Pfister F-048-PDMC Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación
SAMPLE COPY
A COMPANY
Copyright
©
2009, Price Pster, Inc.
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set
forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing
the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pster’s customer service department by
going to www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser
noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Price Pster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pster entrando en la página web www.PricePster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE,
Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL
Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
08-23-09 EO7440D
34587-0100
48 Series
Serie 48
Série 48
Lavatory Faucet
Grifo Para El Bano
Robinet Pou Lavabo
CONSERVE
Engineered to use 30% less water without
compromising the water experience
Pasadena
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2
5
6
4
3
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están disados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en labrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas sicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price Pster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie
del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Masilla para plomería • Destornillador recto • Destornillador en cruz
• Tenazas • Llave ajustable • Linterna de mano
• Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Luego de abrir la caja, verique que todos los artículos siguientes se encuentran
presentes.
A Grifo B Varilla para elevación C Tuercas de mariposa (2)
D Placa para masilla E Conjunto de salto
Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento de
servicio al cliente de Price Pster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
5 INSTALACIÓN DEL GRIFO
Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de
la placa inferior (5A). Coloque la placa inferior (5A) debajo del cuerpo del grifo (5B).
Sobre del fregadero, introduzca las espigas de roscada (5C) en los agujeros extremos
(5D) del fregadero.
6 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO
Alinee el grifo (6A) con la supercie del fregadero. Desde abajo del fregadero, asegure
el grifo con las tuercas de mariposa (6B). Apriételas con la mano.
PASOS DE LA INSTALACIÓN DEL GRIFO
RANURA INFERIOR
5
B
C
E
C
D
A
5B
5C
5C
6B
6B
5A
6A
5D
5D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
8
9
11
7
10
7 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte las líneas del suministro de agua (7A) a las entradas del grifo (7B). Las líneas
de suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda. Las líneas de
suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha. (Las líneas de suministro
no son incluidas.) Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar las líneas
de fuente.
9 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (9A) con las instrucciones que son incluidas en
el conjunto del cuerpo de drenaje.
10 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verique que no hay fugas por abajo
y arriba del fregadero.
8 CÓMO CONECTAR LA VARILLA PARA ELEVACIÓN
Introduzca la varilla para elevación (8A) en el agujero de la tapa del conducto (8B).
11 FUNCIONAMIENTO DE LAS VÁLVULAS
Válvula de agua FRÍA: se cierra en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se abre en
el sentido de las agujas del reloj; Válvula de agua CALIENTE: se cierra en el sentido de las
agujas del reloj, se abre en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE
FUNCIONES DEL GRIFO
CALIENTE
FRÍA
ABIERTA
ABIERTA
CALINETE
FRIA
6
8B
7B
7A
8A
7B
7A
9A
ESPAÑOL
ESPAÑOL
14
13
12
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
13 CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Asegúrese de que las válvulas y
las palancas se encuentren en la posición CERRADA”. Retire las manijas sosteniendo
las palancas (13A) en su lugar y gire los núcleos (13B) en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
14 CÓMO QUITAR LOS CARTUCHOS DE LAS VÁLVULAS
Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua
y elimine la presn. Quite las manijas (vea el Paso 13). Desenrosque la tuerca de
jación (14A) girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj y levante y retire el
conjunto del cartucho (14B) e inspecciónelo. Reemplace las piezas según sea necesario.
Vuelva a ensamblar las piezas efectuando los pasos al revés.
12 CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AEREADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (12A). Abra las válvulas
(12B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras
el agua corre, verique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la
caja del aereador (12A) separando el casco (12C), cesta (12D) y arandela (12E) del
aereador. Una vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos
en orden inverso.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
7
14A
14B
13A
13B
13B
12B
12E
12D
12C
12A
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
A COMPANY
48-PD
English Español Français
*
Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
940-021*
941-667*
962-020
941-606*
941-786
962-042
960-141C
Gray
Gris
Gris
910-031
Hot
Caliente
Chaud
910-032
Cold
Frío
Froid

Transcripción de documentos

CONSERVE Engineered to use 30% less water without compromising the water experience 48 Series Serie 48 Série 48 Pasadena™ Lavatory Faucet Grifo Para El Bano Robinet Pou Lavabo Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be limited to a period of five (5) years from the date of purchase. Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy. PY Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo. Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. PL For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase may be required. Limitaciones y Exclusiones: PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta). M SA Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability). Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God. Price Pfister Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale – voir ci-dessous) Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie. O Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product. Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneficios indicados a continuación. C Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth below. Price Pfister Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las Garantías) E Price Pfister Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the Duration of the Warranties as Provided Below) Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro. Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor. Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans. Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans. Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée. Limitations et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte). Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent. La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles. 34587-0100 08-23-09 EO7440D Copyright © 2009, Price Pfister, Inc. A COMPANY ESPAÑOL Gracias por haber comprado este producto Price Pfister. Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238). 1 ANTES DE PROCEDER PASOS DE LA INSTALACIÓN DEL GRIFO ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones. Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto. Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales. 5 5C 2 RANURA INFERIOR 5A 5B Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. 5C 5D 3 5D 3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS • Masilla para plomería • Destornillador recto • Tenazas • Llave ajustable • Paño • Destornillador en cruz • Linterna de mano 5 INSTALACIÓN DEL GRIFO Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (5A). Coloque la placa inferior (5A) debajo del cuerpo del grifo (5B). Sobre del fregadero, introduzca las espigas de roscada (5C) en los agujeros extremos (5D) del fregadero. Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales. 4 B E 6 A 6A 6B D C C 6B 4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Luego de abrir la caja, verifique que todos los artículos siguientes se encuentran presentes. A Grifo B Varilla para elevación C Tuercas de mariposa (2) D Placa para masilla E Conjunto de salto Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento de servicio al cliente de Price Pfister al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238). 6 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO 5 Alinee el grifo (6A) con la superficie del fregadero. Desde abajo del fregadero, asegure el grifo con las tuercas de mariposa (6B). Apriételas con la mano. ESPAÑOL 2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE 7 9 7B ESPAÑOL 7B 7A 9A 7A CALINETE FRIA 7 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA Conecte las líneas del suministro de agua (7A) a las entradas del grifo (7B). Las líneas de suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda. Las líneas de suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha. (Las líneas de suministro no son incluidas.) Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente. 9 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (9A) con las instrucciones que son incluidas en el conjunto del cuerpo de drenaje. 10 10 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verifique que no hay fugas por abajo y arriba del fregadero. FUNCIONES DEL GRIFO 11 8 FRÍA CALIENTE 8A 8B ABIERTA ABIERTA 11 FUNCIONAMIENTO DE LAS VÁLVULAS 8 CÓMO CONECTAR LA VARILLA PARA ELEVACIÓN Introduzca la varilla para elevación (8A) en el agujero de la tapa del conducto (8B). 6 Válvula de agua FRÍA: se cierra en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se abre en el sentido de las agujas del reloj; Válvula de agua CALIENTE: se cierra en el sentido de las agujas del reloj, se abre en el sentido contrario al de las agujas del reloj. ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y CUIDADO 14 14A 12 12E 12A 14B 12D 12B 12C Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua y elimine la presión. Quite las manijas (vea el Paso 13). Desenrosque la tuerca de fijación (14A) girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj y levante y retire el conjunto del cartucho (14B) e inspecciónelo. Reemplace las piezas según sea necesario. Vuelva a ensamblar las piezas efectuando los pasos al revés. 12 CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AEREADOR Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (12A). Abra las válvulas (12B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el agua corre, verifique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la caja del aereador (12A) separando el casco (12C), cesta (12D) y arandela (12E) del aereador. Una vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso. PRECAUCIÓN: Mantenimiento CÓMO DESARMAR: 1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles. 2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister. 3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión. 13 NOTA: Cuidado del Acabado Instrucciones para limpieza: Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía! 13B Acabados especiales: Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario! 13A 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com 13B 13 CÓMO QUITAR LAS MANIJAS ¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Asegúrese de que las válvulas y las palancas se encuentren en la posición ”CERRADA”. Retire las manijas sosteniendo las palancas (13A) en su lugar y gire los núcleos (13B) en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Apoyo a instaladores • Información sobre cuidado y garantías 7 ESPAÑOL 14 CÓMO QUITAR LOS CARTUCHOS DE LAS VÁLVULAS 48-PD 940-021* 941-667* 962-042 910-031 Hot Caliente Chaud 910-032 Cold Frío Froid 941-786 941-606* 960-141C Gray Gris Gris 962-020 English Español Français Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse * 19701 DaVinci Lake Forest, CA 92610 Phone: 1-800-Pfaucet www.pricepfister.com A COMPANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pfister F-048-PDMC Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación