Braun 370, 360, Series 3 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario
370
360
full
low
370
S
e
r
i
e
s
3
o
n
o
f
f
lock
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
Type 5774, 5779
Modèle 5774, 5779
Modelo 5774, 5779
98908190_Floater370_NA_S01.indd 198908190_Floater370_NA_S01.indd 1 26.01.2009 10:06:12 Uhr26.01.2009 10:06:12 Uhr
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
English 6
Français 13
Español 20
98908190/I-09
USA / CDN / MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
98908190_Floater370_NA_S02.indd 198908190_Floater370_NA_S02.indd 1 26.01.2009 10:06:53 Uhr26.01.2009 10:06:53 Uhr
4
s
e
n
s
i
t
i
v
e
lock
full
low
370
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
r
e
p
l
a
c
e
1
8
m
o
n
t
h
s
lock
lock
full
low
370
S
e
r
i
e
s
3
o
n
o
f
f
1
3
4
5
6
7
8
10
washable
2
11
9
full
low
360
370 360
370
360
lock
r
e
p
l
a
c
e
1
8
m
o
n
t
h
s
r
e
p
l
a
c
e
1
8
m
o
n
t
h
s
98908190_Floater370_NA_S04.indd 198908190_Floater370_NA_S04.indd 1 26.01.2009 10:07:27 Uhr26.01.2009 10:07:27 Uhr
20
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo
el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use solamente en condiciones secas.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
4. No use el aparato durante el baño o la ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde
pueda caerse a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo
deje caer al agua ni a otros líquidos.
6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el aparato
del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
98908190_Floater370_NA.indd 2098908190_Floater370_NA.indd 20 26.01.2009 10:20:31 Uhr26.01.2009 10:20:31 Uhr
21
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o
cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se
describen en este manual. No utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el
adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un
centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en las
aberturas.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas o
rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles
(«off»), y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de
pines del tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
98908190_Floater370_NA.indd 2198908190_Floater370_NA.indd 21 26.01.2009 10:20:32 Uhr26.01.2009 10:20:32 Uhr
22
Descripción
1 Cartucho de láminas y cuchillas
2 Recortador de vellos largos
3 Botón de ajuste de precisión («lock»)
4 Interruptor («on/off»)
5 Luces indicadoras de recarga (verde)
6 Luz indicadora de carga baja (roja)
7 Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora
8 Entrada del enchufe a la afeitadora
9 Cable de alimentación especial
10 Cubierta protectora de la lámina (solo modelo 360)
11 Estuche (solo modelo 370)
Cómo recargar
La temperatura ambiental ideal para la recarga es de 60 a 95 °F (de 15 a
35 °C). No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a los 122 °F
(50 °C) durante períodos prolongados.
Con la afeitadora apagada, conecte el cable de alimentación (9) especial a
un tomacorriente.
La primera vez, deje que la afeitadora se recargue durante 4 horas
seguidas.
Cuando la afeitadora esté completamente cargada, descárguela con el
uso normal. Cuando llegue el momento, vuelva a recargar el aparato hasta
la capacidad máxima. Las siguientes recargas tardarán alrededor de
1 hora.
Con la batería completamente cargada se pueden obtener hasta
45 minutos de afeitado sin usar el cable de alimentación dependiendo del
crecimiento de la barba. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería
se alcanzará solo después de varios ciclos de carga y descarga. Si las
baterías recargables se descargan, el aparato también se puede usar
enchufándolo a un tomacorriente por medio del cable de alimentación
especial.
Una carga rápida de 5 minutos es suficiente para una afeitada.
Luces indicadoras de recarga
Las luces indicadoras de recarga (verdes) (5) indican el nivel de carga de las
baterías y parpadearán para indicar que el aparato se está cargando o está
98908190_Floater370_NA.indd 2298908190_Floater370_NA.indd 22 26.01.2009 10:20:32 Uhr26.01.2009 10:20:32 Uhr
23
encendido. Cuando la batería está completamente cargada, todas las luces
verdes permanecerán encendidas, siempre y cuando la afeitadora esté
encendida o enchufada al tomacorriente.
Luz indicadora de carga baja
La luz indicadora de carga baja roja se encenderá cuando la capacidad de
la batería se encuentre baja. No debería tener problemas para terminar su
afeitada.
Cómo afeitarse
Oprima el interruptor (4) para encender la afeitadora (ver ilustración). Las
láminas rasuradoras flexibles se amoldan automáticamente a todos los
contornos del rostro (ver ilustración).
Recortador de vellos largos
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de vellos
largos (2) hacia arriba.
Botón de ajuste de precisión («lock»)
Para maniobrar con precisión al afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por
ejemplo, debajo de la nariz), deslice el botón (3) hacia la derecha «lock».
El recortador central y una de las láminas se moverán hacia abajo.
Consejos para la afeitada perfecta
Para obtener resultados óptimos, Braun le recomienda seguir estos tres
sencillos pasos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a su rostro; es decir, en
ángulo de 90 grados.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba.
Limpieza
Antes de limpiar la afeitadora, debe desconectarla del enchufe. La afeitadora
no debe usarse hasta que esté seca.
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada. El
cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo
después de cada afeitada para mantenerlo limpio de manera fácil y rápida:
98908190_Floater370_NA.indd 2398908190_Floater370_NA.indd 23 26.01.2009 10:20:32 Uhr26.01.2009 10:20:32 Uhr
24
Encienda la afeitadora sin usar el cable de alimentación y enjuague el
cabezal bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido
que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora
encendida unos cuantos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, libere el cartucho de láminas y
cuchillas (1) y déjelo secar.
Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo, una vez
por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas al recortador
(2) y al cartucho de láminas y cuchillas (1) de la afeitadora (ver ilustración).
También puede limpiar la afeitadora usando una escobilla:
Apague la afeitadora. Libere el cartucho de láminas y cuchillas y sacúdalo
suavemente contra una superficie plana (ver ilustración).
Limpie la parte interna del cabezal rasurador con la escobilla. Sin
embargo, no limpie el cartucho de láminas y cuchillas con la escobilla
pues podría dañarlo (ver ilustración).
Cómo mantener su afeitadora en excelente estado
Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora / Reinicio
Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, cambie la lámina
rasuradora y el bloque de cuchillas cuando la luz indicadora de recambio de
piezas (7) se encienda (después de unos 18 meses) o cuando el cartucho
esté gastado.
Cartucho de láminas y cuchillas: 32S
La luz indicadora de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas
que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora
reajustará el mecanismo automáticamente.
Después de reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas (1), oprima el
interruptor (4) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador.
Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando el proceso haya
concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en
cualquier momento.
Cuidado de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, la afeitadora
debe descargarse por completo (por medio del uso) cada seis meses
aproximadamente. En ese momento deberá recargar la afeitadora hasta la
capacidad máxima.
98908190_Floater370_NA.indd 2498908190_Floater370_NA.indd 24 26.01.2009 10:20:32 Uhr26.01.2009 10:20:32 Uhr
25
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el
medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura
doméstica al final de su vida útil. El aparato se puede desechar en un
Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 3,5 V
Voltaje de la base cargadora: 12 V
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al impreso en el cable de
alimentación especial.
98908190_Floater370_NA.indd 2598908190_Floater370_NA.indd 25 26.01.2009 10:20:32 Uhr26.01.2009 10:20:32 Uhr
26
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.
consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-
venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir
de la fecha señalada en el comprobante de compra original,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió
el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea
el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al
instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los
centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo
al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa,
05100 México, D.F.
98908190_Floater370_NA.indd 2698908190_Floater370_NA.indd 26 26.01.2009 10:20:33 Uhr26.01.2009 10:20:33 Uhr

Transcripción de documentos

370 360 lock Series 3 on off full low replace m o nth s 1 6 370 98908190_Floater370_NA_S01.indd 1 Type 5774, 5779 Modèle 5774, 5779 Modelo 5774, 5779 26.01.2009 10:06:12 Uhr English 6 Français 13 Español 20 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : 1-800-387-6657 Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que quede completamente satisfecho con su nueva afeitadora Braun. Si tiene alguna duda, por favor llame al: 01(800) 508-5800 98908190/I-09 USA / CDN / MEX Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania 98908190_Floater370_NA_S02.indd 1 26.01.2009 10:06:53 Uhr 1 2 washable 3 lockk loc Series 3 4 on off full full 5 low replace replace 8 1 m o nth s 8 1 7 low 370 8 360 370 360 mo nth s 6 10 360 lock 9 370 11 loc k 3 ries Se full s en siti ve low r 370 18 m ont lace ep hs 4 98908190_Floater370_NA_S04.indd 1 26.01.2009 10:07:27 Uhr Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo el agua. PELIGRO Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Use solamente en condiciones secas. 2. No sumerja en agua. 3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 4. No use el aparato durante el baño o la ducha. 5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde pueda caerse a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer al agua ni a otros líquidos. 6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo. 7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas. 9. No use extensiones eléctricas con este aparato. SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO 20 98908190_Floater370_NA.indd 20 26.01.2009 10:20:31 Uhr ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente. 2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en las aberturas. 6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas o rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel. 8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles («off»), y luego desenchufe del tomacorriente. 9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de pines del tomacorriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 21 98908190_Floater370_NA.indd 21 26.01.2009 10:20:32 Uhr Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Cartucho de láminas y cuchillas Recortador de vellos largos Botón de ajuste de precisión («lock») Interruptor («on/off») Luces indicadoras de recarga (verde) Luz indicadora de carga baja (roja) Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora Entrada del enchufe a la afeitadora Cable de alimentación especial Cubierta protectora de la lámina (solo modelo 360) Estuche (solo modelo 370) Cómo recargar La temperatura ambiental ideal para la recarga es de 60 a 95 °F (de 15 a 35 °C). No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a los 122 °F (50 °C) durante períodos prolongados. • Con la afeitadora apagada, conecte el cable de alimentación (9) especial a un tomacorriente. • La primera vez, deje que la afeitadora se recargue durante 4 horas seguidas. • Cuando la afeitadora esté completamente cargada, descárguela con el uso normal. Cuando llegue el momento, vuelva a recargar el aparato hasta la capacidad máxima. Las siguientes recargas tardarán alrededor de 1 hora. • Con la batería completamente cargada se pueden obtener hasta 45 minutos de afeitado sin usar el cable de alimentación dependiendo del crecimiento de la barba. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería se alcanzará solo después de varios ciclos de carga y descarga. Si las baterías recargables se descargan, el aparato también se puede usar enchufándolo a un tomacorriente por medio del cable de alimentación especial. • Una carga rápida de 5 minutos es suficiente para una afeitada. Luces indicadoras de recarga Las luces indicadoras de recarga (verdes) (5) indican el nivel de carga de las baterías y parpadearán para indicar que el aparato se está cargando o está 22 98908190_Floater370_NA.indd 22 26.01.2009 10:20:32 Uhr encendido. Cuando la batería está completamente cargada, todas las luces verdes permanecerán encendidas, siempre y cuando la afeitadora esté encendida o enchufada al tomacorriente. Luz indicadora de carga baja La luz indicadora de carga baja roja se encenderá cuando la capacidad de la batería se encuentre baja. No debería tener problemas para terminar su afeitada. Cómo afeitarse Oprima el interruptor (4) para encender la afeitadora (ver ilustración). Las láminas rasuradoras flexibles se amoldan automáticamente a todos los contornos del rostro (ver ilustración). Recortador de vellos largos Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de vellos largos (2) hacia arriba. Botón de ajuste de precisión («lock») Para maniobrar con precisión al afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por ejemplo, debajo de la nariz), deslice el botón (3) hacia la derecha «lock». El recortador central y una de las láminas se moverán hacia abajo. Consejos para la afeitada perfecta Para obtener resultados óptimos, Braun le recomienda seguir estos tres sencillos pasos: 1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara. 2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a su rostro; es decir, en ángulo de 90 grados. 3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba. Limpieza Antes de limpiar la afeitadora, debe desconectarla del enchufe. La afeitadora no debe usarse hasta que esté seca. La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada. El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo después de cada afeitada para mantenerlo limpio de manera fácil y rápida: 23 98908190_Floater370_NA.indd 23 26.01.2009 10:20:32 Uhr • Encienda la afeitadora sin usar el cable de alimentación y enjuague el cabezal bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida unos cuantos segundos más. • A continuación, apague la afeitadora, libere el cartucho de láminas y cuchillas (1) y déjelo secar. • Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo, una vez por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas al recortador (2) y al cartucho de láminas y cuchillas (1) de la afeitadora (ver ilustración). También puede limpiar la afeitadora usando una escobilla: • Apague la afeitadora. Libere el cartucho de láminas y cuchillas y sacúdalo suavemente contra una superficie plana (ver ilustración). • Limpie la parte interna del cabezal rasurador con la escobilla. Sin embargo, no limpie el cartucho de láminas y cuchillas con la escobilla pues podría dañarlo (ver ilustración). Cómo mantener su afeitadora en excelente estado Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora / Reinicio Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, cambie la lámina rasuradora y el bloque de cuchillas cuando la luz indicadora de recambio de piezas (7) se encienda (después de unos 18 meses) o cuando el cartucho esté gastado. Cartucho de láminas y cuchillas: 32S La luz indicadora de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora reajustará el mecanismo automáticamente. Después de reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas (1), oprima el interruptor (4) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador. Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando el proceso haya concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en cualquier momento. Cuidado de las baterías Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, la afeitadora debe descargarse por completo (por medio del uso) cada seis meses aproximadamente. En ese momento deberá recargar la afeitadora hasta la capacidad máxima. 24 98908190_Floater370_NA.indd 24 26.01.2009 10:20:32 Uhr Aviso acerca del medio ambiente Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. El aparato se puede desechar en un Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados. Características eléctricas Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la afeitadora: 3,5 V Voltaje de la base cargadora: 12 V Sujeto a cambios sin previo aviso. Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al impreso en el cable de alimentación especial. 25 98908190_Floater370_NA.indd 25 26.01.2009 10:20:32 Uhr SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00. Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa, 05100 México, D.F. 26 98908190_Floater370_NA.indd 26 26.01.2009 10:20:33 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Braun 370, 360, Series 3 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario