Bosch SGV45E03UC/18 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

42
¡Felicidades y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por haber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se
ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento
silencioso y excepcional de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad
y comodidad. La información incluida es muy importante.
Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su
lavavajillas por primera vez.
Para averiguar aún más detalles acerca de su lavavajillas y los
accesorios disponibles, además de muchos otros aparatos
domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a
www.boschappliances.com.
Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga
preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número
telefónico gratis:1-800-944-2904, o nos puede escribir a:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfrútelo!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............42-43
Componentes del Lavavajillas ................................................
43
Características y Opciones del Lavavajillas ..............................
44
Materiales de Vajillas .............................................................45
Preparar y Cargar la Vajilla ................................................
45-47
Preparar la Vajilla ...........................................................
45
Cargar la Vajilla .........................................................
46-47
Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague ................
48-49
Cómo Funciona el Lavavajillas ..........................................
49-50
Cómo Secar la Vajilla ......................................................49
Cómo Descargar el Lavavajillas .......................................50
Cuidado y Mantenimiento ................................................51-53
Información del Ciclo de Lavado/Desinfectado ..................
54-55
Autoayuda ............................................................................
56
Declaración de las Garantías ..................................................57
Servicio al Cliente ..................................................................
58
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra
forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas.
ADVERTENCIA
El empleo de técnicos de servicio no calicados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severamente
y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calicado utilizando solamente
refacciones originales de fábrica.
ADVERTENCIA
Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el
lavavajillas ha sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. No use el lavavajillas
cubierto en este manual, si usted no está seguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que el
lavavajillas ha sido aterrizado correctamente.
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños
o consecuencias.
CUIDADO
¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden
dañar su lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
CUIDADO
Recomendamos altamente que el consumidor nal se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua
entrante y para apagar la alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para
más información.
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información
43
Componentes del Lavavajillas
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a
tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual
de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico.
Utilice este lavavajillas únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar.
Este lavavajillas incluye Instrucciones de Instalación así como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar el lavavajillas.
Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de niños.
A medida que cargue los artículos para lavar:
- Acomode los artículos losos de modo que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos y otros utensilios losos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavavajillas” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico
que no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente.
No intente alterar, modicar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas.
Con el n de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los niños llegan a una edad suciente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales aseg
-
urar que personas calicadas los instruyan sobre prácticas seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos
semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por
dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas
hidrógeno que se acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando lo deseche.
Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjalo de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre
daños causados por la congelación.
Surtidor de Agente de
Enjuague
Rociador para
artículos extra altos
Sello de la
puerta
Brazo rociador de
la rejilla superior
Rejilla inferior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Surtidor de
Detergente
Etiqueta con el número de
Modelo/Serie
Sistema de
Filtración
(en el piso interior
del lavavajillas)
Canasta para los cubiertos
Rejilla superior
Abertura de
ventilación
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información
44
Características y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reducción de Ruido
Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de
las más silenciosos en Norteamérica.
Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel TALLTUB]
Proporciona una supercie interior inoxidable e higiénica con garantía de por vida.
Rejillas revestidas de nylon
Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantía de cinco años.
Calentador de Paso (Flow-Through Heater™)
Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
OPTIDRY
TM
Esta característica detecta cuando falta el agente de enjuague y automáticamente incrementa el tiempo de secado.
Calor extra secante
Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado lo cual resultará en un secado
mejorado.
Secado por Condensación
El enjuague nal realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con la acción del agua que se
escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higiénico, económico y eciente en el uso de energía eléctrica.
SENSOTRONIC™ Monitor de la condición del agua:
Revisa la condición del agua y determina la necesidad de llenar con agua fresca por segunda vez.
Sistema de Filtración
Tres ltros le aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuación contra materiales ajenos.
Cierre de Agua [Water Shut-Off]
Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulación del agua de entrada cuando detecta agua en la base del lavavajillas.
Luz de información
El lavavajillas está tan silencioso, es probable que usted ni siquera se da cuenta que está funcionando. Por eso hemos diseñado una luz
que ilumina el piso mientras está funcionando para avisarle a usted que la máquina está en marcha.
Retardar la Puesta en Marcha
El lavavajillas funciona según su horario elegido, ya sea después de quedarse dormido en la noche o incluso mientras usted está fuera de
su casa.
Púas plegables de la rejilla superior e inferior
Estas permiten personalizar el acomodo de artículos grandes o artículos que tienen alguna forma rara.
Canasta exible para cubiertos
Se puede colocar en cualquier lugar para aprovechar mejor el espacio.
45
Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos
artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros
requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene
dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua
pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas
manchas usando esponjillas de bra metálica rellenas de jabón.
Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o
mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal modo que no se puedan
voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las supercies antiadherentes
después del secado.
Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Para evitar la posible corrosión, coloque las piezas hechas
de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aojar los adhesivos que unen materiales como plástico,
madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavavajillas está diseñada para limpiar SÓLO trastes y artículos
de cocina caseros.
Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. Lave las piezas de pewter a mano y séquelas de
inmediato.
Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar y Cargar la Vajilla
Preparar la Vajilla
No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o
endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se preste
a limpiarse en lavavajillas.
Cargue únicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaran los
brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas. Separe los artículos
hechos de metales diferentes.
Cargar la Rejilla Superior
Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas típicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores.
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no lo cargue con objetos o materiales tal como productos de
papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio
de cocina normales. No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de
Ilustración 1
Ilustración 2
Ilustración 4
Ilustración 5
Ilustración 3
Juego de vajilla para 12 personas
Juego de vajilla para 10 personas
46
cocina a prueba de lavavajillas.
Accesorios de la Rejilla Superior
Púas plegables de la rejilla superior
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones.
Agarre las púas, suéltelas desde la ranura y dóblelas hacia abajo. Cuando la rejilla superior está cargada,
empújela hacia adentro del lavavajillas.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, empújela hasta que se
detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se
conectará al sistema de alimentación de agua. No empuja la rejilla superior usando la puerta.
Cómo ajustar la altura de la rejilla superior
Se puede bajar la rejilla superior para acomodar artículos grandes en la rejilla superior y se puede
subir para acomodar artículos grandes en la rejilla inferior.
Cómo subir la rejilla superior:
1. Saque la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga.
2. Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas de la rejilla superior con ajuste
automático de altura y jálela hacia arriba como se muestra en la Ilustración 4 hasta que las
agarraderas bloqueen la rejilla en su posición (no es necesario presionar las agarraderas de
la rejilla superior con ajuste automático de altura para subir la rejilla).
NOTA: Antes de empujar la rejilla superior de vuelta al lavavajillas, asegúrese que la altura de la
rejilla es la misma en ambos lados. De lo contrario no se podrá cerrar la puerta del lavavajillas y el
brazo rociador de la rejilla superior no se conectará al circuito de agua.
Para bajar la rejilla superior:
1. Saque la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga.
2. Presione las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de altura hacia adentro
como
se muestra en la Ilustración 5 y deje que se caiga la rejilla.
Cómo cargar la rejilla inferior
Coloque artículos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo. Las
Ilustraciones 6 y 7 muestran cargas mixtas típicas para la rejilla inferior.
Cómo Cargar Artículos Extra Altos
Si algún artículo está demasiado alto para poder colocarse en la rejilla inferior aún con la rejilla superior
en la posición elevada, extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que
se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla hasta que los rodillos queden
completamente libres de los rieles guías. Guarde la rejilla al lado. Empuje los rieles guías de nuevo
hacia adentro del lavavajillas. Encaje el Rociador para Artículos Extra Altos [Extra Tall Item Sprinkler
] en
la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en su posición
como muestra la Ilustración 8. Acomode los artículos extra altos en la rejilla inferior como muestra la
Ilustración 9.
NOTA: No tape la abertura de ventilación que se encuentra en la pared derecha de la tina acomodando
artículos altos (como las tablas de plástico para cortar alimentos y las bandejas para hornear galletas)
en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior.
ATTENCIÓN
Para evitar daños al lavavajillas, no vuelva a instalar la rejilla superior antes de quitar el rocia-
dor para artículos extra altos. No trate de reinstalar la rejilla superior mientras el rociador esté
todavía instalado.
Para extraer el rociador y restablecer el lavavajillas a su condición normal:
1. Gire el rociador en el sentido contrario del reloj del reloj y sáquelo.
2. Recoja la rejilla superior.
3. Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles
guías.
4. Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden en los
rieles.
Ilustración 6
Ilustración 7
Ilustración 9
No tape la abertura de ventilación..
Ilustración 8
Juego de vajilla para 10 personas
en la rejilla inferior
Juego de vajilla para 12 personas
en la rejilla inferior
47
5. Empuje la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas.
Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos grandes o los de forma
irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo indicado en las Ilustraciónes 10 y 11. Acomode
los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba),
acomódelos de modo que no se aniden. Acomode los cuchillos y otros utensilios losos con el mango hacia arriba.
CUIDADO
Las puntas losas o los los de cuchillos y otros utensilios losos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos
y otros utensi-lios losos con la punta o el lo hacia abajo. No permita que los niños toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros
utensilios losos.
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Se diseñó esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y así ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
Cómo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 12A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustración
12A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 12B.
La Ilustración 13 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Ilustración 13
Ilustración 10
Ilustración 11
Juego de vajilla para 12 personas
Ilustración 12
A
B
5 4 3
5 3
5 3
5 3
5 3
5 3
3
4
2 1
1 2 3 4 5
2 1
2 1
6
76
2 1
2 1
2 1
5
3 5
3 5
3 5
3 5
3 5
6
7
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
5
4
3
5
3
5
3
3
3
2
1
1
1
6
5
3
5
3
5
3
5
4
4
4
1
1
1
2
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
5
3
5
5
4
4
3 3
6
7
4
5
5
3
4
48
Ciclo de
Lavado
Fregado
Extra
Fuerte/
Auto Plus
Lavado
Regular
Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada
Dura Mediana Blanda
45
25-45
Unidad
ml
ml
Cuch.
Cuch.
45
25-45 25 15-25
3 3 1.75 a 3
1.75 a 3
1.75
1 a 1.75
Tipo de Agua
Lavado
Auto-
mátic
ml
Cuch.
25-45
25 15-25
1.75 a 3
1.75
1 a 1.75
Lavado
Rápido
ml
Cuch.
25 15-25 15
1.75 1 to 1.75 1
Cómo Añadir Detergente y Agente de
Enjuague
Detergente
Use únicamente detergentes diseñados especícamente para lavavajillas. Para obtener
mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
ATENCIÓN
Para evitar daños al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano.
El lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda,
15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para detergente
en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente llena la copa totalmente.
ATENCIÓN
Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se
necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Ilustración 14
3 TBS MAX
2 TBS (25 ML)
1 TBS (15 ML)
Use detergente nuevo en polvo
para lograr mejores resultados
• 1 cuchara es suciente para
lavar la mayoría de las cargas
3 cucharas máximo, no llene
más
• Cuando use tiras de detergente,
colóquelas de un modo plano
para no tener contacto con la
Añadir Detergente
Ilustración 17
Añada agente de
enjuague cuando se
ilumina la luz en el
panel de control
o (depende del
modelo)
La luz indicadora de
nivel del agente de
enjuague en el surtidor
cambia a un color plata
Nivel Agente
de Enjuague
Levante la pestaña
para abrir
Siempre use agente de
enjuague aún cuando su
detergente contiene un
agente de enjuague
2
1
Para cerrar
Deslice la tapa completa-
mente hacia la izquierda
Empuje rmemente sobre
la tapa trasera hasta que
escuche el
CLICK
Ilustración 15
1
2
Ilustración 18
Para añadir agente
de enjuague, échelo
sobre la echa
Gire la echa para
ajustar la cantidad
del agente de en-
juague despachado
Gire la
echa
Disminuya
cuando sus
vasos salgan
rayados
Incremente
cuando sus
vasos salgan
manchados
Empuje el botón azul hacia
adentro (NO
HACIA ABAJO)
Ilustración 16
Para abrir la cubierta
Cómo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1.
(Vea la Ilustración 14
para información adicional.)
Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la dirección indicada en la
Ilustración 15 y presiónela rmemente hasta que la tapa cierre a presión.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaña azul en la dirección
indicada en la Ilustración 16. Si presiona sobre la pestaña, no se abrirá la tapa.
Agentes de Enjuague
Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su
49
detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar como se muestra
en la Ilustración 17.
NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague por medio del símbolo en el
visualizador de tiempo restante.
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como muestra la Ilustración 18
hasta que el tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya
derramado.
NOTA: Después de llenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador saldrá en algunos
minutos después de que se cierre la puerta del lavavajillas (sólo algunos modelos).
Cómo Funciona el Lavavajillas
Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre
materiales de las vajillas en este manual como guía.
Ciclos de Lavado
Auto Plus
Elimina la necesidad de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en el lavavajillas
ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la
carga de suciedades. Este ciclo es apropiado para ollas y sartenes.
Fregado Extra Fuerte
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser
necesario remojar o restregar estos trastes a mano.
Automático
Elimina la necesidad de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en el lavavajillas
ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la
carga de suciedades. Este ciclo es apropiado para cargas mixtas.
Lavado Regular
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Lavado Rápido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover.
Opciones de los Ciclos de Lavado
Media Carga
En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Extra Fuerte), Regular y Lavado Automático,
usted puede reducir el consumo de energía y de agua cuando lava cargas pequeñas, ligeramente
sucias que llenan aproximadamente mitad de la capacidad del lavavajillas. Para activarlo, selec
-
cione el botón Media Carga (Half Load) además del botón de ciclo de lavado para Power Scrub
Plus (Fregado Extra Fuerte), Regular o Lavado Automático.
Calor Extra Secante
Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo
de secado lo cual producirá un secado mejor.
Para activarlo:
·
Presione y sostenga el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego presione y
sostenga el botón On/Off (Prender/Apagar)
.
·
Cuando el visualizador LED indica un “00” o un “01” suelte ambos botones.
·
Para activar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel
Drain) hasta que el visualizador LED indique un “01”.
·
Para desactivar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje”
(Cancel Drain) hasta que el visualizador LED indique un “00”.
·
Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) para guardar la conguración.
50
Retardar la Puesta en Marcha
Esta opción le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavavajillas.
Para activarla:
· Prenda el lavavajillas.
· Seleccione el ciclo de lavado deseado.
· Mantenga pulsado el botón Retardar la Puesta en Marcha (Delay Start). Suéltelo cuando el
visualizador indique el tiempo de retardo deseado.
La señal de terminación del ciclo
Esta señal de terminación del ciclo es un tono que suena cuando su lavavajillas ha terminado el
lavado y el secado de sus trastes. Usted puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen.
Para activarla:
· Mantenga pulsado el botón derecho de “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego mantenga
pulsado el botón On/Off (Prender/Apagar).
· Cuando se ilumina la luz en el botón “Cancelar Drenaje” que usted está pulsando y el tono
comienza a escucharse, suelte ambos botones.
· Pulse el botón derecho de “Cancelar Drenaje” hasta que el tono esté en el volumen deseado o
hasta que se apague.
· Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar). Ahora usted ajustó la señal de terminación del ciclo.
OPTIDRY™
Esta opción registra cuando falta agente de enjuague en el lavavajillas y automáticamente
incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de enjuague
líquido, aún cuando su detergente contiene un aditivo de secado.
Cómo Poner en Marcha el Lavavajillas
Para poner en marcha el lavavajillas, siga las instrucciones en la Ilustración 19.
Cómo Interrumpir un Ciclo
NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar algún
artículo, para añadir detergente, etc.), es preferible que lo haga dentro de los primeros 30 minutos
del ciclo.
Controles delanteros ocultos (Vea la Ilustración 19)
1.
Abra la puerta del lavavajillas sucientemente para exponer el panel de control.
2. Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) para apagar la unidad.
3. Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la
puerta del lavavajillas.
4. Para reanudar el ciclo, pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) y cierre la puerta del
lavavajillas.
ADVERTENCIA
Usted podría sufrir quemaduras graves por agua caliente que salpica del lavavajillas. ABRA
LA PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o de enjuague. Espere
hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta del
lavavajillas. Para reanudar el ciclo, pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) y cierre la puerta del
lavavajillas.
Cómo Cancelar o Cambiar un Ciclo
Para cancelar o cambiar un ciclo, abra la puerta del lavavajillas sucientemente para exponer
los botones de control, luego pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel Drain” (Cancelar
Evacuación) por tres segundos, como muestra la Ilustración 20.
Cierre la puerta y espere hasta que el lavavajillas termine el ciclo (aproximadamente un minuto).
Abra la puerta y pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar).
Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha.
Cancel Drain
Ilustración 20
4) Cerrar la puerta
para arrancar
Controles Superiores Ocultos
2) Prender
3) Seleccionar un ciclo
1) Abrir la puerta
Ilustración 19
51
Cómo Secar la Vajilla
Cuando termina el ciclo, el lavavajillas deja de funcionar y empieza un período de secado por
condensación. Después del secado, el ciclo ha terminado y:
se escuchará la señal de terminación del ciclo.
se apagará la luz de información [InfoLight].
el visualizador de tiempo restante indicará “0”.
NOTA: Si el suministro de agua en su casa está muy caliente, se puede reducir el tiempo
de calentamiento de su lavavajillas y es posible que no se ilumine la luz indicadora de
“Desinfectado”. El Manual de Instalación de su lavavajillas contiene información acerca de la
temperatura recomendada para el suministro de agua caliente en su hogar.
NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta del lavavajillas, jale la rejilla superior sólo
lo suciente como para mantener la puerta abierta.
Cómo Descargar el Lavavajillas
Descargue primero la rejilla inferior..
Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga
de lo demás.
Descargue la rejilla superior.
Si instaló el Rociador para los Artículos Extra Altos, restablezca el lavavajillas a su condición
normal (consulte las instrucciones de Como Cargar Artículos Extra Altos en la sección “Cómo
Cargar el Lavavajillas” de este manual)
.
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavavajillas requieren de un mantenimiento periódico. Las tareas de
mantenimiento se realizan fácilmente y le aseguran un desempeño superior continuo de su
lavavajillas. Estas tareas incluyen:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Secar derrames de agua
Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable
Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores
Revisar/limpiar el sistema de ltración
Limpiar la cara exterior de la puerta
Limpiar el sello de la puerta
Cómo Preparar su Lavavajillas para el Invierno
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo en un lugar expuesto
a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje),
usted debería solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas
para el invierno.
ATENCIÓN
Para evitar daños al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de aliment-
ación o drenaje del lavavajillas durante períodos largos de temperaturas congelantes. Las tem
-
peraturas glaciales pueden dañar su lavavajillas
Secar Derrames de Agua
Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la
puerta o se interrumpe un ciclo de operación. Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas para evitar la formación de moho y daños al piso.
52
Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan
durante el proceso de cargar la vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando examine los brazos rociadores para vericar que las boquillas rociadoras
(oricios) no estén tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si están
tapados.
Extraer el brazo rociador superior:
1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacía.
2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustración 21A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj
y quítela, como muestra la Ilustración 21B, para soltar el brazo rociador.
3.
Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 22.
4. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado.
2.
Regrese la contratuerca en su posición como instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido
del reloj.
3.
Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guías.
Extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacía.
2.
Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 23.
3.
Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
4.
Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como instalado y oprímelo hasta que
se encaje repentinamente.
2.
Reacomode la rejilla inferior en su posición como instalado.
Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltración que se compone de una trampa para objetos
grandes/conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. El sistema de ltración se instaló en el
piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de ltración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted
debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para
objetos grandes podría contener objetos losos.
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltración que se compone de una trampa para objetos
grandes/conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. El sistema de ltración se instaló en el
piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de ltración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted
debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
Ilustración 21
Ilustración 22
Ilustración 23
A
B
Ilustración 23
Para abrir - girar en sentido
contrario del reloj
53
Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de ltro cilíndrico:
1. Saque la rejilla inferior
.
2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustración 24 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Ilustración 25.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes,
voltéela y dele un golpe ligero en alguna supercie tal como una mesa para desalojar y
eliminar los desechos. Limpie el ltro cilíndrico bajo un chorro de agua.
Para quitar el ltro no:
1. Levante el ltro no para quitarlo del piso del lavavajillas como
se muestra en la Ilustración 26A y límpielo bajo un chorro de agua.
2. Saque el micro ltro como se muestra en la Ilustración 26B
y límpielo bajo un chorro de agua.
Para reinstalar el sistema de ltración:
1. Reacomode el ltro no en su posición instalada.
2. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de ltro cilíndrico en su posición
instalada en el piso del lavavajillas.
3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche.
La echa en la agarradera de anillo y la echa en el ltro no deben apuntarse una a la otra,
como se muestra el círculo en la Ilustración 27.
4. Delicadamente jale la agarradera para vericar que el cojunto está instalado correctamente.
ATENCIÓN
Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos,
estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el
panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior
de la puerta del lavavajillas.
Ilustración 25
Ilustración 26
Ilustración 27
La trampa para objetos grandes/ltro
cilíndrico
Fine
Filter
Micro
Filter
A
B
Para abrir - girar en sentido
del reloj
54
Limpiar la Cara Exterior de la Puerta
Puertas Pintadas
Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador)
fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el paño con el
limpiador de acero inoxidable para después pasarlo por la supercie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paño mojado para eliminar las partículas de alimentos y los otros
desechos que se le hayan pegado. Limpie también el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte
inferior de la puerta.
Información del ciclo de lavado
Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el ciclo
basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden
causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad
del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una
temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales
.
Consulte la tabla de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos están disponibles en su modelo especíco.
En algunos modelos, la opción Media Carga [half Load] reducirá el consumo de agua por aproximadamente el 10-25 por ciento
en los ciclos de lavado Fregado Extra Fuerte, Regular y Lavado Automático.
En algunos modelos la opción ECO reducirá le consumo de energía por aproximadamente 10-25 por ciento dependiendo del
ciclo elegido.
Cuando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos.
Cuando se agota el agente de enjuague, la opción OPTIDRY
TM
extenderá el ciclo automáticamente por aproximadamente 10
minutos.
Cuando seleccione Premojar, el ciclo se extiende por aproximadamente 15 minutos
.
DESINFECTADO
Un ciclo del lavavajillas que exhibe el símbolo Desinfectado (Sanitized) ha sido probado y cumplido con los requisitos muy rig
-
urosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Todos l os ciclos
que cumplen con los requisitos del la desinfección, calientan el agua a una temperatura mínima de 156°F.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza
el lavavajillas y tal vez no se enciende el símbolo o la luz “Sanitized”. El Manual de Instalación para su Lavavajillas contiene
información acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
55
emiTelcyC
)setunimni(
120 - 135
191
0
3
retaW
noitpmusnoC
snollagni
muminiM
6.1
3.2
3.3
mumixaM 7.2
7
.5
3.3
retaW
noitpmusnoC
sretilni
muminiM 2.32
8.8
3.
2
1
mumixaM 27.4
7.
1
2
3.21
F°pmeThsaW
F°pmeTesniR
°061
°6
5
1
°
3
1
1
°221
Quick
Wash
105 - 125
4.8
7.0
18
26.4
130°-150°
156°
Regular
Wash
Power Scrub
Plus
Auto
131°
156°
Información de los Ciclos
Consumo
de Agua en
galones
Consumo de
Agua en litros
Temp del Agua de Lavado ˚F
Temp del Agua del
Enjuague˚F
Duración
(en minutos)
Mínimo
Mínimo
Máximo
Máximo
Récurage plus Lavado Au-
tomático
Lavado
Regular
Lavado
Rapido
DESINFECTADO
DESINFECTADO
DESINFECTADO
56
Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con un mal funcionamiento de la máquina en sí. La información a
continuación le podría ayudar a resolver algún problem sin tener que acudir a un técnico de reparaciones.
La vajilla no se seca
El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío. Revíselo y llénelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse
y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior.
Las luces indicadoras no se encienden
Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos de su
habitación en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario.
El lavavajillas no se pone en marcha
Tal vez no cerró bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas esté bien cerrada y trancada.
El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse
Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parace demasiado largo, esto podría ser debido a que
el agua alimentada está muy fría. Antes de poner en marcha al lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo más cerca
del lavavajillas. Deje la llave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la llave y ponga el lavavajillas en marcha.
El ciclo de lavado no avanza al de enjuague
NOTA: El Manual de Instalación que acompaña a su lavavajillas le ayudará con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentación
de agua podría estar cerrado. Revise la válvula de la fuente de agua y ábrala si está cerrada.
Manchas blancas que quedan en la vajilla
Se necesita más agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar
las instrucciones de como aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
El agua no se evacúa del lavavajillas
Revise que la manguera de desagüe no esté torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Asegúrese de que una parte de la manguera
de desagüe esté por lo menos a 20” (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (véase el Manual de Instalación). Los ltros
podrían estar obstruidos. Asegúrese de que el sistema de ltración no esté tapado (véase la sección Cuidado y Mantenimiento de este
manual). El desagüe de la pila en la cocina podría estar tapado. Usted podría tener que acudir a un plomero más bien que a un técnico
de reparaciones de lavavajillas. Si se instaló un dispositivo con intervalo de aire [air gap
] en la pila, éste podría estar tapado.
La tapa del surtidor de detergente no se cierra
Usted podría estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se terminó algún ciclo que entonces usted tendrá
que cancelar. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de
cómo cerrar la tapa. Consulte la sección Cómo Funciona el Lavavajillas de este manual para averiguar cómo se cancela un ciclo.
Hay rayas en los artículos de cristal
Se está aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual
para averiguar las instrucciones de como disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
Ruido matraqueo
Los utensilios no están acomodados correctamente.
Espuma en el lavavajillas
Tal vez usted utilizó un tipo de detergente incorrecto. Use únicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas
automáticas.
El lavado resulta insatisfactorio
Cantidad incorrecta de detergente.
Los utensilios están arreglados de modo incorrecto o la rejilla está sobrecargado.
Algún utensilio impide la rotación del brazo rociador.
Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse.
Los ltros están instalados incorrectamente.
Se seleccionó un ciclo inadecuado.
57
Declaratoria de Garantía Limitada del Producto Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías
ofrecidas por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria
de Garantía Limitada aplican sólo a los lavavajillas Bosch (“Producto”)
que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el
Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y
que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos
normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, “tal
como es”, o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o
uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canadá y que siempre ha
permanecido en el país de la compra original. Las garantías declaradas
aquí aplican sólo al primer usuario comprador del Producto y no se
pueden transferir.
Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque
no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es
la mejor manera para Bosch de noticarle a usted en el caso
poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del
producto.
Duración de la garantía: Bosch garantiza que el Producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra por un período de trescientos
sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los
costos de la mano de obra y del envío.
Garantía limitada extendida: Bosch otorga además estas garantías
limitadas adicionales:
Garantía Limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplazará
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Bosch
reparará o reemplazará cualquier microprocesador Bosch o
tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Bosch
reemplazará la rejilla superior o inferior (excluye componentes
de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable:
Bosch reemplazará su lavavajillas con el mismo modelo o con
un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la
mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable
en caso de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período
de garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va
a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas
limitaciones mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso
en materiales y fabricación. Si se hicieron intentos razonables para
reparar el Producto sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su
Producto (modelos más actuales pueden estar disponibles para usted, a
discreción exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes
y componentes remividos se convertirán en propiedad de Bosch a su
discreción. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la
identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta
garantía no se puede extender con respecto a tales partes. La única
responsabilidad de Bosch bajo esta garantía es reparar el Producto
defectuoso de fábrica usando un proveedor de servicio autorizado por
Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuestión de seguridad
y daños al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no
intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado;
Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que
un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA
GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de
servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido
entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en
opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cliente
y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, aliados o representantes
de Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el
Producto si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160
kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si está en un
entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en
cualquier caso, si usted lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de obra
y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más
cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar
los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo
que ésta acepta la visita para dar el servicio.
Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de
otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantía haya llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe
aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas);
(2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de
mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta
de observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no
autorizado (incluyendo “arreglos” hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modicaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los códigos,
regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales
y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el
producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego
y construcción; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o
líquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas
sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos,
elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento,
arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas
bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad,
relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato
y casos fortuitos. Por ningún motivo Bosch será responsable de daños
a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos
y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se
excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y
daños cosméticos en supercies externas y partes expuestas; Productos
donde se alteró, se desguró o se quitó el número de serie; visitas de
servicio para enseñarle como usar el Producto, o visitas donde no hay
nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la instalación
(usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras
conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO PERMITIDO POR
LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON
RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACIÓN SURGE
EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA SOLAMENTE
POR EL PERÍODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. BAJO
NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS,
LA “PÉRDIDA DE NEGOCIO” Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O
GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS
DE REMODELACIÓN EN EXCESO DE LOS DAÑOS DIRECTOS QUE
DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR
BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN
LIMITAR LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE TIEMPO DE UNA GARANTÍA
IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS
ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIÉN
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. Ningún intento
de alterar, modicar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que
haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio de garantía: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE BOSCH MÁS CERCANO, O LLAME
AL 800-944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551
McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
58
Servicio al cliente
Ilustración 28
Número de Serie Modelo
Etiqueta con el Número de Modelo y el Número de Serie
Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Mantenimiento.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda.
Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado.
No trate de
reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Bosch y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su área.
2. Mándenos un correo electrónico desde la sección de servicio al cliente en nuestra página Web, www.boschappliances.com.
3. Escríbanos a la siguiente dirección:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llámenos al 1-800-944-2904.
Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando se originó.
Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustración 28.
Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día.
Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garantía.
Información de su modelo:
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabi-
nete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente eléctrica o bordes o puntas losas.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Fecha de instalación
64
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
Part Number: 9000259074 Rev A 04/07 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04
BSH reserves the right to change specications or design without notice. Some models are certied for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.
BSH se réserve le droit de modier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certiés pour une utilisation
au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérier auprès d’un
marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Pour les dimensions d’installation à jour par télécopieur, utiliser le combiné du télécopieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code
n° 8030.
BSH se reserva el derecho de modicar las especicaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certicados para ser
usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá.
Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones de instalación más actuales por fax, use su fax y llame al (775) 833-3600. Use el código #8030.

Transcripción de documentos

¡Felicidades y Gracias de parte de Bosch! Gracias por haber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La información incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por primera vez. Para averiguar aún más detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, además de muchos otros aparatos domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a www.boschappliances.com. Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..............42-43 Componentes del Lavavajillas.................................................43 Características y Opciones del Lavavajillas...............................44 Materiales de Vajillas..............................................................45 Preparar y Cargar la Vajilla.................................................45-47 Preparar la Vajilla . ..........................................................45 Cargar la Vajilla..........................................................46-47 Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague.................48-49 Cómo Funciona el Lavavajillas...........................................49-50 Cómo Secar la Vajilla.......................................................49 Cómo Descargar el Lavavajillas........................................50 preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número telefónico gratis:1-800-944-2904, o nos puede escribir a: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Cuidado y Mantenimiento.................................................51-53 Información del Ciclo de Lavado/Desinfectado...................54-55 Autoayuda.............................................................................56 Declaración de las Garantías...................................................57 !Disfrútelo! Servicio al Cliente...................................................................58 Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información ADVERTENCIA El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas. ADVERTENCIA El empleo de técnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calificado utilizando solamente refacciones originales de fábrica. ADVERTENCIA Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual, si usted no está seguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado correctamente. CUIDADO Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños o consecuencias. CUIDADO ¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden dañar su lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud! CUIDADO 42 Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua entrante y para apagar la alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para más información. Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información • Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico. • Utilice este lavavajillas únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar. • Este lavavajillas incluye Instrucciones de Instalación así como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. • Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de niños. • A medida que cargue los artículos para lavar: Acomode los artículos filosos de modo que no dañen el sello de la puerta. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse. • No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavavajillas” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico que no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones. • No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente. • No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos. • No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas. • Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima del lavavajillas. • Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras. • Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidrógeno que se acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso. • Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando lo deseche. • Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas. • Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjalo de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre daños causados por la congelación. Componentes del Lavavajillas Sello de la puerta Rejilla superior Abertura de ventilación Rociador para artículos extra altos Brazo rociador de la rejilla superior Brazo rociador de la rejilla inferior Sistema de Filtración (en el piso interior del lavavajillas) Rejilla inferior Canasta para los cubiertos Surtidor de Agente de Enjuague Surtidor de Detergente Etiqueta con el número de Modelo/Serie 43 Características y Opciones del Lavavajillas Sistema de Reducción de Ruido Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las más silenciosos en Norteamérica. Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel TallTUB™] Proporciona una superficie interior inoxidable e higiénica con garantía de por vida. Rejillas revestidas de nylon Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantía de cinco años. Calentador de Paso (Flow-Through Heater™) Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C). OPTIDRY TM Esta característica detecta cuando falta el agente de enjuague y automáticamente incrementa el tiempo de secado. Calor extra secante Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado lo cual resultará en un secado mejorado. Secado por Condensación El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con la acción del agua que se escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higiénico, económico y eficiente en el uso de energía eléctrica. SENSOTRONIC™ Monitor de la condición del agua: Revisa la condición del agua y determina la necesidad de llenar con agua fresca por segunda vez. Sistema de Filtración Tres filtros le aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuación contra materiales ajenos. Cierre de Agua [Water Shut-Off] Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulación del agua de entrada cuando detecta agua en la base del lavavajillas. Luz de información El lavavajillas está tan silencioso, es probable que usted ni siquera se da cuenta que está funcionando. Por eso hemos diseñado una luz que ilumina el piso mientras está funcionando para avisarle a usted que la máquina está en marcha. Retardar la Puesta en Marcha El lavavajillas funciona según su horario elegido, ya sea después de quedarse dormido en la noche o incluso mientras usted está fuera de su casa. Púas plegables de la rejilla superior e inferior Estas permiten personalizar el acomodo de artículos grandes o artículos que tienen alguna forma rara. Canasta flexible para cubiertos Se puede colocar en cualquier lugar para aprovechar mejor el espacio. 44 Materiales de Vajillas NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado. Ilustración 1 Juego de vajilla para 10 personas Recomendado Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra metálica rellenas de jabón. Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las superficies antiadherentes después del secado. Ilustración 2 Juego de vajilla para 12 personas Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en un lavavajillas. Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Para evitar la posible corrosión, coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza. No Recomendado Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico). Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc. Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos. Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavavajillas está diseñada para limpiar SÓLO trastes y artículos de cocina caseros. Ilustración 3 Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. Lave las piezas de pewter a mano y séquelas de inmediato. Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y perder su acabado. Preparar y Cargar la Vajilla Preparar la Vajilla Ilustración 4 No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas. Cargar el Lavavajillas Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue únicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaran los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas. Separe los artículos hechos de metales diferentes. Ilustración 5 Cargar la Rejilla Superior Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas típicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores. CUIDADO Para evitar daños al lavavajillas, no lo cargue con objetos o materiales tal como productos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio de cocina normales. No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de 45 Ilustración 6 Juego de vajilla para 10 personas en la rejilla inferior cocina a prueba de lavavajillas. Accesorios de la Rejilla Superior Púas plegables de la rejilla superior Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones. Agarre las púas, suéltelas desde la ranura y dóblelas hacia abajo. Cuando la rejilla superior está cargada, empújela hacia adentro del lavavajillas. NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, empújela hasta que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se conectará al sistema de alimentación de agua. No empuja la rejilla superior usando la puerta. Cómo ajustar la altura de la rejilla superior Se puede bajar la rejilla superior para acomodar artículos grandes en la rejilla superior y se puede subir para acomodar artículos grandes en la rejilla inferior. Cómo subir la rejilla superior: 1. Saque la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga. Ilustración 7 Juego de vajilla para 12 personas en la rejilla inferior 2. Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de altura y jálela hacia arriba como se muestra en la Ilustración 4 hasta que las agarraderas bloqueen la rejilla en su posición (no es necesario presionar las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de altura para subir la rejilla). NOTA: Antes de empujar la rejilla superior de vuelta al lavavajillas, asegúrese que la altura de la rejilla es la misma en ambos lados. De lo contrario no se podrá cerrar la puerta del lavavajillas y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectará al circuito de agua. Para bajar la rejilla superior: 1. Saque la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga. 2. Presione las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de altura hacia adentro como se muestra en la Ilustración 5 y deje que se caiga la rejilla. Cómo cargar la rejilla inferior Ilustración 8 Coloque artículos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo. Las Ilustraciones 6 y 7 muestran cargas mixtas típicas para la rejilla inferior. Cómo Cargar Artículos Extra Altos Si algún artículo está demasiado alto para poder colocarse en la rejilla inferior aún con la rejilla superior en la posición elevada, extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles guías. Guarde la rejilla al lado. Empuje los rieles guías de nuevo hacia adentro del lavavajillas. Encaje el Rociador para Artículos Extra Altos [Extra Tall Item Sprinkler] en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en su posición como muestra la Ilustración 8. Acomode los artículos extra altos en la rejilla inferior como muestra la Ilustración 9. Ilustración 9 No tape la abertura de ventilación.. NOTA: No tape la abertura de ventilación que se encuentra en la pared derecha de la tina acomodando artículos altos (como las tablas de plástico para cortar alimentos y las bandejas para hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior. ATTENCIÓN Para evitar daños al lavavajillas, no vuelva a instalar la rejilla superior antes de quitar el rociador para artículos extra altos. No trate de reinstalar la rejilla superior mientras el rociador esté todavía instalado. Para extraer el rociador y restablecer el lavavajillas a su condición normal: 1. Gire el rociador en el sentido contrario del reloj del reloj y sáquelo. 2. Recoja la rejilla superior. 3. Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles guías. 4. Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden en los rieles. 46 5. Empuje la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas. Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos grandes o los de forma irregular. Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo indicado en las Ilustraciónes 10 y 11. Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomódelos de modo que no se aniden. Acomode los cuchillos y otros utensilios filosos con el mango hacia arriba. CUIDADO Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensi-lios filosos con la punta o el filo hacia abajo. No permita que los niños toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos. La Canasta Flexible para los Cubiertos Se diseñó esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y así ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. Cómo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos: 1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 12A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustración 12A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 12B. La Ilustración 13 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. Ilustración 11 Ilustración 10 3 3 4 5 5 6 4 3 1 5 4 3 5 4 3 4 3 5 4 3 5 4 3 4 3 5 5 2 3 4 5 2 1 2 1 2 1 6 1 2 1 2 1 2 6 2 1 2 1 2 1 7 1 2 1 2 1 2 6 7 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 5 4 5 4 4 5 5 4 4 3 6 3 5 3 4 5 2 1 1 2 2 1 2 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 3 3 4 4 5 5 4 4 5 3 5 3 4 7 5 5 4 3 3 Juego de vajilla para 12 personas Ilustración 12 A B Ilustración 13 47 Ilustración 14 3 TBS MAX 2 TBS (25 ML) 1 TBS (15 ML) • Use detergente nuevo en polvo para lograr mejores resultados • 1 cuchara es suficiente para lavar la mayoría de las cargas • 3 cucharas máximo, no llene más • Cuando use tiras de detergente, colóquelas de un modo plano para no tener contacto con la Añadir Detergente Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague Detergente Use únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas. ATENCIÓN Para evitar daños al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano. 1 Ilustración 15 2 1 2 Para cerrar Deslice la tapa completamente hacia la izquierda Empuje firmemente sobre la tapa trasera hasta que escuche el CLICK Ilustración 16 • Empuje el botón azul hacia adentro (NO HACIA ABAJO) El lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para detergente en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75 cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente llena la copa totalmente. ATENCIÓN Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda. Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería. NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina. Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para echar la cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1. Para abrir la cubierta Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada Tipo de Agua Ilustración 17 Siempre use agente de enjuague aún cuando su detergente contiene un agente de enjuague Nivel Agente de Enjuague Levante la pestaña para abrir • Añada agente de enjuague cuando se ilumina la luz en el panel de control o (depende del modelo) La luz indicadora de nivel del agente de enjuague en el surtidor cambia a un color plata Ciclo de Unidad Lavado Dura Mediana Blanda ml Fregado Extra Fuerte/ Auto Plus Cuch. 45 45 25-45 3 3 1.75 a 3 Lavado ml AutoCuch. mátic ml Lavado Regular Cuch. ml Lavado Rápido Cuch. 25-45 25 15-25 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75 25-45 25 15-25 1.75 a 3 25 1.75 15-25 1 a 1.75 15 1.75 1 to 1.75 1 Ilustración 18 •Para añadir agente de enjuague, échelo sobre la flecha •Gire la flecha para ajustar la cantidad del agente de enjuague despachado Gire la flecha Incremente Disminuya cuando sus cuando sus vasos salgan vasos salgan rayados manchados 48 Cómo Llenar el Surtidor de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustración 14 para información adicional.) Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la dirección indicada en la Ilustración 15 y presiónela firmemente hasta que la tapa cierre a presión. Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaña azul en la dirección indicada en la Ilustración 16. Si presiona sobre la pestaña, no se abrirá la tapa. Agentes de Enjuague Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor de Agente de Enjuague Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar como se muestra en la Ilustración 17. NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague por medio del símbolo visualizador de tiempo restante. en el Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como muestra la Ilustración 18 hasta que el tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado. NOTA: Después de llenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador saldrá en algunos minutos después de que se cierre la puerta del lavavajillas (sólo algunos modelos). Cómo Funciona el Lavavajillas Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía. Ciclos de Lavado Auto Plus Elimina la necesidad de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en el lavavajillas ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades. Este ciclo es apropiado para ollas y sartenes. Fregado Extra Fuerte Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano. Automático Elimina la necesidad de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en el lavavajillas ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades. Este ciclo es apropiado para cargas mixtas. Lavado Regular El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente. Lavado Rápido Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover. Opciones de los Ciclos de Lavado Media Carga En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Extra Fuerte), Regular y Lavado Automático, usted puede reducir el consumo de energía y de agua cuando lava cargas pequeñas, ligeramente sucias que llenan aproximadamente mitad de la capacidad del lavavajillas. Para activarlo, seleccione el botón Media Carga (Half Load) además del botón de ciclo de lavado para Power Scrub Plus (Fregado Extra Fuerte), Regular o Lavado Automático. Calor Extra Secante Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado lo cual producirá un secado mejor. Para activarlo: · Presione y sostenga el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego presione y sostenga el botón On/Off (Prender/Apagar). · Cuando el visualizador LED indica un “00” o un “01” suelte ambos botones. · Para activar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain) hasta que el visualizador LED indique un “01”. · Para desactivar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain) hasta que el visualizador LED indique un “00”. · Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) para guardar la configuración. 49 Ilustración 19 Controles Superiores Ocultos 1) Abrir la puerta Retardar la Puesta en Marcha Esta opción le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavavajillas. Para activarla: · Prenda el lavavajillas. · Seleccione el ciclo de lavado deseado. 2) Prender · Mantenga pulsado el botón Retardar la Puesta en Marcha (Delay Start). Suéltelo cuando el visualizador indique el tiempo de retardo deseado. 3) Seleccionar un ciclo 4) Cerrar la puerta para arrancar La señal de terminación del ciclo Esta señal de terminación del ciclo es un tono que suena cuando su lavavajillas ha terminado el lavado y el secado de sus trastes. Usted puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen. Para activarla: · Mantenga pulsado el botón derecho de “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego mantenga pulsado el botón On/Off (Prender/Apagar). · Cuando se ilumina la luz en el botón “Cancelar Drenaje” que usted está pulsando y el tono comienza a escucharse, suelte ambos botones. · Pulse el botón derecho de “Cancelar Drenaje” hasta que el tono esté en el volumen deseado o hasta que se apague. · Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar). Ahora usted ajustó la señal de terminación del ciclo. OPTIDRY™ Esta opción registra cuando falta agente de enjuague en el lavavajillas y automáticamente incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún cuando su detergente contiene un aditivo de secado. Cómo Poner en Marcha el Lavavajillas Para poner en marcha el lavavajillas, siga las instrucciones en la Ilustración 19. Cómo Interrumpir un Ciclo NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar algún artículo, para añadir detergente, etc.), es preferible que lo haga dentro de los primeros 30 minutos del ciclo. Controles delanteros ocultos (Vea la Ilustración 19) 1. Abra la puerta del lavavajillas suficientemente para exponer el panel de control. 2. Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) para apagar la unidad. 3. Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta del lavavajillas. 4. Para reanudar el ciclo, pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) y cierre la puerta del lavavajillas. ADVERTENCIA Usted podría sufrir quemaduras graves por agua caliente que salpica del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o de enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Ilustración 20 Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta del lavavajillas. Para reanudar el ciclo, pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) y cierre la puerta del lavavajillas. Cómo Cancelar o Cambiar un Ciclo Para cancelar o cambiar un ciclo, abra la puerta del lavavajillas suficientemente para exponer los botones de control, luego pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel Drain” (Cancelar Evacuación) por tres segundos, como muestra la Ilustración 20. Cierre la puerta y espere hasta que el lavavajillas termine el ciclo (aproximadamente un minuto). Abra la puerta y pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar). Cancel Drain 50 Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha. Cómo Secar la Vajilla Cuando termina el ciclo, el lavavajillas deja de funcionar y empieza un período de secado por condensación. Después del secado, el ciclo ha terminado y: • se escuchará la señal de terminación del ciclo. • se apagará la luz de información [InfoLight]. • el visualizador de tiempo restante indicará “0”. NOTA: Si el suministro de agua en su casa está muy caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de su lavavajillas y es posible que no se ilumine la luz indicadora de “Desinfectado”. El Manual de Instalación de su lavavajillas contiene información acerca de la temperatura recomendada para el suministro de agua caliente en su hogar. NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta del lavavajillas, jale la rejilla superior sólo lo suficiente como para mantener la puerta abierta. Cómo Descargar el Lavavajillas Descargue primero la rejilla inferior.. Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga de lo demás. Descargue la rejilla superior. Si instaló el Rociador para los Artículos Extra Altos, restablezca el lavavajillas a su condición normal (consulte las instrucciones de Como Cargar Artículos Extra Altos en la sección “Cómo Cargar el Lavavajillas” de este manual). Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Algunas partes de su lavavajillas requieren de un mantenimiento periódico. Las tareas de mantenimiento se realizan fácilmente y le aseguran un desempeño superior continuo de su lavavajillas. Estas tareas incluyen: • Preparar su lavavajillas para el invierno • Secar derrames de agua • Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable • Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores • Revisar/limpiar el sistema de filtración • Limpiar la cara exterior de la puerta • Limpiar el sello de la puerta Cómo Preparar su Lavavajillas para el Invierno En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo en un lugar expuesto a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted debería solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas para el invierno. ATENCIÓN Para evitar daños al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimentación o drenaje del lavavajillas durante períodos largos de temperaturas congelantes. Las temperaturas glaciales pueden dañar su lavavajillas Secar Derrames de Agua Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la puerta o se interrumpe un ciclo de operación. Seque inmediatamente el agua que salpica de su lavavajillas para evitar la formación de moho y daños al piso. 51 Ilustración 21 Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la vajilla. A Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no estén tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si están tapados. Extraer el brazo rociador superior: 1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacía. 2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustración 21A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj y quítela, como muestra la Ilustración 21B, para soltar el brazo rociador. B 3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 22. 4. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rociador superior: 1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado. 2. Regrese la contratuerca en su posición como instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido del reloj. Ilustración 22 3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guías. Extraer el brazo rociador inferior: 1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacía. 2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 23. 3. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. Ilustración 23 Reinstalar el brazo rociador inferior: 1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como instalado y oprímelo hasta que se encaje repentinamente. 2. Reacomode la rejilla inferior en su posición como instalado. Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. El sistema de filtración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. CUIDADO Ilustración 23 Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para objetos grandes podría contener objetos filosos. Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. El sistema de filtración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. 52 Para abrir - girar en sentido contrario del reloj Ilustración 25 Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustración 24 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido contrario del reloj. 3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Ilustración 25. 4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, voltéela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro cilíndrico bajo un chorro de agua. Para quitar el filtro fino: 1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso del lavavajillas como se muestra en la Ilustración 26A y límpielo bajo un chorro de agua. 2. Saque el micro filtro como se muestra en la Ilustración 26B y límpielo bajo un chorro de agua. Para reinstalar el sistema de filtración: 1. Reacomode el filtro fino en su posición instalada. La trampa para objetos grandes/filtro cilíndrico 2. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico en su posición instalada en el piso del lavavajillas. 3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche. La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben apuntarse una a la otra, como se muestra el círculo en la Ilustración 27. Ilustración 26 A 4. Delicadamente jale la agarradera para verificar que el cojunto está instalado correctamente. ATENCIÓN Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior de la puerta del lavavajillas. Fine Filter B Micro Filter Ilustración 27 Para abrir - girar en sentido del reloj 53 Limpiar la Cara Exterior de la Puerta Puertas Pintadas Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el paño con el limpiador de acero inoxidable para después pasarlo por la superficie. Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paño mojado para eliminar las partículas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie también el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. Información del ciclo de lavado Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales. Consulte la tabla de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos están disponibles en su modelo específico. En algunos modelos, la opción Media Carga [half Load] reducirá el consumo de agua por aproximadamente el 10-25 por ciento en los ciclos de lavado Fregado Extra Fuerte, Regular y Lavado Automático. En algunos modelos la opción ECO reducirá le consumo de energía por aproximadamente 10-25 por ciento dependiendo del ciclo elegido. Cuando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos. Cuando se agota el agente de enjuague, la opción OPTIDRY minutos. TM extenderá el ciclo automáticamente por aproximadamente 10 Cuando seleccione Premojar, el ciclo se extiende por aproximadamente 15 minutos. DESINFECTADO Un ciclo del lavavajillas que exhibe el símbolo Desinfectado (Sanitized) ha sido probado y cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Todos l os ciclos que cumplen con los requisitos del la desinfección, calientan el agua a una temperatura mínima de 156°F. NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza el lavavajillas y tal vez no se enciende el símbolo o la luz “Sanitized”. El Manual de Instalación para su Lavavajillas contiene información acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar. 54 Récurage plus Power Scrub Plus Consumo Water Cde onsAgua umpen tion i ngalones gallons Consumo Water de Agua en C onsu mlitros ption in liters CT AD O DE SI N FE CT AD O FE N SI DE DE SI N FE CT AD O Información de los Ciclos Lavado Auto Automático Lavado Regular Regular Wash Lavado Quick Rapido Wash CDuración ycle Ti me (en minutos) (i n m inutes) 120 - 135 105 - 125 119 30 Mínimo M i ni mum 6.1 4.8 2.3 3.3 Máximo M aximum 7.2 7.0 5.7 3.3 Mínimo M i ni mum 23.2 18 8.8 12 .3 Máximo M aximum 27.4 26.4 21.7 12.3 131° 156° 11 3 ° 122° Temp del Agua de Lavado ˚F Wasdel h TeAgua mp °del F Temp RiEnjuague˚F nse Temp °F 160° 156° 130°-150° 156° 55 Autoayuda A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con un mal funcionamiento de la máquina en sí. La información a continuación le podría ayudar a resolver algún problem sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío. Revíselo y llénelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior. Las luces indicadoras no se encienden Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos de su habitación en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario. El lavavajillas no se pone en marcha Tal vez no cerró bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas esté bien cerrada y trancada. El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parace demasiado largo, esto podría ser debido a que el agua alimentada está muy fría. Antes de poner en marcha al lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo más cerca del lavavajillas. Deje la llave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la llave y ponga el lavavajillas en marcha. El ciclo de lavado no avanza al de enjuague NOTA: El Manual de Instalación que acompaña a su lavavajillas le ayudará con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentación de agua podría estar cerrado. Revise la válvula de la fuente de agua y ábrala si está cerrada. Manchas blancas que quedan en la vajilla Se necesita más agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de como aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. El agua no se evacúa del lavavajillas Revise que la manguera de desagüe no esté torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Asegúrese de que una parte de la manguera de desagüe esté por lo menos a 20” (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (véase el Manual de Instalación). Los filtros podrían estar obstruidos. Asegúrese de que el sistema de filtración no esté tapado (véase la sección Cuidado y Mantenimiento de este manual). El desagüe de la pila en la cocina podría estar tapado. Usted podría tener que acudir a un plomero más bien que a un técnico de reparaciones de lavavajillas. Si se instaló un dispositivo con intervalo de aire [air gap] en la pila, éste podría estar tapado. La tapa del surtidor de detergente no se cierra Usted podría estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se terminó algún ciclo que entonces usted tendrá que cancelar. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de cómo cerrar la tapa. Consulte la sección Cómo Funciona el Lavavajillas de este manual para averiguar cómo se cancela un ciclo. Hay rayas en los artículos de cristal Se está aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de como disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. Ruido matraqueo Los utensilios no están acomodados correctamente. Espuma en el lavavajillas Tal vez usted utilizó un tipo de detergente incorrecto. Use únicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas automáticas. El lavado resulta insatisfactorio • Cantidad incorrecta de detergente. • Los utensilios están arreglados de modo incorrecto o la rejilla está sobrecargado. • Algún utensilio impide la rotación del brazo rociador. • Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse. • Los filtros están instalados incorrectamente. • Se seleccionó un ciclo inadecuado. 56 Declaratoria de Garantía Limitada del Producto Lavavajillas Bosch Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a los lavavajillas Bosch (“Producto”) que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, “tal como es”, o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la compra original. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. • Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del producto. Duración de la garantía: Bosch garantiza que el Producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los costos de la mano de obra y del envío. Garantía limitada extendida: Bosch otorga además estas garantías limitadas adicionales: • Garantía Limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplazará cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Bosch reparará o reemplazará cualquier microprocesador Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Bosch • reemplazará la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable: • Bosch reemplazará su lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo. Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período de garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos más actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos se convertirán en propiedad de Bosch a su discreción. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Bosch bajo esta garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuestión de seguridad y daños al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el Producto si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta de observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo “arreglos” hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego y construcción; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o líquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningún motivo Bosch será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y daños cosméticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alteró, se desfiguró o se quitó el número de serie; visitas de servicio para enseñarle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto al producto, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, o negligencia). ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS o implícitas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERÍODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. bajo ningún motivo el fabricante será responsable de daños consecuenciales, especiales, incidentales, indirectos, la “pérdida de negocio” y/o daños punitivos, pérdidas, o gastos, incluyendo sin limitación el tiempo ausente del trabajo, hoteles y/o comidas en restaurantes, gastos de remodelación en exceso de los daños directos que definitivamente fueron causados exclusivamente por Bosch, o de otra forma. algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, y algunos estados tampoco permiten limitar la duración del período de tiempo de una garantía implicada, de modo que las limitaciones mencionadas arriba tal vez no aplican para usted. esta garantía le otorga derechos específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de estado a estado. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cercano, o llame al 800-944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 57 Servicio al cliente Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Bosch y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción: 1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su área. 2. Mándenos un correo electrónico desde la sección de servicio al cliente en nuestra página Web, www.boschappliances.com. 3. Escríbanos a la siguiente dirección: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. Llámenos al 1-800-944-2904. Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando se originó. Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustración 28. Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día. Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra para obtener el servicio de garantía. Información de su modelo: • Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra CUIDADO Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de corriente eléctrica o bordes o puntas filosas. • Fecha de instalación Ilustración 28 Etiqueta con el Número de Modelo y el Número de Serie Número de Serie 58 Modelo BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Pour les dimensions d’installation à jour par télécopieur, utiliser le combiné du télécopieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code n° 8030. BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Para recibir las dimensiones de instalación más actuales por fax, use su fax y llame al (775) 833-3600. Use el código #8030. 64 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 Part Number: 9000259074 Rev A 04/07 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch SGV45E03UC/18 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para