Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Wolf, a menos
que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de
gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de
ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza
el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante
el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un
servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada más
adelante) para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario
los importes correspondientes a los componentes comprados a un servicio no autorizado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica
solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de
Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier
defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE,
INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA
APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O
INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos, por lo que la limitación
o exclusión anterior podría no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted
también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano a usted,
póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la
sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico
a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, asas, marcos y supercies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía
limitada de 60 días para repuestos y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la
garantía del producto.

Transcripción de documentos

C A MPANA EMPOTRADA DE BAJO DE L OS GAB I N ETES Contenido 3 Campana empotrada debajo de los gabinetes 4 Precauciones de seguridad 6 Características de la campana empotrada debajo de los gabinetes 7 Funcionamiento del panel de control 8 Funcionamiento del control remoto 9 Recomendaciones 10 Resolución 11 Garantía 2 | para el cuidado de problemas de Wolf Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 C A MPANA EMPOTRADA DE BAJO DE L OS GAB I N ETES Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para futuras referencias. Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial- mente importante. INFORMACIÓN DE SERVICIO PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. Número de modelo ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas Número de serie graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. Fecha de la instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. Distribuidor autorizado Número de distribuidor Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de acudir a un proveedor de Servicios certificados de fábrica de Wolf y recomendado por nuestro centro de atención al cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de servicios certificados son cuidadosamente seleccionados y rigurosamente capacitados por nosotros. wolfappliance.com | 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual de uso y cuidado con atención antes de utilizar su nueva campana de ventilación para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a alguna persona. • Se necesita suficiente aire para permitir una combustión y escape de gases adecuados por el humero (chimenea) del equipo quemador de combustible para evitar que se produzcan llamaradas. • Asegúrese de que la instalación y el servicio sean los apropiados. Este electrodoméstico debe ser instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • El servicio de garantía debe ser realizado por un centro de servicio certificado de fábrica de Wolf. • Una persona calificada debe realizar el trabajo de instalación y cableado eléctrico de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos y normas para las construcciones a prueba de fuego. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, TOME LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: a)  Utilice esta unidad solamente de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. b) Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el aparato o apague el interruptor de encendido en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, sujete firmemente un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de servicio. • Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y los códigos de las autoridades locales. • Nunca opere un ventilador con un cable o enchufe dañado. Deseche el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión o reparación. • Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. PRECAUCIÓN Uso exclusivo para ventilación general. No lo utilice para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. • Los ventiladores con conductos siempre deben descargarse hacia el exterior. • Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente conductos de acero. • No utilice ropa holgada ni con aplicaciones sueltas al utilizar este electrodoméstico. Puede incendiarse con los quemadores u otros elementos de la estufa. • No deje a los niños menores solos ni desatendidos en el área donde se utiliza este electrodoméstico. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de manera apropiada, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No ventile el aire del escape en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No intente reparar ni cambiar parte alguna de este electrodoméstico a menos que esté específicamente recomendado en esta guía. Todas las demás reparaciones deben ser ejecutadas por un técnico calificado. • Para evitar daños a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga los rocíos de yeso, el polvo de construcción, etcétera lejos de la unidad de potencia. • Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios ocultos. • Lea la etiqueta de especificaciones que se encuentra en la campana de ventilación para obtener más información sobre los requisitos. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR IGNICIÓN DE LA GRASA EN LA ESTUFA: a)  Nunca deje desatendidas las unidades superficiales en una programación de alta temperatura. El rebosamiento por ebullición genera humo y la grasa derramada podría incendiarse. Caliente los aceites lentamente a temperatura baja o media. b) Siempre ENCIENDA la campana al cocinar a altas temperaturas o al flamear alimentos (es decir, crepas suzette, cerezas jubileo, ternera flambeada con granos de pimienta). c)  Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o en el filtro. d) Utilice el tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento superficial. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO POR IGNICIÓN DE GRASA EN UNA ESTUFA, OBEDEZCA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*: a)  SOFOQUE LAS FLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hornear galletas o una bandeja metálica y a continuación apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las flamas no se apagan inmediatamente, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b) NUNCA LEVANTE UN SARTÉN EN LLAMAS — usted puede quemarse. c)  NO UTILICE AGUA y tampoco use paños de cocina ni toallas húmedas ya que esto causará una explosión violenta de vapor. d) SOLAMENTE utilice un extinguidor si: 1) Tiene un extinguidor Clase ABC y usted sabe cómo operarlo. 2) El incendio es pequeño y está contenido en el área dónde se inició. 3) Alguien está llamando al departamento de bomberos. 4) Usted puede combatir el incendio de espaldas a una salida de emergencia. *Basado en “Consejos de seguridad contra incendios en la cocina” publicado por la NFPA. ADVERTENCIA PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y Daño Reproductivo— www.P65Warnings.ca.gov wolfappliance.com | 5 C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L A CAMPANA E MPOTR AD A D EB A JO D E LO S GA B I N ETES Características de la campana empotrada debajo de los gabinetes CARACTERÍSTICAS 1 Placa de datos del producto (debajo de los filtros) 2 Panel de control 3 Panel inferior 4 Filtros (sobre el panel inferior) 5 Luz LED 6 Control remoto (no se muestra) 1 3 4 2 Campana empotrada debajo de los gabinetes 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 5 F UNCIO NAMIEN TO DE L PANE L DE CONTRO L Panel de control Para operar la campana de ventilación, utilice el panel de control de la parte inferior de la campana. B LO W ER ( EX TR AC TO R ) ÍCONO por dos Para encender el modo de aumento, presione segundos. El modo de aumento incrementa el flujo de aire aproximadamente 20% más que la velocidad alta, pero está limitado a un periodo de solo 10 minutos. Después de los 10 minutos, el extractor regresará automáticamente a la velocidad anteriormente seleccionada. Si el modo de aumento está encendido con el extractor apagado, se apagará después de 10 minutos. FUNCIÓN Enciende o apaga el extractor. Enciende el extractor a baja velocidad. Enciende el extractor a velocidad media. Enciende el extractor a velocidad alta o en modo de aumento. Para ajustar la velocidad del extractor, presione , ,o . Enciende o apaga las luces. D ELAY ( MO D O D E R ETR AS O ) El modo de retraso apaga automáticamente las luces y el extractor después de 15 minutos de uso. Para encender el por modo de retraso, presione y mantenga presionado dos segundos. NOTA: Los modos de retraso y de aumento no pueden estar encendidos al mismo tiempo. LI GH TS ( LU C ES ) Presione para luces altas o presione de nuevo para luces bajas. Presione de nuevo para apagar las luces. wolfappliance.com | 7 F UNCIO NAMIEN TO DE L CONTROL RE MOTO Control remoto El control remoto requiere dos baterías AAA (no se incluyen). B LO W ER ( EX TR AC TO R ) ÍCONO Para ajustar la velocidad del extractor, presione los íconos , o . FUNCIÓN Enciende el extractor a baja velocidad. Apaga el extractor. Aumenta la velocidad del extractor. Disminuye la velocidad del extractor. Enciende el extractor en el modo de aumento. Apaga el modo de retraso. Enciende o apaga las luces. . El modo Para encender el modo de aumento, presione de aumento incrementa el flujo de aire aproximadamente 20% más que la velocidad alta, pero está limitado a un periodo de solo 10 minutos. Después de los 10 minutos, el extractor regresará automáticamente a la velocidad anteriormente seleccionada. Si el modo de aumento está encendido con el extractor apagado, se apagará después de 10 minutos. D ELAY ( MO D O D E R ETR AS O ) El modo de retraso apaga automáticamente las luces y el extractor después de 15 minutos de uso. Para encender el . modo de retraso, presione NOTA: Los modos de retraso y de aumento no pueden estar encendidos al mismo tiempo. LI GH TS ( LU C ES ) Presione para luces altas o presione y mantenga presionado durante dos segundos para luces bajas. Presione de nuevo para apagar las luces. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 R ECO MENDACIONE S PARA E L CUIDADO Extracción del filtro Recomendaciones para el cuidado Es seguro lavar los filtros de grasa en el lavavajillas. Consulte las recomendaciones para el cuidado. LIMPIEZA Para acceder a los filtros, hale hacia abajo el borde frontal del panel inferior de la campana y déjelo rotar hacia abajo. Para retirar los filtros, consulte la ilustración a continuación. AVISO IMPORTANTE: No opere la campana de ventilación sin los filtros de grasa. Acero Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado de acero inoxidable. Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel. AVISO IMPORTANTE: No aplique limpiadores directamente sobre el panel de control. FILTRO Filtros Los filtros se pueden lavar y son apropiados para la mayoría de lavavajillas. Limpie los filtros con un trapo para retirar el exceso de grasa antes de colocarlos en el lavavajillas. Extracción del filtro (de 30” en el modelo que se muestra) wolfappliance.com | 9 S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Solución de problemas F UNCIO NAMIEN TO S ERVI C I O La campana no funciona. • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Compruebe que esté encendida. • Compruebe que la corriente eléctrica a la campana y el disyuntor de la casa estén encendidos. La luz no se enciende. • La luz LED debe ser reemplazada por un centro de Servicio certificado de fábrica de Wolf. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y el número de serie de su producto. Los dos números aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 3 de este manual. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo al uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a los componentes comprados a un servicio no autorizado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, asas, marcos y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para repuestos y mano de obra, por defectos cosméticos. *Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto. wolfappliance.com | 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Wolf 5610526 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas