Hansgrohe 04505000 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

3
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120° - 140° F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176°F*
Caudal máximo - 04310xx1 1.5 GPM
Caudal máximo - 04505xx0 1.75 GPM
Caudal máximo - 14877xx1 2.2 GPM
04286xx0, 04247xx0, 14872xx1, 31815xx1,
04506xx1
Tamaño del orificio en la superficie
de montaje 1⅜"
Profundidad máxima de la 2⅜"
superficie de montaje
Español
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales
aplicables para ajustar la temperatura del calentador
de agua.
Consideraciones para la
instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesarios
para completar la instalación.
La protección contra flujo inverso se proporciona
mediante una válvula de retención doble.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
Tools Required / Outiles Utiles
/ Herramientas Útiles
This unit meets or exceeds the
following:
ASME A112.18.1
CSA B125.1
ICC/ANSI A117.1
ADA Compliant
Listed by IAPMO for use in the US
and Canada
Models 14872xx1, 14877xx1, 04310xx1,
04286xx0, 04247xx0
This unit meets or exceeds the
following:
ASME A112.18.1
CSA B125.1
ADA Compliant
Listed by CSA for use in the US
and Canada
Models 31815xx1, 04505xx0, 04506xx1
9 mm
4 mm
16 mm
6
English
Français Español
Place the faucet and sealing ring
on the mounting surface.
Install the plastic washer, fric-
tion washer, metal washer, and
mounting nut.
If the mounting surface is greater
than 1¾", or if there is insufficient
space, omit the plastic washer.
Placez l'anneau d'étanchéite
et le robinet sur la surface de
montage.
Installez la rondelle de plastique,
la rondelle en fibre, la rondelle
de friction, et l'écrou de montage.
S l'épaisseur du comptoir dé-
passe po, ou si l'espace dis-
ponible est insuffisant, omettez la
rondelle de plastique.
Coloque el oro de sellado y
el grifo sobre la superficie de
montaje.
Instale la arandela plástica, la
arandela de fibra, la arandela
de fricción y la tuerca de fijación.
Si el espesor de la mesada es su-
perior a 1¾ pulg. o si no hay su-
ficiente espacio, puede omitirse
la arandela plástica.
Installation / Installation / Instalación
Tighten the mounting nut.
Tighten the screws.
Serrez l'écrou de montage et les
vis de serrage.
Apriete la tuerca de fijación y los
tornillos.
1a 2
max. 1¾"
max. 2¾"
1b
7
English
Français Español
Connect the hot and cold supply
hoses to the stops.
Use two wrenches.
Do not allow the
supply hoses to
twist.
Connectez les tuyaux d'arrivée
d'eau chaude et d'eau froide aux
tuyau d'alimentation.
Servez-vous de
deux clés, tel
qu'illustre dans le
schema. Serrez
fermement a l'aide
des clés.
Assurez-vous
que les tuyaux
n'sentortillent pas.
Conecte las mangueras de sumi-
nistro de agua caliente y fría a
las alimentaciones de la red.
Use dos llaves,
como se illustra en
el diagrama.
No permita que
ninguna de los
mangueras se
retuerza.
Connect the handspray hose to
the connection hose.
Raccordez le tuyau de la
douchette au tuyau d'arrivée de
la douchette.
Conecte la manguera de rocia-
dor de mano a la manguera de
suministro.
9 mm
16 mm
43
CLICK!
8
English
Français Español
Install the hose weight on the
handshower side of the hose,
near the loop.
Installez le contrepoids sur le
tuyau.
Instale el contrapeso.
Test the handspray hose. If it
does not retract smoothly, reposi-
tion the weight.
Tirez sur la douchette. Elle
devrait coulisser facilement et se
rétracter sans à-coups. Modifiez
la position du contrepoids au
besoin.
Tire del rociador de mano. Debe
moverse con facilidad y retraerse
suavemente. Reposicione el con-
trapeso según sea necesario.
5 6
9
English
Français Español
Remove the sprayhead.
Remove the hose filter.
Retirez la douchette.
Retirez le filtre.
Retire la ducha.
Retire el filtro.
Flush the faucet for at least two
minutes.
Rincez le robinet pour un mini-
mum de deux minutes.
Enjuague el grifo durante un
mínimo de dos minutos.
7
> 2 min
1
2
3
4
17
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
Cleaning / Nettoyage / Limpieza - 31815xx1/04505xx0/04506xx1
1 2
3
4
1 2
20
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espa-
cios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después
de la limpieza.
Importante
Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada
uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecua-
dos no están cubiertos por la garantía
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.

Transcripción de documentos

Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - 04310xx1 1.5 GPM Caudal máximo - 04505xx0 1.75 GPM Caudal máximo - 14877xx1 2.2 GPM 04286xx0, 04247xx0, 14872xx1, 31815xx1, 04506xx1 Tamaño del orificio en la superficie de montaje 1⅜" Profundidad máxima de la 2⅜" superficie de montaje Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 9 mm 16 mm 4 mm *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • La protección contra flujo inverso se proporciona mediante una válvula de retención doble. • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. Models 14872xx1, 14877xx1, 04310xx1, 04286xx0, 04247xx0 This unit meets or exceeds the following: • • • • • ASME A112.18.1 CSA B125.1 ICC/ANSI A117.1 ADA Compliant Listed by IAPMO for use in the US and Canada Models 31815xx1, 04505xx0, 04506xx1 This unit meets or exceeds the following: • ASME A112.18.1 • CSA B125.1 • ADA Compliant • Listed by CSA for use in the US and Canada 3 Installation / Installation / Instalación English Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. 2 max. 2¾" 1b max. 1¾" 1a Français Placez l'anneau d'étanchéite Coloque el oro de sellado y et le robinet sur la surface de el grifo sobre la superficie de montaje. montage. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fibre, la rondelle mounting nut. de friction, et l'écrou de montage. If the mounting surface is greater than 1¾", or if there is insufficient S l'épaisseur du comptoir dépasse 1¾ po, ou si l'espace disspace, omit the plastic washer. ponible est insuffisant, omettez la rondelle de plastique. Tighten the mounting nut. Tighten the screws. 6 Español Instale la arandela plástica, la arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. Si el espesor de la mesada es superior a 1¾ pulg. o si no hay suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica. Serrez l'écrou de montage et les Apriete la tuerca de fijación y los vis de serrage. tornillos. 3 4 m 9m m m 16 CLICK! English Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist. Français Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumid'eau chaude et d'eau froide aux nistro de agua caliente y fría a las alimentaciones de la red. tuyau d'alimentation. Servez-vous de deux clés, tel qu'illustre dans le schema. Serrez fermement a l'aide des clés. Assurez-vous que les tuyaux n'sentortillent pas. Connect the handspray hose to the connection hose. Español Use dos llaves, como se illustra en el diagrama. No permita que ninguna de los mangueras se retuerza. Raccordez le tuyau de la Conecte la manguera de rociadouchette au tuyau d'arrivée de dor de mano a la manguera de la douchette. suministro. 7 5 English 6 Français Español Install the hose weight on the Installez le contrepoids sur le handshower side of the hose, tuyau. near the loop. Instale el contrapeso. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight. Tire del rociador de mano. Debe moverse con facilidad y retraerse suavemente. Reposicione el contrapeso según sea necesario. 8 Tirez sur la douchette. Elle devrait coulisser facilement et se rétracter sans à-coups. Modifiez la position du contrepoids au besoin. 7 1 2 3 4 > 2 min English Français Español Remove the sprayhead. Retirez la douchette. Retire la ducha. Remove the hose filter. Retirez le filtre. Retire el filtro. Flush the faucet for at least two minutes. Rincez le robinet pour un mini- Enjuague el grifo durante un mum de deux minutes. mínimo de dos minutos. 9 Cleaning / Nettoyage / Limpieza - 31815xx1/04505xx0/04506xx1 1 2 3 4 Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 2 17 Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: • Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. • Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. • No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:  Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.  Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.  Limpiadores a vapor  Agentes de limpieza "sin enjuague”. • Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. • No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. • No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante • Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso. • Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe. • Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía • Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hansgrohe 04505000 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para