Craftsman 917.370601 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Garanfia ......................................................... 20
Reglas de Seguridad ................................ 20-22
Especificaciones del Producto ....................... 22
Montaje / Pre-Operaci6n ............................... 23
Operaci6n ................................................. 24-28
Programa de Mantenimiento ......................... 30
Mantenimiento .......................................... 30-33
Servicio y Adjustes ................................... 33-34
AImacenamiento ....................................... 35-36
Identificaci6n de problemas ...................... 36-37
Partes de repuesto .................................. 38-47
Servicio Sears .................................. Contratapa
GARANTiA DE MANO DE OBRA COMPLETA CRAFTSMAN DE 2 ANOS
Durante DOS ANOS a partir de la fecha de compra, este producto esta. garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso recibir_.
una reparacion o un reemplazo en forma gratuita si la reparacion no es posible.
Para conocer los detalles de la cobertura de la garantia con el fin de obtener una
reparacion o un reemplazo en forma gratuita, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra.
La cobertura de la garantia NO incluye:
Partes que se pueden gastar por el uso normal dentro del periodo de garantia,
como cuchillas, adaptadores de cuchillas, correas, filtros o bujias.
Dafio del producto que sea resultado de los intentos del usuario por modificar
o reparar el producto o a causa de los accesorios del producto.
° Reparaciones necesarias por accidente o falla al operar o dar mantenimiento a
este producto, de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
° Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a una mezcla de
combustible inapropiada, contaminada o inservible.
Esta garantia serb. nula si el producto se usa alguna vez mientras se proveen servicios
comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem_.s que de puede tener otros
derechos que varian de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
iMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
_i_,Busque este s[mbolo que sefiala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir - i iiATENCION !!! iiiESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_i_ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la buj[a, para evitar el
arranque pot accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_:;I,ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bater[a contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
qu[micos conocidos en el Estado de California
como causa de c_.ncer y defectos al nacimiento
u otros dafios reproductivos. Lavar las manos
despues de manipularlos.
_PRECAUCION: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com-
ponentes del veh[culo contienen o desprenden
productos qufmicos conocidos en el Estado de
California como causa de cancer y defectos al
nacimiento u otros dafios reproductivos.
AI:_PRECAUCION: El silenciador y otras piezas
del motor Ilegan a sre extremadamente calien-
tes durante la operaci6n y siguen siendo cali-
entes despu_s de que el motor haya parado.
Para evitar quemaduras severas, permanezca
lejos de estas _.reas.
20
I. OPERACION
Antes de empezar, debe familiarizarse
completamente con los controles y el uso
correcto de la maquina. Para esto, debe leer
y comprender todas las instrucciones que
aparecen en la maquina y en los manuales
de operaci6n.
No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias. Mant6ngase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
Permita que solamente las personas re-
sponsables que est_n familiarizadas con las
instrucciones operen la m_.quina.
Despeje el b.rea de objetos tales como pie-
dras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc.
que pueden set recogidos y lanzados pot las
cuchillas.
Aseg0rese que el b.rea no se hallen per-
sonas, antes de segar. Pare la m_.quina si
alguien entra en el _.rea.
No opere la maquina sin zapatos o con
sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos
s61idos.
No tire de la segadora hacia atr_.s a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detrb.s antes y
mientras que se mueve hacia atr_.s.
Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superficies de grava.
No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
c6sped u otros aditamentos dise ados para
su protecci6n y seguridad.
Refi_rase alas instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalaci6n de
accesorios. Use 0nicamente accesorios
aprobados pot el fabricante.
Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando
cruce pot calzadas, calles o caminos de
grava.
Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tubo.
Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas est_n completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
Segar solamente con luz del d[a o con una
buena luz artificial.
No opere la mb.quina bajo la influencia del
alcohol o de las drogas.
Nunca opere la maquina cuando la hierba
est_ mojada. Aseg0rese siempre de tener
buena tracci6n en sus pies; mantenga el
mango firmemente y camine; nunca corra.
Desconectar el mecanismo de propulsi6n
aut6noma o el embrague de transmisi6n en
las segadoras que Io tienen antes de poner
en marcha el motor.
Si el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar la causa. General-
mente la vibraci6n suele indicar que existe
alguna aver[a.
21
Siempre use gafas de seguridad o anteojos
con protecci6n lateral cuando opere la sega-
dora.
II. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con m_.s frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o cafdas, las cuales pueden resultar
en graves lesiones. Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorte.
HACER:
Puede recortar a trav_s de la superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precauci6n cuando
cambie de direcci6n en las cuestas.
Renueva todos los objetos extraflos, tales
como guijarros, ramas, etc.
Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstb.culos.
NO HACER:
No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
tracci6n en los pies o el equilibrio.
No recorte cuestas demasiado inclinadas.
No recorte en hierba mojada. La reducci6n
en la tracci6n de la pisada puede causar
resbalones.
III. NINOS
Se pueden producir accidentes tr_.gicos si el
operador no presta atenci6n a la presencia
de los niflos. A menudo, los niflos se sienten
atra[dos pot la m_.quina y pot la actividad de
la siega. Nunca suponga que los niflos van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
pot 01tima vez.
Mantenga a los niflos alejados del _.rea de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
Est6 alerta y apague la m_.quina si hay niflos
que entran al b.rea.
Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atrb.s y hacia abajo para verificar si hay
niflos pequeflos.
Nunca permita que los niflos operen la m_.-
quina.
Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, _.rboles u otros objetos que pueden
interferir con su I[nea de visi6n.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA
Usar mucha atenci6n cuando se maneja gaso-
lina. La gasolina es extremamente infiamable y
los vapores son explosivos.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
Usar solo un contenedor apropiado.
Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afladir
carburante con el motor en marcha. Esperar
que el motor se enfr[e antes de repostar la
gasolina.
Nuncarepostarlam_.quinaalinteriordeun
local.
Nuncaguardarlam_.quinaoelcontenedor
degasolinadondehayunallamaabierta,
chispaoluzpilotocomounacalderauotros
dispositivos.
NuncaIlenarcontenedoresenunveh[culo,
enuncami6nocaravanaconunforrode
plb.stico.Colocarsiempreloscontenedores
enelsuelolejosdesuveh[culoantesde
Ilenar.
Quitarequiposquefuncionancongasolina
delcami6nocaravanayrepostarenelsuelo.
Siestonoesposible,repostardichoequipo
conuncontenedorportb.til,m_.sbienquecon
unatoberadegasolina.
Mantenerlatoberaencontactoconelbordo
deldep6sitodecarburanteodelaapertura
delcontenedorsiemprehastaterminarel
abastecimiento.Nousarundispositivode
cierre-aperturadelatobera.
SielcarburantecaeenlaropaqueseIleva,
cambib.rselainmediatamente.
NuncaIlenarenexcesoeldep6sitode
carburante.Colocareltap6ndelagasolinay
apretardemodoseguro.
V. SERVIClO
Nuncahagafuncionarunam_.quinadentro
deunAreacerrada.
Nuncahagaajustesoreparacionesmientras
el motorest_enmarcha.Desconecteel
cabledelabuj[a,y mant6ngaloacierta
distanciade6staparaprevenirunarranque
accidental.
Mantengalastuercasylospernos,espe-
cialmentelospernosdelaccesoriodela
cuchilla,apretadosy mantengaelequipoen
buenascondiciones.
Nuncamanipuledeformaindebidalos
dispositivosdeseguridad.Controleregular-
mentesufuncionamientocorrecto.
Mantengalamb.quinalibredehierba,hojas
uotrasacumulacionesdedesperdicio.
Limpielosderramesdeaceiteocombustible.
Permitaquelam_tquinaseenfr[eantesde
almacenarla.
Pareeinspeccioneelequiposilepegaaun
objeto.Rep_.relo,siesnecesario,antesde
hacerloarrancar.
EnningOncasohayqueregularlaalturade
lasruedasmientraselmotorestb.enmarcha.
Loscomponentesdelreceptordelahierba
vansujetosadesgaste,dahosy deterioro,
quepuedenexponerlaspartesenmov-
imientoopermitirqueobjetosseandispara-
dos.Controlarfrecuentementeycuandosea
necesariosustituirconpartesaconsejadas
potelfabricante.
Las cuchillas de la segadora estb.n afiladas
y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar
guantes, y utilizar precauciones especiales
cuando se efect0a mantenimiento sobre las
mismas.
No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
Mantener o sustituir las etiquetas de
seguridad e instrucciones, cuando sea
necesario.
_I_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de
c6sped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de
chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de
chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio m_.s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secci6n de PARTES DE REPUESTO en el
manual Ingl6s del dueho).
NQmero de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina: 1.0 Cuartos (Regular sin PIomo)
Capacidad de Aceite: 0.58 Cuartos
Tipo de Aceite (API SG-SL): SAE 30 (Debajo 0°C/32°F) o SAE 10W30
Buj[a (Abertura: .030") NGK BPR6ES
Tolerancia de Valvula (+ 0.004 mm) Admisi6n: 0.015 mm; Descarga: 0.020 mm
Torsi6n del Perno de la Cuchilla: 35-40 ft. Ibs.
El nOmero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el nOmero de serie come la fecha de compra y
mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
22
Acuerdos de Protecci6n para ia Reparaci6n
Congratulaciones por su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman® estb. disehado
y fabricado para funcionar de modo fiable pot
muchos ahos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para
la Reparacidn y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustitucion del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
Descuento de110% sobre el precio cor-
riente del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambi6n
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida pot telefono - soporte tele-
f6nico pot parte de un representante Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y ademb.s una programaci6n sobre los
a reglos m_.s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dfa y noche o
fijar en Ifnea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m_.s de 12.000 especiaNstas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m_.s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad. Este es el tipo de
profesionalidad con que puede contar para
ayudar a alargar la vida del producto que acaba
de comprar, pot muchos ahos. iCompre hoy su
Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclu-
siones. Para conocer los precios y tenet
mas information, Ilame al 1=800=827-6655.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la insta/acidn profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A. Ilamar a
1-800=4-MY=HOME®.
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al
cortacesped. Tambi6n est_.n disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros
de servicio. AIgunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora.
RENDIMIENTO DE LA SEGADORA
DESVIADOR
DE RECORTES
PARA SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
ESTABILI-
ZADORES
ENVASES
E GASOLINA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
LATERAL
MANTENIMIENTO DE LA SEGADORA
SILENCIADORES
CORREAS CUCHILLAS
ADAPTADORES
DE CUCHILLA
FILTROS DE AIRE
RUEDAS
BUJ|AS
ACEITE
DEL MOTOR
23
Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su sega-
dora nueva.
IMPORTANTE: Este cortac_sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la f_.brica con la excepci6n de aquellas partes que se de-
jaron sin montar por razones de env[o. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos,
etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para
asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos
de ferreter[a que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas,
como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGADORA DE
LA CAJA DE CARTON
1. Remueva las partes sueltas que se incluyen
con la segadora.
2. Cortelasdosesquinasdelosextremosdelacaja
de cart6n y tienda el panel del extremo piano.
3. Remueva todo el material de empaque, ex-
cepto la cuba entre el mango superior y _1
inferior, y la cuba que sujeta la barra de los
control que exige la presencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cart6n y revfsela cuidadosamente
para verificar si todavfa quedan partes
sueltas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o dahar los
cables de control.
1. Levante los mangos hasta que la secci6n
del mango inferior se asegure en su lugar,
en la posici6n para segar.
2. Remueva la cuba protectora, levante la secci6n
del mango superior hasta su lugar en el mango
inferior, y apriete ambas manillas del mango.
3. Remueva la cuba del mango que sujeta la
barra de los control que exige la presencia
del operador junto con el mango superior.
El mango de la segadora puede ajustarse
segL_nle acomode para segar. Refi_rase a
"AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.
Barra de POSICION
que exige la PARA
presencia det SEGAR
operador :,
://
Perno
\
\
porte
de mango
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE
Co:SPED
1. Ponga el bastidor del recogedor de c6sped
en la bolsa del c_sped con la parte rfgida
de la bolsa en la parte inferior. Aseg0rese
que el mango del bastidor est_ en el exte-
rior de la parte superior de la bolsa.
2. Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AVlSO: Si los sujetadores de vinilo estb.n muy
duros, m6talos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, d6jela que se
seque antes de usarla.
LEVANTAR
Mango
superior
Manitla del
mango
Mango Inferior
Sujetadore_ Abertura
de vinilo det bastidor
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
como una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar o
descargar, refi6rase a "PARA CONVERTIR LA
SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de
este manual.
24
FAIVllLIARICESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDADANTES DE OPARAR SU
SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de
los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
ATTENCION O MOTOR MOTOR R/_,PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE PELIGRO, GUARDE LAS
ADVERTENClA ENCENDIDO APAGADO LAClON BUSTIBLE MANOS Y LOS PIES LEJOS
Barra de control que exige la
presencia del operador
Barra de control de la impulsi6n
Manilla del mango
Tapa del deposito de la gasolina
Cord6n
arrancador
V_.lvula del combustible
Bujfa
Recogedor
de c6sped
Tapa del de
de aciete del mo-
tor con varilla in-
dicadora de nivel
Filtro de aire
Ajustador de
la rueda (en
cada rueda)
Silenciadc
Cubierta de
Puerta de la la impulsi6n
Caja
IMPORTANTE: Este cortac_sped viene
SIN ACEITE O GASOLINA en motor.
NOTA: Esta m_.quina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (El0) anular_, la garanfia del producto.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrb.s, rotatorias, Sears, cumplen con
los est_.ndares de seguridad de_lAmerican National Standards Institute y de la U.S. Consumer
Product Safety Commission. _kPREOAUOION: La cuchilla gira cuando el motor est,. funcionando.
Barra de control que exige la presencia del Barra de control de la impulsion - se usa
operador - tiene que sujetarse abajo, junto para enganchar la segadora para movimiento
con el mango, para hacer arrancar el motor, hacia adelante impulsada a motor.
Su61tela para parar el motor. Cordon arrancador - se usa para hacer ar-
Puerta de la acolchadora - permite la conver- rancar el motor.
si6n para la operaci6n de descarga o ensacado. 25
Laoperaci6ndecualquierse-
gadorapuedehacerquesalten
objetosextrahosdentrodesus
ojos,Ioquepuedeproducir
dahosgravesen_stos.Siempre
useanteojosdeseguridadoprotecci6npara
losojosmientrasoperesusegadoraocuando
hagaajustesoreparaciones.Recomendamos
gafasounamascaradeseguridaddevisi6n
ampliadeseguridadusadasobrelasgafas.
COMO USAR SU SEGADORA
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor se estableci6 en la fb.-
brica para un rendimiento 6ptimo. La velocidad
no se puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
PRECAUCION: Las regulaciones federales
exigen que se instale un control para el motor
en esta segadora para reducir a un minimo el
riesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Pot ningOn motivo trate de eliminar
la funci6n del control del operador. La cuchilla
gira cuando el motor estb. funcionando.
Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen la presencia del
operador, Io que requiere que el operador
est_ detrb.s del mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarla.
PARA EL IMPULSION
Para comenzar la marcha hacia adelante,
levantar la barra de mando hasta el mango.
Para parar el movimiento hacia adelante,
alivie la barra de control de la impulsi6n.
IMPORTANTE: Durante la utilizaci6n, guarde
siempre la barra de control de la impulsion en
contra del mango.
Barra con control
que exige la
Barra presencia del
de mando operador
CONTROL DE LA IMPULSION ENGRANCHAR
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Levante las ruedas para el corte bajo y baje las
ruedas para el corte alto., ajuste la altura de
corte para que se acomode a sus requisitos. La
posici6n del medio es la mejor para la mayoria
de los c6spedes.
Para cambiar la altura de corte, empuje la
palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva
la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo
que se acomode a sus requisitos. AsegOrese
que todas las ruedas queden igualmente
ajustadas.
AVlSO: El ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa estb.n
insertadas en el agujero del mango. Tambi_n,
los ajustes de 9 posiciones (si equipado) per-
miten que el mango pueda set movido entre las
orejas de la placa.
PALANCA DEGIRAR HACIA
EL MOTORA MENOR LA
SEGADORA Mane
Orejas de _,_
la ptaca
PALANCA DE GIRAR LEJOS DE MOTOR
PARA ELEVAR LA SEGADORA
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse como
acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a
una operaci6n de ensacado o de descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA
Levantar la puerta trasera de cortac6sped
y colocar los ganchos del armaz6n de la
recolectora de hierba en los soporte del
recogedor de c_sped.
Para pasar a la operaci6n de acolchamiento,
remover la recolectora de hierba y cerrar la
puerta trasera.
Soporte det recogedor
_\ de c6sped
Mango det
bastidor det
edor de
c6sped
CONTROL DE LA IMPULSION DESENGANCHADO
Gancho lateral
del bastidor det
recogedor
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
La puerta trasera tiene que estar cerrada.
Abra la protecci6n contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n como se muestra.
La segadora esta lista para la operaci6n de
la descarga.
Paraconvertiralaoperaci6ndeensacado
odedescarga,eldesviadordeladescarga
debesetremovidoylaprotecci6ncontrala
descargadebeestarcerraday trabado.
I \ \
Abierto la
protecci6
contra la
descarga
Desviador
de la descarga
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA
PARA ACOLCHAMIENTO -
1. La puerta trasera cerrada.
2. La protecci6n contra la descarga cerrada y
trabado.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
1. Recogedor del c_sped instalado.
2. La protecci6n contra la descarga cerrada y
trabado.
PARA DESCARGA LATERAL-
1. La puerta trasera cerrada.
2. La desviador de la descarga instalada.
PRECAUCI0N: No haga funcionar su
segadora sin la placa de la acolchadora sin
el recogedor c_sped aprobados en su lugar.
Nunca trate de operar la segadora cuando se
halla removido la puerta trasera o cuando se
ha removido a puerta trasera o cuando est,. un
poco abierta.
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE
ClaSPED
1. Levante el recogedor de c6sped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de c_sped, con los
recortes, de debajo del mango de la sega-
dora.
3. Vacie los recortes de la bolsa.
AVlSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie;
se producir_, un desgaste innecesario.
/
Mangode c6sped
o det
bastidor
del
edor
de c6sped
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
AGREGUE ACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea
el "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento
de este manual.
AI_IkPRECAUCION: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador
cuando Io valla a arrancar.
1. AsegOrese que la segadora est_ nivelada.
2. Remueva la varila medidora de aceite del tubo
de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con la
unidad. Vierta lentamente el envase entero
de aceite en el tubo de relleno del motor.
4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite.
IMPORTANTE:
Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la
linea de Ileno en la varilla medidora de nivel.
Cambie el aceite despu6s de 25 horas de
operaci6n o una vez pot temporada. Puede
necesitar cambiar el aceite mb.s a menudo
cuando las condiciones son polvorosas o su-
cias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.
Tapadel deposito Tapadet
de aceite
con de gasotina
varitla
de
nivet
Marca Marca
27superior inferior
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible hasta la
parte inferior del cuello de relleno del es-
tanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el m[nimo de 87 octanos. No mezcle
el aceite con la gasolina. Para asegurar
que la gasolina utilizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan ser utilizados
durante los primeros 30 d[as.
_PRECAUClON: Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuesta.
_I, PRECAUCl6N: Los combustibles
mezclados con alcohol (conocidos como
gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, la que conduce a la
separaci6n y formaci6n de b.cidos durante el
almacenamiento. La gasolina ac[dica puede
daflar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar los
problemas con el motor, se debe vaciar el
sistema del combustible antes de guardarlo
por un per[odo de 30 d[as o m_.s. Vac[e el
estanque del combustible, haga ar rancar el
motor y h_.galo funcionar hasta que las I[neas
del combustible y el carburador queden vac[os.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento
para mb.s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daflos permanentes.
PARA PARAR EL MOTOR
_,--Para parar el motor y si no intenta ponerlo en
marcha de nuevo, alivie la barra de control
que exige la presencia del operador. Espere
hasta que la cuchilla y todas las piezas m6-
viles se hallan parado y mueva la vb.lvula del
combustible a la posicion APAGADO (OFF).
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
AVISO: Debido alas capas protectoras del mo-
tor, una cantidad pequefla de humo puede es-
tar presente durante el uso inicial del producto
y se debe considerar normal.
1. Asegurase que v_Jvula del combustible est6
en la posici6n ON.
2. Mueva la palanca de la estrangulaci6n a la
posici6n de ON (1",1).
3. Sujete la barra de controles que exigen la
presencia del operador abajo en el mango
y tire el mango del arrancador r_.pidamente.
No permita que el cord6n arrancador se
devuelva abruptamente.
AVlSO: La palanca de la estrangulaci6n
comienza a moverse automb.ticamente a la
posici6n de APAGADO (OFF) cuando la barra
del control de la presencia del operador se
mantiene hacia el mango.
APAGADO Palanca de la
_) estrangutaci6n
V&lvuta det combustible
28
CONSEJOS PARA SEGAR
_PRECAUCl6N: No utilizar dispositivos anti-
paja de la hoja en la segadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden dahar su
segadora y anular su garanfia.
Bajo ciertas condiciones, tal como c6sped
muy alto, puede ser necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando mon-
tones de recortes de c6sped. Puede que sea
necesario reducir la velocidad del recorddo
y/o haga funcionar la segadora sobre el Area
por segunda vez.
Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
del corte pasando parcialmente por encima
del lugar anteriormente cortado y siegue
lentamente.
Para un mejor ensacado del c_sped y para la
mayoria de las condiciones de corte, la velo-
cidad del motor debe ajustarse a la posici6n
de R,&PIDO.
Los poros en los recogedores de c_sped de
tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudarb.n menos
c6sped. Para evitar 6ste, rode el recogedor
con la manguera de agua regularmente y
d_jelo secarse antes de usarlo.
Mantenga la parte superior del motor, alred-
edor del arrancador, despejada y sin recortes
de c_sped y paja. Esto ayudarb, el fiujo del
aire del motor y extender,, su duraci6n.
CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOL-
CHAR
iMPORTANTE: Para obtener el mejor
rendimiento mantenga la caja de la segadora
sin acumulacion de cesped y basura. Vea
"LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimento de
este manual.
La cuchilla acolchadora especial va a volver
a cortar los recortes de c6sped muchas
veces, y los reduce en tamaho, de modo que
si se caen en el c6sped se van a dispesar
entre 6ste y no se van a notar. Tambi6n, el
c_sped acolchado se va a deshacer rb.pidam-
ente entregando substancias nutritivas para
el c6sped. Siempre acolche con la velocidad
del motor (cuchilla) m_.s alta, pues as[ se
obtendrb, la mejor acci6n de recorte de las
cuchillas.
Evite cortar el c_sped cuando est_ mojado.
El c_sped mojado tiende a formar montones
e interfiere con la acci6n de acolchado.
La mejor hora para segar el c6sped es
temprano en la tarde. A esa hora _ste se ha
secado y el _.rea reci_n cortada no quedar_.
expuesta al sol directo.
Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la segadora de modo
que _sta corte solamente el tercio superior
de las hojas de c6sped. En el caso de que el
c6sped haya crecido demasiado, puede set
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
segadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de recortes de cesped.
Para un c6sped muy pesado, reduzca el an-
cho del corte pasando pot encima del lugar
anterJormente cortado y sJegue lentamente.
MAX 1/3
Ciertos tipos de c_sped y sus condiciones
pueden exigir que un Area tenga que set
acolchada pot segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga
el segundo corte, siegue atravesado (en
forma perpendicular) a la pasada del primer
corte.
Cambie su patr6n de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este a oeste la pr6xima
semana. Esto evitar_, que el c6sped se
enrede y cambie de direcci6n.
29
PROGRAMA DE
MANTEN|M|ENTO
Revisar si hay Sujetadores Sueltos
S Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de Cesped * _#P
E Controlar los Neumaticos
G Controlar las Ruedas Motrices *** _#_
A Limpiar la Segadora ....
Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisidn ***
Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas ***
R Revisar / Afilar / Cambiar la Cuchilla
j_ Lubricacidn
i Limpiar / Recargar la Bateria **
Revisar el nivel del Aceite _#_
_'_ Cambiar el Aceite del motor
O Limpiar el Filtro de Aire
T Inspeccionar el Silenciador
O Cambiar la Bujia
R Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire
Vaciar el sistema del carburante
o a5adir un estabilizador de carburante.
ANTES DESPUES CADA CADA CADA ANTES DEL
DE CADA DE CADA 10 25 HORAS O 100 ALMACE-
USO USO HORAS TEMPORADA HORAS NAMIENTO
V'
v' v'
v' v'
v'
v'3
v'
v'
v'
v'
v'
v'
, (si viene equipado) 1 - Cambiar mb.s a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
** Segadoras con Arranque EI6ctrico 2 - Dar servicio mb.s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
*** Segadoras con Poder Propumsor 3 - Cambie las cuchillas mas a menudo cuando siegue en terreno arenoso.
_** Utimizaruna rasqueta para limpiar 4 - Cargar por 48 horas al fin de h temporada.
debajo de la cubierta del cortac_sped 5 - Y despues de 5 horas de funcionamiento.
RECOMENDAClONES GENERALES
La garanfia de esta segadora no cubre los
arficulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo
el valor de la garanfia, el operador tiene que
mantener la segadora segL_n las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
unidad adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
Una vez al aho, cambie la buj[a, limpie o
cambie el elemento del filtro de aire y revise
si la cuchilla estA desgastada. Una buj[a
nueva y un elemento del filtro de aire limpid
nuevo aseguran la mezcla de aire-com-
bustible adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure mb.s.
Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
TABLA DE LUBRICACION
(_) Ajustador
de la rueda
(_) Aceite del
motor
(_ Bisagra
la puerta
de la acol-
chadora
(_ Bisagra
de la
puerta
traser
(_ Clavija de montaje del puntal del mango
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRJCACl0N
Mantenga la unidad bien lubricada
(vea la "TABLA DE LUBRICACION").
(_ Rocie el Jubricante
(_) Yea "MOTOR" en la seccion de Mantenirniento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los roda-
mientos de la rueda de plastico. Los lubricantes
viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la
duracion de los rodamientos autolubricantes. Si
cree que tienen que lubricarse, use Iosamente
un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada.
30
SEGADORA
Siempre observe las reglas de seguridad cu-
ando haga el mantenimiento.
LLANTAS
Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o
substancias qu[micas para control de insec-
tos que pueden dahar la goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas pro-
fundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden dahar alas Ilantas.
RUEDAS DE IMPULSION
Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que se
mueven libremente. Si las ruedas no giran li-
bremente quiere decir que hay basura, recortes
de c6sped, etc. en el b.rea de las ruedas de
impulsi6n y tienen que limpiarse para liberarlas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n;
revise ambas ruedas delanteras.
1. Remueva los tapacubos, las tuercas de
seguridad y las arandelas.
2. Remueva las ruedas de los ajustadores de
las ruedas.
3. Remueva la basura y los recortes de
c_sped de dentro de la cubierta contra
el polvo, pih6n y/o de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsi6n.
4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar.
AVlSO: Si despu_s de limpiar las ruedas de
impulsi6n no giran libremente, p6ngase en
contacto con su centro de servicio Sears o con
un otto centro de servicio cualificado.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
,i_pmbie la cuchilla doblada o dahada.
RECAUClON: Usar solamente la cuchilla
de repuesto aprobada por el fabricante de su
segadora. Usar una cuchilla no aprobada por
el fabricante de su segadora es peligroso, pu-
ede dahar su segadora y anular su garanfia.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte elalambre de la buj[a y p6ngalo en
donde no pueda entrar en contacto con _sta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
AsegLirese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla gir_.ndolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los arficulos de fer-
reter[a adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
AVlSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
revise el cubo interior de la ranura del adaptador
de la cuchilla. La ranura tiene que estar en buenas
condiciones para que funcione en forma adec-
uada. Cambie el adaptador si est,. dahado.
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el
ciguehal del motor. AsegOrese que la
ranura del adaptador y que el chavetero del
ciguehal est6n alineados.
31
2. Ponga la cuchilla en el adaptador.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion ap-
ropiada, posicione el agujero central de la cuchilla
con la estrella del conjunto del adaptador.
3. AsegOrese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afilado) est6
hacia arriba hacia el motor.
4. Instale el perno de la cuchilla con la aran-
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el ciguehal.
5. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla girb.ndolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
La torsi6n para apretar recomendada es de
35 - 40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado
a calo. Si es necesario sustituir los pernos,
sustituirlos s61ocon pernos aprobados mostrados
en lasecci6n Partes de Reparaci6n de este manual.
Adaptador de Ranura Chavetero del
la cuchilla uenal
Arandela de
seguridad
\
\
\
\
Perno Arandela
de la endurecida
cuchilla Borde d'e ._ correa
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla
- pero si Io hace, asegOrese de que quede
balanceada. Se tiene que tenet cuidado de
mantenerla balanceada. Una cuchilla que no
estb. balanceada va a producir eventualmente
daho en la segadora o en el motor.
La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la segadora.
Para revisar el balance de la cuchilla, va a
necesitar un perno de acero de 5/8", una
clavija o un balanceador c6nico. (Cuando se
use un balanceador c6nico, siga las instruc-
ciones que vienen con el balanceador.)
AVlSO: No use un elavo para balancear la
cuchilla. Los 16bulos del agujero central pueden
aparecer como centrados, pero no Io estb.n.
Deslice la cuchilla en una parte no roscada
del perno de acero o clavija y sujete el perno
o la clavija paralelo al suelo. Si la cuchilla estb.
balanceada, debe permanecer en la posici6n
horizontal. Si cualquiera de los extremos de la
cuchilla se mueva hacia abajo, afile el extremo
pesado hasta que 6sta quede balanceada.
Agujero central
Pemo de la
cuchilla de 5/8"
Cuchilla
RECOGEDOR DE ClaSPED
El recogedor de c_sped puede ser rociado
con el agua de la manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
Revise su recogedor de c_sped a menudo
para verificar si estb. dahado o deteriorado.
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, c_.mbielo
solamente por uno que sea aprobado por el
fabricante. D6 el nOmero del modelo de la
segadora cuando Io ordene.
CAJA DE ENGRANAJES
Para mantener el sistema de impulsi6n
funcionando en forma adecuada, la caja
de engranajes y el Area alrededor de la
impulsi6n tienen que mantenerse limpias y
sin acumulaci6n de basura. Limpie debajo
de la cubierta de la impulsi6n dos veces por
temporada.
La caja de engranajes se Ilena con lubricante
hasta el nivel adecuado en la fb.brica. La
0nica vez que el lubricante necesita atenci6n
es cuando se le ha prestado servicio a la
caja de engranajes.
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garanfia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
LUBRiCACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de visco-
sidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n
esperada.
CALIDADES DE VlSCOSIDAD DE SAE
°F -20 0 30 32 40 60 80 100
°c -_o -2; .,; ; lO _0 _0 40
SAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVlSO: Los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima if[o,
y revise el nivel del aceite del motor menudo,
para evitar un posible daho en el motor, debido
a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aho si la
segadora se utiliza menos 25 horas el aho.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
arrancar el motor y despu6s de carla cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura carla vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
AVlSO: Antes de inclinar la segadora para dre-
nar el aceite, drene el tanque de combustible
haciendo correr el motor hasta que el tanque
est6 vacio.
1. Desconecte el alambre de la buj[a y
p6ngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con _sta.
2. Remueva la tapa del dep6sito del aceite;
d_jela a un lado en una superficie limpia.
3. Incline la cortadora de c6sped por este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente id6neo. Mueva la
segadora de atrb.s para adelante para re-
mover todo el aceite que se haya quedado
atrapado dentro del motor.
.
5.
.
Envase
Limpie todo el aceite derramado en la sega-
dora y en el lado del motor.
Rellene el motor con aceite. Vierta lenta-
mente el aceite en el tubo de relleno del
motor.
Permita que el aceite se asiente. Use un
medidor en la tapa/varilla indicadora del
nivel para relleno del aceite para revisar el
nivel. Inserte la varilla indicadora de nivel
en el tubo, y haga descansar la tapa del
dep6sito para relleno del aceite en el tubo
al leer las medidas. NO enrosque el tap6n
cuando este tomando una lectura.
Tapa del
deposito de
aceite con
varilla de
nivet _
Marca _%
superior_
Marca !
inferior
7. Contin0e agregando cantidades pequeas
de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla
medidora hasta que lea Ileno (FULL). NO
sobrellene el motor con aceite, o fumar_.
cuando Io valla a arrancar.
8. Aseg0rese de apretar la varilla medidora
del aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a
6sta.
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir aver[as y funcionar de
manera incorrecta con un filtro del aire sucio.
Sustituir el papel del cartucho una vez al aho o
tras 100 horas de funcionamiento, m_.s a menu-
do si se utiliza en condiciones de suciedad y
32polvo particulares. No lave el filtro de aire.
PARALIMPIARELFILTRODEAIRE
1. Remuevalacubierta.
2. Cuidadosamente,remuevaelcartucho.
3. Limpielogolpe_.ndolosuavementeenuna
superficieplana.Siest,.muysuciocambie
elcartucho.
Ai_I,PREOAUOION: Los solventes de petr61eo,
tales como el keroseno, no se deben usar para
limpiar el cartucho. Pueden producir el deteri-
oro de _ste. No aceite el cartucho. No use aire
a presi6n para limpiarlo o secarlo.
4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la
cubierta.
Oreja
Cartucho
Cubierta det fittro de aire
SILENCiADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si est,. corroi-
do puede producir un peligro de incendio y/o daho.
BUJJA
Cambie el bujia al comienzo de cada tempo-
rada de siega o despu_s de cada 100 horas
de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo
de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la
secci6n de Mantenimiento de este manual.
LIMPIEZA
iMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimineto,
mantenga la caja de la segadora sin acumulacion
de cesped y basura. Limpie la parte de abajo de
su segadora despues de cada uso.
_PRECAUCION: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con _sta.
Haga descansar la segadora en su lado.
AsegOrese que el filtro de aire y que el carbu-
rador queden mirando hacia arriba. Limpie la
parte inferior de su segadora rasp_.ndola para
remover la acumulaci6n de c_sped y basura.
Limpie el motor a menudo para evitar que
se acumule la basura. Un motor tapado fun-
ciona m_.s caliente y se acorta su duraci6n.
Mantenga las superficies pulidas y las rue-
das sin gasolina, aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera
de jardin para limpiar la segadora a menos
que el sistema el_ctrico, el silenciador, el
filtro de aire y el carburador est_n tapados
para evitar que les entre el agua. El agua en
el motor puede acortar la duraci6n de 6ste.
DERRUBIO DEL AGUA
Su cortac_spedes de c_sped se equipa de una
guarnici6n que permita la limpieza rb.pida y fb.cil
del superficie inferior de la cubierta. Para utilizar
esta caracteristica, siga de la forma siguiente:
1. Mueva el cortac6spedes de c6sped a un Area
de la hierba cortada o de otra superficie dura.
NOTA: El agua, la hierba y la otra ruina escur-
rirb.n debajo de la cubierta del cortac6spedes
durante el proceso del derrubio.
2. Quite el colector de la hierba y descargue
el montaje del canal inclinado del cortac6s-
pedes de c_sped.
3. Cierrelapuertadel mulcher(si estb.equipado).
4. Conecte una manguera del jardin con la
guarnici6n donde demostrado.
IMPORTANTE: Sea seguro que la manguera
del jardin no est,. encaminada debajo de la
cubierta del cortac_spedes de c6sped ni que
est,. enredada en las ruedas.
5. Gire el abastecimiento y la comprobaci6n
para de agua escapes en la guarnici6n.
Si no hay escapes presentes, encienda el
motor (seg0n Io descrito en la secci6n de la
operaci6n de este manual) y deje el motor
funcionar hasta que el superficie inferior del
cortac_spedes de c_sped est,. limpio.
_IkADVERTENOIA: No contrate el sistema de
impulsi6n durante el proceso del derrubio.
6. Apague el motor.
7. Apague el abastecimiento de agua y quite
la manguera de la guarnici6n.
PREOAUOION: No quite la manguera de la
guarnici6n mientras que el motor est,. funciona-
ndo. El agua en motor puede dar lugar a vida
acortada del motor.
8. Encienda el motor (segOn Io descrito en la
secci6n de la operaci6n de este manual)
y deje el motor funcionar pot un minuto
completo para quitar exceso de agua del
cortac6spedes.
Guarnici6n
33
UMPIE DEBAJO DE LA CUBiERTA DE LA
iMPULSION
Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n
pot Io menos dos veces cada temporada.
Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo
para masilla o con una herramienta parecida,
para remover toda acumulaci6n de c_sped o
basura en la parte inferior de la cubierta de la
impulsi6n.
_,ADVERTENCiA:Paraevitarlesi6nesserias,antesdedarcalquierservicoo dehacerajustes:
1. Sueltelabarradecontrolypareel motor.
2. AsegOresequelacuchillayquetodaslaspartesmoviblessehayandetenidocompletamente.
3. Desconecteelalambredelabuj[ay p6ngaloendondenopuedaentrarencontactocon6sta.
SEGADORA
PARAAJUSTARLAALTURADECORTE
Vea"PARAAJUSTARLAALTURADECORTE"
enlasecci6ndeOperaci6ndeestemanual.
DESVlADORTRASERO
Seproporcionaundesviadortrasero,adjunto
entrelasruedastraserasdesusegadora,para
reduciraunm[nimolaposibilidadqueobjetos
seanlanzadoshaciaafueradelapartetrasera
delasegadora,enlaposici6nendondese
encuentraeloperador.Sisedahaeldesviador
debecambiarse.
6. ReJnstalelafijadordelacorreaycubierta
delaimpulsi6n.
NOTA:Siempreuselacorreaaprobadapotla
f_.bricaparaasegurarsequecalceydure.
Adaptador de Ranura
la cuchilla
Chavetero del
uenal
Arandela de
seguridad
PARA REMOVER CORREA DE IMPULSION
1. Remueva la cubierta de la impulsi6n y
fijador de la correa.
2. Remueva la correa en la polea de la caja de
engranajes.
3. Haga descansar la segadora en su lado
con el filtro de aire y el carburador mirando
hacia arriba.
4. Remueva la cuchilla y la adaptador de la
cuchilla.
5. Remueva la correa del polea del motor.
Cubierta
de la
impulsion
\
Potea de
la caja de
engranajes
Fijador de
la correa
/ Correa
PARA CAMBIAR CORREA DE IMPULSION
1. Instale la nueva correa de mando en la
polea del motor y el estribo de la retenci6n
de correa.
2. Colocar la otra extremidad de la nueva
correa de mando a trav6s del orificio en el
bastidor.
3. Reinstale la adaptador de la cuchilla y
cuchilla.
4. Vuelva la segadora a la posici6n vertical.
5. Instale la correa nueva en la polea de la
caja de engranajes.
Perno Arandela
de la endurecida
cuchilla Borde d'e ._
/
/
correa
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango de su segadora cuenta con tres (3)
posiciones de altura - ajL_stelo a la altura que le
acomode.
1. Remueva la manilla y el perno portador en
un lado del mango inferior.
2. AI mismo tiempo que sujeta el conjunto del
mango, remueva la manilla y el perno porta-
dor del lado opuesto, alinee el agujero en el
mango con el agujero deseado en el puntal
del mango y vuelva a montar el perno y la
manilla y apri6telos en forma segura.
3. Alinee el lado opuesto del mango con el
agujero de la misma posici6n y aseg0relos
con el perno y la manilla.
Puntal del Manilla Pemo
man(
/
/
Baja
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden set realizados pot cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garant[a
deben set realizados pot un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
34
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en
la fb.brica. No trate de aumentar la velocidad
del motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si cree que el motor est,. funcio-
nando demasiado r_.pido o demasiado lento,
Ileve su segadora a mas con su centro de
servicio Sears o con un otto centro de servicio
cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo no
ajustable para controlar la mezcla. Si su motor
no est,. funcionando en forma adecuada debido
a problemas que se sospecha vienen del carbu-
rador, Ileve su segadora a contacto con su centro
de servicio Sears o con un otto centro de servicio
cualificado para repararla y/o ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor, el que ha sido ajustado en la f_.brica
para la velocidad del motor adecuada. Puede
set peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fb.brica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,contacto con
su centro de servicio Sears o con un otto centro
de servicio cualificado, el que cuenta con el
equipo adecuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios.
Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento al final de cada temporada o si la
unidad no se va a usar pot 30 d[as o m_.s.
SEGADOFIA
Cuando se va a guardar la segadora pot cierto
per[odo de tiempo, Ifmpiela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Gu_.rdela en un b.rea limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimento de este
manual).
2. Lubr[quela seg0n se muestra en la secci6n
de Mantenimento de este manual.
3. Aseg0rese de que todas las tuercas y
clavijas y todos los pernos y tornillos est_n
apretados en foma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si
estb.n dafladas, quebradas o desgastadas.
C_.mbielas si es necesario.
4. Retoque todas las superficies que est6n
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
almacenamiento.
1. Suelte las dos (2) manillas del mango en
cada lado del mango superior y permita que
el mango se doble hacia detras.
2. Remueva las dos (2) manillas y los pernos
de cada lado del mango inferior y pivote el
conjunto entero del mango hacia delante y
permita le que se descanse sobre la sega-
dora.
3. Vuelva a poner las manillas y los pernos al
mango inferior o a los puntales del mango
para la seguridad.
Cuando prepare su mango a partir de la
posici6n de almacenamiento, el mango infe-
rior nesecitara cerrarlo manualmente para la
posici6n de sega.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el
almacenamiento o el transporte, aseg0rese que
Io doble seg0n se muestra o purde daflar los
cables de control.
Barra de control POSICION
que exige PARA
presencia det SEGAR
operador JJ :_,
DOBLAR
HACIA
ADELANTE Mango
PARA
ALMACENAR superior
Manilla det
mango
Mango inferior
Perno
Soporte
de mango
35
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
iMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depositos de coma en partes
fundamentales del sistemade combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la mangura del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol)
Pueden atraer humedad, Io que conduce a la
separacion y a la formaci6n de acidos durante
el almacenamiento. La gasolina acida puede
danar el sistema de combustible de un motor
durante el perido de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejb.ndolo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador est6 vado.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dahos
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un m[nimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el per[odo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el es-
tanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabi-
lizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10
minutos despu_s de agregar el estabilizador, para
permitir que este Ilegue al carburador. No drene la
gasolina del estanque de gasolina y el carburador
si se est,. usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) ycb.mbielo
con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la
secci6n de Mantenimento de este manual.)
CILINDRO
1. Remuevala bujfa.
2. Vac[e una onza (29 ml) de aceite a trav_s
del agujero de la buj[a en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir el aceite.
4. Vuelva a montar la nueva buj[a.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producirb.n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cLibrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plb.stico. El plb.stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir_, la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
,_ILPRECAUCION: Nunca almacene la
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que se enfr[e el motor antes de
almacenarla en alg0n recinto cerrado.
SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea ia seccion apropiada en el manual amenos que
este dirigido a un centro de servico Sears.
CAUSAPROBLEMA
No arranca 1. Filtro de aire sucio.
2. Sin combustible.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Alambre de la bujfa desconectado.
6. Bujfa mala.
7. Cuchilla suelta o adaptador
de la cuchilla quebrado.
8. Barra de control en la
posici6n suelta.
9. Barra de control defectuosa.
10. V_.lvula del combustible (si equ-
ipada) estb. en la posici6n OFF.
11. Bater[a d_bi (si equipada).
12. Desconecte el conector
de la bater[a (si equipada).
13. Fusible quemado.
CORRECCION
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Llene el estanque de combustible.
3. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenar-
Io con combustible limpio y nuevo.
4. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenar-
Io con combustible limpio y nuevo.
5. Conecte el alambre a la bujfa.
6. Cambie la bujfa.
7. Apriete el perno de la cuchilla
cambie el adaptador de la cuchilla.
8. Presione la barra de control
hacia el mango.
9. Cambie la barra de control.
10. Gire a la vb.lvula del combustible
a la posici6n ON.
11. Cague la bater[a.
12. Conecte la bater[a al motor.
13. Cambie el fusible.
36
SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea ia seccion apropiada en el manual amenos que
este dirigido a un centro de servico Sears.
CAUSAPROBLEMA
Falta de
fuerza
Mal corte-
disparejo
Vibraci6n
excesiva
Cordon
arrancador
dificil de tirar
Recogedor de
cesped no se
llena (si viene
equipado)
Dificil de
empujar
Perdida de
impulsi6n
o retardase
de la
velocidad
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. AItura de las ruedas dispareja.
3. Velocidad del motor lenta.
4. Acumulaci6n de c6sped, hojas o
basura debajo de la segadora.
5. Demasiado aceite en motor.
6. Velocidad de recorrido
demasiado r_.pida.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. AItura de las ruedas dispareja.
3. Acumulaci6n de c_sped, hojas o
basura debajo de la segadora.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. Ciguehal del motor doblado.
1. El freno del volante del motor
estb. aplicado cuando se
suelta la barra de control.
2. Ciguehal del motor doblado.
3. Adaptador de la cuchilla quebrado.
4. La cuchilla se arrastra en
el c6sped.
1. AItura de corte demasiado baja.
2. Levantamiento de la cuchilla
desgastado.
3. Recogedor sin ventilaci6n de aire.
1. El c6sped est,. demasiado alto o la
altura de la rueda demasiado baja.
2. Parte trasera de la
caja/cuchilla de la segadora
arrastr_.ndose en el c_sped.
3. Recogedor de c_sped
demasiado Ileno.
4. Posici6n de la altura del mango
no adecuada para usted.
1. Desgaste de lacorrea.
2. La correa estb. fuera de la polea.
3. Cable de la impulsi6n usado o roto.
4. El sistema de control del
mecanismo impulsor "suelto".
CORRECClON
1. Eleve la altura de corte.
2. Eleve la altura de corte.
3. Limpie/cambie el filtro de aire.
4. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
5. Revise el nivel del aceite.
6. Corte a una velocidad de
recorrido m_.s lenta.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno
de la cuchilla.
2. Ajuste todas las ruedas a la misma
altura.
3. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otto
centro de servicio cualificado.
1. Presione la barra de control
hacia el mango superior antes
de tirar el cord6n arrancador.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otto
centro de servicio cualificado.
3. Cambie el adaptador de la cuchilla.
4. Mueva la segadora a un lugar
en donde el c_sped ha sido
cortado o a una superficie firme
para hacer arrancar el motor.
1. Eleve la altura de corte.
2. Cambie las cuchillas.
3. Limpie el recogedor de c6sped.
1. Eleve la altura de corte.
2. Eleve la parte trasera de la caja de
la segadora (1) un lugar m_.s alto.
3. Vacie el recogedor de c6sped.
4. Ajuste la altura del mango de
modo que le acomode.
1. Revise/cambie correa de impulsi6n.
2. Revise/vuelva a instalar la
3. Cambie el cable de la impulsi6n.
4. Ajuste el control del mecanismo
impulsor.
37

Transcripción de documentos

Garanfia ......................................................... 20 Mantenimiento .......................................... Servicio y Adjustes ................................... AImacenamiento ....................................... Reglas de Seguridad ................................ 20-22 Especificaciones del Producto ....................... 22 Montaje / Pre-Operaci6n ............................... 23 Operaci6n ................................................. 24-28 Programa de Mantenimiento ......................... 30 30-33 33-34 35-36 Identificaci6n de problemas ...................... 36-37 Partes de repuesto .................................. 38-47 Servicio Sears .................................. Contratapa GARANTiA DE MANO DE OBRA COMPLETA CRAFTSMAN DE 2 ANOS Durante DOS ANOS a partir de la fecha de compra, este producto esta. garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso recibir_. una reparacion o un reemplazo en forma gratuita si la reparacion no es posible. Para conocer los detalles de la cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparacion o un reemplazo en forma gratuita, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra. La cobertura de la garantia NO incluye: • Partes que se pueden gastar por el uso normal dentro del periodo de garantia, como cuchillas, adaptadores de cuchillas, correas, filtros o bujias. • Dafio del producto que sea resultado de los intentos del usuario por modificar o reparar el producto o a causa de los accesorios del producto. ° Reparaciones necesarias por accidente o falla al operar o dar mantenimiento a este producto, de acuerdo con todas las instrucciones provistas. ° Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a una mezcla de combustible inapropiada, contaminada o inservible. Esta garantia serb. nula si el producto se usa alguna vez mientras se proveen servicios comerciales o si se renta a otra persona. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem_.s que de puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 iMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. _i_,Busque este s[mbolo clones de seguridad de decir - i i iATENCION !!! SU SEGURIDAD ESTA que sefiala las precauimportancia. Quiere i iiESTE ALERTO!!! COMPROMETIDA. _PRECAUCION: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del veh[culo contienen o desprenden productos qufmicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. _i_ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la buj[a, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. AI:_PRECAUCION: El silenciador y otras piezas del motor Ilegan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despu_s de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas _.reas. _:;I,ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bater[a contienen plomo o compuestos de plomo, productos qu[micos conocidos en el Estado de California como causa de c_.ncer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. Lavar las manos despues de manipularlos. 20 I. OPERACION • Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con los controles y el uso correcto de la maquina. Para esto, debe leer y comprender todas las instrucciones que aparecen en la maquina y en los manuales de operaci6n. • No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las partes rotatorias. Mant6ngase siempre lejos de la abertura de la descarga. • Permita que solamente las personas responsables que est_n familiarizadas con las instrucciones operen la m_.quina. • Despeje el b.rea de objetos tales como piedras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pueden set recogidos y lanzados pot las cuchillas. • Aseg0rese que el b.rea no se hallen personas, antes de segar. Pare la m_.quina si alguien entra en el _.rea. • No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos s61idos. • No tire de la segadora hacia atr_.s a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detrb.s antes y mientras que se mueve hacia atr_.s. • Nunca dirigir el material descargado hacia las personas. Evitar descargar material contra paredes o barreras. El material puede retornar al operador. Para la cuchilla cuando se pasa por superficies de grava. • No opere la segadora sin los respectivos resguardos, las placas, el recogedor de c6sped u otros aditamentos dise ados para su protecci6n y seguridad. • Refi_rase alas instrucciones del fabricante para el funcionamiento e instalaci6n de accesorios. Use 0nicamente accesorios aprobados pot el fabricante. • Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce pot calzadas, calles o caminos de grava. • Parar el motor cada vez que se abandona el aparato, antes de limpiar la segadora o de remover residuos del tubo. • Apagar el motor y esperar hasta que las cuchillas est_n completamente paradas antes de remover el receptor de hierba. • Segar solamente con luz del d[a o con una buena luz artificial. • No opere la mb.quina bajo la influencia del alcohol o de las drogas. • Nunca opere la maquina cuando la hierba est_ mojada. Aseg0rese siempre de tener buena tracci6n en sus pies; mantenga el mango firmemente y camine; nunca corra. • Desconectar el mecanismo de propulsi6n aut6noma o el embrague de transmisi6n en las segadoras que Io tienen antes de poner en marcha el motor. • Si el equipo empezara a vibrar de una manera anormal, pare el motor y revise de inmediato para averiguar la causa. Generalmente la vibraci6n suele indicar que existe alguna aver[a. • Siempre use gafas de seguridad o anteojos con protecci6n lateral cuando opere la segadora. II. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS Los accidentes ocurren con m_.s frecuencia en las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o cafdas, las cuales pueden resultar en graves lesiones. Operar la recortadora en cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se siente inseguro en una cuesta, no la recorte. HACER: • Puede recortar a trav_s de la superficie de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precauci6n cuando cambie de direcci6n en las cuestas. • Renueva todos los objetos extraflos, tales como guijarros, ramas, etc. • Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o protuberancias. Recuerde que la hierba alta puede esconder obstb.culos. NO HACER: • No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes. El operador puede perder la tracci6n en los pies o el equilibrio. • No recorte cuestas demasiado inclinadas. • No recorte en hierba mojada. La reducci6n en la tracci6n de la pisada puede causar resbalones. III. NINOS Se pueden producir accidentes tr_.gicos si el operador no presta atenci6n a la presencia de los niflos. A menudo, los niflos se sienten atra[dos pot la m_.quina y pot la actividad de la siega. Nunca suponga que los niflos van a permanecer en el mismo lugar donde los vio pot 01tima vez. • Mantenga a los niflos alejados del _.rea de la siega y bajo el cuidado estricto de otra persona adulta responsable. • Est6 alerta y apague la m_.quina si hay niflos que entran al b.rea. • Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia atrb.s y hacia abajo para verificar si hay niflos pequeflos. • Nunca permita que los niflos operen la m_.quina. • Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde no hay visibilidad, a los arbustos, _.rboles u otros objetos que pueden interferir con su I[nea de visi6n. IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA Usar mucha atenci6n cuando se maneja gasolina. La gasolina es extremamente infiamable y los vapores son explosivos. • Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. • Usar solo un contenedor apropiado. • Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afladir carburante con el motor en marcha. Esperar que el motor se enfr[e antes de repostar la gasolina. 21 • Nuncarepostarla m_.quina al interiorde un local. • Nuncaguardarla m_.quina o el contenedor de gasolinadondehayunallamaabierta, chispao luzpilotocomounacalderau otros dispositivos. • NuncaIlenarcontenedores en unveh[culo, en uncami6no caravanaconunforrode plb.stico. Colocarsiempreloscontenedores en el suelolejosde su veh[culoantesde Ilenar. • Quitarequiposquefuncionancongasolina delcami6no caravanay repostarenel suelo. Si estonoes posible,repostardichoequipo conuncontenedorportb.til,m_.sbienquecon unatoberadegasolina. • Mantenerla toberaencontactoconel bordo deldep6sitodecarburanteo de la apertura delcontenedorsiemprehastaterminarel abastecimiento. Nousarundispositivode cierre-apertura de latobera. • Si el carburantecaeenla ropaquese Ileva, cambib.rsela inmediatamente. • NuncaIlenaren excesoeldep6sitode carburante.Colocarel tap6nde lagasolinay apretarde modoseguro. V. SERVIClO • Nuncahagafuncionarunam_.quina dentro de unAreacerrada. • Nuncahagaajusteso reparaciones mientras el motorest_en marcha.Desconecte el cablede la buj[a,y mant6ngaloa cierta distanciade 6staparaprevenirunarranque accidental. • Mantengalastuercasy lospernos,especialmentelospernosdelaccesoriode la cuchilla,apretadosy mantengael equipoen buenascondiciones. • Nuncamanipulede formaindebidalos dispositivos de seguridad.Controleregularmentesufuncionamiento correcto. • Mantengala mb.quina librede hierba,hojas u otrasacumulaciones de desperdicio. Limpielosderramesde aceiteo combustible. Permitaquela m_tquina se enfr[eantesde almacenarla. • Paree inspeccione el equiposi le pegaa un objeto.Rep_.relo, si es necesario,antesde hacerloarrancar. • En ningOncasohayqueregularla alturade lasruedasmientrasel motorestb.en marcha. • Loscomponentes delreceptorde la hierba vansujetosa desgaste,dahosy deterioro, quepuedenexponerlaspartesenmovimientoo permitirqueobjetosseandisparados.Controlarfrecuentemente y cuandosea necesariosustituirconpartesaconsejadas pot elfabricante. • Las cuchillas de la segadora estb.n afiladas y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar guantes, y utilizar precauciones especiales cuando se efect0a mantenimiento sobre las mismas. • No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su velocidad. • Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucciones, cuando sea necesario. _I_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio m_.s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secci6n de PARTES DE REPUESTO en el manual Ingl6s del dueho). NQmero de Serie: Fecha de Compra: Capacidad y Tipo de Gasolina: 1.0 Cuartos Capacidad de Aceite: 0.58 Cuartos Tipo de Aceite Buj[a (Abertura: Tolerancia Torsi6n (API SG-SL): SAE 30 (Debajo .030") de Valvula (Regular sin PIomo) 0°C/32°F) o SAE 10W30 NGK BPR6ES (+ 0.004 del Perno de la Cuchilla: mm) Admisi6n: 35-40 0.015 mm; Descarga: 0.020 mm ft. Ibs. • El nOmero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el nOmero de serie come la fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro. 22 Acuerdos de Protecci6n Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® estb. disehado y fabricado para funcionar de modo fiable pot muchos ahos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. para ia Reparaci6n • Ayuda rapida pot telefono - soporte telef6nico pot parte de un representante Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademb.s una programaci6n sobre los a reglos m_.s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dfa y noche o fijar en Ifnea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m_.s de 12.000 especiaNstas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a m_.s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, pot muchos ahos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tenet mas information, Ilame al 1=800=827-6655. Servicio de Instalaci6n Sears Para la insta/acidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artfculos para la casa, en U.S.A. Ilamar a 1-800=4-MY=HOME®. Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para la Reparacidn y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustitucion del producto si su producto garantizado no puede set arreglado. • Descuento de110% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambi6n el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al cortacesped. Tambi6n est_.n disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. AIgunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora. RENDIMIENTO DE LA SEGADORA DESVIADOR DE RECORTES ENVASES ESTABILIZADORES PARA SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA E GASOLINA RECOREDOR PARA SEGADORAS PARA SEGADORAS CON DESCARGA RECOREDOR TRASERA MANTENIMIENTO CON DESCARGA LATERAL DE LA SEGADORA SILENCIADORES FILTROS DE AIRE ADAPTADORES CORREAS CUCHILLAS DE CUCHILLA 23 BUJ|AS ACEITE RUEDAS DEL MOTOR Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORTANTE: Este cortac_sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor. Su segadora nueva ha sido montada en la f_.brica con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de env[o. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos, etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos de ferreter[a que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente. Perno PARA REMOVER LA SEGADORA DE LA CAJA DE CARTON 1. Remueva las partes sueltas que se incluyen con la segadora. 2. Cortelasdosesquinasdelosextremosdelacaja de cart6n y tienda el panel del extremo piano. 3. Remueva todo el material de empaque, excepto la cuba entre el mango superior y _1 inferior, y la cuba que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. 4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la caja de cart6n y revfsela cuidadosamente para verificar si todavfa quedan partes sueltas adicionales. COMO PREPARAR \ \ porte de mango PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE Co:SPED 1. Ponga el bastidor del recogedor de c6sped en la bolsa del c_sped con la parte rfgida de la bolsa en la parte inferior. Aseg0rese que el mango del bastidor est_ en el exterior de la parte superior de la bolsa. 2. Deslice los sujetadores de vinilo sobre el bastidor. AVlSO: Si los sujetadores de vinilo estb.n muy duros, m6talos en agua caliente por algunos minutos. Si se moja la bolsa, d6jela que se seque antes de usarla. SU SEGADORA PARA DESDOBLAR EL MANGO IMPORTANTE: Despliegue el mango con mucho cuidado para no pellizcar o dahar los cables de control. 1. Levante los mangos hasta que la secci6n del mango inferior se asegure en su lugar, en la posici6n para segar. 2. Remueva la cuba protectora, levante la secci6n del mango superior hasta su lugar en el mango inferior, y apriete ambas manillas del mango. 3. Remueva la cuba del mango que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. El mango de la segadora puede ajustarse segL_n le acomode para segar. Refi_rase a "AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Barra de que exige la presencia det operador POSICION PARA SEGAR :, :// Sujetadore_ de vinilo LEVANTAR Abertura det bastidor Mango superior PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada lista para usarse como una acolchadora de capa vegetal. Para convertirla de modo que pueda ensacar o descargar, refi6rase a "PARA CONVERTIR LA SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de este manual. Manitla del mango Mango Inferior 24 FAIVllLIARICESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDADANTES DE OPARAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareser producto. Aprenda y comprenda ATTENCION O ADVERTENClA MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO sobre su segadora o en la literatura sus significados. R/_,PIDO LENTO ESTRANGU LAClON COMBUSTIBLE proporcionada ACEITE con el PELIGRO, GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS Barra de control que exige la presencia del operador Barra de control de la impulsi6n Manilla del mango Tapa del deposito de la gasolina V_.lvula del combustible Cord6n arrancador Bujfa Recogedor de c6sped Filtro de aire Ajustador de la rueda (en cada rueda) Tapa del de de aciete del motor con varilla indicadora de nivel Silenciadc Cubierta de la impulsi6n Puerta de la Caja IMPORTANTE: Este cortac_sped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor. NOTA: Esta m_.quina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0). El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (El0) anular_, la garanfia del producto. CUMPLE CON Las segadoras los est_.ndares Product Safety LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC a motor, que se conducen desde la parte de atrb.s, rotatorias, Sears, cumplen con de seguridad de_lAmerican National Standards Institute y de la U.S. Consumer Commission. _kPREOAUOION: La cuchilla gira cuando el motor est,. funcionando. Barra de control que exige la presencia del operador - tiene que sujetarse abajo, junto con el mango, para hacer arrancar el motor, Su61tela para parar el motor. Puerta de la acolchadora - permite la conversi6n para la operaci6n de descarga o ensacado. 25 Barra de control de la impulsion - se usa para enganchar la segadora para movimiento hacia adelante impulsada a motor. Cordon arrancador - se usa para hacer arrancar el motor. Laoperaci6nde cualquiersegadorapuedehacerquesalten objetosextrahosdentrodesus ojos,Ioquepuedeproducir dahosgravesen_stos.Siempre useanteojosde seguridado protecci6npara losojosmientrasoperesu segadorao cuando hagaajusteso reparaciones. Recomendamos gafaso unamascarade seguridaddevisi6n ampliadeseguridadusadasobrelasgafas. COMO USAR SU SEGADORA VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor se estableci6 en la fb.brica para un rendimiento 6ptimo. La velocidad no se puede ajustar. CONTROL DE ZONA DEL MOTOR PRECAUCION: Las regulaciones federales exigen que se instale un control para el motor en esta segadora para reducir a un minimo el riesgo de lesionarse debido al contacto con la cuchilla. Pot ningOn motivo trate de eliminar la funci6n del control del operador. La cuchilla gira cuando el motor estb. funcionando. • Su segadora viene equipada con una barra de controles que exigen la presencia del operador, Io que requiere que el operador est_ detrb.s del mango de la segadora para hacerla arrancar y operarla. PARA EL IMPULSION • Para comenzar la marcha hacia adelante, levantar la barra de mando hasta el mango. • Para parar el movimiento hacia adelante, alivie la barra de control de la impulsi6n. IMPORTANTE: Durante la utilizaci6n, guarde siempre la barra de control de la impulsion en contra del mango. Barra de mando PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Levante las ruedas para el corte bajo y baje las ruedas para el corte alto., ajuste la altura de corte para que se acomode a sus requisitos. La posici6n del medio es la mejor para la mayoria de los c6spedes. • Para cambiar la altura de corte, empuje la palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo que se acomode a sus requisitos. AsegOrese que todas las ruedas queden igualmente ajustadas. AVlSO: El ajustador esta correctamente colocado cuando las orejas de la placa estb.n insertadas en el agujero del mango. Tambi_n, los ajustes de 9 posiciones (si equipado) permiten que el mango pueda set movido entre las orejas de la placa. PALANCA DE GIRAR HACIA EL MOTOR A MENOR LA SEGADORA Mane Orejas de _,_ la ptaca PALANCA DE GIRAR LEJOS DE MOTOR PARA ELEVAR LA SEGADORA PARA CONVERTIR LA SEGADORA Su segadora fue enviada lista para usarse como acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a una operaci6n de ensacado o de descarga: SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA • Levantar la puerta trasera de cortac6sped y colocar los ganchos del armaz6n de la recolectora de hierba en los soporte del recogedor de c_sped. • Para pasar a la operaci6n de acolchamiento, remover la recolectora de hierba y cerrar la puerta trasera. Soporte det recogedor _\ de c6sped Mango det bastidor det edor de c6sped Barra con control que exige la presencia del operador CONTROL DE LA IMPULSION ENGRANCHAR Gancho lateral del bastidor det recogedor SEGADORAS CONTROL DE LA IMPULSION DESENGANCHADO CON DESCARGA LATERAL • La puerta trasera tiene que estar cerrada. • Abra la protecci6n contra la descarga y instale el desviador de contra la descarga debajo de la protecci6n como se muestra. La segadora esta lista para la operaci6n de la descarga. Paraconvertira laoperaci6nde ensacado o dedescarga,el desviadorde la descarga debeset removidoy la protecci6ncontrala descargadebeestarcerraday trabado. I \ \ PARA VACIAR ClaSPED EL RECOGEDOR 1. Levante el recogedor de c6sped usando el mango del bastidor. 2. Remueva el recogedor de c_sped, con los recortes, de debajo del mango de la segadora. 3. Vacie los recortes de la bolsa. AVlSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie; se producir_, un desgaste innecesario. o det bastidor del edor de c6sped Abierto la protecci6 contra la descarga Desviador de la descarga DE / Mango de c6sped ANTES DE HACER ARRANCAR MOTOR EL AGREGUE ACEITE Su segadora fue enviada sin aceite en el motor. Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea el "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de este manual. AI_IkPRECAUCION: NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. PASOS SIMPLES DE RECORDAR CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA PARA ACOLCHAMIENTO 1. 2. La puerta trasera cerrada. La protecci6n contra la descarga cerrada y trabado. PARA ENSACAMIENTO TRASERO 1. 2. Recogedor del c_sped instalado. La protecci6n contra la descarga cerrada y trabado. PARA DESCARGA LATERAL- 1. AsegOrese que la segadora est_ nivelada. 2. Remueva la varila medidora de aceite del tubo de desarga de aceite. 3. Usted recibe un envase de aceite con la unidad. Vierta lentamente el envase entero de aceite en el tubo de relleno del motor. 4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite. IMPORTANTE: • Revise el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la linea de Ileno en la varilla medidora de nivel. • Cambie el aceite despu6s de 25 horas de operaci6n o una vez pot temporada. Puede necesitar cambiar el aceite mb.s a menudo cuando las condiciones son polvorosas o sucias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de este manual. Tapa del deposito de aceite con varitla de nivet 1. 2. La puerta trasera cerrada. La desviador de la descarga instalada. PRECAUCI0N: No haga funcionar su segadora sin la placa de la acolchadora sin el recogedor c_sped aprobados en su lugar. Nunca trate de operar la segadora cuando se halla removido la puerta trasera o cuando se Marca ha removido a puerta trasera o cuando est,. un poco abierta. 27superior Marca inferior Tapa det de gasotina AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el m[nimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 d[as. _PRECAUClON: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. _I, PRECAUCl6N: Los combustibles PARA PARAR EL MOTOR _,--Para parar el motor y si no intenta ponerlo en marcha de nuevo, alivie la barra de control que exige la presencia del operador. Espere hasta que la cuchilla y todas las piezas m6viles se hallan parado y mueva la vb.lvula del combustible a la posicion APAGADO (OFF). PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR AVISO: Debido alas capas protectoras del motor, una cantidad pequefla de humo puede estar presente durante el uso inicial del producto y se debe considerar normal. 1. Asegurase que v_Jvula del combustible est6 en la posici6n ON. 2. Mueva la palanca de la estrangulaci6n a la posici6n de ON 3. Sujete la barra de controles que exigen la presencia del operador abajo en el mango y tire el mango del arrancador r_.pidamente. No permita que el cord6n arrancador se devuelva abruptamente. AVlSO: La palanca de la estrangulaci6n comienza a moverse automb.ticamente a la posici6n de APAGADO (OFF) cuando la barra del control de la presencia del operador se mantiene hacia el mango. mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de b.cidos durante el almacenamiento. La gasolina ac[dica puede daflar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo por un per[odo de 30 d[as o m_.s. Vac[e el estanque del combustible, haga ar rancar el motor y h_.galo funcionar hasta que las I[neas del combustible y el carburador queden vac[os. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento para mb.s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daflos permanentes. (1",1). APAGADO Palanca de la _) estrangutaci6n V&lvuta det combustible 28 CONSEJOS PARA SEGAR _PRECAUCl6N: No utilizar dispositivos antipaja de la hoja en la segadora ya que estos accesorios son peligrosos, pueden dahar su segadora y anular su garanfia. • Bajo ciertas condiciones, tal como c6sped muy alto, puede ser necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de c6sped. Puede que sea necesario reducir la velocidad del recorddo y/o haga funcionar la segadora sobre el Area por segunda vez. • Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando parcialmente por encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente. • Para un mejor ensacado del c_sped y para la mayoria de las condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse a la posici6n de R,&PIDO. CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOLCHAR iMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Vea "LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimento de este manual. • La cuchilla acolchadora especial va a volver a cortar los recortes de c6sped muchas veces, y los reduce en tamaho, de modo que si se caen en el c6sped se van a dispesar entre 6ste y no se van a notar. Tambi6n, el c_sped acolchado se va a deshacer rb.pidamente entregando substancias nutritivas para el c6sped. Siempre acolche con la velocidad del motor (cuchilla) m_.s alta, pues as[ se obtendrb, la mejor acci6n de recorte de las cuchillas. • Evite cortar el c_sped cuando est_ mojado. El c_sped mojado tiende a formar montones e interfiere con la acci6n de acolchado. La mejor hora para segar el c6sped es temprano en la tarde. A esa hora _ste se ha secado y el _.rea reci_n cortada no quedar_. expuesta al sol directo. • Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura del corte de la segadora de modo que _sta corte solamente el tercio superior de las hojas de c6sped. En el caso de que el c6sped haya crecido demasiado, puede set necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de cesped. Para un c6sped muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando pot encima del lugar anterJormente cortado y sJegue lentamente. • Los poros en los recogedores de c_sped de tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con el uso y los recogedores recaudarb.n menos c6sped. Para evitar 6ste, rode el recogedor con la manguera de agua regularmente y d_jelo secarse antes de usarlo. • Mantenga la parte superior del motor, alrededor del arrancador, despejada y sin recortes de c_sped y paja. Esto ayudarb, el fiujo del aire del motor y extender,, su duraci6n. MAX 1/3 • Ciertos tipos de c_sped y sus condiciones pueden exigir que un Area tenga que set acolchada pot segunda vez para esconder completamente los recortes. Cuando se haga el segundo corte, siegue atravesado (en forma perpendicular) a la pasada del primer corte. • Cambie su patr6n de corte de semana a semana. Siegue de norte a sur una semana y luego cambie de este a oeste la pr6xima semana. Esto evitar_, que el c6sped se enrede y cambie de direcci6n. 29 PROGRAMA DE MANTEN|M|ENTO Revisar si hay Sujetadores S Limpiar/Inspeccionar E Controlar los Neumaticos Controlar las Ruedas A Limpiar la Segadora V' v' Sueltos el Recogedor G ANTES DESPUES CADA CADA CADA ANTES DEL DE CADA DE CADA 10 25 HORAS O 100 ALMACEUSO USO HORAS TEMPORADA HORAS NAMIENTO Motrices de Cesped * *** v' _#P _#_ v' .... v' v' Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisidn Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas R j_ Revisar / Afilar / Cambiar v' v'3 v' v' *** *** la Cuchilla Lubricacidn i Limpiar / Recargar la Bateria ** Revisar el nivel del Aceite _'_ Cambiar _#_ el Aceite del motor O Limpiar el Filtro de Aire T Inspeccionar O Cambiar la Bujia R Cambiar el Cartucho v' el Silenciador v' de Papel del Filtro de Aire Vaciar el sistema del carburante o a5adir un estabilizador de carburante. , (si viene equipado) ** Segadoras con Arranque EI6ctrico *** Segadoras con Poder Propumsor _** Utimizar una rasqueta para limpiar debajo de la cubierta del cortac_sped 12 3 4 5 - v' Cambiar mb.s a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. Dar servicio mb.s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas. Cambie las cuchillas mas a menudo cuando siegue en terreno arenoso. Cargar por 48 horas al fin de h temporada. Y despues de 5 horas de funcionamiento. TABLA RECOMENDAClONES GENERALES La garanfia de esta segadora no cubre los arficulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garanfia, el operador tiene que mantener la segadora segL_n las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su unidad adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al aho, cambie la buj[a, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise si la cuchilla estA desgastada. Una buj[a nueva y un elemento del filtro de aire limpid nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mb.s. • Siga el programa de mantenimiento en este manual. DE LUBRICACION (_) Ajustador de la rueda (_) Aceite del motor (_ Bisagra la puerta de la acolchadora (_ Bisagra de la puerta traser (_ Clavija de montaje del puntal del mango ANTES DE CADA USO • Revise el nivel del aceite del motor. • Revise si hay sujetadores sueltos. (_ Rocie el Jubricante (_) Yea "MOTOR" en la seccion de Mantenirniento IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los lubricantes viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la duracion de los rodamientos autolubricantes. Si cree que tienen que lubricarse, use Iosamente un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada. LUBRJCACl0N Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). 30 SEGADORA Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento. LLANTAS • Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o substancias qu[micas para control de insectos que pueden dahar la goma. • Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden dahar alas Ilantas. RUEDAS DE IMPULSION Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven libremente. Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura, recortes de c6sped, etc. en el b.rea de las ruedas de impulsi6n y tienen que limpiarse para liberarlas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n; revise ambas ruedas delanteras. 1. Remueva los tapacubos, las tuercas de seguridad y las arandelas. 2. Remueva las ruedas de los ajustadores de las ruedas. 3. Remueva la basura y los recortes de c_sped de dentro de la cubierta contra el polvo, pih6n y/o de los dientes de los engranajes de las ruedas de impulsi6n. 4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar. AVlSO: Si despu_s de limpiar las ruedas de impulsi6n no giran libremente, p6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. 2. Ponga la cuchilla en el adaptador. IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion apropiada, posicione el agujero central de la cuchilla con la estrella del conjunto del adaptador. 3. AsegOrese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto al borde afilado) est6 hacia arriba hacia el motor. 4. Instale el perno de la cuchilla con la arandela de seguridad y la arandela endurecida en el adaptador de la cuchilla y el ciguehal. 5. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora y apriete el perno de la cuchilla girb.ndolo en el sentido en que giran las manillas del reloj. • La torsi6n para apretar recomendada es de 35 - 40 pies libras. IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado a calo. Si es necesario sustituir los pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados mostrados en la secci6n Partes de Reparaci6n de este manual. Adaptador de la cuchilla Ranura Chavetero del uenal Arandela de seguridad \ \ \ \ Perno Arandela de la endurecida cuchilla Borde d'e ._ correa CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener los mejores resultados, la cuchilla PARA AFILAR LA CUCHILLA de la segadora tienen que mantenerse afilada. AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla ,i_pmbie la cuchilla doblada o dahada. - pero si Io hace, asegOrese de que quede RECAUClON: Usar solamente la cuchilla balanceada. Se tiene que tenet cuidado de de repuesto aprobada por el fabricante de su mantenerla balanceada. Una cuchilla que no segadora. Usar una cuchilla no aprobada por estb. balanceada va a producir eventualmente el fabricante de su segadora es peligroso, pudaho en la segadora o en el motor. ede dahar su segadora y anular su garanfia. • La cuchilla puede afilarse con una lima o en PARA REMOVER LA CUCHILLA una rueda rectificadora. No trate de afilarla 1. Desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo en mientras se encuentra en la segadora. donde no pueda entrar en contacto con _sta. • Para revisar el balance de la cuchilla, va a 2. Haga descansar la segadora en su lado. necesitar un perno de acero de 5/8", una AsegLirese que el filtro de aire y que el clavija o un balanceador c6nico. (Cuando se carburador queden mirando hacia arriba. use un balanceador c6nico, siga las instruc3. Use un bloque de madera entre la cuchilla ciones que vienen con el balanceador.) y la caja de la segadora para evitar que la AVlSO: No use un elavo para balancear la cuchilla gire cuando se le quite el perno. cuchilla. Los 16bulos del agujero central pueden AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o aparecer como centrados, pero no Io estb.n. envuelva la cuchilla con una tela gruesa. • Deslice la cuchilla en una parte no roscada 4. Remueva el perno de la cuchilla gir_.ndolo del perno de acero o clavija y sujete el perno en el sentido contrario en que giran las o la clavija paralelo al suelo. Si la cuchilla estb. manillas del reloj. balanceada, debe permanecer en la posici6n 5. Remueva la cuchilla y los arficulos de ferhorizontal. Si cualquiera de los extremos de la reter[a adjuntadores (el perno, la arandela cuchilla se mueva hacia abajo, afile el extremo de seguridad y la arandela endurecida). pesado hasta que 6sta quede balanceada. AVlSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cubo interior de la ranura del adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que estar en buenas condiciones para que funcione en forma adecuada. Cambie el adaptador si est,. dahado. PARA CAMBIAR LA CUCHILLA Agujero central 1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el ciguehal del motor. AsegOrese que la Pemo de la ranura del adaptador y que el chavetero del cuchilla de 5/8" ciguehal est6n alineados. Cuchilla 31 RECOGEDOR DE ClaSPED • El recogedor de c_sped puede ser rociado con el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar. • Revise su recogedor de c_sped a menudo para verificar si estb. dahado o deteriorado. Se va a desgastar con el uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor, c_.mbielo solamente por uno que sea aprobado por el fabricante. D6 el nOmero del modelo de la segadora cuando Io ordene. CAJA DE ENGRANAJES • Para mantener el sistema de impulsi6n funcionando en forma adecuada, la caja de engranajes y el Area alrededor de la impulsi6n tienen que mantenerse limpias y sin acumulaci6n de basura. Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n dos veces por temporada. • La caja de engranajes se Ilena con lubricante hasta el nivel adecuado en la fb.brica. La 0nica vez que el lubricante necesita atenci6n es cuando se le ha prestado servicio a la caja de engranajes. MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garanfia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. LUBRiCACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VlSCOSIDAD DE SAE 1. 2. 3. Desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo de modo que no pueda entrar en contacto con _sta. Remueva la tapa del dep6sito del aceite; d_jela a un lado en una superficie limpia. Incline la cortadora de c6sped por este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente id6neo. Mueva la segadora de atrb.s para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor. Envase . 5. . Limpie todo el aceite derramado en la segadora y en el lado del motor. Rellene el motor con aceite. Vierta lentamente el aceite en el tubo de relleno del motor. Permita que el aceite se asiente. Use un medidor en la tapa/varilla indicadora del nivel para relleno del aceite para revisar el nivel. Inserte la varilla indicadora de nivel en el tubo, y haga descansar la tapa del dep6sito para relleno del aceite en el tubo al leer las medidas. NO enrosque el tap6n cuando este tomando una lectura. Tapa del deposito de aceite con varilla de nivet _ °F -20 °c -_o 0 -2; SAMA DE TEMPERATURA 30 .,; 32 ; 40 60 lO 80 _0 100 _0 40 ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE AVlSO: Los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima if[o, y revise el nivel del aceite del motor menudo, para evitar un posible daho en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aho si la segadora se utiliza menos 25 horas el aho. Revise el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despu6s de carla cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura carla vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Marca _% superior_ Marca ! inferior 7. 8. 9. Contin0e agregando cantidades pequeas de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla medidora hasta que lea Ileno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_. cuando Io valla a arrancar. Aseg0rese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a 6sta. FILTRO DE AIRE Su motor puede sufrir aver[as y funcionar de manera incorrecta con un filtro del aire sucio. AVlSO: Antes de inclinar la segadora para drenar el aceite, drene el tanque de combustible Sustituir el papel del cartucho una vez al aho o haciendo correr el motor hasta que el tanque tras 100 horas de funcionamiento, m_.s a menuest6 vacio. do si se utiliza en condiciones de suciedad y 32polvo particulares. No lave el filtro de aire. PARALIMPIARELFILTRODEAIRE 1. Remuevalacubierta. 2. Cuidadosamente, remuevael cartucho. 3. Limpielogolpe_.ndolo suavemente enuna superficieplana.Si est,.muysuciocambie el cartucho. Ai_I, PREOAUOION: Los solventes de petr61eo, tales como el keroseno, no se deben usar para limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro de _ste. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. 4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la cubierta. Oreja Cartucho Cubierta det fittro de aire SILENCiADOR Inspeccione y cambie el silenciador si est,. corroido puede producir un peligro de incendio y/o daho. BUJJA Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despu_s de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la secci6n de Mantenimiento de este manual. DERRUBIO DEL AGUA Su cortac_spedes de c_sped se equipa de una guarnici6n que permita la limpieza rb.pida y fb.cil del superficie inferior de la cubierta. Para utilizar esta caracteristica, siga de la forma siguiente: 1. Mueva el cortac6spedes de c6sped a un Area de la hierba cortada o de otra superficie dura. NOTA: El agua, la hierba y la otra ruina escurrirb.n debajo de la cubierta del cortac6spedes durante el proceso del derrubio. 2. Quite el colector de la hierba y descargue el montaje del canal inclinado del cortac6spedes de c_sped. 3. Cierrelapuertadel mulcher(si estb.equipado). 4. Conecte una manguera del jardin con la guarnici6n donde demostrado. IMPORTANTE: Sea seguro que la manguera del jardin no est,. encaminada debajo de la cubierta del cortac_spedes de c6sped ni que est,. enredada en las ruedas. 5. Gire el abastecimiento y la comprobaci6n para de agua escapes en la guarnici6n. Si no hay escapes presentes, encienda el motor (seg0n Io descrito en la secci6n de la operaci6n de este manual) y deje el motor funcionar hasta que el superficie inferior del cortac_spedes de c_sped est,. limpio. _IkADVERTENOIA: No contrate el sistema de impulsi6n durante el proceso del derrubio. 6. Apague el motor. 7. Apague el abastecimiento de agua y quite la manguera de la guarnici6n. PREOAUOION: No quite la manguera de la guarnici6n mientras que el motor est,. funcionando. El agua en motor puede dar lugar a vida acortada del motor. 8. Encienda el motor (segOn Io descrito en la secci6n de la operaci6n de este manual) y deje el motor funcionar pot un minuto completo para quitar exceso de agua del cortac6spedes. LIMPIEZA iMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimineto, mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Limpie la parte de abajo de su segadora despues de cada uso. _PRECAUCION: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con _sta. • Haga descansar la segadora en su lado. AsegOrese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. Limpie la parte inferior de su segadora rasp_.ndola para remover la acumulaci6n de c_sped y basura. • Limpie el motor a menudo para evitar que se acumule la basura. Un motor tapado funciona m_.s caliente y se acorta su duraci6n. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. • No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la segadora a menos que el sistema el_ctrico, el silenciador, el filtro de aire y el carburador est_n tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de 6ste. 33 Guarnici6n UMPIE DEBAJO DE LA CUBiERTA DE LA iMPULSION Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n pot Io menos dos veces cada temporada. Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo para masilla o con una herramienta parecida, para remover toda acumulaci6n de c_sped o basura en la parte inferior de la cubierta de la impulsi6n. _,ADVERTENCiA:Paraevitarlesi6nesserias,antesde darcalquierservicoo de hacerajustes: 1. Sueltelabarrade controly pareel motor. 2. AsegOrese quela cuchillay quetodaslaspartesmoviblesse hayandetenidocompletamente. 3. Desconecte el alambrede la buj[ay p6ngaloen dondenopuedaentrarencontactocon6sta. 6. ReJnstale la fijadordela correay cubierta SEGADORA de laimpulsi6n. PARAAJUSTARLA ALTURADECORTE Vea"PARAAJUSTARLAALTURADECORTE" NOTA:Siempreuselacorreaaprobadapot la f_.bricaparaasegurarse quecalceydure. enla secci6ndeOperaci6nde estemanual. DESVlADOR TRASERO Seproporcionaundesviadortrasero,adjunto entrelasruedastraserasdesu segadora,para reducira un m[nimolaposibilidadqueobjetos seanlanzadoshaciaafuerade la partetrasera de la segadora,en la posici6nendondese encuentraeloperador.Si sedahael desviador debecambiarse. Adaptador de la cuchilla Ranura PARA REMOVER CORREA DE IMPULSION 1. Remueva la cubierta de la impulsi6n y fijador de la correa. 2. Remueva la correa en la polea de la caja de engranajes. 3. Haga descansar la segadora en su lado con el filtro de aire y el carburador mirando hacia arriba. 4. Remueva la cuchilla y la adaptador de la cuchilla. 5. Remueva la correa del polea del motor. Perno Arandela de la endurecida cuchilla Borde d'e ._ Chavetero del uenal Arandela de seguridad / / correa PARA AJUSTAR EL MANGO El mango de su segadora cuenta con tres (3) posiciones de altura - ajL_stelo a la altura que le acomode. 1. Remueva la manilla y el perno portador en un lado del mango inferior. 2. AI mismo tiempo que sujeta el conjunto del mango, remueva la manilla y el perno portador del lado opuesto, alinee el agujero en el mango con el agujero deseado en el puntal del mango y vuelva a montar el perno y la manilla y apri6telos en forma segura. 3. Alinee el lado opuesto del mango con el agujero de la misma posici6n y aseg0relos con el perno y la manilla. Cubierta de la impulsion \ Potea de la caja de engranajes Puntal del man( Manilla Pemo Fijador de la correa / Baja Correa / / PARA CAMBIAR CORREA DE IMPULSION 1. Instale la nueva correa de mando en la polea del motor y el estribo de la retenci6n de correa. 2. Colocar la otra extremidad de la nueva correa de mando a trav6s del orificio en el bastidor. 3. Reinstale la adaptador de la cuchilla y cuchilla. 4. Vuelva la segadora a la posici6n vertical. 5. Instale la correa nueva en la polea de la caja de engranajes. MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden set realizados pot cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garant[a deben set realizados pot un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. 34 VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor ha sido ajustada en la fb.brica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si cree que el motor est,. funcionando demasiado r_.pido o demasiado lento, Ileve su segadora a mas con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. CARBURADOR Su carburador tiene un chorro principal fijo no ajustable para controlar la mezcla. Si su motor no est,. funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su segadora a contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado para repararla y/o ajustarla. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la f_.brica para la velocidad del motor adecuada. Puede set peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fb.brica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste,contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento unidad no se va a usar pot 30 d[as o m_.s. SEGADOFIA Cuando se va a guardar la segadora pot cierto per[odo de tiempo, Ifmpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Gu_.rdela en un b.rea limpia y seca. 1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimento de este manual). 2. Lubr[quela seg0n se muestra en la secci6n de Mantenimento de este manual. 3. Aseg0rese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos est_n apretados en foma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si estb.n dafladas, quebradas o desgastadas. C_.mbielas si es necesario. 4. Retoque todas las superficies que est6n oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. al final de cada temporada o si la IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el almacenamiento o el transporte, aseg0rese que Io doble seg0n se muestra o purde daflar los cables de control. Barra de control que exige presencia det operador JJ POSICION PARA SEGAR :_, DOBLAR HACIA ADELANTE PARA ALMACENAR Mango superior Manilla det mango MANGO Puede doblar el mango de su segadora para el almacenamiento. 1. Suelte las dos (2) manillas del mango en cada lado del mango superior y permita que el mango se doble hacia detras. 2. Remueva las dos (2) manillas y los pernos de cada lado del mango inferior y pivote el conjunto entero del mango hacia delante y permita le que se descanse sobre la segadora. 3. Vuelva a poner las manillas y los pernos al mango inferior o a los puntales del mango para la seguridad. • Cuando prepare su mango a partir de la posici6n de almacenamiento, el mango inferior nesecitara cerrarlo manualmente para la posici6n de sega. Mango inferior Perno Soporte de mango 35 MOTOR ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE iMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de coma en partes fundamentales del sistemade combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la mangura del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los combustibles Drene el aceite (con el motor caliente) y cb.mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimento de este manual.) CILINDRO 1. Remuevala bujfa. 2. Vac[e una onza (29 ml) de aceite a trav_s del agujero de la buj[a en el cilindro. 3. Tire la manilla de arranque lentamente unas cuantas veces para distribuir el aceite. 4. Vuelva a montar la nueva buj[a. mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) Pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede danar el sistema de combustible de un motor OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirb.n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cLibrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plb.stico. El plb.stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producir_, la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. ,_ILPRECAUCION: Nunca almacene la durante el perido de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dejb.ndolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador est6 vado. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dahos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un m[nimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el per[odo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu_s de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est,. usando estabilizador de combustible. segadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que se enfr[e el motor antes de almacenarla en alg0n recinto cerrado. SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea ia seccion este dirigido a un centro de servico Sears. PROBLEMA CAUSA No arranca 1. 2. 3. Filtro de aire sucio. Sin combustible. Combustible rancio. 4. Agua en el combustible. 5. 6. 7. Alambre de la bujfa desconectado. Bujfa mala. Cuchilla suelta o adaptador de la cuchilla quebrado. Barra de control en la 8. posici6n suelta. 9. Barra de control defectuosa. 10. V_.lvula del combustible (si equipada) estb. en la posici6n OFF. 11. Bater[a d_bi (si equipada). 12. Desconecte el conector de la bater[a (si equipada). 13. Fusible quemado. 36 apropiada en el manual amenos que CORRECCION 1. Limpie/cambie el filtro de aire. 2. Llene el estanque de combustible. 3. Vaciar el estanque y vuelva a IlenarIo con combustible limpio y nuevo. 4. Vaciar el estanque y vuelva a IlenarIo con combustible limpio y nuevo. 5. Conecte el alambre a la bujfa. 6. Cambie la bujfa. 7. Apriete el perno de la cuchilla cambie el adaptador de la cuchilla. 8. Presione la barra de control hacia el mango. 9. Cambie la barra de control. 10. Gire a la vb.lvula del combustible a la posici6n ON. 11. Cague la bater[a. 12. Conecte la bater[a al motor. 13. Cambie el fusible. SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea ia seccion este dirigido a un centro de servico Sears. CAUSA PROBLEMA Falta de fuerza Cordon arrancador dificil de tirar amenos que CORRECClON doblada 1. Eleve la altura de corte. Cuchilla desgastada, o suelta. 2. 3. 4. AItura de las ruedas dispareja. Velocidad del motor lenta. Acumulaci6n de c6sped, hojas o basura debajo de la segadora. Demasiado aceite en motor. Velocidad de recorrido demasiado r_.pida. 2. Eleve la altura de corte. 3. 4. Limpie/cambie el filtro de aire. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. Revise el nivel del aceite. Corte a una velocidad de recorrido m_.s lenta. 1. Cuchilla desgastada, o suelta. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. 2. AItura de las ruedas dispareja. 2. 3. Acumulaci6n de c_sped, hojas o basura debajo de la segadora. 3. 1. Cuchilla desgastada, o suelta. 2. Ciguehal del motor doblado. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. 2. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. 1. El freno del volante del motor 1. Presione la barra de control 2. estb. aplicado cuando se suelta la barra de control. Ciguehal del motor doblado. 2. hacia el mango superior antes de tirar el cord6n arrancador. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. 3. 4. Adaptador de la cuchilla quebrado. La cuchilla se arrastra en 3. 4. disparejo Vibraci6n excesiva en el manual 1. 5. 6. Mal corte- apropiada doblada doblada 5. 6. el c6sped. Ajuste todas las ruedas a la misma altura. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. Cambie el adaptador de la cuchilla. Mueva la segadora a un lugar en donde el c_sped ha sido cortado o a una superficie firme para hacer arrancar el motor. Recogedor de cesped no se llena (si viene equipado) 1. 2. AItura de corte demasiado baja. Levantamiento de la cuchilla 1. Eleve la altura de corte. 2. Cambie las cuchillas. 3. desgastado. Recogedor sin ventilaci6n 3. Limpie el recogedor de c6sped. Dificil de 1. 1. Eleve la altura de corte. 2. Eleve la parte trasera de la caja de la segadora (1) un lugar m_.s alto. 3. Vacie el recogedor de c6sped. 4. Ajuste la altura del mango de modo que le acomode. empujar 2. 3. Perdida de impulsi6n o retardase de la velocidad de aire. El c6sped est,. demasiado alto o la altura de la rueda demasiado baja. Parte trasera de la caja/cuchilla de la segadora arrastr_.ndose en el c_sped. Recogedor de c_sped demasiado Ileno. 4. Posici6n de la altura del mango no adecuada para usted. 1. 2. 3. 4. Desgaste de lacorrea. 1. Revise/cambie correa de impulsi6n. 2. Revise/vuelva a instalar la La correa estb. fuera de la polea. Cable de la impulsi6n usado o roto. 3. Cambie el cable de la impulsi6n. El sistema de control del 4. Ajuste el control del mecanismo mecanismo impulsor "suelto". impulsor. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 917.370601 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas