Philips FR 740 & FR740 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Surround sound receiver
FR740
FR760
MX740
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.
To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2
Fix new fuse which should be a
BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value
of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp
socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following
code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the colour
mark
ings identifying the terminals in your plug, proceed as
follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or
coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or
coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the
plug,
marked E (or e) or coloured green (or green and
yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord
grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over
the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See
Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts
1958 to 1972.
Typeskilt finnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal
apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Norge
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Si dichiara che gli apparecchi FR 740, FR 760 e MX 740
Philips rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 01/02/2000 (FR 740, MX 740)
Fatto a Eindhoven, il 01/03/2000 (FR 760)
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italia
2
3
English ....................................................4
Français.................................................24
Español .................................................44
Deutsch.................................................64
Nederlands ...........................................84
EnglishFrançaisEspañolDeutschNederlands
Italiano
Italiano................................................104
GENERAL INFORMATION
4
This receiver is supplied including:
– a remote control
– 2 batteries for the remote control, size AA
– a system bus cable for the CINEMA LINK connection
– a loop antenna
– a wire antenna
– 5 loudspeakers including 5 speaker cables (MX 740 only)
– a quick installation card (MX 740 only)
– this instruction booklet
Clean the receiver with a soft,
slightly dampened, lint-free cloth.
Do not use any cleaning agents as
they may have a corrosive effect.
Do not expose the receiver to
humidity, rain, sand or excessive heat
(caused by heating equipment or
direct sunlight).
If you have stacked the components of your system, the
receiver must be on top. Place the receiver on a flat,
hard, stabile surface. Do not cover any vents and leave
50 cm above and 10 cm left and right of the receiver
free for ventilation.
For good reception the loop antenna should not be placed on
top of, or beneath VCRs, CD recorders, DVD players, TVs and
other radiation sources.
All redundant packing material has been omitted. We have
done our utmost to make the packaging easily separable into
three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam
(buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if
disassembled by a specialized company. Please observe the
local regulations regarding the disposal of packing materials,
exhausted batteries and old equipment.
“DOLBY”, “DOLBY DIGITAL”, “PRO LOGIC” and the
double-D symbol 2 are trademarks of Dolby Laboratories.
Trademark acknowledgment
Environmental information
Setup
Maintenance
Scope of supply
English
General information
Scope of supply..................................................................................4
Maintenance......................................................................................4
Setup ..................................................................................................4
Environmental information.................................................................4
Trademark acknowledgment..............................................................4
Controls .................................................................................................5
Remote control
Remote control usage........................................................................6
Remote control buttons .....................................................................7
Connectors............................................................................................8
Connections
Audio connections..............................................................................9
System control bus, CINEMA LINK .................................................10
Video connections (FR 760 only)......................................................10
Mains ...............................................................................................11
Speaker connections........................................................................11
TV as the center speaker.................................................................11
Antenna connections .......................................................................11
FRONT AV / GAME cap (FR 760 only)..............................................11
System setup
Positioning of the speakers .............................................................12
Speaker setup and testing...............................................................12
Power handling ................................................................................12
Headphones .....................................................................................12
Display.................................................................................................13
Menus
Receiver menu..................................................................................14
TV menu ...........................................................................................15
Source selection
SOURCE SELECTOR..........................................................................16
About 6 CHANNEL / DVD INPUT.....................................................16
Playback, recording
Playing a source...............................................................................17
Adjusting the sound.........................................................................17
Recording from a source..................................................................17
Surround sound
About surround sound......................................................................18
Switching surround sound ...............................................................18
Surround sound settings..................................................................18
Tuner
Tuning to radio stations ...................................................................19
Switching FM sensitivity .................................................................19
Storing radio stations ......................................................................19
Tuning to stored radio stations........................................................20
Resorting stored radio station.........................................................20
Naming radio stations .....................................................................20
Clearing station names....................................................................20
RDS R..............................................................................................21
RDS News and Traffic Announcement............................................21
Technical data
Receiver............................................................................................22
Speakers (supplied with MX 740 only)............................................22
Troubleshooting
Warning............................................................................................23
Troubleshooting................................................................................23
This product complies with the radio interference
requirements of the European Community.
As an ENERGY STAR
®
partner, Philips has determined that
this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
CONTROLS
5
1 POWER / STANDBY.......Switches the receiver on and off.
2 CINEMA LINK ................Switches the system control bus
between the receiver and the TV
on and off.
3 ..........................................Sensor for the infrared remote
control.
4 ..........................................Display
5 SOURCE SELECTOR ......Selects the different audio and
video connectors.
6 VOLUME..........................Increases and decreases the
volume level.
7 FRONT AV.......................Selects the FRONT AV / GAME
input (FR 760 only).
8 TREBLE............................Adjusts the treble when used in
combination with VOLUME.
9 BASS...............................Adjusts the bass when used in
combination with VOLUME.
0 LOUDNESS.....................Switches LOUDNESS on and off.
! NEXT 2 ...........................TUNER: searches radio stations.
MENU: switches to the next
menu level.
@ ENTER / OK.....................Confirms selected menu values.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: switches to the next and
previous stored radio station.
MENU: moves upwards and
downwards.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: searches radio stations.
MENU: switches to the previous
menu level.
% SETUP MENU ................Switches the menu on and off.
^ SENS. ..............................Switches between low and high
tuner sensitivity.
& NEWS/TA........................Switches the RDS news and
RDS traffic announcement on
and off.
* TUNER AM/FM ..............Switches the wavebands of the
tuner.
( RADIO TEXT ...................Scrolls through the different RDS
information.
) SURR. MODE..................Switches through the different
speaker configurations.
¡ HALL................................Switches HALL on and off.
SURROUND ON/OFF .....Switches between the last
selected surround mode and
stereo.
English
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
CINEMA SOUND CENTER
LOUDNESS
BASS
TREBLE
AV
SOURCE SELECTOR
VOLUME
SURROUND
SURR. MODE
HALL
TUNER AM/FM
RADIO TEXT
SENS.
NEWS/TA
PREV. / EXIT
SETUP MENU
NEXT
TER / OK
ON/OFF
MENU
NAVIGATOR
TUNER
PRESET
FRONT AV / GAME
6CH/DVD
1 23 4 5
6
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
REMOTE CONTROL
6
Open the battery compartment
of the remote control and insert
2 alkaline batteries, type AA
(R06, UM-3).
Remove batteries if they are flat
or if the remote control is not
going to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should
be disposed of properly.
The buttons on the remote control work the same way as the
corresponding ones on the receiver.
Additional appliances can only be controlled if they are
working with the RC-5 and the RC-6 code system.
Important!
You have to press a source button for longer than 1 second to
switch the sound source on the receiver. Pressing a source
button for less than 1 second will only switch the remote
control to use the commands for the selected product.
The remote control remains tuned to the selected source until
another source button on the remote control is pressed.
This enables you to operate additional sources (i. e. winding
a tape) without changing the source on the receiver.
Remote control usage
English
2
AA
TV
MENU
H
1
3
2
4
6
5
7
9
8
0
+
b
-
íëÅ
Ç
É
±
DVD/6CH
OK
CINEMA LINK
GUIDE
DISC
FR.D/INDEXPAUSE
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
REAR
CHANNEL
TEST TONELOUDNESS
CHANNEL/TRACK
TUNER
CD CDR/TAPE VCR TV
REMOTE CONTROL
7
English
2 ................................Switches the receiver to standby.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH........Switches the remote control to the
commands of the different products.
Selects the sources if pressed longer
than 1 second.
1–0................................Keys in numbers for tracks, stations or
frequencies. Numbers consisting of
two figures must be keyed in within
2 seconds.
CINEMA LINK...............Switches the connection between the
receiver and the TV on and off.
MENU GUIDE ..............TUNER: Switches the receiver menu
on and off.
DVD, TV: Switches the DVD/TV menu
on and off.
OK.................................Confirms menu options.
Arrow buttons ..............TUNER: Moves in the menus.
Right/left arrows are tuning up/down.
CD, CDR: Left/right arrows are
searching backwards/forwards,
up/down arrows are selecting the
next/previous track.
+A...........................Increases the receiver volume.
-A...........................Decreases the receiver volume.
H ................................Mutes the sound of the receiver.
ÉATV ......................Increases the TV volume.
CD, CDR, VCR, DVD: Starts playback.
ÇATV ......................Decreases the TV volume.
CD, CDR, VCR, DVD: Stops playback.
í
CHANNEL/TRACK
...Selects the previous preset tuner
station.
VCR: Rewinds the tape.
CD, CDR, DVD: Selects the previous
track.
TV: Selects the previous channel.
ë
CHANNEL/TRACK
...Selects the next preset tuner station.
VCR: Fast forwards the tape.
CD, CDR, DVD: Selects the next
track.
TV: Selects the next channel.
Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Pauses
playback.
DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-Changers:
Switches to the next disc.
TUNER: Switches to FREQUENCY
DIRECT.
VCR: Switches the index search on
and off.
b DISPLAY/T-C...........TUNER: Switches between station
name, frequency and radio text.
CD, CDR: Switches between the
different time displays.
TV: Switches teletext on and off.
DVD: Switches between title and
chapter.
NEWS/TA .....................Switches the functions NEWS and
TRAFFIC ANNOUNCEMENT on and off.
SURR. ON/OFF..............Switches SURROUND SOUND on and
off.
±SMART SOUND ......Scrolls through the different smart
sounds.
+/- REAR ...............Increases/decreases the volume of the
rear speakers. While test tone is on,
the volume of the speakers you are
hearing can be increased/decreased
with these buttons.
SURR. MODE................Scrolls through the different surround
modes.
LOUDNESS ...................Switches LOUDNESS on and off.
TEST TONE ...................Switches the test tone on and off.
While test tone is on, the volume of
the speakers you are hearing can be
increased/decreased with
+/- REAR.
Remote control buttons
8
English
CONNECTORS
Connectors Connectors name Connect to:
6.3 mm headphone socket 1 PHONES A headphone with a 6.3 mm plug.
at the front
Audio and video inputs 2 FRONT AV / GAME Left and right audio out sockets of appliances such as video cameras
at the front (FR 760 only) and game consoles.
3 FRONT AV / GAME Video out sockets of appliances such as video cameras and game
consoles.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Right and left front speaker.
5 CENTER Center speaker.
SURROUND SPEAKERS 6 R, L Right and left surround speaker.
AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Input of a CD recorder or a tape deck.
9 CDR/TAPE IN Output of a CD recorder or a tape deck.
0 CD IN Output of a CD player.
! TV IN Output of a TV.
@ VCR OUT Input of a video recorder.
# VCR IN Output of a video recorder.
6-channel input $
6 CHANNEL /DVD INPUT
6-channel output of appliances such as DVD or Laserdisc players.
VIDEO IN/OUT (FR 760 only) % DVD IN Output of a DVD player.
^ MON OUT Input of a monitor (e. g. the TV).
* VCR IN Output of a video recorder.
( VCR OUT Input of a video recorder (for recording).
¡ TV IN Output of a TV.
Antenna connectors &
AM LOOP
Frame antenna supplied.
) FM 75 Wire antenna supplied or exterior antenna.
Preamplified outputs 7 CENTER PRE-OUT Input of a TV when it is used as the center speaker (only possible
when the CINEMA LINK system bus is connected).
SUBWOOFER PRE-OUT
Input of a powered subwoofer.
System control bus £ CINEMA LINK System control bus sockets of a Philips TV with CINEMA LINK.
Mains outlet AC OUTLET Supplies same voltage as mains. Up to 100 W total permitted load.
Mains lead After all other connections have been made, connect the
mains lead to the wall socket.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
SURROU
N
ON/O
F
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
AC OUTLET
230V
~50 Hz
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed
and
developed
by Philips
in the
European Community
IN
PLAY
OUT
REC
IN
PLAY
OUT
REC
IN
IN
OUT
OUT
REC
IN
PLAY
ANTENNA
FM
75
VIDEO IN/OUT
AM LOOP
DVD
MON
VCR
TV
SUBWOOFER
PRE-OUT
VCR
TV
CD
CDR/T
APE
AUDIO IN/OUT
IN
IN
PRE-OUT
CENTER
Manufactured
under
licence
from
Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
"DOLBY",
"PRO-LOGIC"
and the Double-D
Symbol
are Trademarks
of Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER
6
CENTER
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 3
L
R
L
R
FRONT
SURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CINEMA
LINK
124567890!@#
$
%^&*() ¡
£
3
9
English
CONNECTIONS
Audio connections
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO OUT
IN
OUT
VCR
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
DVD PLAYER
(6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
10
English
CONNECTIONS
System control bus, CINEMA LINK
Video connections (FR 760 only)
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
DVD PLAYER
MONITOR / TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
VCR
SAT RECEIVER
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional
(TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
If the receiver and your Philips TV (or even better in
addition a Philips VCR or DVD player) with Cinemalink are
connected with the CINEMA LINK system bus control, some
extra system benefits are offered:
Upon starting a source, the system will automatically
switch to that input.
You may control the system via the TV screen. Depending
on the language of the TV, this can be done in your
preferred language.
The TV can function as the center speaker of your system,
making a separate center speaker unnecessary. (The cable
A has to be purchased separately.)
By pressing the standby button on the remote control you
can switch the complete system to standby.
11
English
CONNECTIONS
The type plate is located on the rear of the receiver.
1 Check whether the mains voltage as shown on the type
plate corresponds to your local mains voltage. If it does not,
consult your dealer or service organization.
2 Connect the mains cable to the wall socket.
To disconnect the set from the mains completely, remove the
mains plug from the wall socket.
For users in the U. K.: please follow the instructions on
page 2.
The speaker connections on the receiver are click-fit
connectors. Use them as shown below.
1 Always connect the coloured (or marked) wire to the
coloured terminal and the black (or unmarked) wire to the
black terminal.
2 Connect:
Left front speaker to L (red and black)
Right front speaker to R (red and black)
Center speaker to CENTER (blue and black)
Left surround speaker to SURROUND L (grey and black)
Right surround speaker to SURROUND R (grey and black)
You may use your Philips TV with CINEMA LINK as the center
speaker. For TVs with a scart connector an additional audio
cinch-to-scart cable is needed. For TVs with cinch connectors
additional cinch cables are needed. Look into the instruction
manual of your TV on how to use it as the center speaker.
AM (MW) antenna
The loop antenna supplied is for indoor use only. Position the
antenna as far away as possible from the receiver, the TV, the
cables, a DVD player, a VCR and other radiation sources.
1 Fit the plug of the frame antenna to AM LOOP as shown
below.
2 Position the antenna as far away as possible from radiation
sources.
3 Turn the antenna for optimum reception.
FM antenna
The wire antenna supplied can only be used to receive nearby
stations. For better reception we recommend using a cable
antenna system or an outdoor antenna.
1 Fit the supplied wire antenna to FM 75 as shown below.
2 Move the antenna in different positions for optimum
reception.
If you are using a cable antenna system or an outdoor
antenna, fit the antenna plug to FM 75 instead of the
wire antenna.
To remove the FRONT AV / GAME cap, press on the right
side of the cap.
Insert the cap from below to close the compartment.
PHONES
FRONT AV / GAME
PHONES
FRONT A
V / GAME
FRONT AV / GAME cap (FR 760 only)
FM 75
FM 75
AM LOOP
ANTENNA
Antenna connections
TV as the center speaker
8 mm
1
2
3
Speaker connections
Mains
SYSTEM SETUP
12
General hints for positioning
Avoid positioning the speakers in a corner or on the floor as
this will boost the bass tones too much. Placing the speakers
behind curtains, furniture, etc. will reduce the treble response.
The listener should always be able to see the speakers.
Each room has different acoustic characteristics and the
positioning possibilities are often limited. You can find the
best position for your speakers by referring to the picture
above.
As a minimum we recommend 5 speakers (2 front, a center,
2 surround) for good surround sound. It is possible to
reproduce some kind of surround sound with fewer speakers.
This is done by redirecting the signals which are foreseen for
the missing speakers to the existing ones. See Menus on
how to set up the receiver correctly for the number and size
of the speakers used.
Positioning the front speakers
The front speakers should be placed right and left in front of
the listening position like usual stereo speakers.
Positioning the center speaker
The center speaker should be placed in the center between
the two front speakers, e. g. underneath or on top of the TV.
The best height for the center speaker is the height of the
listeners ears (while seated).
Positioning the surround speakers
The surround speakers should face each other and be in line
with, or slightly behind the listener.
Positioning the subwoofer
A subwoofer can be used to enhance the bass performance of
your system dramatically. The subwoofer can be positioned
anywhere in the room, because it is not possible to locate the
source of deep tones. Nevertheless, you should not place the
subwoofer in the middle of a room, since the bass could be
severely weakened. Do not place any object on the subwoofer.
The relative volume of the speakers must be adjusted for
optimal surround sound. You should be at your usual listening
position when adjusting the speaker volume. See Receiver
menus on how to set up the receiver for the used speakers.
Ideally, the volume in the listening position should be the
same from all speakers.
1 Press POWER / STANDBY to switch on the receiver.
2 Press TEST TONE on the remote control.
y A test tone coming from the different speakers is
heard.
3 Press +/- REAR on the remote control to
increase/decrease the volume of the actual speaker.
4 Press TEST TONE on the remote control.
y The test tone stops.
Note: If you are not completely satisfied with the volume
settings, we recommend making minor adjustments to
them during surround sound playback.
If the receiver is used at very high power, it can produce
distortions which may seriously damage your speakers.
If distortions occur, reduce the volume and the tone controls
to a level where the sound is acceptable again.
To avoid overheating of the set a safety circuit has
been built in. Therefore your set may disconnect under
extreme conditions. If this happens, switch the set off
and let it cool down before reusing it.
Connecting headphones to PHONES will switch off the
speakers. The receiver switches to STEREO and surround
sound will be reduced to a stereo signal which is reproducible
by standard headphones.
Disconnecting the headphones switches on the speakers
again. If you wish to enjoy surround sound again, switch the
receiver back to surround sound.
Headphones
Power handling
Speaker setup and testing
Positioning of the speakers
English
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
SURROUND
(REAR)
13
English
DISPLAY
The display of the receiver is divided into 3 sections, which
are to be used for the following:
Menu indication
These signs show you if the menu is on or off and indicate in
which direction you may move.
MMEENNUU .......................Menu is on.
1..............................You may move backwards to the previous
menu topic using 1 PREV. / EXIT (left
key on the remote control).
3 .............................You may move up in an option list using
X MENU NAVIGATOR (up key on the
remote control).
4 .............................You may move down in an option list
using X MENU NAVIGATOR (down key
on the remote control).
2..............................You may move forward to the next menu
topic using NEXT 2 (right key on the
remote control).
OOKK.............................You may confirm the displayed value.
Status lights
Signs showing you various settings and information about the
status of the receiver.
PRESET ......................Tuner is tuned to a preset radio station.
SENS HI.....................Tuner is switched to high sensitivity.
SENS LO ..................Tuner is switched to low sensitivity.
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK is active.
= ...........................An FM station is being received in stereo.
SMART SOUND...........One of the preset sound settings of the
receiver is being used.
R.............................An RDS station is being received.
EON...........................An RDS station with EON is being
received.
HALL..........................HALL effect is on.
TA .............................RDS traffic announcement is on.
NEWS........................RDS news announcement is on.
LOUDNESS .................LOUDNESS is switched on.
Information area
This area is used for feedback of the receiver, tuner
frequencies, menu options, values and scrolling text
messages.
AA
TV
MENU
H
0
Ç
É
OK
GUIDE
Display
14
English
MENUS
The receiver is equipped with a menu system. The menu is
used for the setup of the receiver. The different menu options
are related to each other in a logical way. Lets assume you
have no center speaker connected, and therefore switched
CENTER LS to NO. If you try to use VOL CENTER, a
message will be scrolled that this is not possible (INSTALL
CENTER SPEAKER).
The menu always works the same way. Arrows in the display
show you the possible moving directions.
1 Press SETUP MENU.
yMENU, and * VOL BAL is displayed.
You can exit the menu at any time by pressing
SETUP MENU.
2 Turn X MENU NAVIGATOR until the desired option (or a
value) is displayed.
3 Press NEXT 2 to choose the displayed option (or
ENTER / OK to confirm a value).
You can leave any option (values remain unchanged) by
pressing 1 PREV. / EXIT.
Menu structure
* VOL BAL
Adjusts the relative volume balance between the
connected speakers.
TEST TONE
Test tone: on/off
VOL FR-L
Volume front left speaker: 50+50
VOL FR-R
Volume front right speaker: 50+50
VOL CENTER
Volume center speaker: 50+50
VOL REAR-L
Volume rear left speaker: 50+50
VOL REAR-R
Volume rear right speaker: 50+50
VOL SUBW
Volume subwoofer: 50+50
* LS SETUP
Selects the used speakers. Chooses the speaker sizes of
the used speakers, for optimal sound reproduction.
The distance between the usual listening position and the
speakers defines the delay time for the surround sound.
Note: When using the 6 CHANNEL / DVD IN input, these
values cannot be changed.
CENTER LS
Center speaker present: yes/no
REAR LS
Rear speakers present: yes/no
CENTR SIZE
Center speaker: small/large
DIST L/ R
Distance to front speakers: 110 m
DIST REAR
Distance to rear speakers: 110 m
* TUNER
Setup for preset radio stations (see TUNER for details).
AUTO INST
Stores radio stations automatically
MAN INST
Stores radio stations manually
GIVE NAME
Allows to assign names to stored radio stations
RESHUFFLE
Resorts stored radio stations
Receiver menu
15
English
MENUS
If the receiver is connected to a Philips CINEMA LINK TV
via the CINEMA LINK system control bus sockets
(see CONNECTIONS), you may use the TV to set up the
system. An option called RECEIVER will be added to the TV
menu.
If CINEMA LINK is on, adjustments on the receiver will be
shown on the TV screen for a few seconds. Consult the
instruction booklet of your TV on how to use the TV menu.
The options offered may vary by TV model.
Switching the connection
Press CINEMA LINK to switch the connection between the
receiver and the TV either on or off.
yIf the connection is switched on, CINEMA LINK ON is
displayed.
Note: We recommend switching CINEMA LINK off during
recording. This avoids unwanted interruptions due to
switching TV functions.
If CINEMA LINK is switched on and the TV menu is active,
TV MENU is displayed and the menu and sound functions on
the receiver are locked.
TV menu
16
English
SOURCE SELECTION
When selecting a source by turning SOURCE SELECTOR,
the audio inputs and video inputs (FR 760 only) with the
corresponding name are activated. The incoming signal is
reproduced by all audio and if the source includes a video
signal video outputs of the receiver.
Source selected........Connectors used
6 CH / DVD...................6 CHANNEL / DVD INPUT audio input
and DVD IN video input (FR 760 only)
TUNER ..........................The tuner part of the receiver is used,
all inputs are switched off.
CD.................................CD IN audio input
CDR/TAPE.....................CDR/TAPE IN audio input
TV..................................TV IN audio input and
TV IN video input (FR 760 only)
VCR...............................VCR IN audio input and
VCR IN video input (FR 760 only)
The 6 CHANNEL / DVD INPUT can be used to connect a
device with a built-in multichannel decoder (e.g. Dolby Digital,
DTS, etc.) and 6-channel output connector, i. e. a high end
DVD player.
When using the 6 CHANNEL / DVD INPUT audio input, the
receiver works as a multichannel amplifier. The source
reproduces surround sound and sends it to the receiver
divided into the necessary channels. Therefore the
SURROUND ON/OFF, HALL and SURR. MODE button have no
effect since the provided signal is already multichannel.
From a source which is connected to the
6 CHANNEL / DVD INPUT audio input cannot be recorded.
About 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
17
English
PLAYBACK, RECORDING
1 Press POWER / STANDBY to switch on the receiver.
2 Turn SOURCE SELECTOR to select a source.
yThe name of the source is displayed.
You can select the FRONT AV/GAME input by pressing
FRONT AV (FR 760 only).
3 Start playback of the source as usual.
Turn VOLUME to adjust the volume.
yVOLUME and the volume level between 0 and 50 is
displayed.
1 Press BASS or TREBLE.
yBASS or TREBLE and the actual value are displayed
briefly. Then TURN VOLUME KNOB TO CHANGE is
scrolled.
2 Turn VOLUME to adjust the bass or treble.
yBASS or TREBLE and the actual value are displayed.
Note : If VOLUME is not turned within 5 seconds or if any
other control is used, the bass or treble adjustment is
switched off.
Press ±SMART SOUND on the remote control to scroll
through the built-in smart sounds: MOVIE, SPEECH,
MUSIC, MULTIMEDIA and PERSONAL.
(PERSONAL is the userdefined bass and treble setting.)
ySMART SOUND is displayed and the name of the chosen
sound profile is scrolled once if smart sound is on.
Press LOUDNESS to switch loudness either on or off.
yLOUDNESS is displayed if loudness is on.
If you wish to record from a source you must select it with
SOURCE SELECTOR. The incoming signal is reproduced by all
audio and if the source includes a video signal video
outputs of the receiver. The sound settings do not affect the
recording.
1 Turn SOURCE SELECTOR (or press FRONT AV FR 760 only)
to select the source you want to record from.
yThe name of the source is displayed.
2 Prepare the desired recording appliance. It must be
connected to one of the outputs of the receiver.
3 Start recording on the recording appliance.
4 Start the playback of the source as usual.
Notes: – The audio and video signal of VCR IN is not
reproduced by VCR OUT. The same applies to the
audio signal of CDR/TAPE IN to CDR/TAPE OUT.
– From a source which is connected to the
6 CHANNEL / DVD IN audio input cannot be
recorded.
Recording from a source
Adjusting the sound
Playing a source
18
English
SURROUND SOUND
Surround sound gives you a complete new listening sensation.
You will have the feeling of being in the middle of the action,
because sound is coming from everywhere around you. Look
out for TV broadcasts, audio and video tapes and discs with
the 3 or 1 marks which are encoded for
multichannel surround sound.
Notice that DVD discs do not always carry full multichannel
surround. To be sure that a disc is multichannel encoded
consult your dealer.
Most ordinary stereo tapes and discs can be replayed using
surround sound settings with good results. If the reproduction
is distorted in surround mode, switch to normal stereo mode.
The availabilty of the various surround sound modes described
depends on the number of speakers used and the incoming
sound information.
With surround sound on, you can switch through the different
surround modes. Note that the possibilities are related to
speaker setup defined in the receivers menu.
1 Press SURROUND ON/OFF to switch on the surround sound.
yThe surround mode in use is scrolled.
2 Press SURR. MODE repeatedly to listen to the different
surround modes (if available).
yThe surround mode in use is scrolled.
3 Press HALL to switch hall either on or off.
yHALL is displayed if hall is on.
4 Press SURROUND ON/OFF to switch off the surround
sound.
ySURROUND OFF is scrolled.
Note: Switching surround sound has no effect when using the
6 CHANNEL / DVD IN input.
HALL
The sound reproduction is enhanced and a slight echo is
added. This gives the impression of being in a large room.
SURROUND <PRO LOGIC>
The surround mode enables normal surround sound
reproduction with 4 or 5 speakers.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
The surround sound is muted. 3 Stereo lets you listen to
surround sound without using the surround speakers.
STEREO
All sound is reproduced and played through the front left and
right speakers. This enables standard stereo reproduction.
Surround sound settings
Switching surround sound
About surround sound
19
English
TUNER
You can search for radio stations by scanning the frequency
band. You can also key in the frequency of a known radio
station. If an FM station is being broadcast and received in
stereo, = is shown.
Searching for radio stations
1 Turn SOURCE SELECTOR to select the tuner.
yTUNER is displayed.
2 Select a waveband by pressing TUNER AM/FM repeatedly.
yThe selected waveband is displayed.
3 Keep 1 or 2 pressed for approximately 1 second.
ySEARCH is displayed and the tuner tunes to a station
with sufficient strength.
4 Repeat this procedure until you find the desired station.
To fine tune to a weak transmitter, briefly press 1 or 2 as
often as necessary for optimum reception.
Tuning to a radio station by frequency (with the remote
control only)
1 Press TUNER.
yTUNER is displayed.
2 Press FR. D..
y_ is displayed.
3 Use 10 to key in the frequency of a radio station.
Note: Only valid numbers within the frequency range of the
tuner can be keyed in.
You can switch the tuner to a lower search sensitivity, to
search for stations with a strong signal only (FM only).
1 Turn SOURCE SELECTOR to select the tuner.
yTUNER is displayed.
2 Press SENS. on the receiver.
yEither SENS HI or SENS LO is displayed for 5 seconds.
Note: While searching for radio stations, the actual sensitivity
is displayed. In this case, SENS LO means the tuner is
only looking for radio stations with a strong signal.
You may store up to 30 radio stations in the memory. The
receiver can select and program radio stations by itself or you
can choose them yourself.
Automatic programming
1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose AUTO INST and press NEXT 2.
yThe preset number where programming will start, the
waveband and AUTO are displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to change the preset number where
programming should start.
4 Use TUNER AM/FM to switch to the desired waveband.
5 Press ENTER / OK to start programming.
yAUTO INST flashes and all available radio stations
are programmed, this may take a few minutes.
Programming is done when AUTO INST stops
flashing.
Manual programming
1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose MAN INST and press NEXT 2.
yA preset number, the waveband and the frequency are
displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to change to the preset number
where the radio station should be stored.
4 Tune to the desired radio station (see Searching for radio
stations).
5 Press ENTER / OK to confirm your selection.
ySTORED is displayed briefly. The radio station is
programmed at the chosen preset number.
6 Select and store all desired radio stations this way.
Storing radio stations
Switching FM sensitivity
Tuning to radio stations
20
English
TUNER
1 Turn SOURCE SELECTOR to TUNER to select the tuner.
yTUNER is displayed.
2 Turn TUNER PRESET X to select a preset radio station.
yPRESET, the preset number and station are displayed.
After programming radio stations, you might want to change
their sequence. RESHUFFLE allows you to exchange the
positions of presets.
1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose RESHUFFLE and press NEXT 2.
yPRESET, a preset number and station are displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to select a preset station.
4 Press ENTER / OK to confirm the selection.
yThe selected preset number <-> and a second preset
number are displayed.
5 Turn TUNER PRESET X to select the other preset station.
6 Press ENTER / OK to confirm the exchange.
yRESHUFFLED is displayed briefly and these two
preset numbers are swapped.
It is possible to assign a name to any of the preset radio
stations. RDS station names also can be overwritten.
1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose GIVE NAME and press NEXT 2.
yA preset radio station is displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to select the preset to be renamed.
4 Press ENTER / OK to confirm your selection.
yThe existing name or ________ is displayed.
5 Turn TUNER PRESET X to select a letter and NEXT 2 or
1 PREV. to move to the next or previous position.
6 After you have entered the entire name, press ENTER / OK
to confirm.
ySTORED is displayed and the name is stored.
Note: If you want to use the transmitted RDS station name
again, simply clear the given name.
1 Use the menu option * TUNER, choose GIVE NAME.
yA preset radio station is displayed.
2 Turn X MENU NAVIGATOR to select the name to be
cleared.
3 Press ENTER / OK to confirm your selection.
4 Press 1 PREV. while the first letter is flashing.
y CL is flashing to the left of the station name.
5 Press ENTER / OK to clear the station name.
Or, if you have changed your mind,
press 1 PREV. to leave the station name as it is.
Clearing station names
Naming radio stations
Resorting stored radio stations
Tuning to stored radio stations
21
English
TUNER
Radio Data System is a service that allows FM stations to
send additional information. If you are receiving an RDS
station, R and the station name are displayed.
Switching through different RDS information
Press RADIO TEXT on the receiver repeatedly to switch
through the following information (if available):
Radio text messages
RDS clock
Frequency
Station name
Note: The time signal broadcasted from certain radio stations
may not always be accurate.
It is possible to set up the tuner in such a way that any
playback is interrupted by news or traffic information of a
chosen RDS station. Announcement functions only work if the
necessary RDS signals are being broadcast.
If RDS stations are also carrying an EON signal (Enhanced
Other Networks),
EON is displayed. This signal enables the
tuner to search not only the chosen RDS station, but the
whole EON station network for news and traffic information.
1 Tune to the desired RDS station.
2 Press NEWS/TA:
Once to display NEWS, this switches on the news
announcement function.
Twice to display TA, this switches on the traffic
announcement function.
Three times to display TA and NEWS, this switches on both
announcement functions.
3 Select and play any other source as usual.
y While news or traffic information is being broadcast
the receiver will switch to tuner and NEWS or TA will
flash.
4 Press NEWS/TA until the display indication disappears to
switch off the function(s).
or
Press NEWS/TA during an announcement to switch off the
function(s).
Note: Be sure to switch the news and traffic announcement
off during recording, otherwise these announcements
will also be recorded.
RDS News and Traffic Announcement
RDS R
22
English
TECHNICAL DATA
Subject to modification without notice.
General
Power consumption (FR 740, MX 740) ............................210 W
Power consumption (FR 760) ...........................................255 W
Standby power consumption............................................< 2 W
Dimensions, w × h × d ............................435 × 135 × 350 mm
Weight (FR 740, MX 740) .................................................8.6 kg
Weight (FR 760) ................................................................9.4 kg
Amplifier part (0.7 % THD, 6 , 1 kHz)
Output power, stereo mode (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W
Output power, surround mode (FR 740, MX 740)
Front ......................................................................2 × 60 W
Center ..........................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Output power, stereo mode (FR 760) (DIN)...............2 × 100 W
Output power, surround mode (FR 760)
Front ....................................................................2 × 100 W
Center ........................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Bass ..................................................................±9 dB at 100 Hz
Treble ................................................................±9 dB at 10 kHz
Loudness....+6 dB at 100 Hz (-30 dB); +3 dB at 10 kHz (-30 dB)
Total harmonic distortion.........................0.05 % at 1 kHz, 5 W
Frequency response ..................................2020,000 Hz, ±1 dB
S/N ratio ........................................................................82 dB
Stereo separation (1 kHz) ..............................................45 dB
Crosstalk (1 kHz) ...........................................................-65 dB
Inputs
Linear inputs.......................................................250 mV/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
Front AV (FR 760 only) ........................................250 mV/22 k
Outputs
Power supply AC outlet (switched).............totally max. 100 W
Linear outputs.......................................................250 mV/1 k
Subwoofer pre-out....................................................0.8 V/1 k
Center pre-out...........................................................0.8 V/1 k
Headphones....................................8600 (3 V e.m.f., 60 )
Speakers ...........................................................................6
Tuner part
Wave range
FM..............................................................87.5108.0 MHz
MW...............................................................5311,602 kHz
LW....................................................................153279 kHz
Sensitivity
Stereo FM ..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Total harmonic distortion
Stereo FM ...................................................................0.3 %
Mono FM...................................................................0.85 %
Frequency response ...................................6312,500 Hz ±1 dB
S/N ratio
Stereo FM....................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Channel separation.............................................35 dB at 1 kHz
Subject to modification without notice.
Front speakers
Impedance............................................................................6
Frequency range ...................................................4020,000 Hz
Power handling capacity....................................................60 W
Power handling capacity peak .....................................120 W
Sensitivity..........................................................................89 dB
Drivers ....................................1 × 5
1
4" woofers, 1 × 2" tweeter
Passive radiator .................................................1 × 6
1
2" woofer
Crossover frequencies ..................................................4,000 Hz
Dimensions, h × w × d ............................421 × 219 × 191 mm
Weight..................................................................approx. 2.5 kg
Rear speakers
Impedance............................................................................6
Frequency range .................................................10020,000 Hz
Power handling capacity....................................................60 W
Power handling capacity peak .....................................120 W
Sensitivity..........................................................................89 dB
Drivers..............................................................1 × 4" full range
Passive radiator .................................................1 × 6
1
2" woofer
Crossover frequencies ..................................................4,500 Hz
Dimensions, h × w × d ..............................179 × 181 × 92 mm
Weight.........................................................approx. 0.7 kg each
Center speaker
Impedance............................................................................6
Frequency range ...................................................7520,000 Hz
Power handling capacity....................................................60 W
Power handling capacity peak .....................................120 W
Sensitivity..........................................................................89 dB
Drivers ......................................2 × 4" woofers, 1 × 2" tweeter
Crossover frequencies ..................................................4,500 Hz
Dimensions, h × w × d ............................131 × 435 × 122 mm
Weight..................................................................approx. 1.6 kg
Speakers (supplied with MX 740 only)Receiver
23
English
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No sound VOLUME is not correctly adjusted. Adjust the VOLUME.
Headphones are connected. Disconnect headphones.
The wrong source is selected. Turn SOURCE SELECTOR to select the correct
source.
No sound on the One speaker is wrongly connected. Connect the speaker properly.
left or right side
A speaker cable is damaged. Replace the cable.
Volume balance in the receiver menu is Adjust VOL FR-L and VOL FR-R
wrongly adjusted. in the receiver menu.
Poor sound or no sound at SURROUND mode is not switched on. Press SURROUND ON/OFF to switch on the
the center or surround surround sound.
speakers
Surround and/or center speakers are not Connect the speakers properly.
(properly) connected.
Surround and/or center speakers are Set speaker present to YES.
switched off in the LS SETUP menu.
A speaker cable is damaged. Replace the cable.
Poor bass sound Speakers are not in phase. Connect the coloured (or marked) wires to the
coloured terminals and the black (or unmarked)
wires to the black terminals.
Bad sound Badly matching setting for the given type of Correct the sound settings on the receiver.
music or sound.
Surround sound level is The level of the surround sound is not Adjust the level of the surround sound on
too low or too high properly adjusted. the receiver.
Center sound level is too The sound level of the center channel is not Adjust the level of the center channel
low or too high properly adjusted. on the receiver.
Only center speaker is A mono signal is reproduced. Choose a different sound source or switch off
heard in Dolby Surround surround sound.
Pro Logic
Bad radio reception, Receiver or antenna is positioned near a Change the position of the interfering unit
automatic programming radiation source such as a TV, CD player, or try to switch it off.
does not work properly CD recorder, DVD player, etc.
WARNING
Under no circumstances should you try to repair
anything by yourself, as this will invalidate the
guarantee. Do not open the set as there is a risk of
electric shock.
If a fault occurs, first check the points listed below before
taking the speakers for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints,
consult your dealer or service center.
GENERALITES
24
Cet équipement comprend :
– une télécommande
– 2 piles pour télécommande, type AA
– un câble bus pour connexion CINEMA LINK
– une antenne-cadre
– une antenne à câble
– 5 enceintes y compris 5 câbles de raccordement
(uniquement pour MX 740)
– une carte d‘installation rapide (uniquement pour MX 740)
– ce manuel d‘utilisation
Nettoyez le récepteur avec un chiffon
doux non pelucheux légèrement
humidifié. N‘utilisez pas d‘agents de
nettoyage, ceux-ci pouvant avoir un
effet abrasif.
N‘exposez pas le récepteur à
l‘humidité, à la pluie, au sable ou à une
chaleur excessive (causée par un
équipement de chauffage ou par
exposition directe aux rayons du soleil).
Si vous avez empilé les composants de votre système,
le récepteur doit se trouver en haut. Placez le récepteur
sur une surface plane, dure et stable. Ne couvrez aucun
orifice de ventilation et maintenez un encombrement de
50 cm au-dessus de l‘équipement et de 10 cm à gauche
et à droite du récepteur pour assurer une ventilation
adéquate.
Pour obtenir une réception optimale, l‘antenne-cadre ne devra pas
être placée au-dessous et sur des VCR, des enregistreurs CD, des
lecteurs DVD, des téléviseurs et d‘autres sources de radiation.
Tous les matériaux d‘emballage superflus ont été supprimés.
Nous avons fait notre possible afin que l‘emballage soit
facilement séparable en trois types de matériaux : carton
(boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et
polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés
et réutilisés s‘il est démonté par une firme spécialisée.
Veuillez observer les règlements locaux en vigueur sur la
manière de vous débarrasser des anciens matériaux
d‘emballage, des piles usées et de votre ancien appareil.
« DOLBY », « DOLBY DIGITAL », « PRO LOGIC » et le symbole
double-D 2 sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Admission des marques déposées
Informations relatives à l'environnement
Mise en place
Entretien
Produits livrés avec l'équipement
Généralités
Produits livrés avec l'équipement....................................................24
Entretien...........................................................................................24
Mise en place ..................................................................................24
Informations relatives à l'environnement........................................24
Admission des marques déposées..................................................24
Commandes ........................................................................................25
Télécommande
Utilisation de la télécommande.......................................................26
Boutons de la télécommande..........................................................27
Connecteurs .......................................................................................28
Connexions
Connexions audio.............................................................................29
Bus de commande système, CINEMA LINK....................................30
Connexions vidéo (uniquement pour FR 760)..................................30
Secteur.............................................................................................31
Connexions des enceintes ...............................................................31
Téléviseur faisant fonction d'enceinte centrale..............................31
Connexions d’antenne......................................................................31
Cache FRONT AV / GAME (uniquement FR 760) .....................................31
Installation du système
Positionnement des enceintes.........................................................32
Mise en place et test des enceintes...............................................32
Manipulation de la puissance .........................................................32
Ecouteurs..........................................................................................32
Affichage.............................................................................................33
Menus
Menu récepteur................................................................................34
Menu téléviseur...............................................................................35
Sélection de source
SOURCE SELECTOR..........................................................................36
A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT...........................................36
A propos de la lecture, enregistrement
Lecture d'une source........................................................................37
Réglage du son ................................................................................37
Enregistrement d'une source...........................................................37
Son surround
A propos du son surround................................................................38
Mise en service du son surround ....................................................38
Réglages du son surround ...............................................................38
Syntoniseur
Syntonisation des stations radio.....................................................39
Sélection de sensibilité FM.............................................................39
Mémorisation des stations radio.....................................................39
Syntonisation des stations radio mémorisées ................................40
Modification des stations radio mémorisées..................................40
Dénomination des stations radio.....................................................40
Effacement des noms de station.....................................................40
RDS R..............................................................................................41
Informations et radioguidage RDS ..................................................41
Caractéristiques techniques
Récepteur.........................................................................................42
Enceintes (livrées uniquement avec le MX 740).............................42
Dépistage des anomalies
Avertissement..................................................................................43
Dépistage des anomalies ................................................................43
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
européenne en matière d’interférences radio.
En tant que partenaire d´ENERGY STAR
®
, Philips a déterminé
que ce produit répond aux lignes directrices
d´ENERGY STAR
®
én matière de rendement
énergétique.
COMMANDES
25
1 POWER / STANDBY.......Bouton de marche/arrêt de
l‘équipement.
2 CINEMA LINK ................Mise en/hors service bus de
commande système entre
l‘équipement et le téléviseur.
3 ..........................................Capteur pour télécommande
infrarouges.
4 ..........................................Affichage
5 SOURCE SELECTOR ......Sélectionne les différents
connecteurs audio et vidéo.
6 VOLUME..........................Pour augmenter et réduire le
niveau de volume.
7 FRONT AV.......................Pour sélectionner l‘entrée
FRONT AV / GAME (uniquement
pour FR 760).
8 TREBLE............................Pour régler les aiguës en
combinaison avec VOLUME.
9 BASS...............................Pour régler les graves en
combinaison avec VOLUME.
0 LOUDNESS.....................Pour mettre en/hors service
LOUDNESS.
! NEXT 2 ...........................TUNER : pour rechercher les
stations radio.
MENU : pour passer au niveau
de menu suivant.
@ ENTER / OK.....................Pour confirmer les valeurs de
menu sélectionnées.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER : pour sélectionner la
station radio mémorisée
suivante et précédente.
MENU : pour passer en avant et
en arrière.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER : pour rechercher les
stations radio.
MENU : pour passer au niveau
de menu précédent.
% SETUP MENU ................Pour mettre en/hors service le
menu.
^ SENS. ..............................Pour opter entre la sensibilité
basse et haute du syntoniseur.
& NEWS/TA........................
Pour mettre en/hors service les
informations et radioguidages RDS.
* TUNER AM/FM ..............Pour sélectionner les bandes de
fréquence du synthétiseur.
( RADIO TEXT ...................Pour passer en revue les
différentes informations RDS.
) SURR. MODE..................Passe d’une configuration des
haut-parleurs à l’autre.
¡ HALL................................Pour mettre en/hors
service HALL.
SURROUND ON/OFF .....Passe du dernier mode surround
choisi au mode stéréo, et vice-
versa.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
CINEMA SOUND CENTER
LOUDNESS
BASS
TREBLE
AV
SOURCE SELECTOR
VOLUME
SURROUND
SURR. MODE
HALL
TUNER AM/FM
RADIO TEXT
SENS.
NEWS/TA
PREV. / EXIT
SETUP MENU
NEXT
TER / OK
ON/OFF
MENU
NAVIGATOR
TUNER
PRESET
FRONT AV / GAME
6CH/DVD
1 23 4 5
6
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
Français
TELECOMMANDE
26
Ouvrez le compartiment piles de
la télécommande et insérez 2 piles
alcaline, type AA (R06, UM-3).
Retirez les piles si elles sont à
plat ou si la télécommande ne
sera pas utilisée pendant une
période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques, donc
elles devront être mises proprement au rebut.
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même
manière que les touches correspondantes sur le récepteur.
Les dispositifs supplémentaires ne peuvent être contrôlés que
s‘ils fonctionnent avec un système de codage RC-5 et RC-6.
Important!
Vous devez appuyer pendant plus d’1 seconde sur un bouton
de sélection de source pour faire passer le récepteur sur cette
source sonore. En appuyant sur le bouton de sélection de
source pendant moins d’1 seconde, la télécommande passe
simplement au mode de contrôle du produit choisi.
La télécommande reste ne service sur la source sélectionnée
jusqu‘à ce qu‘un autre bouton de source soit sollicité au
niveau de la télécommande. Ceci permet de solliciter des
sources complémentaires par exemple l‘enroulement d‘une
cassette sans modifier la source au niveau de l‘équipement.
Utilisation de la télécommande
2
AA
TV
MENU
H
1
3
2
4
6
5
7
9
8
0
+
b
-
íëÅ
Ç
É
±
DVD/6CH
OK
CINEMA LINK
GUIDE
DISC
FR.D/INDEXPAUSE
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
REAR
CHANNEL
TEST TONELOUDNESS
CHANNEL/TRACK
TUNER
CD CDR/TAPE VCR TV
Français
TELECOMMANDE
27
2 ................................Pour mettre l‘équipement en mode de
veille.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH........Pour solliciter la télécommande au
niveau des divers produits. Sélectionne
les sources s’il est enfoncé plus
d´1 seconde.
1–0................................Boutons référencés pour pistes,
stations ou fréquences. Les numéros
sont composés de deux chiffres à
solliciter dans les 2 secondes.
CINEMA LINK...............Pour établir la connexion entre
l‘équipement et le téléviseur (en/hors
service).
MENU GUIDE ..............TUNER : Active/désactive le menu du
récepteur.
DVD, TV : Active/désactive le menu
DVD/TV.
OK.................................Pour confirmer les options du menu.
Boutons fléchés............TUNER : Pour se déplacer dans les
menus. Les flèches droite/gauche sont
réglées sur vers le haut/vers le bas.
CD, CDR : Les flèches gauche/droite
font une recherche vers l‘arrière/vers
l‘avant, les flèches haut/bas
sélectionnent la piste suivante/
précédente.
+A...........................Pour augmenter le volume du récepteur.
-A...........................Pour réduire le volume du récepteur.
H ................................Réduit au minimum le son de
l‘équipement.
ÉATV ......................Pour augmenter le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour démarrer
la lecture.
ÇATV ......................Pour diminuer le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour arrêter la
lecture.
í
CHANNEL/TRACK
...Pour sélectionner la station radio
présélectionnée précédente.
VCR : Pour rebobiner la cassette.
CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste précédente.
TV: Pour sélectionner le canal
précédent.
ë
CHANNEL/TRACK
...Pour sélectionner la station radio
présélectionnée suivante.
VCR : Bobinage rapide de la cassette.
CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste suivante.
TV: Pour sélectionner le canal suivant.
Å PAUSE ....................CD, CDR, VCR, DVD : Pour
interrompre la lecture.
DISC FR.D./INDEX ........Changeurs CD-, CDR-, DVD :
Pour passer au disque suivant.
TUNER : Pour solliciter FREQUENCY
DIRECT.
VCR : Pour mettre en/hors service la
recherche d‘index.
b DISPLAY/T-C...........TUNER : Pour sélectionner le nom de la
station, la fréquence et le texte radio.
CD, CDR : Pour opter entre les
différents affichages de temps.
TV : Pour mettre en/hors service le
télétexte.
DVD : Pour opter entre le titre et le
chapitre.
NEWS/TA .....................
Pour mettre en/hors service les fonctions
NEWS et TRAFFIC ANNOUNCEMENT.
SURR. ON/OFF..............Pour mettre en/hors service
SURROUND SOUND.
±SMART SOUND ......Pour passer en revue les différents
sons smart.
+/- REAR ...............Augmente/réduit le volume des
enceintes arrière. Si la tonalité test
est en service, le volume des
enceintes que vous entendez peut être
augmenté/réduit à l‘aide de ces
boutons.
SURR. MODE................Pour passer en revue les différents
modes surround.
LOUDNESS ...................Pour mettre en/hors service LOUDNESS.
TEST TONE ...................Pour mettre en/hors service la tonalité
test. Si la tonalité test est en service,
le volume des enceintes que vous
entendez peut être augmenté/réduit à
l‘aide de +/- REAR.
Boutons de la télécommande
Français
28
Français
CONNECTEURS
Connecteurs Nom des connecteurs Connectez à :
Douille écouteur 6,3 mm 1 PHONES Ecouteur avec fiche 6,3 mm.
à l‘avant.
Entrées audio et vidéo 2 FRONT AV / GAME Prises de sortie audio gauche et droite pour des appareils tels que
à l’avant (FR 760 uniquement) caméras vidéo et consoles de jeux.
3 FRONT AV / GAME Prises de sortie vidéo pour des appareils tels que caméras vidéo et
consoles de jeux.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Enceinte avant droite et gauche.
5 CENTER Enceinte central.
SURROUND SPEAKERS 6 R, L Enceinte surround droite et gauche.
AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Entrée d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette.
9 CDR/TAPE IN Sortie d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette.
0 CD IN Sortie d‘un lecteur CD.
! TV IN Sortie d‘un téléviseur.
@ VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo.
# VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo.
Entrée à 6 canaux $
6 CHANNEL /DVD INPUT
Sortie à 6 canaux des applications telles que DVD ou lecteurs
Laserdisc.
VIDEO IN/OUT (uniquement % DVD IN Sortie d‘un lecteur DVD.
pour FR 760)
^ MON OUT Entrée d‘un moniteur (par ex. le téléviseur).
* VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo.
( VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo (pour enregistrement).
¡ TV IN Sortie d‘un téléviseur.
Connecteurs d‘antenne &
AM LOOP
Antenne-cadre comprise dans la livraison.
) FM 75 Antenne câblée ou antenne extérieure.
Sorties préamplifiées 7 CENTER PRE-OUT Entrée d‘un téléviseur utilisé comme enceinte central (uniquement
possible lorsque le bus de système CINEMA LINK a été connecté).
SUBWOOFER PRE-OUT
Entrée d‘un subwoofer alimenté.
Bus de commande système £ CINEMA LINK Douille de commande système d‘un téléviseur Philips avec CINEMA LINK.
Sortie secteur AC OUTLET Alimente la même tension que le secteur. Charge totale utilisée
jusqu‘à 100 W.
Cordon secteur Une fois que toutes les autres connexions ont été faites,
branchez le cordon secteur à la prise murale.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
SURROU
N
ON/O
F
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
AC OUTLET
230V
~50 Hz
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed
and
developed
by Philips
in the
European Community
IN
PLAY
OUT
REC
IN
PLAY
OUT
REC
IN
IN
OUT
OUT
REC
IN
PLAY
ANTENNA
FM
75
VIDEO IN/OUT
AM LOOP
DVD
MON
VCR
TV
SUBWOOFER
PRE-OUT
VCR
TV
CD
CDR/T
APE
AUDIO IN/OUT
IN
IN
PRE-OUT
CENTER
Manufactured
under
licence
from
Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
"DOLBY",
"PRO-LOGIC"
and the Double-D
Symbol
are Trademarks
of Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER
6
CENTER
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 3
L
R
L
R
FRONT
SURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CINEMA
LINK
124567890!@#
$
%^&*() ¡
£
3
29
Français
CONNEXIONS
Connexions audio
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO OUT
IN
OUT
VCR
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
DVD PLAYER
(6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
30
Français
CONNEXIONS
Bus de commande système, CINEMA LINK
Connexions vidéo (uniquement pour FR 760)
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
DVD PLAYER
MONITOR / TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
VCR
SAT RECEIVER
Si le récepteur et votre téléviseur Philips (et mieux encore si
à cela sajoute un magnétoscope ou un lecteur DVD Philips)
sont reliés, par un Cinemalink, à la commande du bus
système CINEMA LINK, le système offre certains avantages
supplémentaires :
Au démarrage dune source, le système passe
automatiquement à lentrée concernée.
Il vous est possible de contrôler le système à partir de
l‘équipement du téléviseur. Selon la langue au niveau du
téléviseur, ceci peut être réalisé dans la langue de votre choix.
Le téléviseur peut fonctionner comme enceinte central de
votre système, de sorte quil nest pas nécessaire de
prévoir une enceinte centrale séparée. (Le câble A doit
être acheté séparément.)
Vous pouvez mettre lensemble du système en mode veille
en appuyant sur le bouton de veille de la télécommande.
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional
(TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
31
Français
CONNEXIONS
La plaquette signalétique est située à l‘arrière de
l‘équipement.
1 Vérifiez si la tension secteur référencée sur la plaquette
signalétique correspond à votre tension secteur locale. Si
ce nest pas le cas, consultez votre concessionnaire ou
lorganisation de service après-vente.
2 Branchez le câble secteur à la prise murale.
Pour débrancher complètement lappareil du secteur, retirez la
fiche dalimentation de la prise de courant.
Les connexions au niveau du récepteur sont des connecteurs
à clips. Pratiquez comme illustré ci-dessous.
1 Connectez toujours le fil en couleurs (ou référencé) à la
borne en couleurs et le fil noir (ou non référencé) à la borne
noire.
2 Connectez :
Lenceinte avant gauche à L (rouge et noir)
Lenceinte avant droite à R (rouge et noir)
Lenceinte central à CENTER (bleu et noir)
Lenceinte surround gauche à SURROUND L (gris et noir)
Lenceinte surround droite à SURROUND R (gris et noir)
Vous pouvez utiliser votre téléviseur Philips avec
CINEMA LINK comme enceinte centrale. Pour les téléviseurs
équipés dun connecteur scart, un câble cinch-to-scart audio
supplémentaire est requis. Pour les téléviseurs avec
connecteurs cinch, des câbles cinch complémentaires sont
requis. Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour savoir
comment il peut faire fonction denceinte centrale.
Antenne AM (MW)
Lantenne-cadre comprise à la livraison est uniquement
destinée à lusage intérieur. Positionnez lantenne aussi loin
que possible du récepteur, du téléviseur, des câbles, dun
lecteur DVD, dun VCR et dautres sources de radiation.
1 Introduisez la fiche de lantenne-cadre dans AM LOOP
comme illustré ci-dessous.
2 Positionnez lantenne aussi loin que possible des sources
de radiation.
3 Tournez lantenne pour optimaliser la réception.
Antenne FM
Lantenne-câble comprise à la livraison peut uniquement être
utilisée pour recevoir des stations proches. Pour améliorer la
réception, nous recommandons lusage dun système
dantenne par câble ou dune antenne extérieure.
1 Fixez lantenne-câble comprise à la livraison à FM 75
comme illustré ci-dessous.
2 Déplacez lantenne dans différentes positions pour
optimaliser la réception.
Si vous utilisez un système dantenne par câble ou une
antenne extérieure, introduisez la fiche dantenne dans la
prise FM 75 en lieu et place de lantenne prévue.
Pour ôter le cache FRONT AV / GAME, appuyez sur le côté
droit de ce dernier.
Introduisez le cache par le bas pour fermer le
compartiment.
PHONES
FRONT AV / GAME
PHONES
FRONT A
V / GAME
Cache FRONT AV / GAME (uniquement FR 760)
FM 75
FM 75
AM LOOP
ANTENNA
Connexions dantenne
Téléviseur faisant fonction denceinte centrale
8 mm
1
2
3
Connexions des enceintes
Secteur
INSTALLATION DU SYSTEME
32
Conseils de positionnement généraux
Evitez de placer les enceintes dans un coin ou à même le sol,
car cela amplifierait trop les basses. Le fait de placer les
enceintes derrière les rideaux, des meubles, etc. réduira la
reproduction des aiguës et diminuera considérablement leffet
stéréo. Lauditeur doit toujours « voir » les enceintes.
Chaque pièce offre des caractéristiques acoustiques
différentes et les possibilités de positionnement sont souvent
limitées. Pour trouver la position idéale pour vos enceintes,
reportez-vous au schéma ci-dessus.
Nous recommandons pour obtenir un bon son surround
dutiliser au minimum 5 enceintes (2 à lavant, un central,
2 surround). Il est possible de produire certains types de son
surround avec un nombre réduit denceintes. Ceci se fait en
dirigeant à nouveau les signaux prévus à partir des enceintes
manquantes vers les enceintes en place. Voir « Menus » pour
la mise en place correcte de l‘équipement au niveau du
nombre et de la dimension des enceintes utilisées.
Positionnement des enceintes avant
Les enceintes avant doivent être disposées à droite et à
gauche dans la même position d‘écoute que dans le cas
denceintes stéréo.
Positionnement de lenceinte centrale
Lenceinte centrale devrait être placée au centre entre les
deux enceintes avant, par exemple sous ou au-dessus du
téléviseur. Lidéal serait que lenceinte centrale se trouve à
hauteur des oreilles de lauditeur (lorsquil est assis).
Positionnement des enceintes surround
Les enceintes surround doivent se trouver en face lune de
lautre et être en ligne ou légèrement derrière lauditeur.
Positionnement du subwoofer
Un subwoofer peut servir à améliorer sérieusement les
performances des graves de votre équipement. Le subwoofer
peut être disposé à nimporte quel endroit de la pièce, car il
nest pas possible de localiser la source des tonalités
profondes. Néanmoins, vous ne devez jamais placer le
subwoofer au milieu dune pièce, car ceci affaiblit fortement
les graves. De plus, ne placez jamais un objet sur le
subwoofer.
Le volume relatif des enceintes doit être ajusté dans le but
dobtenir un son surround optimal. Vous devez vous mettre
dans votre position d‘écoute habituelle au moment du réglage
du volume de lenceinte. Référez-vous à « Menu récepteur »
pour le réglage en fonction des enceintes utilisées.
Idéalement, le volume et la position d’écoute doivent être les
mêmes à partir de tous les haut-parleurs.
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour mettre en service le
récepteur.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
y Une tonalité de test en provenance des diverses
enceintes se fait entendre.
3 Appuyez sur +/- REAR de la télécommande pour
augmenter/réduire le volume de lenceinte actuelle.
4 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
y La tonalité test sarrête.
Remarque : Si vous n‘êtes pas entièrement satisfait(e) des
réglages de volume, nous vous recommandons de
faire des petits réglages pendant la lecture du
son surround.
Si le récepteur est utilisé à une puissance trop élevée, des
distorsions peuvent avoir lieu, lesquelles peuvent
sérieusement endommager vos enceintes. En cas de
distorsions, réduisez le volume et les commandes de tonalité
à un niveau de son acceptable.
Pour éviter tout problème de surchauffe, cet appareil
est doté d’un circuit de sécurité intégré. L’appareil
s’arrête automatiquement dans des conditions de
fonctionnement extrêmes. Si tel était le cas, mettez
l’appareil hors tension pour permettre le
refroidissement de l’appareil avant de le réutiliser.
Connectez les écouteurs sur PHONES signifie que les
enceintes sont mises hors service. Le récepteur passe à
STEREO et le son surround est réduit à un signal stéréo qui
est reproduit à travers les écouteurs surround.
Le fait de débrancher les écouteurs remet automatiquement
les enceintes en service. Si vous désirez jouir à nouveau du
son surround, réglez à nouveau le récepteur sur son surround.
Ecouteurs
Manipulation de la puissance
Mise en place et test des enceintes
Positionnement des enceintes
Français
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
SURROUND
(REAR)
33
AFFICHAGE
Laffichage du récepteur est divisé en 3 sections, qui seront
utilisées pour ce qui suit :
Indication de menu
Ces signes vous montrent que le menu a été sollicité ou non
et indiquent la direction dans laquelle vous pouvez vous
déplacer.
MMEENNUU .......................le menu est sollicité
1..............................vous pouvez retourner en arrière au menu
précédent en faisant usage de
1 PREV. / EXIT (touche « gauche » de
télécommande)
3 .............................vous pouvez vous déplacer vers le haut
dans une liste doption en faisant appel à
X MENU NAVIGATOR (touche « vers le
haut » de télécommande)
4 .............................vous pouvez vous déplacer vers le bas
dans une liste doptions en faisant appel
à X MENU NAVIGATOR (touche « vers le
bas » de télécommande)
2..............................vous pouvez vous déplacer vers lavant
vers le menu suivant en faisant appel à
NEXT 2 (touche « droite » de
télécommande)
OOKK.............................vous pouvez confirmer la valeur affichée
Voyants de statut
Ces signes vous indiquent les divers réglages et les diverses
informations à propos du statut du récepteur.
PRESET ......................syntoniseur syntonisé sur une station
radio préréglée
SENS HI.....................syntoniseur réglé sur haute sensibilité
SENS LO ..................syntoniseur réglé sur basse sensibilité
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK activé
= ...........................station FM recevant en stéréo
SMART SOUND...........un des préréglages de son du récepteur
est utilisé
R.............................une station RDS est en réception
EON...........................une station RDS avec EON est en
réception
HALL..........................leffet HALL est en service
TA .............................les radioguidages RDS sont en service
NEWS........................les nouvelles RDS sont en service
LOUDNESS .................LOUDNESS est en service
Zone dinformation
Cette zone sert de feedback au récepteur, de fréquences de
syntoniseur, doptions menu, de valeurs et de messages de
texte à dérouler.
AA
TV
MENU
H
0
Ç
É
OK
GUIDE
Affichage
Français
34
Français
MENUS
Le récepteur est équipé dun système de menu. Le menu sert
à linstallation du récepteur. Les diverses options de menu se
rapportent lune à lautre dune façon logique. A supposer que
vous nayez pas denceinte centrale et que CENTER LS
(enceinte centrale) est réglée sur NO (non). Si vous essayez
dutiliser VOL CENTER (volume central), un message sera
déroulé pour vous avertir que ce nest pas possible
(INSTALL CENTER SPEAKER - installez enceinte
centrale).
Le menu fonctionne toujours de la même façon. Des flèches
dans laffichage vous indiquent les directions de déplacement
possibles.
1 Appuyez sur SETUP MENU.
yMENU, et * VOL BAL sont affichés.
Vous pouvez sortir du menu à chaque moment
arbitraire en appuyant sur SETUP MENU.
2 Tournez au X MENU NAVIGATOR jusqu‘à ce quune option
(ou une valeur voulue) soient affichées.
3 Appuyez sur NEXT 2 pour sélectionner loption affichée (ou
ENTER / OK pour confirmer une valeur).
Vous pouvez quitter toute option (les valeurs restent alors
inchangées) en appuyant sur 1 PREV. / EXIT.
Structure de menu
* VOL BAL (volume balance)
Permet de régler la balance relative du volume entre les
enceintes connectées.
TEST TONE
Tonalité test : on/off (marche/arrêt)
VOL FR-L
Volume enceinte avant gauche : 50+50
VOL FR-R
Volume enceinte avant droite : 50+50
VOL CENTER
Volume enceinte centrale : 50+50
VOL REAR-L
Volume enceinte arrière gauche : 50+50
VOL REAR-R
Volume enceinte arrière droite : 50+50
VOL SUBW
Volume subwoofer : 50+50
* LS SETUP (installation enceintes)
Permet de sélectionner les enceintes utilisées. Permet de
sélectionner les tailles des enceintes utilisées au service
dune reproduction de son optimale. La distance entre la
position d’écoute habituelle et les enceintes définit le
retard du son surround.
Remarque : Lorsque vous utilisez l‘entrée 6 CHANNEL /
DVD INPUT, il n‘est pas possible de changer
ces valeurs.
CENTER LS
Présence dune enceinte centrale : yes/no (oui/non)
REAR LS
Présence des enceintes arrière : yes/no (oui/non)
CENTR SIZE
Enceinte centrale : small/large (petit/grand)
DIST L/ R
Distance aux enceintes avant : 110 m
DIST REAR
Distance aux enceintes arrière : 110 m
* TUNER (syntoniseur)
Installation des stations radio préréglées (voir
« SYNTONISEUR » pour les informations détaillées).
AUTO INST
Mémorise automatiquement les stations radio
MAN INST
Mémorise manuellement les stations radio
GIVE NAME
Permet dattribuer des noms aux stations radio
mémorisées
RESHUFFLE
Recours aux stations radio mémorisées
Menu récepteur
35
MENUS
Si le récepteur est connecté à un téléviseur CINEMA LINK
Philips par les douilles de système CINEMA LINK (voir
« CONNEXIONS »), vous pouvez faire appel à votre téléviseur
pour installer le système. Une option appelée RECEIVER sera
ajoutée au menu du téléviseur.
Si le mode CINEMA LINK est sollicité, les réglages sur le
récepteur seront affichés à l‘écran pendant quelques
secondes. Consulter le manuel dinstructions de votre
téléviseur pour utiliser adéquatement le menu téléviseur. Les
options offertes peuvent varier selon le modèle de votre
téléviseur.
Réalisation de la connexion
Appuyez sur CINEMA LINK pour réaliser la connexion entre
le récepteur et le téléviseur ou pour lenlever.
ySi la connexion est réalisée, CINEMA LINK ON est affiché.
Remarque : Nous recommandons de mettre l‘option
CINEMA LINK hors service pendant
l‘enregistrement. Ceci prévient des interruptions
indésirables à la suite de l‘emploi de certaines
fonctions du téléviseur.
Si CINEMA LINK a été sollicité et que le menu téléviseur est
activé, TV MENU est affiché et les fonctions de menu et de
son du récepteur sont bloquées.
Menu téléviseur
Français
36
Français
SELECTION DE SOURCE
Lorsque vous sélectionnez une source en tournant au SOURCE
SELECTOR, les entrées audio et les entrées vidéo
(uniquement pour FR 760) de dénomination correspondante
sont activées. Le signal dentrée est reproduit par toutes les
sorties audio et si la source comprend un signal vidéo par
les sorties vidéo du récepteur.
Source sélectionnée
...
Connecteurs utilisés
6 CH / DVD...................Entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT
et entrée vidéo DVD IN (uniquement
pour FR 760)
TUNER ..........................La section de syntoniseur du récepteur
est sollicitée, toutes les entrées sont
hors service.
CD.................................Entrée audio CD IN
CDR/TAPE.....................Entrée audio CDR/TAPE IN
TV..................................Entrée audio TV IN et
entrée vidéo TV IN (uniquement
pour FR 760)
VCR...............................Entrée audio VCR IN et
entrée vidéo VCR IN (uniquement
pour FR 760)
La prise 6 CHANNEL / DVD INPUT peut servir à brancher un
appareil doté dun décodeur multicanal intégré (par ex. Dolby
Digital, DTS, etc.) et un connecteur de sortie à 6 canaux, en
loccurrence, un lecteur DVD haut de gamme.
Si lon fait appel à lentrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, le
récepteur fonctionne comme un amplificateur multicanal. La
source reproduit le son surround et lenvoie au récepteur
divisé par le nombre de canaux nécessaires. A ce moment, le
bouton SURROUND ON/OFF, HALL et SURR. MODE na aucun
effet, car le signal produit est déjà un signal multicanal.
Il nest pas possible denregistrer à partir dune source à
lentrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.
A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
37
A PROPOS DE LA LECTURE, ENREGISTREMENT
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour enclencher le
récepteur.
2 Tournez à SOURCE SELECTOR pour sélectionner une source.
yLe nom de la source est affiché.
Vous pouvez sélectionner lentrée FRONT AV/GAME en
appuyant sur FRONT AV (uniquement pour FR 760).
3 Démarrez la lecture de la source comme dhabitude.
Tournez à VOLUME pour régler le volume.
yVOLUME et le niveau du volume entre 0 et 50 sont
affichés.
1 Appuyez sur BASS ou TREBLE.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés
brièvement. Ensuite se déroule TURN VOLUME
KNOB TO CHANGE.
2 Tournez à VOLUME pour régler les graves ou les aiguës.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés.
Remarque : Si VOLUME n‘a pas été tourné pendant
5 secondes ou qu‘aucune autre commande n‘a
été utilisée, le réglage des graves ou des aiguës
est mis hors service.
Appuyez sur ±SMART SOUND de télécommande pour
dérouler les sons smart intégrés : MOVIE (film), SPEECH
(discours), MUSIC (musique), MULTIMEDIA (multi-
média) et PERSONAL (personnel). (PERSONAL : le
réglage des graves ou des aiguës est fait par lutilisateur.)
ySMART SOUND est affiché et le nom du profil de son
sélectionné se déroule une fois que le son smart est
activé.
Appuyez sur LOUDNESS pour agir sur la sonorité
(marche/arrêt).
yLOUDNESS est affiché dès que la sonorité a été
enclenchée.
Si vous désirez enregistrer à partir dune source, il vous faut
sélectionner avec SOURCE SELECTOR. Le signal dentrée est
reproduit par toutes les sorties audio et si la source dispose
dun signal vidéo par les sorties vidéo du récepteur. Les
réglages de son naffectent pas lenregistrement.
1 Tournez à SOURCE SELECTOR (ou appuyez sur FRONT AV
uniquement pour FR 760) pour sélectionner la source à
partir de laquelle vous désirez effectuer lenregistrement.
yLe nom de la source est affiché.
2 Préparez lapplication denregistrement requise. Elle doit
être connectée à une des sorties du récepteur.
3 Démarrez lenregistrement par lapplication sélectionnée.
4 Démarrez la lecture de la source de la façon habituelle.
Remarques :– Le signal audio et vidéo du VCR IN n‘est pas
reproduit par VCR OUT. Ceci s‘applique
également au signal audio de CDR/TAPE IN
vers CDR/TAPE OUT.
Il n‘est pas possible d‘enregistrer à partir d‘une
source à l‘entrée audio 6 CHANNEL / DVD
INPUT.
Enregistrement dune source
Réglage du son
Lecture dune source
Français
38
Français
SON SURROUND
Le son surround vous donne une sensation d‘écoute toute
nouvelle et complète. Vous aurez la sensation d‘être au centre
de laction, car le son vient de tous les côtés autour de vous.
Prêtez attention que des programmes de télévision, les
bandes audio et vidéo ainsi que les disques avec 3
ou 1 soient codés pour le son surround multicanal.
Il convient de remarquer que les disques DVD ne disposent
pas toujours dun son surround intégral multicanal. Pour être
sûr quun disque est du type multicanal, consultez votre
revendeur.
Les bandes stéréo ordinaires et des disques peuvent être lus en
utilisant les réglages de son surround et ceci donne
dexcellents résultats. Si la reproduction présente des
distorsions en mode surround, repassez en mode stéréo normal.
La disponibilité des différents modes de son surround décrits
dépend du nombre denceintes utilisées et des informations
de son à lentrée.
Avec le son surround en service, vous pouvez opter pour
différents modes. A remarquer que les possibilités dépendent
de la disposition des enceintes définie dans le menu du
récepteur.
1 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son
surround en service.
yLe mode surround en usage est déroulé.
2 Appuyez sur SURR. MODE à plusieurs reprises pour écouter
les différents modes surround (si prévus).
yLe mode surround en usage est déroulé.
3 Appuyez sur HALL pour solliciter ou enlever leffet hall.
yHALL est affiché lorsquil est en service.
4 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son
surround hors service.
ySURROUND OFF est déroulé.
Remarque : Le fait de solliciter le son surround n‘a aucun effet
lorsqu‘on utilise l‘entrée 6 CHANNEL / DVD IN.
HALL
La reproduction du son est augmentée et un léger écho est
ajouté. Ceci donne limpression de se trouver dans une
grande pièce.
SURROUND <PRO LOGIC>
Le mode surround permet de réaliser la reproduction du son
surround normal par 4 ou 5 enceintes.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
Le son surround est en sourdine. 3 Stereo vous font écouter le
son surround sans utiliser les enceintes surround.
STEREO
Tout le son est reproduit et joué à travers les enceintes avant
gauche et droite. Ceci autorise la reproduction stéréo
standard.
Réglages du son surround
Mise en service du son surround
A propos du son surround
39
SYNTONISEUR
Vous pouvez rechercher les stations radio en balayant la
fréquence. Il vous est également possible de choisir la
fréquence dune station radio connue. Si une station FM est
émise et reçue en stéréo, alors = est affichée.
Recherche des stations radio
1 Tournez au SOURCE SELECTOR pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Sélectionnez une fréquence en appuyant à plusieurs
reprises sur TUNER AM/FM.
yLa fréquence sélectionnée est affichée.
3 Maintenez 1 ou 2 enfoncé pendant environ 1 seconde.
ySEARCH est affiché et le syntoniseur choisit une
station dont le signal est suffisamment puissant.
4 Répétez cette procédure jusqu‘à ce que vous ayez trouvé la
station de votre choix.
Pour la syntonisation fine sur un émetteur faible, appuyez
brièvement sur 1 ou 2 jusqu‘à obtenir une réception
optimale.
Syntonisation sur une station radio par fréquence
(uniquement possible avec télécommande)
1 Appuyez sur TUNER.
yTUNER est affiché.
2 Appuyez sur FR. D..
y_ est affiché.
3 Utilisez 10 pour choisir la fréquence dune station radio.
Remarques : Seuls les numéros valables dans la gamme de
fréquence en question du syntoniseur peuvent
être sélectionnés.
Il vous est toujours possible de régler le syntoniseur sur une
sensibilité de recherche inférieure, pour rechercher les
stations dont le signal est fort (uniquement pour FM).
1 Tournez à SOURCE SELECTOR pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Appuyez sur SENS. du récepteur.
ySoit SENS HI ou SENS LO est affiché pendant 5 secondes.
Remarque : Lorsqu‘on recherche une station radio, la
sensibilité actuelle est affichée. Dans ce cas,
SENS LO signifie que le syntoniseur recherche
uniquement les stations radio ayant un signal
puissant.
Il vous est possible de mémoriser jusqu‘à 30 stations radio. Le
récepteur peut sélectionner et programmer lui-même les
stations radio ou vous pouvez émettre votre choix particulier.
Programmation automatique
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez AUTO INST et appuyez sur NEXT 2.
yLe numéro présélectionné où la programmation
démarre, la fréquence et AUTO sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro
présélectionné là où la programmation doit démarrer.
4 Utilisez TUNER AM/FM pour sélectionner la fréquence
désirée.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour démarrer la programmation.
yAUTO INST clignote et toutes les stations radio
disponibles sont programmées; ceci peut durer
quelques minutes. La programmation est terminée dès
que AUTO INST sarrête de clignoter.
Programmation manuelle
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez MAN INST et appuyez sur NEXT 2.
yLe numéro présélectionné, la gamme donde et la
fréquence sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro
présélectionné là où la station de radio doit être
mémorisée.
4 Réglez sur la station radio désirée (voir « Recherche des
stations radio »).
5 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement. La station radio est
programmée sur le numéro préréglé sélectionné.
6 Sélectionnez et mémorisez toutes les stations radio
désirées de la même façon.
Mémorisation des stations radio
Sélection de sensibilité FM
Syntonisation des stations radio
Français
40
Français
SYNTONISEUR
1 Tournez SOURCE SELECTOR sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station
radio présélectionnée.
yPRESET, le numéro présélectionné et la station sont
affichés.
Après la programmation des stations radio, peut être que
vous désirez modifier leur ordre. RESHUFFLE permet de
changer les positions des préréglages.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez RESHUFFLE et appuyez sur NEXT 2.
yPRESET, un numéro présélectionné et la station sont
affichés.
3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer la sélection.
yLe numéro présélectionné<-> et un second numéro
présélectionné sont affichés.
5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner lautre
station présélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer le changement.
yRESHUFFLED est affiché brièvement et ces deux
numéros présélectionnés sont alternés.
Il est également possible dattribuer un nom à chacune des
stations radio présélectionnées. Tous les noms de station RDS
peuvent être repris.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez GIVE NAME (donner un nom) et appuyez sur
NEXT 2.
yUne station radio présélectionnée est affichée.
3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner la station à
renommer.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
yLe nom existant ou ________ est affichée.
5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une lettre et
NEXT 2 ou 1 PREV. pour passer à la position suivante ou
précédente.
6 Après avoir introduit le nom entier, appuyez sur ENTER / OK
pour confirmer.
ySTORED est affiché et le nom mémorisé.
Remarque : Si vous désirez utiliser à nouveau le nom de la
station RDS émise, effacez simplement le nom
donné.
1 Utilisez le menu option * TUNER, sélectionnez
GIVE NAME.
yUne station présélectionnée est affichée.
2 Tournez à X MENU NAVIGATOR pour sélectionner le nom à
effacer.
3 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur 1 PREV. alors que la première lettre clignote.
y CL clignote à gauche du nom de la station.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour effacer le nom de la station.
Ou si vous changez davis,
appuyez sur 1 PREV. pour maintenir le nom de la station.
Effacement des noms de station
Dénomination des stations radio
Modification des stations radio mémorisées
Syntonisation des stations radio mémorisées
41
SYNTONISEUR
Radio Data System est un service qui permet aux stations FM
d‘émettre des informations supplémentaires. Si vous recevez
le signal dune station RDS, R et le nom de la station sont
affichés.
Passage en revue des différentes informations RDS
Appuyez sur RADIO TEXT à plusieurs reprises sur le
récepteur pour passer aux informations suivantes (si
disponibles) :
Messages de texte radio
Heure RDS
Fréquence
Nom de l‘émetteur
Remarque : Il est possible que le signal horaire transmis à
partir des certaines stations RDS ne soit pas
toujours précis.
Vous pouvez régler la radio de telle façon que l‘écoute soit
immédiatement interrompue sil y a des informations ou un
radioguidage en provenance dun émetteur RDS. Ces
émissions ne fonctionnent que si les signaux RDS sont
diffusés en cours d‘émission.
Si les émetteurs RDS sont également dotés dun signal EON
(Enhanced Other Networks)
EON est affiché. Ce signal ne
permet pas seulement au syntoniseur de rechercher un
émetteur RDS sélectionné, mais également le réseau EON
intégral pour les informations et le radioguidage.
1 Sélectionnez l‘émetteur RDS souhaité.
2 Appuyez sur NEWS/TA :
Une fois pour afficher NEWS, correspondant à la fonction
dinformations.
Deux fois pour afficher TA, correspondant à la fonction de
radioguidage.
Trois fois pour afficher TA et NEWS, correspondant aux
deux fonctions précitées.
3 Sélectionnez et sollicitez nimporte quelle autre source de
la façon habituelle.
y Si les informations ou le radioguidage sont en cours, le
récepteur passera à la fonction syntoniseur et NEWS ou
TA se met à clignoter.
4 Appuyez sur NEWS/TA jusqu‘à ce que laffichage
disparaisse pour mettre hors service la(les) fonction(s).
ou
Appuyez sur NEWS/TA pendant une annonce pour mettre
hors service la(les) fonction(s).
Remarque : Assurez-vous de bien mettre hors service les
informations et le radioguidage pendant
l‘enregistrement, car ceci serait également
enregistré.
Informations et radioguidage RDS
RDS R
Français
42
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Sujet à modifications sans avis préalable.
Généralités
Consommation de puissance (FR 740, MX 740)
....................210 W
Consommation de puissance (FR 760).............................255 W
Consommation de puissance en veille.............................< 2 W
Dimensions, l × h × p ..............................435 × 135 × 350 mm
Poids (FR 740, MX 740).....................................................8,6 kg
Poids (FR 760)....................................................................9,4 kg
Section amplificateur (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Puissance de sortie, mode stéréo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W
Puissance de sortie, mode surround (FR 740, MX 740)
Avant.....................................................................2 × 60 W
Centrale .......................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Puissance de sortie, mode stéréo (FR 760) (DIN) ....2 × 100 W
Puissance de sortie, mode surround (FR 760)
Avant...................................................................2 × 100 W
Centrale .....................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Graves................................................................±9 dB à 100 Hz
Aiguës ................................................................±9 dB à 10 kHz
Sonorités......+6 dB à 100 Hz (-30 dB); +3 dB à 10 kHz (-30 dB)
Distorsion harmonique totale ...................0,05 % à 1 kHz, 5 W
Réponse de fréquence..............................2020 000 Hz, ±1 dB
Rapport Signal/Bruit......................................................82 dB
Séparation stéréo (1 kHz) ..............................................45 dB
Parasitage (1 kHz).........................................................-65 dB
Entrées
Entrées linéaires.................................................250 mV/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
Front AV (uniquement FR 760)............................250 mV/22 k
Sorties
Sortie interactive dalimentation (en service)....total 100 W max.
Sorties linéaires.......................................................250 mV/k
Pré-sortie subwoofer ...................................................0,8 V/k
Pré-sortie centre ..........................................................0,8 V/k
Ecouteurs........................................8600 (3 V f.m.e., 60 )
Enceintes...........................................................................6
Section syntoniseur
Gamme de fréquence
FM..............................................................87,5108,0 MHz
MW................................................................5311602 kHz
LW....................................................................153279 kHz
Sensibilité
Stéréo FM ..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Distorsion harmonique totale
Stéréo FM ...................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Réponse de fréquence...............................6312 500 Hz ±1 dB
Rapport Signal/Bruit
Stéréo FM....................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Séparation de canal .............................................35 dB à 1 kHz
Sujet à modifications sans avis préalable.
Enceintes avant
Impédance............................................................................6
Gamme de fréquence...........................................4020 000 Hz
Capacité de traitement......................................................60 W
Crête de capacité de traitement......................................120 W
Sensibilité..........................................................................89 dB
Commandes............................1 × 5
1
4
" woofers, 1 × 2" tweeter
Haut-parleur passif............................................1 × 6
1
2
" woofer
Fréquences de transfert ...............................................4 000 Hz
Dimensions, h × l × p ..............................421 × 219 × 191 mm
Poids ..........................................................................env. 2,5 kg
Enceintes arrière
Impédance............................................................................6
Gamme de fréquence.........................................10020 000 Hz
Capacité de traitement......................................................60 W
Crête de capacité de traitement......................................120 W
Sensibilité..........................................................................89 dB
Commandes.........................................1 × 4" gamme complète
Haut-parleur passif............................................1 × 6
1
2" woofer
Fréquences de transfert ...............................................4 500 Hz
Dimensions, h × l × p ................................179 × 181 × 92 mm
Poids............................................................env. 0,7 kg chacune
Enceinte centrale
Impédance............................................................................6
Gamme de fréquence...........................................7520 000 Hz
Capacité de traitement......................................................60 W
Crête de capacité de traitement......................................120 W
Sensibilité..........................................................................89 dB
Commandes..............................2 × 4" woofers, 1 × 2" tweeter
Fréquences de transfert ...............................................4 500 Hz
Dimensions, h × l × p ..............................131 × 435 × 122 mm
Poids ..........................................................................env. 1,6 kg
Enceintes (livrées uniquement avec le MX 740)Récepteur
43
DEPISTAGE DES ANOMALIES
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas de son Le VOLUME nest pas réglé correctement. Réglez le VOLUME.
Ecouteurs branchés. Débranchez les écouteurs.
La source incorrecte a été sélectionnée. Tournez SOURCE SELECTOR pour sélectionner la
bonne source.
Aucun son nest audible Une des enceintes est mal branchée. Branchez lenceinte correctement.
du côté gauche ou du côté
Un fil denceinte est endommagé. Remplacez le fil.
droit
La commande de balance de volume dans Réglez VOL FR-L et VOL FR-R
le menu de récepteur est mal réglée. dans le menu de récepteur.
Son insuffisant ou absence Le mode SURROUND nest pas activé. Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour
de son dans les enceintes mettre l‘équipement en mode surround.
centrale ou surround
Les enceintes surround et/ou Branchez les enceintes correctement.
centrale ne sont pas (bien) branchées.
Les enceintes surround et/ou centrale ont Sélectionnez YES pour les enceintes présentes.
été activées dans le menu LS SETUP.
Un fil denceinte est endommagé. Remplacez le fil.
Les graves sont Les enceintes ne sont pas en phase. Branchez les enceintes correctement en reliant
mauvaises les fils colorés (ou référencés) aux borne
colorées et les fils noirs (ou non référencés) aux
bornes noires.
Mauvais son Mauvais réglage pour le type de musique Modifiez les réglages sonores sur le récepteur.
ou de son émis.
Le niveau du son surround Le niveau de son surround nest pas bien réglé.Réglez le niveau du son surround au niveau du
est trop faible ou trop fort récepteur.
Le niveau du son central Le niveau du son central nest pas bien réglé.Réglez le niveau du canal central au niveau du
est trop faible ou trop fort récepteur.
Seule lenceinte centrale Un signal mono est reproduit. Sélectionnez une source de son différente
est audible en Dolby ou désactivez le son surround.
Surround Pro Logic
Mauvaise réception radio, Le récepteur ou lantenne sont positionnés Modifiez la position de lunité interférant
programmation tout près dune source d‘émission par exemple ou essayez de la mettre hors service.
automatique ne fonctionne téléviseur, lecteur CD, enregistreur CD,
pas adéquatement lecteur DVD, etc.
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de réparer quoique ce soit vous-
même, ceci annulerait votre garantie. N‘ouvrez pas
l‘équipement au risque de chocs électriques.
En cas de panne, vérifiez dabord les points ci-dessous avant
de faire réparer les enceintes.
Si vous ne parvenez pas à régler un problème en suivant les
conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de
service après-vente.
Français
INFORMACIÓN GENERAL
44
Este receptor viene acompañado de los siguientes
componentes:
– Un mando a distancia
– 2 pilas para el mando a distancia, tamaño AA
– Un cable de sistema en bus para la conexión de CINEMA LINK
– Una antena de cuadro
– Una antena alámbrica
– 5 altavoces con 5 cables (sólo con MX 740)
– Una tarjeta de instalación rápida (sólo con MX 740)
– Este manual de instrucciones
Limpie el receptor con un paño suave
ligeramente humedecido y sin
pelusas. No utilice productos de
limpieza que puedan tener un efecto
corrosivo.
No exponga el receptor a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (causado
por sistemas calefactores o exposición
directa a la luz solar).
Si ha colocado los componentes de su sistema uno
encima de otro, el receptor deberá ponerlo en la parte
de arriba. Coloque el receptor en una superficie lisa,
firme y estable. No cubra ninguna de las ranuras de
ventilación y deje 50 cms. de distancia libre por
encima y 10 cms. a la izquierda y a la derecha del
receptor para permitir una ventilación adecuada.
Para obtener una recepción buena, la antena de cuadro no
debe situarse encima o al lado de VCRs, grabadores de CD,
reproductores DVD, televisores u otras fuentes de radiación.
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje
innecesario. Hemos puesto el mayor empeño para que el
embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón
(caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno
(bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo se pueden reciclar y
reutilizar si son desmontados por una empresa especializada.
Observe las normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
«DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» y el símbolo 2 de
doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Reconocimiento de marcas registradas
Información medioambiental
Configuración
Mantenimiento
Lista de componentes
Información general
Lista de componentes......................................................................44
Mantenimiento.................................................................................44
Configuración...................................................................................44
Información medioambiental...........................................................44
Reconocimiento de marcas registradas ..........................................44
Controles.............................................................................................45
Mando a distancia
Utilización del mando a distancia ...................................................46
Botones del mando a distancia .......................................................47
Conectores..........................................................................................48
Conexiones
Conexiones de audio........................................................................49
Sistema de control en bus, CINEMA LINK......................................50
Conexiones de vídeo (sólo con FR 760)...........................................50
Alimentación....................................................................................51
Conexiones de los altavoces ...........................................................51
El TV como altavoz central ..............................................................51
Conexión de las antenas..................................................................51
Tapa FRONT AV / GAME (sólo en el FR 760) ..................................51
Configuración del sistema
Emplazamiento de los altavoces .....................................................52
Configuración y prueba de los altavoces ........................................52
Capacidad de potencia ..................................................................52
Auriculares.......................................................................................52
Pantalla ...............................................................................................53
Menús
Menú del receptor ...........................................................................54
Menú del TV.....................................................................................55
Selección de fuente
SOURCE SELECTOR..........................................................................56
Acerca de 6 CHANNEL / DVD INPUT ..............................................56
Reproducción, Grabación
Reproducción de una fuente............................................................57
Ajuste del sonido .............................................................................57
Grabación de una fuente .................................................................57
Sonido envolvente
Acerca del sonido envolvente..........................................................58
Activación del sonido envolvente....................................................58
Ajustes del sonido envolvente.........................................................58
Sintonizador
Para sintonizar las emisoras de radio .............................................59
Activación de la sensibilidad FM ....................................................59
Almacenamiento de emisoras de radio...........................................59
Para sintonizar con emisoras almacenadas ....................................60
Para reordenar emisoras de radio almacenadas.............................60
Para asignar un nombre a una emisora...........................................60
Para borrar los nombres de las emisoras........................................60
RDS R..............................................................................................61
RDS noticias y información de tráfico.............................................61
Datos técnicos
Receptor...........................................................................................62
Altavoces (incluidos sólo con MX 740) ...........................................62
Solución de problemas
Advertencia......................................................................................63
Solución de problemas ....................................................................63
Español
Este reproductor cumple las normas para
interferencias de radio establecidas por la
Comunidad Europea.
Como socio de ENERGY STAR
®
, Philips ha establecido que
este producto cumple las directrices de
ENERGY STAR
®
sobre rendimiento energético.
CONTROLES
45
1 POWER / STANDBY.......Enciende/apaga el receptor.
2 CINEMA LINK ................Activa/desactiva el sistema de
control en bus entre el receptor
y el televisor.
3 ..........................................Detector para el mando a
distancia de infrarrojos.
4 ..........................................Pantalla
5 SOURCE SELECTOR ......Selecciona los diversos
conectores de audio y vídeo.
6 VOLUME..........................Aumenta o disminuye el nivel de
volumen.
7 FRONT AV.......................Selecciona la entrada
FRONT AV / GAME
(sólo con FR 760).
8 TREBLE............................Ajusta los agudos cuando se
utiliza VOLUME.
9 BASS...............................Ajusta los graves cuando se
utiliza VOLUME.
0 LOUDNESS.....................Activa/desactiva LOUDNESS.
! NEXT 2 ...........................TUNER: Busca las emisoras de
radio.
MENU: Pasa al siguiente nivel
del menú.
@ ENTER / OK.....................Confirma los valores
seleccionados del menú.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: Selecciona la emisora
presintonizada anterior/posterior.
MENU: Se mueve hacia arriba o
hacia abajo en el menú.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: Busca las emisoras.
MENU: Pasa al nivel anterior del
menú.
% SETUP MENU ................Activa/desactiva el menú.
^ SENS. ..............................Selector de sensibilidad baja o
alta del sintonizador.
& NEWS/TA........................Activa o desactiva las funciones
de noticias RDS y la información
de tráfico RDS.
* TUNER AM/FM ..............Selector de bandas del
sintonizador.
( RADIO TEXT ...................Repasa los diferentes tipos de
información RDS.
) SURR. MODE..................Cambia entre las diferentes
configuraciones del altavoz.
¡ HALL................................Activa/desactiva HALL.
SURROUND ON/OFF .....Cambia entre los últimos modos
ambiental y estéreo
seleccionados.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
CINEMA SOUND CENTER
LOUDNESS
BASS
TREBLE
AV
SOURCE SELECTOR
VOLUME
SURROUND
SURR. MODE
HALL
TUNER AM/FM
RADIO TEXT
SENS.
NEWS/TA
PREV. / EXIT
SETUP MENU
NEXT
TER / OK
ON/OFF
MENU
NAVIGATOR
TUNER
PRESET
FRONT AV / GAME
6CH/DVD
1 23 4 5
6
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
Español
MANDO A DISTANCIA
46
Abra el compartimento de las
pilas del mando a distancia e
introduzca 2 pilas alcalinas, tipo
AA (R06, UM-3).
Si las pilas están desgastadas o
no va a utilizar el mando a
distancia durante un largo
período, extráigalas del compartimento.
Las pilas contienen sustancias químicas peligrosas,
cuando las vaya a tirar, hágalo conforme a la
normativa vigente.
Los botones del mando a distancia funcionan de la misma
manera que los correspondientes en el receptor.
Sólo se pueden controlar dispositivos adicionales si funcionan
con el sistema de códigos RC-5 y RC-6.
¡Importante!
Debe pulsar un botón de origen durante más de 1 segundo
para cambiar el origen del sonido en el receptor. Si lo pulsa
durante un tiempo inferior a 1 segundo, sólo cambiará para
que el mando a distancia utilice los comandos del producto
seleccionado.
El mando a distancia permanece sintonizado con la fuente
seleccionada hasta que se pulse otra fuente diferente. Esto
permite utilizar fuentes adicionales (p. ej. el rebobinado de
una cinta) sin necesidad de cambiar de fuente en el receptor.
Utilización del mando a distancia
Español
2
AA
TV
MENU
H
1
3
2
4
6
5
7
9
8
0
+
b
-
íëÅ
Ç
É
±
DVD/6CH
OK
CINEMA LINK
GUIDE
DISC
FR.D/INDEXPAUSE
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
REAR
CHANNEL
TEST TONELOUDNESS
CHANNEL/TRACK
TUNER
CD CDR/TAPE VCR TV
MANDO A DISTANCIA
47
2 ................................Pone el receptor en el modo de espera.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH........Cambia en el mando a distancia las
órdenes para manejar cada uno de los
aparatos. Selecciona los orígenes si se
pulsa durante más de 1 segundo.
1–0................................Para teclear los números de las pistas,
emisoras o frecuencias. Los números
de dos dígitos deberán teclearse antes
de que pasen 2 segundos.
CINEMA LINK
................
Activa/desactiva la conexión entre el
receptor y el televisor.
MENU GUIDE .............TUNER: Activa y desactiva el menú
del receptor.
DVD, TV: Activa y desactiva el menú
DVD/TV.
OK.................................Confirma las opciones del menú.
Botones de flecha ........TUNER: Se desplaza por los menús.
Las flechas derecha/izquierda son para
sintonizar hacia arriba o hacia abajo.
CD, CDR: Las flechas izquierda/derecha
son para la búsqueda hacia atrás o
hacia adelante, las flechas arriba/ abajo
son para seleccionar la pista
siguiente/anterior.
+A...........................Aumenta el volumen del receptor.
-A...........................Disminuye el volumen del receptor.
H ................................Silencia el sonido del receptor.
ÉATV ......................Aumenta el volumen del televisor.
CD, CDR, VCR, DVD: Inicia la
reproducción.
ÇATV ......................Disminuye el volumen del televisor.
CD, CDR, VCR, DVD: Detiene la
reproducción.
í
CHANNEL/TRACK
...Selecciona la emisora presintonizada
anterior.
VCR: Rebobina la cinta.
CD, CDR, DVD: Selecciona la pista
anterior.
TV: Selecciona el canal anterior.
ë
CHANNEL/TRACK
...Selecciona la siguiente emisora
presintonizada.
VCR: Avanza rápidamente la cinta.
CD, CDR, DVD: Selecciona la pista
siguiente.
TV: Selecciona el canal siguiente.
Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Interrumpe la
reproducción.
DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, Cambiadores-DVD:
Selecciona el disco siguiente.
TUNER: Selecciona FREQUENCY DIRECT.
VCR: Activa/desactiva la búsqueda
del índice.
b DISPLAY/T-C...........TUNER: Selecciona entre el nombre
de la emisora, la frecuencia y el texto
de la radio.
CD, CDR: Conmuta entre las diferentes
visualizaciones de tiempo de la pantalla.
TV: Activa/desactiva el teletexto.
DVD: Para pasar del título al capítulo.
NEWS/TA .....................Activa/desactiva las funciones NEWS
y TRAFFIC ANNOUNCEMENT.
SURR. ON/OFF..............Activa/desactiva SURROUND SOUND.
±SMART SOUND ......Rastrea por los diferentes sonidos de
realce.
+/- REAR ...............Aumenta/disminuye el volumen de los
altavoces posteriores. Cuando utilice la
prueba de sonido (test tone) se puede
aumentar o disminuir con estos botones
el volumen de los altavoces que está
probando.
SURR. MODE................Realiza un rastreo por los diferentes
modos de sonido envolvente.
LOUDNESS ...................Activa/desactiva LOUDNESS.
TEST TONE ...................Activa/desactiva la prueba de sonido.
Cuando esté utilizando la prueba de
sonido se puede aumentar/disminuir
el volumen de los altavoces que esté
probando con +/- REAR.
Botones del mando a distancia
Español
48
Español
CONECTORES
Conectores Nombre del conector Conexiones
Toma de auriculares de 1 PHONES Para la toma de auriculares de 6,3 mm en la parte frontal.
6,3 mm en la parte frontal.
Entradas de audio y vídeo 2 FRONT AV / GAME Enchufes de salida de audio izquierdo y derecho para aparatos
frontales (sólo en el FR 760) como cámaras de vídeo y consolas de videojuegos.
3 FRONT AV / GAME Enchufes de salida de vídeo para aparatos como cámaras de vídeo
y consolas de videojuegos.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Para los altavoces frontales izquierdo y derecho.
5 CENTER Para el altavoz central.
SURROUND SPEAKERS 6 R, L Para los altavoces envolventes izquierdo y derecho.
AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Para la entrada de una grabadora de CD o una platina de cintas.
9 CDR/TAPE IN Para la salida de una grabadora de CD o una platina de cintas.
0 CD IN Para la salida de un reproductor de CD.
! TV IN Para la salida del televisor.
@ VCR OUT Para la entrada de una grabadora de vídeo.
# VCR IN Para la salida de una grabadora de vídeo.
Entrada de 6-canales $
6 CHANNEL /DVD INPUT
Para la salida de 6-canales de aparatos como DVD o reproductores
de discos láser.
VIDEO IN/OUT % DVD IN Para la salida de un reproductor DVD.
(sólo con FR 760)
^ MON OUT Para la entrada de un monitor (p. ej. de TV).
* VCR IN Para la salida de una grabadora de vídeo.
( VCR OUT Para la entrada de una grabadora de vídeo (para la grabación).
¡ TV IN Para la salida del televisor.
Conectores de antena &
AM LOOP
Para la antena de cuadro incluida.
) FM 75 Para la antena alámbrica incluida o antena exterior.
Salidas preamplificadas 7 CENTER PRE-OUT Para la entrada de un televisor cuando se utiliza como altavoz central
(es posible sólo cuando se tiene conectado un sistema en bus
CINEMA LINK).
SUBWOOFER PRE-OUT
Para la entrada de un subwoofer activo.
Sistema de control en bus £ CINEMA LINK Para salidas del Sistema de control en bus de un televisor Philips
con CINEMA LINK.
Para salida de alimentación AC OUTLET Aplica el mismo voltaje que el de la red de alimentación. Se permite
una carga de hasta 100 W en total.
Cable de alimentación Después de efectuar todas las conexiones, conecte el cable de
alimentación al enchufe mural.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
SURROU
N
ON/O
F
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
AC OUTLET
230V
~50 Hz
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed
and
developed
by Philips
in the
European Community
IN
PLAY
OUT
REC
IN
PLAY
OUT
REC
IN
IN
OUT
OUT
REC
IN
PLAY
ANTENNA
FM
75
VIDEO IN/OUT
AM LOOP
DVD
MON
VCR
TV
SUBWOOFER
PRE-OUT
VCR
TV
CD
CDR/T
APE
AUDIO IN/OUT
IN
IN
PRE-OUT
CENTER
Manufactured
under
licence
from
Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
"DOLBY",
"PRO-LOGIC"
and the Double-D
Symbol
are Trademarks
of Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER
6
CENTER
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 3
L
R
L
R
FRONT
SURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CINEMA
LINK
124567890!@#
$
%^&*() ¡
£
3
49
Español
CONEXIONES
Conexiones de audio
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO OUT
IN
OUT
VCR
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
DVD PLAYER
(6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
50
Español
CONEXIONES
Sistema de control en bus, CINEMA LINK
Si el receptor y la TV Philips (o incluso mejor, añadiendo un
reproductor de vídeo o de DVD Philips) con Cinemalink están
conectados con el control de barra del sistema CINEMA
LINK, se ofrecen beneficios extras para el sistema:
Cuando inicie una fuente, el sistema selecciona
automáticamente esa entrada.
Se puede controlar el sistema por medio de la pantalla del
televisor. Independientemente del idioma del televisor, Vd.
puede elegir el idioma que prefiera.
El televisor puede hacer las veces de altavoz central del
sistema, haciendo innecesario el uso de un altavoz central
(El cable A debe comprarse aparte.)
Puede poner en espera todo el sistema pulsando el botón
de puesta en espera en el mando a distancia.
Conexiones de vídeo (sólo con FR 760)
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
DVD PLAYER
MONITOR / TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
VCR
SAT RECEIVER
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional
(TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
51
Español
CONEXIONES
La placa tipo está situada en la parte posterior del
receptor.
1 Compruebe que la tensión indicada en la placa tipo
corresponde con el voltaje de la red local. De lo contrario,
consulte con su distribuidor u organización de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al enchufe mural.
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el
conector de la toma de red de la pared.
Las conexiones de los altavoces del receptor son conexiones
de acoplamiento con clic y palanca. Siga las instrucciones
que se indican a continuación.
1 Conecte siempre el cable de color (o marcado) al terminal
del mismo color y el cable negro (o sin marcar) al terminal
de color negro.
2 Conecte:
El altavoz frontal izquierdo al terminal L (rojo y negro)
El altavoz frontal derecho al terminal R (rojo y negro)
El altavoz central a CENTER (azul y negro)
El altavoz envolvente izquierdo a SURROUND L (gris y negro)
El altavoz envolvente derecho a SURROUND R (gris y negro)
Puede utilizar su televisor Philips con CINEMA LINK como un
altavoz central. Para un televisor con una conexión tipo
«scart» (de alfileres) se necesita un cable adicional de audio
«cinch-to-scart». Para un televisor con conexiones «cinch» (de
clavijas) se necesitan cables «cinch» adicionales. Mire el
manual de instrucciones de su televisor para utilizarlo como
altavoz central.
Antena AM (MW)
La antena de cuadro suministrada es sólo para uso interior.
Coloque la antena tan lejos como sea posible del receptor, el
televisor, los cables, el reproductor DVD, el VCR y otras
fuentes de radiación.
1 Introduzca la clavija de la antena de cuadro en AM LOOP
como se muestra abajo.
2 Coloque la antena lo más lejos posible de fuentes de
radiación.
3 Gire y mueva la antena para obtener la mejor recepción.
Antena FM
La antena alámbrica suministrada sólo puede utilizarse para
recibir emisoras cercanas. Para obtener una recepción mejor
le recomendamos que utilice un sistema de antena por cable
o una antena exterior.
1 Conecte la antena alámbrica suministrada al terminal
FM 75 como se indica a continuación.
2 Coloque la antena en diferentes posiciones hasta obtener
una recepción óptima.
Si utiliza un sistema de antena por cable o una antena
exterior, conecte la clavija al terminal FM 75 en vez de la
antena alámbrica.
Para quitar la tapa FRONT AV / GAME, presione su lado
derecho.
Inserte la tapa desde abajo para cerrar el compartimento.
PHONES
FRONT AV / GAME
PHONES
FRONT A
V / GAME
Tapa FRONT AV / GAME (sólo en el FR 760)
FM 75
FM 75
AM LOOP
ANTENNA
Conexiones de las antenas
El TV como altavoz central
8 mm
1
2
3
Conexiones de los altavoces
Alimentación
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
52
Indicaciones generales sobre el emplazamiento
Evite la colocación de los altavoces en una esquina o en el
suelo, ya que esto reforzará demasiado los tonos graves. La
respuesta de los agudos disminuirá si coloca los altavoces
detrás de cortinas, muebles etc. La persona que escucha
deberá tener siempre los altavoces «a la vista».
Cada habitación tiene características acústicas diferentes y
las posibilidades de emplazamiento son a menudo reducidas.
Vea el dibujo de arriba para obtener el mejor emplazamiento
de los altavoces.
Para obtener un sonido envolvente de calidad recomendamos
como mínimo la utilización de 5 altavoces (2 frontales, uno
central, y 2 envolventes). Se puede obtener un sonido
envolvente con menos altavoces. Esto se consigue
reorientando las señales de los altavoces que faltan hacia los
existentes. Lea «Menús» para realizar la configuración
correcta en el receptor sobre el número y tamaño de los
altavoces utilizados.
Emplazamiento de los altavoces frontales
Los altavoces frontales deberán emplazarse en la parte
frontal derecha e izquierda de la posición normal de escucha,
como si se tratara de los altavoces estéreo normales.
Emplazamiento del altavoz central
El altavoz central deberá emplazarse en el centro, entre los
dos altavoces frontales, por ej. debajo o encima del televisor.
La altura ideal del altavoz central es a la altura de los oídos
del que escucha (sentado).
Emplazamiento de los altavoces envolventes
Los altavoces envolventes deberán emplazarse uno en frente
del otro y estar alineados o ligeramente por detrás de la
persona que escucha.
Emplazamiento del subwoofer
El subwoofer se utiliza para mejorar considerablemente el
sonido de los graves de su sistema. El subwoofer puede
colocarse en cualquier parte de la habitación, ya que no es
posible localizar la dirección de los tonos graves. De todas
formas, no coloque el subwoofer en el centro de la
habitación, ya que esto podría debilitar el sonido de los
graves. No coloque ningún objeto encima del subwoofer.
Para obtener un sonido envolvente óptimo, debe ajustarse el
volumen de los altavoces. Cuando ajuste el volumen de los
altavoces deberá situarse en su posición normal de escucha.
Vea «Menú del receptor» para aprender a configurar en el
receptor los altavoces utilizados. Lo ideal es que el volumen
en la posición de escucha sea el mismo para todos los
altavoces.
1 Pulse POWER / STANDBY para encender el receptor.
2 Pulse TEST TONE en el mando a distancia.
y Se oye una señal de prueba en cada uno de los
altavoces.
3 Pulse +/- REAR en el mando a distancia para
aumentar/disminuir el volumen del altavoz que emite la
señal en ese momento.
4 Pulse TEST TONE en el mando a distancia.
y La señal de prueba se para.
Advertencia: Si no está completamente satisfecho con los
ajustes de volumen, le recomendamos que los
cambie cuando utilice el sonido envolvente.
Si se utiliza el receptor con el volumen demasiado alto, se
pueden producir distorsiones que causen daño a los
altavoces. En caso de distorsiones, reduzca el volumen y los
controles de tono a un nivel razonable.
Para evitar el recalentamiento del aparato, hay un
circuito de seguridad incorporado. Por lo tanto su
aparato puede apagarse bajo condiciones extremas. Si
esto ocurre, desconecte el aparato y espere hasta que
se enfrie antes de volver a usarlo.
La conexión de los auriculares al terminal PHONES silencia
los altavoces. El receptor selecciona STEREO y el sonido
envolvente se convierte en una señal de estéreo reducida
para que los auriculares normales puedan reproducirla.
Al desconectar los auriculares, los altavoces se activan otra
vez. Si desea disfrutar de nuevo del sonido envolvente
selecciónelo de vuelta en el receptor.
Auriculares
Capacidad de potencia
Configuración y prueba de los altavoces
Emplazamiento de los altavoces
Español
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
SURROUND
(REAR)
53
Español
PANTALLA
La pantalla del receptor está dividida en 3 secciones que se
utilizan para lo siguiente:
Indicación de menú
Estas señales muestran si el menú está activado o
desactivado y la dirección que puede seguir.
MMEENNUU .......................el menú está activado
1..............................puede moverse hacia atrás al tema del
menú anterior con 1 PREV. / EXIT (el
botón «izquierdo» en el mando a distancia)
3 .............................puede subir en la lista de opciones con
X MENU NAVIGATOR (el botón «arriba»
en el mando a distancia)
4 .............................puede bajar en la lista de opciones con
X MENU NAVIGATOR (el botón «abajo»
del mando a distancia)
2..............................puede bajar en la lista de opciones con
NEXT 2 (el botón «abajo» del mando a
distancia)
OOKK.............................puede confirmar el valor en pantalla
Indicadores luminosos de estado
Son signos que muestran los diversos ajustes y la información
sobre el estado del receptor.
PRESET ......................el sintonizador sintoniza con una emisora
preseleccionada
SENS HI.....................el sintonizador selecciona el modo de alta
sensibilidad
SENS LO ..................el sintonizador selecciona el modo de
baja sensibilidad
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......está activado CINEMA LINK
= ...........................se está utilizando uno de los ajustes de
sonido preseleccionados del receptor
SMART SOUND...........se está utilizando uno de los ajustes de
sonido preseleccionados del receptor
R.............................se está sintonizando una emisora RDS
EON...........................se está sintonizando una emisora RDS
con EON
HALL..........................está activado el efecto HALL
TA .............................la información de tráfico RDS está activada
NEWS........................
está activada la información de noticias RDS
LOUDNESS .................LOUDNESS está activado
Área de información
Este área se utiliza para la retroinformación del receptor, las
frecuencias del sintonizador, las opciones del menú, los
valores y el rastreo de los mensajes de texto.
AA
TV
MENU
H
0
Ç
É
OK
GUIDE
Pantalla
54
Español
MENÚS
El receptor está equipado con un sistema de menú. El menú se
utiliza para la configuración del receptor. Las diferentes opciones
del menú están interrelacionadas unas con otras siguiendo una
lógica. Supongamos que no tiene un altavoz central conectado, y
por consiguiente CENTER LS (altavoz central) está en la
posición NO (no). Si trata de utilizar VOL CENTER (volumen
central), aparecerá un mensaje diciendo que eso no es posible
(INSTALL CENTER SPEAKER - Instale un altavoz central).
El menú siempre funciona de la misma manera. Las flechas
de la pantalla le indican las direcciones en las que se puede
desplazar.
1 Pulse SETUP MENU.
yAparece en pantalla MENU, y * VOL BAL.
Puede salir del menú en cualquier momento
pulsando SETUP MENU.
2 Gire X MENU NAVIGATOR hasta que la opción deseada (o
el valor) aparezca en pantalla.
3 Pulse NEXT 2 para elegir la opción en pantalla (o ENTER / OK
para confirmar el valor).
Puede abandonar cualquier opción (los valores permanecerán
intactos) pulsando 1 PREV. / EXIT.
Estructura del menú
* VOL BAL (equilibrio de volumen)
Ajusta el equilibrio de volumen relativo entre los altavoces
conectados.
TEST TONE
Prueba de sonido: on/off (activar/desactivar)
VOL FR-L
Volumen del altavoz frontal izquierdo: 50+50
VOL FR-R
Volumen del altavoz frontal derecho: 50+50
VOL CENTER
Volumen del altavoz central: 50+50
VOL REAR-L
Volumen del altavoz posterior izquierdo: 50+50
VOL REAR-R
Volumen del altavoz posterior derecho: 50+50
VOL SUBW
Volumen del subwoofer: 50+50
* LS SETUP (configuración de los altavoces)
Selecciona los altavoces utilizados. Selecciona el tamaño
de los altavoces utilizados, con el fin de obtener una
reproducción de sonido óptima. La distancia entre los
altavoces y la posición de escucha normal especifica el
tiempo de retraso del sonido envolvente.
Advertencia: Cuando utilice la entrada audio 6 CHANNEL /
DVD INPUT, no es posible cambiar estos
valores.
CENTER LS
Utilización del altavoz central: yes/no (si/no)
REAR LS
Utilización de los altavoces posteriores: yes/no (si/no)
CENTR SIZE
Altavoz central: small/large (pequeño/grande)
DIST L/ R
Distancia de los altavoces frontales: 110 m
DIST REAR
Distancia de los altavoces posteriores: 110 m
* TUNER (sintonizador)
Configuración de emisoras presintonizadas (Vea
«SINTONIZADOR» para más detalles).
AUTO INST
Almacena emisoras de radio automáticamente
MAN INST
Almacena emisoras de radio manualmente
GIVE NAME
Permite dar un nombre a las emisoras de radio
RESHUFFLE
Reordena las emisoras almacenadas
Menú del receptor
55
Español
MENÚS
Si el receptor está conectado a un televisor Philips CINEMA
LINK a través de un sistema de control de clavijas en bus
CINEMA LINK (Vea «CONEXIONES»), se puede utilizar el
televisor para configurar el sistema. Se añadirá al menú del
televisor una opción llamada RECEIVER.
Si la función CINEMA LINK está activada, los ajustes del
receptor aparecerán en la pantalla del TV durante unos
segundos. Consulte el manual de instrucciones de su TV para
aprender a utilizar el menú. Las opciones disponibles pueden
variar según el modelo del TV.
Activación/desactivación de la conexión
Pulse CINEMA LINK para activar/desactivar la conexión
entre el receptor y el TV.
ySi se activa la conexión, aparece en pantalla
CINEMA LINK ON.
Advertencia: Durante la grabación se recomienda desactivar
CINEMA LINK. Esto evita las interrupciones no
deseadas cuando se cambian las funciones del TV.
Si están activados CINEMA LINK y el menú del TV, aparece
en pantalla TV MENU y el menú y las funciones de sonido
del receptor se bloquean.
Menú del TV
56
Español
SELECCIÓN DE FUENTE
Cuando seleccione una fuente dando vueltas a SOURCE
SELECTOR, se activan las entradas de audio y las entradas
de vídeo (sólo con FR 760) correspondientes a ese nombre.
Todas las salidas de audio y vídeo (si la fuente incluye una
señal de vídeo) del receptor, reproducen la señal de entrada.
Fuente seleccionada
...
Conectores utilizados
6 CH / DVD...................Entradas de audio
6 CHANNEL / DVD INPUT y
de vídeo DVD IN (sólo con FR 760)
TUNER ..........................Utiliza el sintonizador, todas las
entradas se desactivan.
CD.................................Entrada audio CD IN
CDR/TAPE.....................Entrada audio CDR/TAPE IN
TV..................................Entrada audio TV IN y
entrada vídeo TV IN (sólo con FR 760)
VCR...............................Entrada audio VCR IN y
entrada vídeo VCR IN (sólo con FR 760)
La toma 6 CHANNEL / DVD INPUT se puede utilizar para
conectar un dispositivo con un decodificador multicanal interno
(por ejemplo, Dolby Digital, DTS, etc.) y un conector de
6 canales de salida, como un reproductor DVD de extremo alto.
Cuando utilice la entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, el
receptor funcionará como un amplificador multicanal. La
fuente reproduce sonido envolvente y lo envía al receptor
dividido en los canales necesarios. Por esta razón los botones
SURROUND ON/OFF, HALL y SURR. MODE no tienen efecto
alguno puesto que la señal que se recibe es ya multicanal.
No se puede grabar de una fuente que esté conectada a la
entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.
Acerca de 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
57
Español
REPRODUCCIÓN, GRABACIÓN
1 Pulse POWER / STANDBY para encender el receptor.
2 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar la fuente.
yEl nombre de la fuente aparece en pantalla.
Para seleccionar la entrada FRONT AV/GAME pulse
FRONT AV (sólo con FR 760).
3 Inicie la reproducción normal de la fuente.
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
yAparece en pantalla VOLUME junto con el nivel de
volumen de 0 a 50.
1 Pulse BASS o TREBLE.
yAparecen en pantalla brevemente BASS o TREBLE
junto con el valor actual. A continuación aparece TURN
VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Gire VOLUME para ajustar los sonidos graves o los agudos.
yAparece en pantalla BASS o TREBLE junto al valor
actual.
Advertencia: Si no gira VOLUME o no utiliza ningún otro
control durante 5 segundos, se apaga el ajuste
de graves o agudos.
Pulse ±SMART SOUND en el mando a distancia para que
pasen los sonidos de realce incorporados: MOVIE
(película), SPEECH (oral), MUSIC (música), MULTI-
MEDIA (multimedia) y PERSONAL (personal).
(para PERSONAL el utilizador ajusta los sonidos graves o
los agudos.)
yAparece en pantalla SMART SOUND y el nombre de la
modalidad de sonido elegida (si está activada).
Pulse LOUDNESS para activar/desactivar la sonoridad.
yLOUDNESS aparece en pantalla (si está activada).
Si desea grabar de una fuente, debe seleccionarla con
SOURCE SELECTOR. Todas las salidas audio y vídeo (si la
fuente incluye una señal de vídeo) del receptor reproducen la
señal de entrada. El ajustes del sonido no afectan a la
grabación.
1
Gire SOURCE SELECTOR (o pulse FRONT AV sólo con FR 760)
para seleccionar la fuente de la que quiere grabar.
yAparece en pantalla el nombre de la fuente.
2 Prepare la grabadora que vaya a utilizar. Debe conectarla a
una de las salidas del receptor.
3 Comience la grabación en la grabadora.
4 Inicie la reproducción normal de la fuente.
Advertencias: VCR OUT no reproduce la señal de audio y
vídeo de VCR IN. Lo mismo ocurre entre
CDR/TAPE OUT y la señal de audio de
CDR/TAPE IN.
– No se puede grabar de una fuente que esté
conectada a la entrada audio 6 CHANNEL /
DVD INPUT.
Grabación de una fuente
Ajuste del sonido
Reproducción de una fuente
58
Español
EL SONIDO ENVOLVENTE
El sonido envolvente le ofrece una calidad de sonido
innovadora. Le dará la sensación de hallarse en medio de la
acción, ya que el sonido se reproduce a su alrededor. Procure
utilizar programas de TV, cintas de vídeo o audio y discos con
los símbolos 3 o 1 que estén codificados para
el sonido envolvente multicanal.
Tenga en cuenta que los discos de DVD no siempre llevan
sonido ambiental multicanal completo. Para asegurarse de
que el disco sea de codificación multicanal, consulte con su
distribuidor.
Con surround sound, la mayoría de discos y cintas estéreo
ofrecen una reproducción satisfactoria. Si escucha
distorsiones durante la reproducción de dicha modalidad,
cambie a la modalidad de estéreo normal.
La disponibilidad de las diferentes modalidades de surround
sound depende del número de altavoces instalados y la
información del sonido de entrada.
Con el sonido envolvente activado, se puede cambiar de una
modalidad a otra. Su funcionamiento depende de la
configuración de los altavoces en el menú del receptor.
1 Pulse SURROUND ON/OFF para activar el sonido
envolvente.
yApparace la modalidad de sonido envolvente en uso.
2 Pulse SURR. MODE repetidamente para escuchar las
diferentes modalidades de sonido envolvente (si se dispone
de ellas).
yApparace la modalidad de sonido envolvente en uso.
3 Pulse HALL para activar/desactivar hall.
ySi se ha activado, HALL aparece en pantalla.
4 Pulse SURROUND ON/OFF para desactivar el sonido
envolvente.
yAparece SURROUND OFF.
Advertencia: Si está utilizando la entrada 6 CHANNEL / DVD
INPUT la activación del sonido envolvente no
produce efecto alguno.
HALL
Esta modalidad realza la reproducción del sonido y añade un
ligero eco. Esto produce la sensación de estar en una
habitación grande.
SURROUND <PRO LOGIC>
La modalidad de sonido envolvente permite la reproducción
de sonido con 4 o 5 altavoces.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
Surround sound se silencia y 3 Stereo reproduce el sonido sin
utilizar los altavoces posteriores.
STEREO
Los altavoces frontales derecho, izquierdo y central
reproducen todo el sonido. Esto permite la reproducción
estándar de sonido en estéreo.
Ajustes del sonido envolvente
Activación del sonido envolvente
Acerca del sonido envolvente
59
Español
SINTONIZADOR
Se pueden buscar las emisoras de radio efectuando un
barrido por la banda de frecuencias. También se puede teclear
la frecuencia de una emisora conocida. Si se emite una
emisora FM y se recibe en estéreo, aparece =.
Búsqueda de emisoras de radio
1 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar el sintonizador.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Seleccione una banda de frecuencias pulsando
repetidamente TUNER AM/FM.
yLa banda de frecuencias seleccionada aparece en
pantalla.
3 Mantenga pulsado 1 o 2 durante aproximadamente
1 segundo.
yAparece en pantalla SEARCH y el sintonizador
sintoniza con una emisora que tenga suficiente fuerza.
4 Repita el procedimiento hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para realizar una sintonización fina (precisa) para una
emisora débil, pulse 1 o 2 tantas veces como sea
necesario hasta que consiga una recepción óptima.
Para sintonizar con una emisora de radio con la
frecuencia (sólo con el mando a distancia)
1 Pulse TUNER.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Pulse FR. D..
yAparece en pantalla _.
3 Utilice las teclas del 1 al 0 para introducir la frecuencia de
la emisora.
Advertencia: Sólo se deben teclear los números que entren
dentro de los márgenes de frecuencias del
sintonizador.
Se puede seleccionar en el sintonizador una búsqueda de baja
sensibilidad para encontrar sólo las emisoras de señales
fuertes (sólo FM).
1 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar el sintonizador.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Pulse SENS. en el receptor.
yAparece en pantalla o bien SENS HI o SENS LO durante
5 segundos.
Advertencia: Cuando busque emisoras de radio, aparecerá en la
pantalla la sensibilidad utilizada. En este caso,
SENS LO significa que el sintonizador está sólo
buscando las emisoras de radio de señales fuertes.
Se pueden almacenar en la memoria un total de 30 emisoras
de radio. El receptor puede seleccionar y programar en la
memoria automáticamente o las puede elegir Vd..
Programación automática
1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione AUTO INST y pulse NEXT 2.
yAparecen en pantalla el número preseleccionado desde
el cual se iniciará la programación, la banda de
frecuencia y AUTO.
3 Gire TUNER PRESET X para cambiar el número de
preselección desde el que desea iniciar la programación.
4 Utilice TUNER AM/FM para cambiar a la banda de
frecuencias deseada.
5 Pulse ENTER / OK para comenzar la programación.
yAUTO INST parpadea y todas las emisoras de radio
disponibles se programan. Realizar esto le tomará unos
pocos minutos. Cuando se detenga el parpadeo de
AUTO INST se habrá llevado a cabo la programación.
Programación manual
1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione MAN INST y pulse NEXT 2.
yAparecen en pantalla el número preseleccionado, la
banda y la frecuencia.
3 Gire TUNER PRESET X para cambiar al número de
preselección donde desea almacenar la emisora.
4 Sintonice con la emisora de radio deseada (vea «Búsqueda
de emisoras de radio»).
5 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
yAparece brevemente en pantalla STORED . La emisora
queda programada en el número de presintonía elegido.
6 Seleccione y almacene todas las emisoras que desee de la
misma manera.
Almacenamiento de emisoras de radio
Activación de la sensibilidad FM
Para sintonizar las emisoras de radio
60
Español
SINTONIZADOR
1 Gire SOURCE SELECTOR y elija TUNER para seleccionar el
sintonizador.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Gire TUNER PRESET X para seleccionar la emisora
preseleccionada.
yAparecen en pantalla PRESET, el número de preselección
y la emisora.
Quizá desee cambiar el orden de las emisoras después de la
programación. En tal caso, con RESHUFFLE puede efectuar
el cambio de las emisoras presintonizadas.
1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione RESHUFFLE y pulse NEXT 2.
yAparecen en pantalla PRESET, el número de preselección
y la emisora.
3 Gire TUNER PRESET X para elegir una emisora
preseleccionada.
4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
yAparecen en pantalla el número de preselección
elegido, <-> y un segundo número de preselección.
5 Gire TUNER PRESET X para seleccionar la otra emisora
preseleccionada.
6 Pulse ENTER / OK para confirmar el cambio.
yAparece brevemente en pantalla RESHUFFLED y los
números de preselección se intercambian.
Se pueden nombrar cualquiera de las emisoras
preseleccionadas. También se puede cambiar el nombre de
las emisoras RDS.
1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione GIVE NAME (asignar nombre) y pulse NEXT 2.
yAparece en pantalla la emisora preseleccionada.
3 Gire TUNER PRESET X para cambiar el nombre de la
emisora preseleccionada.
4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
yAparece en pantalla el nombre de la emisora actual
o ________.
5 Gire TUNER PRESET X para seleccionar una letra y NEXT 2
o 1 PREV. para pasar a la posición siguiente o a la anterior.
6 Una vez introducido el nombre completo, pulse ENTER / OK
para confirmar.
yAparece en pantalla STORED y el nombre se almacena.
Advertencia: Si desea utilizar otra vez el nombre original de
una emisora RDS, simplemente borre el nombre
que le dio.
1 Utilice la opción del menú * TUNER, seleccione
GIVE NAME.
yAparece en pantalla una emisora de radio
preseleccionada.
2 Gire X MENU NAVIGATOR para seleccionar el nombre que
desea borrar.
3 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
4 Pulse 1 PREV. mientras parpadea la primera letra.
y CL parpadea a la izquierda del nombre de la emisora.
5 Pulse ENTER / OK para borrar el nombre de la emisora.
O, si cambia de idea,
pulse 1 PREV. para dejar como está el nombre de la
emisora.
Para borrar los nombres de las emisoras
Para asignar un nombre a una emisora
Para reordenar emisoras almacenadas
Para sintonizar con emisoras almacenadas
61
Español
SINTONIZADOR
Radio Data System es un servicio que permite a las emisoras
de FM enviar información adicional. Si está sintonizando una
emisora RDS, aparecen en pantalla R y el nombre de la
emisora.
Para visualizar los diferentes datos RDS
Pulse RADIO TEXT repetidamente en el receptor para
repasar la siguiente información (si está disponible):
Mensajes de texto de radio
Reloj RDS
Frecuencias
Nombre de la emisora
Advertencia: La señal de la hora emitida por algunas
emisoras RDS es en ocasiones imprecisa.
Es posible ajustar el sintonizador de tal manera que
interrumpa la reproducción cada vez que hay noticias o
información de tráfico en una emisora RDS seleccionada.
Estas funciones de información solamente funcionan si se
están emitiendo las señales necesarias RDS.
Si las emisoras RDS llevan también una señal EON (Enhanced
Other Networks), aparece en pantalla
EON. Esta señal permite
que el sintonizador busque información de tráfico y noticias
no sólo en la emisora RDS seleccionada, sino también por
toda la red de emisoras EON.
1 Sintonice con la emisora RDS que desee.
2 Pulse NEWS/TA:
Una vez para mostrar NEWS, esto activa la función de
información de noticias.
Dos veces para mostrar TA, esto activa la función de
información del tráfico.
Tres veces para mostrar TA y NEWS, esto activa ambas
funciones de información.
3 Seleccione y reproduzca cualquier otra fuente como lo haría
normalmente.
y Mientras se están emitiendo las noticias o la
información de tráfico, el receptor seleccionará el
sintonizador y NEWS o TA parpadearán.
4 Pulse NEWS/TA hasta que la indicación de la pantalla
desaparezca para desactivar la o las funciones.
o
Pulse NEWS/TA en el momento de la emisión de la
información para desactivar la o las funciones.
Advertencia: Asegúrese de desactivar la información de
tráfico y las noticias cuando realice una
grabación, de lo contrario, éstas también se
grabarán.
RDS noticias y información de tráfico
RDS R
62
Español
DATOS TÉCNICOS
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
General
Consumo de energía (FR 740, MX 740)...........................210 W
Consumo de energía (FR 760)..........................................255 W
Consumo de energía en espera........................................< 2 W
Dimensiones, anch. × alt. × profun.........435 × 135 × 350 mm
Peso (FR 740, MX 740)......................................................8,6 kg
Peso (FR 760).....................................................................9,4 kg
Amplificador (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Energía de salida, modo estéreo (FR 740, MX 740) (DIN)
...
2 × 60 W
Energía de salida, modo envolvente (FR 740, MX 740)
Frontal ...................................................................2 × 60 W
Central .........................................................................60 W
Envolvente.............................................................2 × 60 W
Energía de salida, modo estéreo (FR 760) (DIN).......2 × 100 W
Energía de salida, modo envolvente (FR 760)
Frontal .................................................................2 × 100 W
Central .......................................................................100 W
Envolvente...........................................................2 × 100 W
Graves ...............................................................±9 dB a 100 Hz
Agudos ...............................................................±9 dB a 10 kHz
Sonoridad .....+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB)
Distorsión armónica total..........................0,05 % a 1 kHz, 5 W
Respuesta de frecuencia ..........................2020.000 Hz, ±1 dB
Relación S/N..................................................................82 dB
Separación estéreo........................................................45 dB
Diafonía ........................................................................-65 dB
Entradas
Entradas lineales ......................................................250/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
FRONT AV (sólo con FR 760) ..............................250 mV/22 k
Salidas
Alimentación AC (conectada).........................total máx. 100 W
Salidas lineales ....................................................250 mV/1 k
Pre-salida subwoofer................................................0,8 V/1 k
Pre-salida center.......................................................0,8 V/1 k
Auriculares......................................8600 (3 V e.m.f., 60 )
Altavoces ..........................................................................6
Sintonizador
Gama de frecuencias
FM..............................................................87,5108,0 MHz
MW...............................................................5311.602 kHz
LW....................................................................153279 kHz
Sensibilidad
Estéreo FM.................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Distorsión armónica total
Estéreo FM..................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Respuesta de frecuencia ...........................6312.500 Hz ±1 dB
Relación S/N
Estéreo FM..................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Separación de canales.........................................35 dB a 1 kHz
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Altavoces frontales
Impedancia...........................................................................6
Gama de frecuencia .............................................4020.000 Hz
Capacidad de potencia ......................................................60 W
Capacidad de potencia máxima...................................120 W
Sensibilidad.......................................................................89 dB
Altavoces .................alt. graves de 1 × 5
1
4
", alt. agudos 1 × 2"
Altavoz pasivo.........................................alt. graves de 1 × 6
1
2
"
Frecuencia de transmisión............................................4.000 Hz
Dimensiones, alt. × anch. × prof. ...........421 × 219 × 191 mm
Peso........................................................................aprox. 2,5 kg
Altavoces posteriores
Impedancia...........................................................................6
Gama de frecuencia ...........................................10020.000 Hz
Capacidad de potencia ......................................................60 W
Capacidad de potencia máxima...................................120 W
Sensibilidad.......................................................................89 dB
Altavoz....................................................Gama completa 1 × 4"
Altavoz pasivo.........................................alt. graves de 1 × 6
1
2"
Frecuencia de transmisión............................................4.500 Hz
Dimensiones, alt. × anch. × profun...........179 × 181 × 92 mm
Peso........................................................aprox. 0,7 kg cada uno
Alvatoz central
Impedancia...........................................................................6
Gama de frecuencias............................................7520.000 Hz
Capacidad de potencia ......................................................60 W
Capacidad de potencia máxima...................................120 W
Sensibilidad.......................................................................89 dB
Altavoces.........................alt. graves 2 × 4", alt. agudos 1 × 2"
Frecuencia de transmisión............................................4.500 Hz
Dimensiones, alt. × anch. × profun.........131 × 435 × 122 mm
Peso........................................................................aprox. 1,6 kg
Altavoces (incluidos sólo con MX 740)Receptor
63
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No hay sonido VOLUME no está bien ajustado. Ajuste VOLUME.
Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares.
Se ha elegido una fuente equivocada. Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar la
fuente correcta.
No hay sonido en el lado Uno de los altavoces está mal colocado. Conecte correctamente el altavoz.
derecho o izquierdo
El cable de uno de los altavoces está dañado. Cambie el cable.
En el menú del receptor, los ajustes de Ajuste VOL FR-L y VOL FR-R en dicho
equilibrio del volumen no son correctos. menú.
Sonido débil o ausencia No está activado SURROUND. Pulse SURROUND ON/OFF para activar el sonido
total de sonido en el envolvente.
altavoz central o los
Surround y/o los altavoces centrales Conecte correctamente los altavoces.
altavoces posteriores
no están (debidamente) conectados.
Los altavoces envolventes y/o el altavoz Seleccione YES para los altavoces utilizados.
central no están activados en el menú
LS SETUP.
El cable del altavoz está dañado. Cambie el cable.
El sonido de los graves Los altavoces no están bien conectados. Conecte los cables de color (o marcados) a las
es débil terminales del mismo color y los cables negros
(o sin marcar) a las terminales negras.
El sonido es de poca El ajuste elegido no es el correcto para el Corrija los ajustes del sonido del receptor.
calidad tipo de música o sonido.
El nivel de sonido El nivel del sonido envolvente no está Regule el nivel de sonido envolvente del
envolvente es demasiado debidamente regulado. receptor.
bajo o demasiado alto
El nivel de sonido central El nivel de sonido del canal central no está Ajuste el nivel de sonido del canal central del
es demasiado bajo o debidamente ajustado. receptor.
demasiado alto
En la modalidad de Dolby Se está reproduciendo una señal mono. Seleccione una fuente de sonido diferente o
Surround Pro Logic, sólo desactive el sonido envolvente.
se oye el altavoz central
La recepción de la radio no El receptor o la antena están emplazados Cambie de posición el aparato que produce las
es buena, la programación cerca de una fuente de radiación como puede interferencias o apáguelo.
automática no funciona ser un TV, reproductor de CD, grabadora de CD,
correctamente reproductor DVD, etc.
ADVERTENCIA
No trate de reparar el aparato Vd. mismo bajo ningún
pretexto, ya que podría invalidar la garantía. No abra
el aparato o podría sufrir una descarga eléctrica.
Si ocurre una avería, antes de llevar los altavoces a reparar,
siga los consejos que se dan más abajo.
Si no puede resolver el problema siguiendo estos consejos,
consulte a su distribuidor o centro de servicio.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
64
Dieser Receiver wird geliefert mit:
– einer Fernbedienung
– 2 Batterien für die Fernbedienung, Type AA
– ein Systembus Kabel für den CINEMA LINK Anschluß
– eine Rahmenantenne
– eine Drahtantenne
– 5 Lautsprecher inklusive 5 Lautsprecherkabel (nur MX 740)
– eine Anleitung zur Schnellinstallation (nur MX 740)
– dieses Anleitungshandbuch
Reinigen Sie den Receiver mit
einem weichen, feuchten und
fusselfreien Tuch. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel, da diese das
Gehäuse angreifen können.
Setzen Sie den Receiver nicht
Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
extremer Hitze (verursacht durch
Heizgeräte oder direktes Sonnenlicht)
aus.
Falls Sie die Komponenten ihres Systems
aufeinandergestellt haben, so muß der Receiver obenauf
sein. Stellen Sie den Receiver auf eine flache, harte,
stabile Fläche. Bedecken Sie die Entlüftungsschlitze
nicht und lassen Sie 50 cm über und 10 cm links und
rechts neben dem Receiver zur Ventilation frei.
Die Rahmenantenne sollte zwecks gutem Empfang nicht auf
oder unter Videorekordern, CD-Rekordern, DVD-Spielern, TVs
und anderen Strahlungsquellen plaziert werden.
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir
haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei
Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel),
expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke,
Schaumstoffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf
spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können.
Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie
Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte
entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
„DOLBY“, „DOLBY DIGITAL“, „PRO LOGIC“ und das
Doppel-D-Symbol 2 sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
Warenzeichen Anerkennung
Umweltinformationen
Aufstellung
Wartung
Lieferumfang
Allgemeine Informationen
Lieferumfang....................................................................................64
Wartung ...........................................................................................64
Aufstellung.......................................................................................64
Umweltinformationen......................................................................64
Warenzeichen Anerkennung............................................................64
Bedienelemente ................................................................................65
Fernbedienung
Verwendung der Fernbedienung......................................................66
Tasten der Fernbedienung................................................................67
Anschlüsse .........................................................................................68
Anschlüsse
Audioanschlüsse..............................................................................69
System Kontrollbus, CINEMA LINK.................................................70
Videoanschlüsse (nur FR 760)..........................................................70
Netzbetrieb.......................................................................................71
Lautsprecheranschlüsse...................................................................71
TV als Center Lautsprecher..............................................................71
Antennenanschlüsse........................................................................71
FRONT AV / GAME Kappe (nur FR 760)...........................................71
Aufbau der Anlage
Positionierung der Lautsprecher......................................................72
Einstellen und Testen der Lautsprecher ..........................................72
Handhabung der Leistung................................................................72
Kopfhörer..........................................................................................72
Anzeige................................................................................................73
Menüs
Receiver Menü.................................................................................74
TV-Menü...........................................................................................75
Wahl eines Ausgangsgerätes
SOURCE SELECTOR..........................................................................76
Einige Worte zu 6 CHANNEL / DVD INPUT.....................................76
Wiedergabe, Aufnahme
Spielen eines Ausgangsgerätes ......................................................77
Einstellen des Klanges.....................................................................77
Aufnahme von einem Ausgangsgerät .............................................77
Surround Sound
Einige Worte zu Surround Sound.....................................................78
Durch Surround Sound schalten......................................................78
Surround Sound Einstellungen ........................................................78
Radio
Einstellen der Radiosender..............................................................79
Umstellen der FM-Empfindlichkeit ..................................................79
Speichern von Radiosendern ...........................................................79
Einstellen gespeicherter Radiosender.............................................80
Umsortieren gespeicherter Radiosender.........................................80
Benennen von Radiosendern ...........................................................80
Löschen von Sendernamen..............................................................80
RDS R..............................................................................................81
RDS-Nachrichten und Verkehrsdurchsage.......................................81
Technische Daten
Receiver............................................................................................82
Lautsprecher (nur bei MX 740 mitgeliefert)....................................82
Fehlerbehebung
Warnung...........................................................................................83
Fehlerbehebung................................................................................83
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungs-
vorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Als ein ENERGY STAR
®
-Partner, hat Philips festgelegt,
daß dieses Produkt den ENERGY STAR
®
Richtlinien für Energie-Effizienz entspricht.
BEDIENELEMENTE
65
1 POWER / STANDBY.......Schaltet den Receiver ein und
aus.
2 CINEMA LINK ................Schaltet den System Kontrollbus
zwischen Receiver und TV ein
und aus.
3 ..........................................Sensor für die Infrarot
Fernbedienung.
4 ..........................................Anzeige
5 SOURCE SELECTOR ......Wählt die verschiedenen Audio-
und Videoanschlüsse.
6 VOLUME..........................Erhöht und verringert die
Lautstärke.
7 FRONT AV.......................Wählt den FRONT AV / GAME
Eingang (nur FR 760).
8 TREBLE............................Regelt die Höhen bei
Verwendung in Kombination mit
VOLUME.
9 BASS...............................Regelt den Baß bei Verwendung
in Kombination mit VOLUME.
0 LOUDNESS.....................Schaltet LOUDNESS ein und aus.
! NEXT 2 ...........................TUNER: sucht Radiosender.
MENU: schaltet zur nächsten
Menüebene.
@ ENTER / OK.....................Bestätigt die gewählten Werte
im Menü.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: schaltet zum nächsten
und vorangegangenen
gespeicherten Radiosender.
MENU: bewegt im Menü
aufwärts und abwärts.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: sucht Radiosender.
MENU: schaltet zur
vorhergehenden Menüebene.
% SETUP MENU ................Schaltet das Menü ein und aus.
^ SENS. ..............................Schaltet zwischen niedriger und
hoher Radio-Empfindlichkeit um.
& NEWS/TA........................Schaltet die RDS-Nachrichten
und RDS-Verkehrsdurchsagen
ein und aus.
* TUNER AM/FM Schaltet die Wellenbereiche
des Radios um.
( RADIO TEXT ...................Schaltet durch die
verschiedenen
RDS-Informationen.
) SURR. MODE..................Schaltet durch die
verschiedenen Lautsprecher-
Konfigurationen.
¡ HALL................................Schaltet HALL ein und aus.
SURROUND ON/OFF .....Schaltet zwischen dem zuletzt
gewählten Surround-Modus und
Stereo.
POWER / STANDBY
CIN
EM
A LIN
K
PHONES
CINEMA SOUND CENTER
LOUDNESS
BASS
TREBLE
AV
SOURCE SELECTOR
VOLUME
SURROUND
SURR. MODE
HALL
TUNER AM/FM
RADIO TEXT
SENS.
NEWS/TA
PREV. / EXIT
SETUP MENU
NEXT
TER / OK
ON/OFF
MENU
NAVIGATOR
TUNER
PRESET
FRONT A
V / GAME
6CH/DVD
1 23 4 5
6
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
Deutsch
FERNBEDIENUNG
66
Öffnen Sie das Batteriefach der
Fernbedienung und legen Sie
2 Alkaline Batterien der Type AA
(R06, UM-3) ein.
Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie leer sind oder die
Fernbedienung für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Entsorgungshinweis
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn
– das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein
entsprechender Hinweis erscheint oder
– nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht
mehr einwandfrei funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb
sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Die Tasten der Fernbedienung funktionieren gleich wie die
entsprechenden Tasten am Receiver.
Zusätzliche Geräte können nur bedient werden, wenn diese
mit dem RC-5 und dem RC-6 Code System arbeiten.
Wichtig!
Sie müssen einen Ausgangsgeräteknopf für länger als
1 Sekunde drücken, um auf diese Tonquelle am Receiver zu
schalten. Das Drücken eines Ausgangsgeräteknopfes für
kürzer als 1 Sekunde schaltet die Fernbedienung nur für den
Gebrauch der Bedienelemente des gewählten Produktes um.
Die Fernbedienung bleibt solange auf das ausgewählte
Ausgangsgerät eingestellt, bis ein anderer
Ausgangsgeräteknopf auf der Fernbedienung gedrückt wird.
Dies ermöglicht Ihnen die Bedienung zusätzlicher
Ausgangsgeräte (z. B. spulen einer Kassette) ohne dabei die
Tonquelle am Receiver zu wechseln.
Verwendung der Fernbedienung
Deutsch
2
AA
TV
MENU
H
1
3
2
4
6
5
7
9
8
0
+
b
-
íëÅ
Ç
É
±
DVD/6CH
OK
CINEMA LINK
GUIDE
DISC
FR.D/INDEXPAUSE
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
REAR
CHANNEL
TEST TONELOUDNESS
CHANNEL/TRACK
TUNER
CD CDR/TAPE VCR TV
FERNBEDIENUNG
67
2 ................................Schaltet den Receiver auf Bereitschaft.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH ......Schaltet die Fernbedienung auf die
Bedienelemente der verschiedenen
Produkte. Wählt die Ausgangsgeräte,
sofern länger als 1 Sekunde gedrückt
wird.
1–0................................Nummerntasten für Titel, Sender oder
Frequenzen. Zwei- oder mehrstellige
Nummern müssen innerhalb von
2 Sekunden eingegeben werden.
CINEMA LINK...............Schaltet die Verbindung zwischen
Receiver und TV ein und aus.
MENU GUIDE ..............TUNER: Schaltet das Receiver Menü
ein und aus.
DVD, TV: Schaltet das DVD/TV Menü
ein und aus.
OK.................................Bestätigt Menü-Optionen.
Pfeilförmige Tasten ......TUNER: Bewegt sich innerhalb der
Menüs. Rechts-/Links-Pfeile schalten
rauf/runter.
CD, CDR: Links-/Rechts-Pfeile suchen
rückwärts/vorwärts, Rauf-/Runter-
Pfeile suchen den nächsten/vorher-
gegangenen Titel.
+A...........................Erhöht die Receiver Lautstärke.
-A...........................Verringert die Receiver Lautstärke.
H ................................Schaltet den Ton des Receivers still.
ÉATV ......................Erhöht die TV Lautstärke.
CD, CDR, VCR, DVD: Startet die
Wiedergabe.
ÇATV ......................Verringert die TV Lautstärke.
CD, CDR, VCR, DVD: Stoppt die
Wiedergabe.
í
CHANNEL/TRACK
...Wählt den vorigen gespeicherten
Radiosender.
VCR: Spult das Band zurück.
CD, CDR, DVD: Wählt den
vorhergehenden Titel.
TV: Wählt den vorhergehenden Kanal.
ë
CHANNEL/TRACK
...Wählt den nächsten gespeicherten
Radiosender.
VCR: Spult das Band vor.
CD, CDR, DVD: Wählt den nächsten
Titel.
TV: Wählt den nächsten Kanal.
Å PAUSE ....................CD, CDR, VCR, DVD: Unterbricht die
Wiedergabe.
DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-Wechsler: Schaltet
zur nächsten Disc.
TUNER: Schaltet auf FREQUENCY
DIRECT.
VCR: Schaltet die Index-Suche ein und
aus.
b DISPLAY/T-C...........TUNER: Schaltet zwischen
Sendernamen, Frequenz und Radiotext.
CD, CDR: Schaltet zwischen den
verschiedenen Zeitanzeigen.
TV: Schaltet Teletext ein und aus.
DVD: Schaltet zwischen Titel und
Kapitel.
NEWS/TA .....................Schaltet die Funktionen NEWS und
TRAFFIC ANNOUNCEMENT ein und aus.
SURR. ON/OFF..............
Schaltet SURROUND SOUND ein und aus.
±SMART SOUND ......Schaltet durch die verschiedenen
Klangeinstellungen.
+/- REAR ...............Erhöht/verringert die Lautstärke der
rückwärtigen Lautsprecher. Während
der Testton an ist, kann die Lautstärke
der Lautsprecher, die Sie hören mit
diesen Tasten erhöht/verringert werden.
SURR. MODE................Schaltet durch die verschiedenen
Surround Modi.
LOUDNESS ...................Schaltet LOUDNESS ein und aus.
TEST TONE ...................Schaltet den Testton ein und aus.
Während der Testton an ist, kann die
Lautstärke der Lautsprecher, die Sie
hören mit +/- REAR
erhöht/verringert werden.
Tasten der Fernbedienung
Deutsch
68
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Anschlüsse Name des Anschlußes Anzuschließen an:
6,3 mm Kopfhörerbuchse 1 PHONES Einen Kopfhörer mit 6,3 mm Stecker.
an der Vorderseite.
Audio- und Videoeingänge an 2 FRONT AV / GAME Linke und rechte Audio-Ausgangsbuchse von Geräten wie
der Vorderseite (nur FR 760). Videokameras und Videospielen.
3 FRONT AV / GAME Video-Ausgangsbuchsen von Geräten wie Videokameras und
Videospielen.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Rechten und linken vorderen Lautsprecher.
5 CENTER Center Lautsprecher.
SURROUND SPEAKERS 6 R, L Rechten und linken Surround Lautsprecher.
AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Eingang eines CD-Rekorders oder eines Kassettendecks.
9 CDR/TAPE IN Ausgang eines CD-Rekorders oder eines Kassettendecks.
0 CD IN Ausgang eines CD-Spielers.
! TV IN TV Ausgang.
@ VCR OUT Eingang eines Videorekorders.
# VCR IN Ausgang eines Videorekorders.
6-Kanal Eingang $
6 CHANNEL /DVD INPUT
6-Kanal Ausgang von Geräten wie DVD- oder Laserdisc-Spielern.
VIDEO IN/OUT (nur FR 760) % DVD IN Ausgang eines DVD-Spielers.
^ MON OUT Eingang eines Monitors (z. B. TV).
* VCR IN Ausgang eines Videorekorders.
( VCR OUT Eingang eines Videorekorders (zum Aufnehmen).
¡ TV IN TV Ausgang.
Antennenanschlüsse &
AM LOOP
Mitgelieferte Rahmenantenne.
) FM 75 Mitgelieferte Drahtantenne oder Außenantenne.
Vorverstärkte Ausgänge 7 CENTER PRE-OUT TV Eingang, wenn er als Center Lautsprecher verwendet wird (nur
dann möglich, wenn der CINEMA LINK Systembus angeschlossen ist).
SUBWOOFER PRE-OUT
Eingang eines aktiven Subwoofers.
System Kontrollbus £ CINEMA LINK System Kontrollbusbuchse eines Philips TVs mit CINEMA LINK.
Netzsteckdose AC OUTLET Liefert gleiche Spannung wie das Netz. Bis zu 100 W
gesamtzulässige Belastung.
Netzkabel Nachdem alle Anschlüsse gemacht wurden, schließen
Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
SURROU
N
ON/O
F
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
AC OUTLET
230V
~50 Hz
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed
and
developed
by Philips
in the
European Community
IN
PLAY
OUT
REC
IN
PLAY
OUT
REC
IN
IN
OUT
OUT
REC
IN
PLAY
ANTENNA
FM
75
VIDEO IN/OUT
AM LOOP
DVD
MON
VCR
TV
SUBWOOFER
PRE-OUT
VCR
TV
CD
CDR/T
APE
AUDIO IN/OUT
IN
IN
PRE-OUT
CENTER
Manufactured
under
licence
from
Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
"DOLBY",
"PRO-LOGIC"
and the Double-D
Symbol
are Trademarks
of Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER
6
CENTER
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 3
L
R
L
R
FRONT
SURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CINEMA
LINK
124567890!@#
$
%^&*() ¡
£
3
69
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Audioanschlüsse
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO OUT
IN
OUT
VCR
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
DVD PLAYER
(6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
70
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Falls der Receiver und Ihr Philips TV Gerät (oder noch besser
zusätzlich ein Philips VCR oder DVD-Spieler) mit Cinemalink
an den CINEMA LINK System Kontrollbus angeschlossen sind,
werden einige zusätzliche Leistungen angeboten:
Beim Starten eines Ausgangsgerätes schaltet das System
automatisch auf diesen Eingang.
Sie können das System über den TV-Bildschirm steuern.
Abhängig von der Sprache des TVs, können Sie dies in Ihrer
bevorzugten Sprache tun.
Da der TV als Center Lautsprecher fungieren kann, erübrigt
sich ein separater Center Lautsprecher. (Das Kabel A muß
separat gekauft werden.)
Durch Drücken der Bereitschaft-Taste auf der Fernbedienung
können Sie das komplette System in Bereitschaft schalten.
System Kontrollbus, CINEMA LINK
Videoanschlüsse (nur FR 760)
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
DVD PLAYER
MONITOR / TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
VCR
SAT RECEIVER
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional
(TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
71
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des
Receivers.
1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies
nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an Ihre Servicestelle.
2 Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Die Lautsprecheranschlüsse am Receiver sind Schnapp-
klemmen. Verwenden Sie diese wie unten abgebildet.
1 Verbinden Sie immer die farbige (oder markierte) Ader mit
der farbigen Klemme und die schwarze (oder unmarkierte)
Ader mit der schwarzen Klemme.
2 Verbinden Sie:
Linker vorderer Lautsprecher mit L (rot und schwarz)
Rechter vorderer Lautsprecher mit R (rot und schwarz)
Center Lautsprecher mit CENTER (blau und schwarz)
Linker Surround Lautsprecher mit SURROUND L (grau und
schwarz)
Rechter Surround Lautsprecher mit SURROUND R (grau
und schwarz)
Sie können Ihren Philips TV mit CINEMA LINK als Center
Lautsprecher verwenden. Für TVs mit einem Scart Anschluß
wird ein zusätzliches Audio Cinch-an-Scart Kabel benötigt. Für
TVs mit Cinch Anschlüssen werden zusätzliche Cinch Kabel
benötigt. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TVs
bezüglich der Verwendung als Center Lautsprecher.
AM (MW) Antenne
Die mitgelieferte Rahmenantenne ist ausschließlich für den
Gebrauch in Räumen bestimmt. Positionieren Sie die Antenne
soweit wie möglich entfernt vom Receiver, TV, den Kabeln,
einem DVD-Spieler, einem VCR und anderen
Strahlungsquellen.
1 Verbinden Sie den Stecker der Rahmenantenne mit
AM LOOP wie unten abgebildet.
2 Positionieren Sie die Antenne soweit wie möglich von
Strahlungsquellen entfernt.
3 Richten Sie die Antenne für optimalen Empfang aus.
FM Antenne
Die mitgelieferte Drahtantenne kann nur zum Empfang naher
Sender verwendet werden. Für einen besseren Empfang
empfehlen wir die Verwendung eines Kabelantennen-Systems
oder einer Außenantenne.
1 Stecken Sie die mitgelieferte Drahtantenne an FM 75
wie unten abgebildet an.
2 Bewegen Sie die Antenne in verschiedene Richtungen, um
optimalen Empfang zu erhalten.
Falls Sie ein Kabelantennen-System oder eine
Außenantenne verwenden, verbinden Sie anstelle der
Drahtantenne den Antennenstecker mit FM 75 .
Um die FRONT AV / GAME Kappe zu entfernen, drücken Sie
auf die rechte Seite der Kappe.
Setzen Sie die Kappe von unten ein, um das Fach zu
schließen.
PHONES
FRONT AV / GAME
PHONES
FRONT A
V / GAME
FRONT AV / GAME Kappe (nur FR 760)
FM 75
FM 75
AM LOOP
ANTENNA
Antennenanschlüsse
TV als Center Lautsprecher
8 mm
1
2
3
Lautsprecheranschlüsse
Netzbetrieb
AUFBAU DER ANLAGE
72
Generelle Hinweise zur Positionierung
Vermeiden Sie, die Lautsprecher in einer Ecke oder am Boden
aufzustellen, da dies die Bässe zu sehr verstärken würde. Die
Plazierung der Lautsprecher hinter Vorhängen, Möbeln etc.
verringert die Wiedergabe der Höhen. Der Zuhörer sollte die
Lautsprecher immer sehen.
Jeder Raum hat verschiedene akustische Eigenschaften und
die Möglichkeiten der Positionierung sind oft begrenzt. Das
oben gezeigte Bild hilft Ihnen, die beste Position für Ihre
Lautsprecher zu finden.
Für einen guten Surround Sound empfehlen wir mindestens
5 Lautsprecher (2 Vordere, einen Center, 2 Surround). Es ist
möglich, eine Art von Surround Sound mit weniger
Lautsprechern zu reproduzieren. Signale, welche für die
fehlenden Lautsprecher bestimmt sind, werden dabei an die
existierenden Lautsprecher umgelenkt. Siehe Menüs zur
korrekten Einstellung des Receivers hinsichtlich der Anzahl
und Größe der verwendeten Lautsprecher.
Positionierung der vorderen Lautsprecher
Die vorderen Lautsprecher sollten wie gewöhnliche
Stereo-Lautsprecher, rechts und links in Front zur Hörposition,
plaziert werden.
Positionierung des Center Lautsprechers
Der Center Lautsprecher sollte in der Mitte zwischen den
zwei vorderen Lautsprechern, z. B. unterhalb oder auf dem TV,
plaziert werden. Die Ohrhöhe des Zuhörers (in Sitzposition) ist
die beste Höhe für den Center Lautsprecher.
Positionierung der Surround Lautsprecher
Die Surround Lautsprecher sollten einander gegenüberstehen
und sich in einer Linie mit dem Zuhörer oder etwas hinterhalb
des Zuhörers befinden.
Positionierung des Subwoofers
Ein Subwoofer kann zur eindrucksvollen Verstärkung des
Baßklanges verwendet werden. Der Subwoofer kann
irgendwo im Raum positioniert werden, da es nicht möglich
ist, den Ursprung tiefer Töne zu lokalisieren. Nichtsdestotrotz
sollten Sie den Subwoofer nicht in die Raummitte stellen, da
der Baß stark abgeschwächt werden könnte. Plazieren Sie
keine Gegenstände auf dem Subwoofer.
Für einen optimalen Surround Sound muß die relative
Lautstärke der Lautsprecher eingestellt werden. Während Sie
die Lautsprecherlautstärke einstellen, sollten Sie sich auf
Ihrer gewohnten Hörposition befinden. Zur Einstellung des
Receivers hinsichtlich der verwendeten Lautsprecher siehe
Receiver Menüs. Idealerweise sollte die Lautstärke in der
Hörposition von allen Lautsprechern gleich sein.
1 Drücken Sie POWER / STANDBY, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung.
y Ein Testton aus den verschiedenen Lautsprechern ist zu
hören.
3 Drücken Sie +/- REAR auf der Fernbedienung, um die
Lautstärke des jeweiligen Lautsprechers zu
erhöhen/verringern.
4 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung.
y Der Testton hört auf.
Anmerkung: Falls Sie mit den Einstellungen der Lautstärke
nicht vollständig zufrieden sind, empfehlen wir
Ihnen, geringfügige Änderungen während der
Surround Sound Wiedergabe vorzunehmen.
Wenn der Receiver mit sehr hoher Leistung verwendet wird,
so kann dies Verzerrungen produzieren, die Ihre Lautsprecher
ernsthaft beschädigen können. Falls Verzerrungen auftreten,
reduzieren Sie die Lautstärke und die Ton-Bedienelemente auf
eine Stufe, bei der der Klang wieder akzeptabel ist.
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, wurde
eine Sicherheitsschaltung eingebaut. Aus diesem
Grund kann es passieren, daß ihr Gerät unter extremen
Bedingungen abschaltet. Wenn dies passiert, schalten
Sie das Gerät aus und lassen Sie es auskühlen bevor
Sie es wieder verwenden.
Werden die Kopfhörer an PHONES angeschlossen, so werden
die Lautsprecher ausgeschaltet. Der Receiver schaltet auf
STEREO und der Surround Sound wird auf ein Stereosignal
reduziert, das von Standardkopfhörern reproduzierbar ist.
Das Abstecken der Kopfhörer schaltet die Lautsprecher
wieder ein. Wenn Sie wieder in den Genuß von Surround
Sound kommen möchten, schalten Sie den Receiver zurück
auf Surround Sound.
Kopfhörer
Handhabung der Leistung
Einstellen und Testen der Lautsprecher
Positionierung der Lautsprecher
Deutsch
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
SURROUND
(REAR)
73
Deutsch
ANZEIGE
Die Anzeige des Receivers ist in 3 Bereiche geteilt, die
folgende Verwendung haben:
Menü Anzeige
Diese Zeichen zeigen Ihnen, ob das Menü an oder aus ist und
geben an, in welche Richtung Sie gehen können.
MMEENNUU .......................Menü ist an.
1..............................Durch Verwendung von 1 PREV. / EXIT
können Sie zur vorhergehenden Menü-
ebene zurückgehen (links Taste auf der
Fernbedienung).
3 .............................
Durch Verwendung von X MENU NAVIGATOR
können Sie sich in einer Optionsliste auf-
wärts bewegen (aufwärts Taste auf der
Fernbedienung).
4 .............................
Durch Verwendung von X MENU NAVIGATOR
können Sie sich in einer Optionsliste abwärts
bewegen (abwärts Taste auf der
Fernbedienung).
2..............................Durch Verwendung von NEXT 2 können
Sie zur nächsten Menüebene vorgehen
(rechts Taste auf der Fernbedienung).
OOKK.............................
Sie können den angezeigten Wert bestätigen.
Kontrollichter
Zeichen zeigen Ihnen verschiedene Einstellungen und
Informationen über den Status des Receivers.
PRESET ......................Radio ist auf einen gespeicherten
Radiosender eingestellt.
SENS HI.....................Radio ist auf hohe Empfindlichkeit
geschaltet.
SENS LO ..................Radio ist auf geringe Empfindlichkeit
geschaltet.
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK ist aktiv.
= ...........................Ein FM-Sender wird in Stereo empfangen.
SMART SOUND...........Eine der gespeicherten Klangeinstellungen
des Receivers wird verwendet.
R.............................Ein RDS-Sender wird empfangen.
EON...........................Ein RDS-Sender mit EON wird empfangen.
HALL..........................HALL-Effekt ist an.
TA .............................RDS-Verkehrsdurchsage ist an.
NEWS........................RDS-Nachrichtendurchsage ist an.
LOUDNESS .................LOUDNESS ist eingeschaltet.
Informationsfeld
Dieses Feld wird für Meldungen des Receivers, für das Radio,
für Frequenzen, Menüoptionen, Werte und Textanzeigen
verwendet.
AA
TV
MENU
H
0
Ç
É
OK
GUIDE
Anzeige
74
Deutsch
MENÜS
Der Receiver ist mit einem Menüsystem ausgestattet. Das
Menü wird zum Einstellen des Receivers verwendet. Die
verschiedenen Menüoptionen sind miteinander auf logische
Weise verbunden. Angenommen Sie haben den Center
Lautsprecher nicht angeschlossen und deshalb CENTER LS
(Center Lautsprecher) auf NO (nein) geschaltet. Wenn Sie nun
versuchen VOL CENTER (Center Lautstärke) zu benützen,
wird eine Nachricht, daß dies nicht möglich ist, erscheinen
(INSTALL CENTER SPEAKER Center Lautsprecher
installieren).
Das Menü funktioniert immer auf gleiche Weise. Pfeile in der
Anzeige zeigen Ihnen die möglichen Bewegungsrichtungen an.
1 Drücken Sie SETUP MENU.
yMENU, und * VOL BAL werden angezeigt.
Sie können das Menü jederzeit durch Drücken von
SETUP MENU verlassen.
2 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR bis die gewünschte
Option (oder ein Wert) angezeigt wird.
3 Drücken Sie NEXT 2, um die angezeigte Option zu wählen
(oder ENTER / OK, um einen Wert zu bestätigen).
Sie können jede Option (Werte bleiben unverändert) durch
Drücken von 1 PREV. / EXIT verlassen.
Menüstruktur
* VOL BAL (Lautstärkebalance)
Regelt die relative Lautstärkebalance zwischen den
angeschlossenen Lautsprechern.
TEST TONE
Testton: on/off (ein/aus)
VOL FR-L
Lautstärke vorderer linker Lautsprecher: 50+50
VOL FR-R
Lautstärke vorderer rechter Lautsprecher: 50+50
VOL CENTER
Lautstärke Center Lautsprecher: 50+50
VOL REAR-L
Lautstärke rückwärtiger linker Lautsprecher: 50+50
VOL REAR-R
Lautstärke rückwärtiger rechter Lautsprecher: 50+50
VOL SUBW
Lautstärke Subwoofer: 50+50
* LS SETUP (Lautsprecherinstallation)
Wählt die verwendeten Lautsprecher. Wählt die
Lautsprechergröße der verwendeten Lautsprecher zur
optimalen Klangwiedergabe. Der Abstand zwischen der
gewohnten Hörposition und den Lautsprechern bestimmt
die Verzögerungszeit für den Surround Sound.
Anmerkung: Bei Verwendung des 6 CHANNEL / DVD
INPUT Eingangs können diese Werte nicht
geändert werden.
CENTER LS
Center Lautsprecher präsent: yes/no (ja/nein)
REAR LS
Rückwärtige Lautsprecher präsent: yes/no (ja/nein)
CENTR SIZE
Center Lautsprecher: small/large (klein/groß)
DIST L/ R
Abstand zu den vorderen Lautsprechern: 110 m
DIST REAR
Abstand zu den rückwärtigen Lautsprechern: 110 m
* TUNER (Radio)
Einstellung für gespeicherte Radiosender (nähere
Informationen siehe RADIO ).
AUTO INST
Speichert Radiosender automatisch
MAN INST
Speichert Radiosender händisch
GIVE NAME
Ermöglicht gespeicherten Radiosendern Namen
zuzuteilen
RESHUFFLE
Sortiert gespeicherte Radiosender um
Receiver Menü
75
Deutsch
MENÜS
Wenn der Receiver über die CINEMA LINK System
Kontrollbusanschlüsse (siehe ANSCHLÜSSE) an ein Philips
CINEMA LINK TV angeschlossen ist, können Sie den TV zum
Einstellen des Systems verwenden. Eine Option namens
RECEIVER wird dem TV-Menü hinzugefügt.
Wenn CINEMA LINK aktiv ist, werden Einstellungen am
Receiver für einige Sekunden am TV-Bildschirm gezeigt.
Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TVs bezüglich der
Verwendung des TV-Menüs. Die angebotenen Optionen
können je nach Modell des TVs variieren.
Schalten der Verbindung
Drücken Sie CINEMA LINK, um die Verbindung zwischen
Receiver und TV entweder ein- oder auszuschalten.
yWenn die Verbindung eingeschaltet ist, wird
CINEMA LINK ON angezeigt.
Anmerkung: Wir empfehlen CINEMA LINK während dem
Aufnehmen auszuschalten. Dies verhindert
unerwünschte Unterbrechungen durch Schalten
der TV-Funktionen.
Wenn CINEMA LINK eingeschaltet ist und das TV-Menü aktiv
ist, wird TV MENU angezeigt und das Menü und die
Klangfunktionen am Receiver sind gesperrt.
TV Menü
76
Deutsch
WAHL EINES AUSGANGSGERÄTES
Beim Wählen eines Ausgangsgerätes durch Drehen von
SOURCE SELECTOR werden die Audioeingänge und
Videoeingänge (nur FR 760) mit den entsprechenden Namen
aktiviert. Das eingehende Signal wird von allen Audio- und
wenn das Ausgangsgerät ein Videosignal beinhaltet
Videoausgängen des Receivers reproduziert.
Ausgangsgerät ..........Verwendete Anschlüsse
6 CH / DVD...................6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang
und DVD IN Videoeingang (nur FR 760)
TUNER ..........................Der Radioteil des Receivers wird
verwendet, alle Eingänge sind
ausgeschaltet.
CD.................................CD IN Audioeingang
CDR/TAPE.....................CDR/TAPE IN Audioeingang
TV..................................TV IN Audioeingang und
TV IN Videoeingang (nur FR 760)
VCR...............................VCR IN Audioeingang und
VCR IN Videoeingang (nur FR 760)
6 CHANNEL / DVD INPUT kann dazu verwendet werden, um
ein Gerät mit einem eingebauten Mehrkanal-Decoder (z.B.
Dolby Digital, DTS, etc.) und einem 6-Kanal Ausgang zu
verbinden, z. B. einen High End DVD-Spieler.
Wenn Sie den 6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang
verwenden, hat der Receiver die Funktion eines Mehrkanal-
Verstärkers. Das Ausgangsgerät reproduziert Surround Sound
und sendet ihn, in die notwendigen Kanäle aufgesplittet, zum
Receiver. Aus diesem Grund haben SURROUND ON/OFF, HALL
und SURR. MODE keine Wirkung, da das gelieferte Signal
bereits ein Mehrkanal-Signal ist.
Von einem Ausgangsgerät, das an den 6 CHANNEL / DVD
INPUT Audioeingang angeschlossen ist, kann nicht
aufgenommen werden.
Einige Worte zu 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
77
Deutsch
WIEDERGABE, AUFNAHME
1 Drücken Sie POWER / STANDBY, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um ein Ausgangsgerät zu
wählen.
yDer Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt.
Durch Drücken von FRONT AV können Sie den
FRONT AV/GAME Eingang wählen (nur FR 760).
3 Starten Sie die Wiedergabe des Ausgangsgerätes wie
gewohnt.
Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärke zu regeln.
yVOLUME und die Lautstärke zwischen 0 und 50 wird
angezeigt.
1 Drücken Sie BASS oder TREBLE.
yBASS oder TREBLE und der aktuelle Wert werden
kurz angezeigt. Dann erscheint TURN VOLUME
KNOB TO CHANGE.
2 Drehen Sie VOLUME, um den Baß oder die Höhen
einzustellen.
yBASS oder TREBLE und der aktuelle Wert werden
angezeigt.
Anmerkung: Die Baß- oder Höhenregelung wird
ausgeschaltet, wenn VOLUME innerhalb von
5 Sekunden nicht gedreht wird oder ein anderes
Bedienelement verwendet wird.
Drücken Sie ±SMART SOUND auf der Fernbedienung, um
durch die eingebauten Klangeffekte zu schalten: MOVIE
(Film), SPEECH (Reden) , MUSIC (Musik), MULTIMEDIA
(Multimedia) und PERSONAL (Persönlich).
(PERSONAL ist die vom Benutzer festgelegte Baß- oder
Höheneinstellung).
ySMART SOUND wird angezeigt und der Name des
gewählten Klangprofils wird einmal angezeigt, wenn
der Klangeffekt eingeschaltet ist.
Drücken Sie LOUDNESS, um Loudness ein- oder
auszuschalten.
y
LOUDNESS
wird angezeigt, wenn Loudness eingeschaltet ist.
Wenn Sie von einem Ausgangsgerät aufnehmen wollen,
müssen Sie sie mit SOURCE SELECTOR wählen. Das
eingehende Signal wird von allen Audio- und falls das
Ausgangsgerät ein Videosignal beinhaltet Videoausgängen
des Receivers reproduziert. Die Klangeinstellungen
beeinflussen die Aufnahme nicht.
1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR (oder drücken Sie
FRONT AV nur FR 760), um das Ausgangsgerät, von dem
Sie aufnehmen möchten, auszuwählen.
yDer Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt.
2 Treffen Sie die erforderlichen Vorbereitungen am
gewünschten Aufnahmegerät. Es muß an einem der
Receiverausgänge angeschlossen sein.
3 Starten Sie die Aufnahme am Aufnahmegerät.
4 Starten Sie die Wiedergabe am Ausgangsgerät.
Anmerkungen: – Das Audio- und Videosignal von VCR IN
wird von VCR OUT nicht reproduziert.
Dasselbe gilt für das Audiosignal von
CDR/TAPE IN zu CDR/TAPE OUT.
– Von einem Ausgangsgerät, das an den
6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang
angeschlossen ist, kann nicht aufgenommen
werden.
Aufnehmen von einem Ausgangsgerät
Einstellen des Klanges
Spielen eines Ausgangsgerätes
78
Deutsch
SURROUND SOUND
Surround Sound offenbart Ihnen ein komplett neues
Hörerlebnis. Sie werden das Gefühl haben, sich inmitten des
Geschehens zu befinden, da der Klang von allen Seiten
kommt. Achten Sie auf TV-Sendungen, Audio- und
Videokassetten und -discs mit den 3 oder 1
Zeichen, welche für Mehrkanal-Surround Sound kodiert sind.
Berücksichtigen Sie, daß DVD-Discs nicht immer mit vollem
Mehrkanal-Surround Sound versehen sind. Um sicher zu
gehen, daß die Disc mehrkanalkodiert ist, fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Die meisten gewöhnlichen Stereo Kassetten und Discs
können mit gutem Ergebnis unter Verwendung von Surround
Klangeinstellungen abgespielt werden. Falls die Wiedergabe
im Surround Modus verzerrt ist, schalten Sie auf normalen
Stereo Modus.
Die Verfügbarkeit der verschiedenen beschriebenen Surround
Sound Modi ist abhängig von der Anzahl der verwendeten
Lautsprecher und der eingehenden Klanginformation.
Ist Surround Sound eingeschaltet, so können Sie durch die
verschiedenen Surround Sound Modi schalten.
Berücksichtigen Sie dabei, daß die Möglichkeiten in
Zusammenhang mit der Lautsprechereinstellung stehen,
welche im Menü des Receivers definiert ist.
1 Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Surround Sound
einzuschalten.
yDer verwendete Surround Modus wird angezeigt.
2 Drücken Sie wiederholt SURR. MODE, um sich die
unterschiedlichen Surround Modi anzuhören (sofern
verfügbar).
yDer verwendete Surround Modus wird angezeigt.
3 Drücken Sie HALL, um den Hall-Effekt entweder ein- oder
auszuschalten.
y
HALL
wird angezeigt, wenn der Hall-Effekt eingeschaltet ist.
4 Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Surround Sound
auszuschalten.
ySURROUND OFF wird angezeigt.
Anmerkung: Wenn Sie den 6 CHANNEL / DVD INPUT Eingang
verwenden, hat das Schalten von Surround
Sound keine Auswirkung.
HALL
Die Klangwiedergabe wird verstärkt und ein leichtes Echo
wird hinzugefügt. Dies vermittelt den Eindruck, sich in einem
großen Raum zu befinden.
SURROUND <PRO LOGIC>
Der Surround Modus ermöglicht normale Surround
Klangwiedergabe mit 4 oder 5 Lautsprechern.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
Der Surround Sound wird stummgeschaltet. 3 Stereo läßt Sie
Surround Sound ohne Verwendung der Surround Lautsprecher
hören.
STEREO
Der gesamte Klang wird vom vorderen linken und rechten
Lautsprecher reproduziert und wiedergegeben. Dies
ermöglicht eine Standard Stereo Wiedergabe.
Surround Sound Einstellungen
Durch Surround Sound schalten
Einige Worte zu Surround Sound
79
Deutsch
RADIO
Sie können durch Abtasten des Frequenzbandes nach
Radiosendern suchen. Sie können auch die Frequenz eines
Ihnen bekannten Radiosenders eingeben. Wenn ein FM-Sender
gesendet und in Stereo empfangen wird, erscheint =.
Nach Radiosendern suchen
1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um das Radio auszuwählen.
yTUNER wird angezeigt.
2 Wählen Sie einen Wellenbereich durch wiederholtes
Drücken von TUNER AM/FM.
yDer gewählte Wellenbereich wird angezeigt.
3 Halten Sie 1 oder 2 für ungefähr 1 Sekunde gedrückt.
ySEARCH wird angezeigt und das Radio stellt einen
Sender mit ausreichender Stärke ein.
4 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den gewünschten
Sender finden.
Um die Feineinstellung eines schwachen Senders
vorzunehmen, drücken Sie sooft wie nötig kurz 1 oder 2
um einen optimalen Empfang zu erhalten.
Einen Radiosender mit Frequenz einstellen (nur mit der
Fernbedienung)
1 Drücken Sie TUNER.
yTUNER wird angezeigt.
2 Drücken Sie FR. D..
y_ wird angezeigt.
3 Verwenden Sie 10, um die Frequenz eines Radiosenders
einzugeben.
Anmerkung: Es können nur gültige Zahlen innerhalb des
Frequenzbereiches des Radios eingegeben werden.
Sie können das Radio auf eine niedrigere Suchempfindlichkeit
umstellen, sodaß nur nach Sendern mit einem starken Signal
gesucht wird (nur FM).
1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um das Radio auszuwählen.
yTUNER wird angezeigt.
2 Drücken Sie SENS. am Receiver.
yEntweder SENS HI oder SENS LO wird für 5 Sekunden
angezeigt.
Anmerkung: Während nach Radiosendern gesucht wird, wird
die aktuelle Sensitivität angezeigt. In diesem Fall
bedeutet SENS LO, daß das Radio nur nach
Sendern mit einem starken Signal sucht.
Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. Der Receiver
kann Sender selbständig auswählen und programmieren oder
Sie wählen sie selbst aus.
Automatisch programmieren
1
Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie NEXT 2.
2 Wählen Sie AUTO INST und drücken Sie NEXT 2.
yDie Speicherplatznummer bei der das Programmieren
begonnen wird, der Wellenbereich und AUTO werden
angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die Speicherplatznummer,
bei der das Programmieren beginnen soll, zu ändern.
4 Verwenden Sie TUNER AM/FM, um auf den gewünschten
Wellenbereich zu schalten.
5 Drücken Sie ENTER / OK, um das Programmieren zu starten.
yAUTO INST blinkt und alle verfügbaren Radiosender
werden programmiert, was einige Minuten dauern kann.
Das Programmieren ist beendet, wenn AUTO INST
aufhört zu blinken.
Händisch programmieren
1
Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie NEXT 2.
2 Wählen Sie MAN INST und drücken Sie NEXT 2.
yEine Speicherplatznummer, der Wellenbereich und die
Frequenz werden angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die Speicherplatznummer,
auf welcher der Radiosender gespeichert werden soll, zu
ändern.
4 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein (siehe
Nach Radiosendern suchen).
5 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ySTORED wird kurz angezeigt. Der Radiosender wird auf
die gewählte Speicherplatznummer programmiert.
6 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Radiosender
auf diese Weise.
Speichern von Radiosendern
Umstellen der FM-Empfindlichkeit
Einstellen von Radiosendern
80
Deutsch
RADIO
1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR auf TUNER, um das Radio
auszuwählen.
yTUNER wird angezeigt.
2 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen gespeicherten
Radiosender auszuwählen.
yPRESET, die Speicherplatznummer und der gespeicherte
Sender werden angezeigt.
Nachdem Sie Radiosender programmiert haben, möchten Sie
vielleicht deren Reihenfolge ändern. Mit RESHUFFLE
können Sie die Positionen der Sender austauschen.
1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie
NEXT 2.
2 Wählen Sie RESHUFFLE und drücken Sie NEXT 2.
yPRESET, eine Speicherplatznummer und ein
gespeicherter Sender werden angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen gespeicherten
Sender auszuwählen.
4 Drücken Sie ENTER / OK, um die Auswahl zu bestätigen.
yDie gewählte Speicherplatznummer <-> und eine
zweite Speicherplatznummer werden angezeigt.
5 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die andere
Speicherplatznummer zu wählen.
6 Drücken Sie ENTER / OK, um den Austausch zu bestätigen.
yRESHUFFLED wird kurz angezeigt und diese zwei
Speicherplatznummern sind ausgetauscht.
Es ist möglich, jedem der gespeicherten Radiosender einen
Namen zuzuteilen. Auch RDS-Sendernamen können
überschrieben werden.
1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie
NEXT 2.
2 Wählen Sie GIVE NAME (Namen geben) und drücken Sie
NEXT 2.
yEin gespeicherter Radiosender wird angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um den zu benennenden
Sender zu wählen.
4 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
yDer existierende Name oder ________ wird
angezeigt.
5 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen Buchstaben zu
wählen und NEXT 2 oder 1 PREV., um zur nächsten oder
vorhergehenden Position zu gelangen.
6 Nachdem Sie den ganzen Namen eingegeben haben,
drücken Sie ENTER / OK, um zu bestätigen.
ySTORED wird angezeigt und der Name ist gespeichert.
Anmerkung: Wenn Sie den übertragenen RDS-Sendernamen
wieder verwenden wollen, löschen Sie einfach
den zugeteilten Namen.
1 Verwenden Sie die Menüoption * TUNER, wählen Sie
GIVE NAME.
yEin gespeicherter Radiosender wird angezeigt.
2 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR, um den zu löschenden
Namen auszuwählen.
3 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4 Drücken Sie 1 PREV. während der erste Buchstabe blinkt.
y CL blinkt links vom Sendernamen.
5 Drücken Sie ENTER / OK, um den Sendernamen zu löschen.
Oder, falls Sie Ihre Absicht geändert haben,
drücken Sie 1 PREV., um den Sendernamen unverändert zu
lassen.
Löschen von Sendernamen
Benennen von Radiosendern
Umsortieren gespeicherter Radiosender
Einstellen gespeicherter Radiosender
81
Deutsch
RADIO
Radio Data System ist ein Service, das FM Sendern erlaubt,
zusätzliche Informationen zu senden. Wenn Sie einen
RDS-Sender empfangen, werden R und der Sendername
angezeigt.
Umschalten zwischen verschiedenen RDS
Informationen
Drücken Sie wiederholt RADIO TEXT am Receiver, um
zwischen folgenden Informationen (sofern vorhanden)
umzuschalten:
Radiotextmeldungen
RDS-Uhr
Frequenz
Sendername
Anmerkung: Das von gewissen RDS-Sendern übertragene
Zeitsignal kann manchmal ungenau sein.
Sie können das Radio so einstellen, daß jede Wiedergabe von
den Nachrichten oder Verkehrsinformationen eines gewählten
RDS-Senders unterbrochen wird. Die Durchsagen funktionieren
nur, wenn die notwendigen RDS-Signale gesendet werden.
Wenn RDS-Sender auch ein EON Signal (Enhanced Other
Networks) übertragen, wird
EON angezeigt. Dieses Signal
ermöglicht dem Radio nicht nur auf einem gewählten
RDS-Sender nach Nachrichten oder Verkehrsinformationen zu
suchen, sondern innerhalb des ganzen EON Sendernetzwerkes.
1 Schalten Sie den gewünschten RDS-Sender ein.
2 Drücken Sie NEWS/TA:
Einmal um NEWS anzuzeigen; die Funktion der
Nachrichtendurchsage ist eingeschaltet.
Zweimal um TA anzuzeigen; die Funktion der
Verkehrsdurchsage ist eingeschaltet.
Dreimal um TA und NEWS anzuzeigen, beide Funktionen der
Durchsage sind eingeschaltet.
3 Wählen und spielen Sie jedes andere Ausgangsgerät wie
gewohnt.
y Während Nachrichten oder Verkehrsdurchsagen
gesendet werden, schaltet der Receiver auf Radio und
NEWS oder TA blinkt.
4 Drücken Sie NEWS/TA bis die Displayanzeige
verschwindet, um die Funktion(en) auszuschalten.
oder
Drücken Sie NEWS/TA während einer Durchsage, um die
Funktion(en) auszuschalten.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, daß Sie die Nachrichten und
die Verkehrsdurchsage während des Aufnehmens
ausschalten, da diese Durchsagen sonst auch
aufgenommen werden.
RDS-Nachrichten und Verkehrsdurchsage
RDS R
82
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Änderungen vorbehalten.
Allgemein
Stromverbrauch (FR 740, MX 740)...................................210 W
Stromverbrauch (FR 760)..................................................255 W
Stromverbrauch in Bereitschaft........................................< 2 W
Abmessungen, b × h × t ..........................435 × 135 × 350 mm
Gewicht (FR 740, MX 740)................................................8,6 kg
Gewicht (FR 760)...............................................................9,4 kg
Verstärkerteil (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Ausgangsleistung, Stereo Modus (FR 740, MX 740) (DIN)
...2 × 60 W
Ausgangsleistung, Surround Modus (FR 740, MX 740)
Front ......................................................................2 × 60 W
Center ..........................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Ausgangsleistung, Stereo Modus (FR 760) (DIN).....2 × 100 W
Ausgangsleistung, Surround Modus (FR 760)
Front ....................................................................2 × 100 W
Center ........................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Bass.................................................................±9 dB bei 100 Hz
Höhen..............................................................±9 dB bei 10 kHz
Loudness...+6 dB bei 100 Hz (-30 dB); +3 dB bei 10 kHz (-30 dB)
Klirrfaktor................................................0,05 % bei 1 kHz, 5 W
Frequenzgang............................................2020.000 Hz, ±1 dB
Signal-Rauschabstand ...................................................82 dB
Stereokanal Trennung (1 kHz)........................................45 dB
Signalübersprechung (1 kHz)........................................-65 dB
Eingänge
Lineare Eingänge................................................250 mV/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
Front AV (nur FR 760)..........................................250 mV/22 k
Ausgänge
Stromanschluß (geschaltet) ...........................total max. 100 W
Lineare Ausgänge.................................................250 mV/1 k
Subwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 k
Center pre-out...........................................................0,8 V/1 k
Kopfhörer........................................8600 (3 V e.m.f., 60 )
Lautsprecher .....................................................................6
Radioteil
Frequenzbereich
FM..............................................................87,5108,0 MHz
MW................................................................5311602 kHz
LW....................................................................153279 kHz
Sensitivität
Stereo FM ..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Klirrfaktor
Stereo FM ...................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Frequenzgang.......................................6312.500 Hz ±1 dB
Signal-Rauschabstand
Stereo FM....................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Kanaltrennung ...................................................35 dB bei 1 kHz
Änderungen vorbehalten.
Vordere Lautsprecher
Impedanz ..............................................................................6
Frequenzgang........................................................4020.000 Hz
Leistungsaufnahmekapazität.............................................60 W
Leistungsaufnahmekapazität Spitze.............................120 W
Sensitivität.........................................................................89 dB
Lautsprecher..........................1 × 5
1
4
" Woofers, 1 × 2" Tweeter
Passive radiator ...............................................1 × 6
1
2
" Woofer
Übergangsfrequenz........................................................4000 Hz
Abmessungen, h × b × t ..........................421 × 219 × 191 mm
Gewicht .......................................................................ca. 2,5 kg
Rückwärtige Lautsprecher
Impedanz ..............................................................................6
Frequenzgang......................................................10020.000 Hz
Leistungsaufnahmekapazität.............................................60 W
Leistungsaufnahmekapazität Spitze.............................120 W
Sensitivität.........................................................................89 dB
Lautsprecher ....................................................1 × 4" Breitband
Passive radiator ...............................................1 × 6
1
2" Woofer
Übergangsfrequenz........................................................4500 Hz
Abmessungen, h × b × t ............................179 × 181 × 92 mm
Gewicht..............................................................ca. 0,7 kg jeder
Center Lautsprecher
Impedanz ..............................................................................6
Frequenzgang........................................................7520.000 Hz
Leistungsaufnahmekapazität.............................................60 W
Leistungsaufnahmekapazität Spitze.............................120 W
Sensitivität.........................................................................89 dB
Lautsprecher............................2 × 4" Woofers, 1 × 2" Tweeter
Übergangsfrequenz........................................................4500 Hz
Abmessungen, h × b × t ..........................131 × 435 × 122 mm
Gewicht .......................................................................ca. 1,6 kg
Lautsprecher (nur bei MX 740 mitgeliefert)Receiver
83
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Kein Ton VOLUME ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie VOLUME ein.
Kopfhörer sind angeschlossen. Stecken Sie die Kopfhörer ab.
Das falsche Ausgangsgerät ist gewählt. Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um das richtige
Ausgangsgerät zu wählen.
Kein Ton auf der Ein Lautsprecher ist falsch angeschlossen. Schließen Sie den Lautsprecher korrekt an.
linken oder rechten Seite
Ein Lautsprecherkabel ist beschädigt. Ersetzen Sie das Kabel.
Lautstärkebalance im Receivermenü ist Stellen Sie VOL FR-L und VOL FR-R im
falsch eingestellt. Receivermenü ein.
Schlechter Ton oder kein SURROUND Modus ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den
Ton beim Center- oder den Surround Sound einzuschalten.
Surround Lautsprechern
Surround- und/oder Center Lautsprecher Schließen Sie die Lautsprecher korrekt an.
sind nicht (richtig) angeschlossen.
Surround- und/oder Center Lautsprecher sind Stellen Sie den gegenwärtigen Lautsprecher
im Menü LS SETUP ausgeschaltet. auf YES.
Ein Lautsprecherkabel ist beschädigt. Ersetzen Sie das Kabel.
Schlechter Baßklang Lautsprecher sind nicht phasengleich. Schließen Sie die farbigen (oder markierten)
Adern an die farbigen Klemmen und die
schwarzen (oder unmarkierten) Adern an die
schwarzen Klemmen an.
Schlechter Klang Schlecht passende Einstellung für die Korrigieren Sie die Klangeinstellungen am
vorhandene Art der Musik oder des Klanges. Receiver.
Der Grad des Surround Der Grad des Surround Sounds ist nicht Stellen Sie den Grad des Surround Sounds am
Klanges ist zu niedrig oder richtig eingestellt. Receiver ein.
zu hoch
Der Grad des Center Der Grad des Center Klanges ist nicht Stellen Sie den Grad des Center Klanges am
Klanges ist zu niedrig richtig eingestellt. Receiver ein.
oder zu hoch
Nur der Center Laut- Ein Monosignal wird reproduziert. Wählen Sie ein anderes Ausgangsgerät oder
sprecher wird in Dolby schalten Sie den Surround Sound aus.
Surround Pro Logic gehört
Schlechter Radio- Receiver oder die Antenne ist nahe einer Ändern Sie die Position des störenden Gerätes
empfang, automatisches Strahlungsquelle wie TV, CD-Spieler, oder versuchen Sie, es auszuschalten.
Programmieren funktioniert CD-Rekorder, DVD-Spieler, etc. positioniert.
nicht einwandfrei
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät
selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre
Gültigkeit verliert. Versuchen Sie nicht das Gerät zu
öffnen, da Sie hiermit einen elektrischen Schlag
riskieren.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden
Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine
Service-Stelle.
ALGEMENE INFORMATIE
84
Deze receiver wordt als volgt geleverd:
– een afstandsbediening
– 2 batterijen voor de afstandsbediening, type AA
– een systeembuskabel voor de aansluitbus CINEMA LINK
– een raamantenne
– een draadantenne
5 luidsprekers inclusief 5 luidsprekerskabels (enkel bij de MX 740)
– een verkorte handleiding (enkel bij de MX 740)
– deze gebruiksaanwijzing
U kunt de receiver schoonmaken met
een zachte, licht bevochtigde
pluisvrije doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen want die
kunnen het apparaat beschadigen.
Bescherm de receiver tegen vocht,
regen, zand of extreem hoge
temperaturen (zoals bij verwarmings-
apparatuur of in de felle zon).
Als u de verschillende apparaten van uw systeem
gestapeld heeft dan moet de receiver bovenop geplaatst
worden. Plaats de receiver op een vlakke, harde,
stabiele ondergrond. Dek de ventilatieopeningen nooit
af en laat 50 cm ventilatieruimte vrij aan de bovenkant
en 10 cm links en rechts van de receiver.
Voor een goede ontvangst mag de raamantenne niet bovenop
of onder een videorecorder, cd-recorder, DVD-speler, tv of een
andere stralingsbron geplaatst worden.
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten
en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie
materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim
(buffer) en polyethyleen (zakken, beschermfolie).
Uw systeem bestaat uit materialen die door een
gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd en hergebruikt kunnen
worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege
batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
„DOLBY”, „DOLBY DIGITAL”, „PRO LOGIC” en het
dubbele D-symbool 2 zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Handelsmerk
Met het oog op het milieu…
Opstellen
Onderhoud
Inhoud van de doos
Algemene informatie
Inhoud van de doos..........................................................................84
Onderhoud........................................................................................84
Opstellen..........................................................................................84
Met het oog op het milieu...............................................................84
Handelsmerk ....................................................................................84
Bedieningsknoppen..........................................................................85
Afstandsbediening
Gebruik van de afstandsbediening..................................................86
Toetsen op de afstandsbediening....................................................87
Aansluitbussen ..................................................................................88
Aansluitingen
Audioaansluitingen..........................................................................89
Systeembus, CINEMA LINK.............................................................90
Videoaansluitingen (enkel bij de FR 760)........................................91
Netaansluiting..................................................................................91
Luidsprekeraansluitingen.................................................................91
Uw tv als middenluidspreker...........................................................91
Antenneaansluitingen......................................................................91
FRONT AV / GAME kap (enkel bij de FR 760)..................................91
Installeren van het systeem
Opstellen van de luidsprekers .........................................................92
Instellen en testen van de luidsprekers ..........................................92
Uitgangsvermogen...........................................................................92
Hoofdtelefoon ..................................................................................92
Display.................................................................................................93
Menu’s
Receiver-menu..................................................................................94
TV-menu...........................................................................................95
Bronkeuze
SOURCE SELECTOR..........................................................................96
De ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT..............................................96
Afspelen, opnemen
Afspelen van een bron.....................................................................97
Instellen van het geluid ...................................................................97
Opnemen van een geluidsbron........................................................97
Surround sound
Over surround sound........................................................................98
Inschakelen van het surround-geluid...............................................98
Surround sound-instellingen............................................................98
Tuner
Afstemmen op een radiozender.......................................................99
Instellen van de FM-gevoeligheid ...................................................99
Programmeren van radiozenders .....................................................99
Afstemmen op een geprogrammeerde zender..............................100
Herschikken van de geprogrammeerde zenders ...........................100
Een naam geven aan een zender...................................................100
Wissen van de zendernaam...........................................................100
RDS R............................................................................................101
RDS-nieuwsbericht en -verkeersinformatie ..................................101
Technische gegevens
Receiver..........................................................................................102
Luidsprekers (enkel bijgeleverd bij de MX 740)............................102
Verhelpen van storingen
Waarschuwing...............................................................................103
Verhelpen van storingen ................................................................103
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen
van de Europese Gemeenschap.
Als ENERGY STAR
®
-partner heeft, Philips vastgesteld dat dit
product voldoet aan de ENERGY STAR
®
-richtlijnen
voor efficiënt energiegebruik.
BEDIENINGSKNOPPEN
85
1 POWER / STANDBY.......Om de receiver aan en uit te
zetten.
2 CINEMA LINK ................Om de systeembus tussen de
receiver en de tv in en uit te
schakelen.
3 ..........................................Sensor voor de
infraroodafstandsbediening.
4 ..........................................Display
5 SOURCE SELECTOR ......Om te kiezen tussen de
verschillende audio- en
videoaansluitingen.
6 VOLUME..........................Om het volumeniveau hoger of
lager in te stellen.
7 FRONT AV.......................Om de ingang FRONT AV / GAME
te kiezen (enkel bij de FR 760).
8 TREBLE............................Om, indien gebruikt combinatie
met VOLUME, de hoge tonen in
te stellen.
9 BASS...............................Om, indien gebruikt combinatie
met VOLUME, de lage tonen in
te stellen.
0 LOUDNESS.....................Om de LOUDNESS-functie in en
uit te schakelen.
! NEXT 2 ...........................TUNER: om een zender te
zoeken.
MENU: om naar het volgende
menuniveau te gaan.
@ ENTER / OK.....................Om de keuzes binnen een menu
te bevestigen.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: om de volgende of
vorige geprogrammeerde zender
te kiezen.
MENU: om naar boven en
beneden te lopen in een menu.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: om een zender te zoeken.
MENU: om naar het vorige
menuniveau te gaan.
% SETUP MENU ................Om het menu te openen en te
sluiten.
^ SENS. ..............................Om een hoge of lage
afstemgevoeligheid in te stellen.
& NEWS/TA........................Om de RDS-nieuwsbericht- en
RDS-verkeersinformatiefuncties
in en uit te schakelen.
* TUNER AM/FM ..............Om het golfgebied van de tuner
te kiezen.
( RADIO TEXT ...................Om door de verschillende
soorten RDS-informatie te lopen.
) SURR. MODE..................Doorloopt de verschillende
luidsprekerconfiguraties.
¡ HALL................................Om de HALL-functie in en uit te
schakelen.
SURROUND ON/OFF .....Schakelt tussen de laatst
geselecteerde surround modus
en stereo.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
CINEMA SOUND CENTER
LOUDNESS
BASS
TREBLE
AV
SOURCE SELECTOR
VOLUME
SURROUND
SURR. MODE
HALL
TUNER AM/FM
RADIO TEXT
SENS.
NEWS/TA
PREV. / EXIT
SETUP MENU
NEXT
TER / OK
ON/OFF
MENU
NAVIGATOR
TUNER
PRESET
FRONT AV / GAME
6CH/DVD
1 23 4 5
6
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
Nederlands
AFSTANDSBEDIENING
86
Open het batterijvak van de
afstandsbediening en plaats er
2 alkalinebatterijen in, type AA
(R06, UM-3).
Verwijder de batterijen als ze leeg
zijn of als u de afstandsbediening
gedurende langere tijd niet zult
gebruiken.
De toetsen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie
als overeenkomstige toetsen op de receiver.
Andere apparaten kunne enkel bediend worden indien ze het
RC-5- of het RC-6-codesysteem gebruiken.
Belangrijk!
U moet gedurende meer dan 1 seconde op een bronknop
drukken om de geluidsbron op de receiver te veranderen. Als
u minder dan 1 seconde op een bronknop drukt, dan zal de
afstandsbediening alleen worden omgeschakeld op gebruik
van bedieningsfuncties voor het geselecteerde product.
De afstandsbediening blijft ingesteld op de gekozen bron totdat
u een andere bronkeuzetoets op de afstandsbediening indrukt.
Zo kunt u andere bronnen bedienen (bijvoorbeeld een cassette
spoelen) zonder dat u de bron op de receiver verandert.
Gebruik van de afstandsbediening
2
AA
TV
MENU
H
1
3
2
4
6
5
7
9
8
0
+
b
-
íëÅ
Ç
É
±
DVD/6CH
OK
CINEMA LINK
GUIDE
DISC
FR.D/INDEXPAUSE
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
REAR
CHANNEL
TEST TONELOUDNESS
CHANNEL/TRACK
TUNER
CD CDR/TAPE VCR TV
Nederlands
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
ñ
AFSTANDSBEDIENING
87
2 ................................Om de receiver stand-by the schakelen.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH........
Om de afstandsbediening in te stellen
voor het bedienen van de verschillende
apparaten.
Selecteert de bronnen
indien langer dan 1 seconde ingedrukt.
1–0................................Om cijfers in te toetsen voor
cd-nummers, radiozenders of
frequenties. Nummers die uit twee
cijfers bestaan, moeten binnen
2 seconden ingetoetst worden.
CINEMA LINK
................
Om de verbinding tussen de receiver
en de tv in en uit te schakelen.
MENU GUIDE ..............TUNER: Schakelt het receivermenu
aan en uit.
DVD, TV: Schakelt het DVD/TV-menu
aan en uit.
OK.................................Om de keuzes binnen een menu te
bevestigen.
Pijltjestoetsen...............TUNER: Om door een menu te lopen.
Pijltjes naar rechts/links dienen voor
hogere/lagere frequentie.
CD, CDR: Pijltjes naar links/rechts
dienen voor het zoeken naar een
vorige/volgende passage, omhoog/
omlaag zijn om naar een vorig/volgend
nummer te gaan.
+A...........................Om het volume van de receiver harder
te zetten.
-A...........................Om het volume van de receiver zachter
te zetten.
H ................................Om het geluid van de receiver tijdelijk
uit te schakelen.
ÉATV ......................Om het volume van de tv harder te
zetten.
CD, CDR, VCR, DVD: Om het
afspelen te starten.
ÇATV ......................Om het volume van de tv zachter te
zetten.
CD, CDR, VCR, DVD: Om het
afspelen te beëindigen.
í
CHANNEL/TRACK
...Om de vorige geprogrammeerde
zender te kiezen.
VCR: Om de cassette terug te spoelen.
CD, CDR, DVD: Om het vorige
nummer te kiezen.
TV: Om het vorige kanaal te kiezen.
ë
CHANNEL/TRACK
...Om de volgende geprogrammeerde
zender te kiezen.
VCR: Om de cassette door te spoelen.
CD, CDR, DVD: Om het volgende
nummer te kiezen.
TV: Om het volgende kanaal te kiezen.
Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Om het
afspelen te onderbreken.
DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-wisselaars: Om naar
de volgende disk te gaan.
TUNER: Om FREQUENCY DIRECT te
kiezen.
VCR: Om het zoeken in de index in en
uit te schakelen.
b DISPLAY/T-C...........TUNER: Om te kiezen tussen de
zendernaam, de frequentie en
radiotekst.
CD, CDR: Om te kiezen tussen de
verschillende tijdsindicaties in het
display.
TV: Om teletekst in en uit te schakelen.
DVD: Om te kiezen tussen titel en
hoofdstuk.
NEWS/TA .....................
Om NEWS en TRAFFIC ANNOUNCEMENT
in en uit te schakelen.
SURR. ON/OFF..............Om SURROUND SOUND in en uit te
schakelen.
±SMART SOUND ......Om door de verschillende smart
sound-instellingen te lopen.
+/- REAR ...............Om het volume van de
achterluidsprekers harder/zachter te
zetten. Als de testtoon aanstaat, kunt u
met deze toetsen het volume van de
luidsprekers die u hoort harder/ zachter
zetten.
SURR. MODE................Om door de verschillende surround-
instellingen te lopen.
LOUDNESS ...................Om de LOUDNESS-functie in en uit te
schakelen.
TEST TONE ...................Om de testtoon in en uit te schakelen.
Als de testtoon aanstaat, kunt u met
+/- REAR het volume van de
luidsprekers die u hoort harder/ zachter
zetten.
Toetsen op de afstandsbediening
Nederlands
88
Nederlands
AANSLUITBUSSEN
Aansluitbussen Naam van de aansluitbus Voor het aansluiten van:
6,3 mm-hoofdtelefoonbus 1 PHONES Een hoofdtelefoon met 6,3 mm-stekker.
op de voorkant.
Audio- en video-ingangen 2 FRONT AV / GAME Linker en rechter audio-uitgangen van toestellen zoals videocamera’s
aan voorzijde (alleen FR 760) en spelconsoles.
3 FRONT AV / GAME Video-uitgangen van toestellen zoals videocamera’s en spelconsoles.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Een rechter- en linkervoorluidspreker.
5 CENTER Een middenluidspreker.
SURROUND SPEAKERS 6 R, L Een rechter- en linker-surround-luidspreker.
AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT De ingang van een cd-recorder of een cassettedeck.
9 CDR/TAPE IN De uitgang van een cd-recorder of een cassettedeck.
0 CD IN De uitgang van een cd-speler.
! TV IN De uitgang van een tv.
@ VCR OUT De ingang van een videorecorder.
# VCR IN De uitgang van een videorecorder.
6-kanaals ingang $
6 CHANNEL /DVD INPUT
De 6-kanaalsuitgang van apparaten zoals een DVD- of laserdiskspeler.
VIDEO IN/OUT (enkel bij % DVD IN De uitgang van een DVD-speler.
de FR 760)
^ MON OUT De ingang van een monitor (bijvoorbeeld de tv).
* VCR IN De uitgang van een videorecorder.
( VCR OUT De ingang van een videorecorder (voor opnames).
¡ TV IN De uitgang van een tv.
Antenneaansluitingen &
AM LOOP
De bijgeleverde raamantenne.
) FM 75 De bijgeleverde draadantenne of buitenantenne.
Uitgangen met voorversterking 7 CENTER PRE-OUT De ingang van een tv wanneer deze gebruikt wordt als
middenluidspreker (enkel mogelijk wanneer de systeembus
CINEMA LINK aangesloten is).
SUBWOOFER PRE-OUT
De ingang van een actieve subwoofer.
Systeembus £ CINEMA LINK De systeembusaansluitingen van een Philips-tv met CINEMA LINK.
Netaansluiting AC OUTLET Levert dezelfde spanning als het net. Maximaal aan te sluiten
vermogen 100 W.
Netsnoer Steek, nadat u alle andere aansluitingen gemaakt heeft, de
stekker van het netsnoer in het stopcontact.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
SURROU
N
ON/O
F
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
AC OUTLET
230V
~50 Hz
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed
and
developed
by Philips
in the
European Community
IN
PLAY
OUT
REC
IN
PLAY
OUT
REC
IN
IN
OUT
OUT
REC
IN
PLAY
ANTENNA
FM
75
VIDEO IN/OUT
AM LOOP
DVD
MON
VCR
TV
SUBWOOFER
PRE-OUT
VCR
TV
CD
CDR/T
APE
AUDIO IN/OUT
IN
IN
PRE-OUT
CENTER
Manufactured
under
licence
from
Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
"DOLBY",
"PRO-LOGIC"
and the Double-D
Symbol
are Trademarks
of Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER
6
CENTER
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 3
L
R
L
R
FRONT
SURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CINEMA
LINK
124567890!@#
$
%^&*() ¡
£
3
89
Nederlands
AANSLUITINGEN
Audioaansluitingen
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO OUT
IN
OUT
VCR
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
DVD PLAYER
(6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
90
Nederlands
AANSLUITINGEN
Systeembus, CINEMA LINK
Videoaansluitingen (enkel bij de FR 760)
Als de receiver en uw Philips TV (of nog beter met extra
Philips VCR of DVD-speler) met CinemaLink worden
aangesloten op het CINEMA LINK-systeembussturing,
worden enige extra systeemmogelijkheden geboden:
Wanneer u een geluidsbron inschakelt dan schakelt het
systeem automatisch naar die ingang.
U kunt het systeem bedienen via het tv-scherm. Afhankelijk
van de talen waarover uw tv beschikt, kan dat in een taal
naar keuze.
De tv kan dienst doen als middenluidspreker van uw
systeem zodat u geen aparte middenluidspreker nodig heeft.
(De kabel A moet afzonderlijk worden aangekocht.)
Door op de standby-knop van de afstandsbediening te drukken,
kunt u het volledige systeem overschakelen op standby.
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
DVD PLAYER
MONITOR / TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
VCR
SAT RECEIVER
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional
(TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
91
Nederlands
AANSLUITINGEN
Het typeplaatje bevindt zich op de achterkant van de
receiver.
1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het
geval, neem dan contact op met uw leverancier of
serviceorganisatie.
2 Verbind het netsnoer met het stopcontact.
Om het toestel volledig van het net te scheiden moet de
netstekker uit de muurcontactdoos worden getrokken.
De luidsprekeraansluitingen op de receiver zijn
klemaansluitingen. Sluit aan zoals hieronder aangegeven.
1 Sluit altijd de gekleurde (of gemerkte) draad aan op de
gekleurde aansluiting en de zwarte (of niet-gemerkte) draad
op de zwarte aansluiting.
2 Verbind:
De linkervoorluidspreker met L (rood en zwart)
De rechtervoorluidspreker met R (rood en zwart)
De middenluidspreker met (blauw en zwart)
De linker-surround-luidspreker met SURROUND L (grijs
en zwart)
De rechter-surround-luidspreker met SURROUND R (grijs
en zwart)
U kunt uw Philips-tv met CINEMA LINK als middenluidspreker
gebruiken. Voor tvs met een scart-aansluiting heeft u een
extra audioverloopkabel (van cinch naar scart) nodig. Voor tvs
met cinch-aansluitingen heeft u extra cinch-kabels nodig. Kijk
in de gebruiksaanwijzing van uw tv om te weten hoe u uw tv
als middenluidspreker kunt gebruiken.
AM (MW)-antenne
De raamantenne is uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van de receiver,
de tv, de kabels, een DVD-speler, een viderecorder of andere
stralingsbronnen.
1 Sluit de stekker van de raamantenne aan op AM LOOP
zoals hieronder aangegeven.
2 Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van
stralingsbronnen.
3 Draai de antenne voor een zo goed mogelijke ontvangst.
FM-antenne
De bijgeleverde draadantenne dient enkel voor het ontvangen
van zenders in de buurt. Voor een betere ontvangst adviseren
wij u gebruik te maken van het kabelantennesysteem of van
een buitenantenne.
1 Sluit de bijgeleverde draadantenne aan op FM 75 zoals
hieronder aangegeven.
2 Zet de antenne in verschillende standen voor een zo goed
mogelijke ontvangst.
Als u gebruik maakt van het kabelantennesysteem of van
een buitenantenne, sluit deze dan aan op FM 75 in
plaats van de draadantenne.
Om de FRONT AV / GAME kap te verwijderen, moet u aan
de rechterkant van de kap drukken.
Zet de kap in langs onder om het compartiment af te
sluiten.
PHONES
FRONT AV / GAME
PHONES
FRONT A
V / GAME
FRONT AV / GAME kap (enkel bij de FR 760)
FM 75
FM 75
AM LOOP
ANTENNA
Antenneaansluitingen
Uw tv als middenluidspreker
8 mm
1
2
3
Luidsprekeraansluitingen
Netaansluiting
INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM
92
Algemene tips voor het opstellen
Plaats uw luidsprekers bij voorkeur niet in een hoek of op de
grond, want dan worden de bassen te sterk. Als u de
luidsprekers achter een gordijn, meubels enzovoort plaatst
dan worden de hoge tonen verzwakt. De luisteraar moet de
luidsprekers vanuit de luisterpositie steeds kunnen zien.
Elke ruimte heeft andere akoestische kenmerken en de
mogelijkheden voor het opstellen zijn vaak beperkt. U vindt de
beste opstelling voor uw luidsprekers aan de hand van de
illustratie hierboven.
Voor een goed surround-geluid adviseren wij minimaal
5 luidsprekers (2 voor, één midden, 2 achter). U kunt ook met
minder luidsprekers een soort surround-geluid verkrijgen. Dit
door de signalen die bestemd zijn voor de ontbrekende
luidsprekers naar de bestaande te leiden. Zie Menus voor
het correct installeren van de receiver voor het aantal
luidsprekers en de grootte van de gebruikte luidsprekers.
Opstellen van de voorluidsprekers
De voorluidsprekers moeten links en rechts voor de luisterplek
geplaatst worden zoals gewone stereoluidsprekers.
Opstellen van de middenluidspreker
De centrale luidspreker moet in het midden tussen de twee
voorste luidsprekers geplaatst worden bijvoorbeeld onder of
op de tv. De beste hoogte voor de middenluidspreker is op
oorhoogte (terwijl u zit).
Opstellen van de surround-luidsprekers
De surround-luidsprekers moeten tegenover elkaar staan en
een rechte lijn vormen met de luisterplek, of ietwat achter de
luisterplek staan.
Opstellen van de subwoofer
Met een subwoofer kunt u de weergave van de lage tonen
flink versterken. De subwoofer kan overal in de kamer
opgesteld worden aangezien het niet mogelijk is te herkennen
waar de lage tonen vandaan komen. Maar plaats de
subwoofer bij voorkeur niet in het midden van de kamer
omdat de lage tonen dan weer verzwakt kunnen worden.
Plaats niets op de subwoofer.
Voor een optimaal surround-geluid moet het relatieve volume
van de luidsprekers ingesteld worden. Zorg ervoor dat u op de
normale luisterplek zit wanneer u het volume van de
luidsprekers instelt. Zie Receiver-menu voor het installeren
van de gebruikte luidsprekers. Als ideale instelling moet het
volume in de luistersituatie gelijk zijn uit alle luidsprekers.
1 Druk op POWER / STANDBY om de receiver aan te zetten.
2 Druk op TEST TONE op de afstandsbediening.
y U hoort een testtoon afkomstig van de verschillende
luidsprekers.
3 Druk op +/- REAR op de afstandsbediening om het
volume van de huidige luidspreker harder/ zachter te zetten.
4 Druk op TEST TONE op de afstandsbediening.
y De testtoon stopt.
Opmerking: Als u niet helemaal tevreden bent met de volume-
instellingen dan kunt u het beste kleine wijzigingen
aanbrengen tijdens surround sound-weergave.
Als de receiver te hard wordt gezet (extreem hoog
uitgangsvermogen) dan kunnen er vervormingen optreden die
uw luidsprekers ernstig kunnen beschadigen. Als u
vervormingen bemerkt, zet het volume en de tonenregeling
dan op een zodanig niveau dat het geluid weer goed klinkt.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen is een
beveiliging ingebouwd. Daardoor kan het heel
uitzonderlijk gebeuren dat uw apparaat automatisch
uitgeschakeld wordt. Schakel in zo’n geval het apparaat
uit en laat het afkoelen voor u het opnieuw gebruikt.
Als u een hoofdtelefoon aansluit op PHONES dan worden de
luidsprekers uitgeschakeld. De receiver gaat over op
STEREO en het surround-geluid wordt teruggebracht tot een
stereosignaal dat wel weergegeven kan worden door een
gewone hoofdtelefoon.
Zodra u de stekker van de hoofdtelefoon uit de receiver haalt,
worden de luidsprekers weer ingeschakeld. Wilt u opnieuw
surround-geluid horen, stel de receiver dan terug in op
Surround Sound.
Hoofdtelefoon
Uitgangsvermogen
Instellen en testen van de luidsprekers
Opstellen van de luidsprekers
Nederlands
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
SURROUND
(REAR)
93
DISPLAY
Het display van de receiver bestaat uit 3 delen, die voor de
volgende informatie gebruikt worden:
Menu-indicaties
Deze indicaties laten u zien of het menu al dan niet geopend
is en geven aan in welke richting u kunt gaan.
MMEENNUU .......................het menu is geopend
1..............................u kunt terugkeren naar het vorige onder-
werp in het menu met 1 PREV. / EXIT
(toets naar links op de afstandsbediening)
3 .............................u kunt naar boven lopen binnen een lijst
van mogelijkheden met
X MENU NAVIGATOR (toets omhoog op
de afstandsbediening)
4 .............................u kunt naar beneden lopen binnen een
lijst van mogelijkheden met
X MENU NAVIGATOR (toets omlaag op
de afstandsbediening)
2..............................u kunt verdergaan naar het volgende
onderwerp in het menu met NEXT 2
(toets naar rechts op de
afstandsbediening)
OOKK.............................om de weergegeven keuzemogelijkheid te
bevestigen
Statusindicators
Deze indicators laten u de verschillende receiver-instellingen
zien en geven er informatie over.
PRESET ......................de tuner is afgestemd op een
geprogrammeerde radiozender
SENS HI.....................de tuner is ingesteld op hoge
afstemgevoeligheid
SENS LO ..................de tuner is ingesteld op lage
afstemgevoeligheid
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK is ingeschakeld
= ...........................er wordt een FM-zender ontvangen in
stereo
SMART SOUND...........één van de geprogrammeerde
klankinstellingen van de receiver is in
gebruik
R.............................er wordt een RDS-zender ontvangen
EON...........................er wordt een RDS-zender met EON
ontvangen
HALL..........................het HALL-effect is ingeschakeld
TA .............................RDS-verkeersinformatie is ingeschakeld
NEWS........................RDS-nieuwsberichten is ingeschakeld
LOUDNESS .................de LOUDNESS-functie is ingeschakeld
Informatiegedeelte
Dit gedeelte wordt gebruikt voor informatie over de receiver,
tunerfrequenties, keuzemogelijkheden in een menu,
instellingen en lopende tekstboodschappen.
AA
TV
MENU
H
0
Ç
É
OK
GUIDE
Display
Nederlands
94
Nederlands
MENUS
De receiver is voorzien van een menusysteem. De verschillende
menuopties zijn op een logische manier aan elkaar gerelateerd.
Veronderstel dat u geen middenluidspreker aangesloten heeft en
dus CENTER LS (middenluidspreker) op NO (no) gezet heeft.
Probeert u vervolgens VOL CENTER (volume midden) te
gebruiken dan loopt een boodschap in het display om u te laten
weten dat dit niet mogelijk is (INSTALL CENTER
SPEAKER - installeer middenluidspreker).
Het menu werkt steeds op dezelfde manier. De pijltjes in het
display geven aan in welke richting u kunt lopen.
1 Druk op SETUP MENU.
yIn het display verschijnt MENU, en * VOL BAL.
U kunt het menu op elk moment afsluiten door op
SETUP MENU te drukken.
2 Draai X MENU NAVIGATOR tot de gewenste
keuzemogelijkheid (of instelling) in het display verschijnt.
3 Druk op NEXT 2 om de keuzemogelijkheid in het display te
kiezen (of ENTER / OK om de instelling te bevestigen).
U kunt elke keuzemogelijkheid verlaten (de instellingen
blijven dan ongewijzigd) door op 1 PREV. / EXIT te drukken.
Menustructuur
* VOL BAL (volume balance)
Instellen van de relatieve volumebalans tussen de
aangesloten luidsprekers.
TEST TONE
Testtoon: on/off (aan/uit)
VOL FR-L
Volume linkervoorluidspreker: 50...+50
VOL FR-R
Volume rechtervoorluidspreker: 50...+50
VOL CENTER
Volume middenluidspreker: 50...+50
VOL REAR-L
Volume linkerachterluidspreker: 50...+50
VOL REAR-R
Volume rechterachterluidspreker: 50...+50
VOL SUBW
Volume subwoofer: 50+50
* LS SETUP (luidsprekeropstelling)
Kiezen van de gebruikte luidsprekers. Kiezen van de
grootte van de gebruikte luidsprekers, voor een optimale
geluidsweergave. De afstand tussen de normale
luisterplek en de luidsprekers bepaalt de vertragingstijd
voor het surround-geluid.
Opmerking: Wanneer de ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT
gebruikt wordt dan kunnen deze waarden niet
veranderd worden.
CENTER LS
Middenluidspreker aanwezig: yes/no (ja/neen)
REAR LS
Achterluidsprekers aanwezig: yes/no (ja/neen)
CENTR SIZE
Middenluidspreker: small/large (klein/groot)
DIST L/ R
Afstand tot de voorluidsprekers: 110 m
DIST REAR
Afstand tot de achterluidsprekers: 110 m
* TUNER (tuner)
Instellingen voor geprogrammeerde radiozenders (zie
TUNER voor meer informatie).
AUTO INST
Automatisch programmeren van radiozenders
MAN INST
Handmatig programmeren van radiozenders
GIVE NAME
Geven van een naam aan een geprogrammeerde zender
RESHUFFLE
Herschikken van de geprogrammeerde zenders
Receiver-menu
95
Nederlands
MENUS
Als de receiver aangesloten is op een Philips CINEMA LINK-tv
via de systeembusaansluitingen CINEMA LINK (zie
AANSLUITINGEN") dan kunt u het systeem via de tv
installeren. Aan het menu wordt dan de keuzemogelijkheid
RECEIVER toegevoegd.
Als CINEMA LINK ingeschakeld is dan verschijnen de
instellingen van de receiver gedurende een paar seconden op
het tv-scherm. In de gebruiksaanwijzing van uw tv vindt u hoe
u het tv-menu moet gebruiken. De mogelijkheden kunnen per
tv-model verschillen.
Inschakelen van de aansluiting
Druk op CINEMA LINK om de aansluiting tussen de receiver
en de tv in of uit te schakelen.
yAls de aansluiting ingeschakeld is dan verschijnt in het
display CINEMA LINK ON.
Opmerking: We raden u aan CINEMA LINK uit te schakelen
wanneer u gaat opnemen. Zo voorkomt u
ongewenste onderbrekingen door veranderingen
in de tv-instellingen.
Als CINEMA LINK ingeschakeld is en het tv-menu is geopend
dan verschijnt in het display TV MENU en de menu- en
geluidsfuncties op de receiver worden geblokkeerd.
Tv-menu
96
Nederlands
BRONKEUZE
Wanneer u een bron kiest door SOURCE SELECTOR te draaien,
worden de audio-ingangen en (enkel bij de FR 760) de video-
ingangen met de bijbehorende naam geactiveerd. Het
inkomend signaal wordt weergegeven door alle audio- en
indien de bron ook een videosignaal geeft video-uitgangen van
de receiver.
Gekozen bron.............Gebruikte aansluitbus
6 CH / DVD...................Audio-ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT
en video-ingang DVD IN (enkel bij de
FR 760)
TUNER ..........................Het tuner-gedeelte van de receiver is
in gebruik, alle ingangen zijn
uitgeschakeld.
CD.................................Audio-ingang CD IN
CDR/TAPE.....................Audio-ingang CDR/TAPE IN
TV..................................Audio-ingang TV IN en
video-ingang TV IN (enkel bij de FR 760)
VCR...............................Audio-ingang VCR IN en
video-ingang VCR IN (enkel bij de
FR 760)
De 6 CHANNEL / DVD INPUT kan worden gebruikt voor
aansluiting van een toestel met een ingebouwde
meerkanalen-decoder (bijv. Dolby Digital, DTS enz.) en
6-kanalen uitgang, bijv. van een hoogwaardige DVD-speler.
Wanneer de audio-ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT gebruikt
wordt dan doet de receiver dienst als meerkanaalsversterker.
De bron produceert een surround-geluid en stuurt dit naar de
receiver verdeeld in de nodige kanalen. Daarom hebben de
toetsen SURROUND ON/OFF, HALL en SURR. MODE ook geen
effect aangezien het aangeboden signaal reeds meerkanaals is.
De bron die aangesloten is op de audio-ingang 6 CHANNEL /
DVD INPUT kan niet opgenomen worden.
De ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
97
Nederlands
AFSPELEN, OPNEMEN
1 Druk op POWER / STANDBY om de receiver aan te zetten.
2 Draai SOURCE SELECTOR om een bron te kiezen.
yIn het display verschijnt de naam van de bron.
U kunt de ingang FRONT AV/GAME kiezen door op FRONT
AV te drukken (enkel bij de FR 760).
3 Start het afspelen van de bron zoals u dat altijd doet.
Draai VOLUME om het volume in te stellen.
yIn het display verschijnt VOLUME en het volumeniveau
tussen 0 en 50.
1 Druk op BASS of TREBLE.
yIn het display verschijnt kort BASS of TREBLE en de
huidige instelling. Daarna loopt door het display TURN
VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Draai VOLUME om de lage of hoge tonen in te stellen.
yIn het display verschijnt kort BASS of TREBLE en de
huidige instelling.
Opmerking : Als VOLUME of een andere knop gedurende
5 seconden niet gebruikt wordt dan wordt het
instellen van de lage of hoge tonen afgesloten.
Druk op±SMART SOUND op de afstandsbediening om door
de voorgeprogrammeerde klankinstellingen (smart sounds) te
lopen: MOVIE (film), SPEECH (praten), MUSIC (muziek),
MULTI-MEDIA (multimedia) en PERSONAL (persoonlijk).
(bij PERSONAL kiest de gebruiker de instelling van de
hoge en de lage tonen.)
y In het display verschijnt SMART SOUND en, als de smart
sound-functie ingeschakeld is, loopt de naam van de
gekozen klankinstelling eenmaal door het display.
Druk op LOUDNESS om de loudness-functie in of uit te
schakelen.
yIs de loudness-functie ingeschakeld dan verschijnt
LOUDNESS in het display.
Als u een geluidsbron wilt opnemen dan moet u deze kiezen
met SOURCE SELECTOR. Het inkomende signaal wordt
weergegeven door alle audio- en indien de geluidsbron ook
een videosignaal heeft video-uitgangen van de receiver. De
klankinstellingen hebben geen invloed op de opname.
1 Draai SOURCE SELECTOR (of druk op FRONT AV enkel bij
de FR 760) om de geluidsbron te kiezen die u wilt opnemen.
yIn het display verschijnt de naam van de geluidsbron.
2 Zet het apparaat waarmee u wilt opnemen klaar. Het
apparaat moet aangesloten zijn op één van de uitgangen
van de receiver.
3 Start de opname op het apparaat waarmee u opneemt.
4 Start het afspelen op de geluidsbron op de gebruikelijke
manier.
Opmerkingen:– Het audio- en videosignaal van VCR IN wordt
niet weergegeven door VCR OUT. Hetzelfde
geldt voor het audiosignaal van CDR/ TAPE IN
door CDR/ TAPE OUT.
De bron die aangesloten is op de audio-ingang
6 CHANNEL / DVD INPUT kan niet opgenomen
worden.
Opnemen van een geluidsbron
Instellen van het geluid
Afspelen van een bron
98
Nederlands
SURROUND SOUND
Surround sound biedt u een compleet nieuwe luisterervaring.
U zult het gevoel hebben dat u zich ten midden van de actie
bevindt want het geluid komt van overal om u heen. Let op
tv-uitzendingen, audio- en videocassettes en cds met het logo
3 of 1 deze zijn gecodeerd voor een
meerkanaals surround-weergave.
Merk wel dat DVD-discs niet altijd volwaardige meerkanalen
surround bevatten. Informeer bij uw leverancier om zeker te
weten of een disk voor meerdere kanalen gecodeerd is.
De meest gewone stereocassettes en cds geven, als ze met
surround-geluid afgespeeld worden, een goed resultaat.
Mocht de weergave bij surround-weergave vervormd klinken,
schakel dan over op normale stereoweergave.
De beschikbaarheid van de verschillende surround-
instellingen die beschreven staan, hangt af van het aantal
luidsprekers dat gebruikt wordt en van de inkomende
geluidsinformatie.
Wanneer het surround-geluid ingeschakeld is, kunt u kiezen
uit de verschillende surroundinstellingen. De mogelijkheden
zijn afhankelijk van de luidsprekeropstelling zoals die
gedefinieerd is in het receivermenu.
1 Druk op SURROUND ON/OFF om het surround-geluid in te
schakelen.
yDe gebruikte surround-instelling loopt door het display.
2 Druk herhaaldelijk op SURR. MODE om naar de
verschillende (beschikbare) surround-instellingen te
luisteren.
yDe gebruikte surround-instelling loopt door het display.
3 Druk op HALL om hall in of uit te schakelen.
yAls hall ingeschakeld is, verschijnt in het display HALL.
4 Druk op SURROUND ON/OFF om het surround-geluid in of
uit te schakelen.
ySURROUND OFF loopt door het display.
Opmerking: Het surround-geluid werkt niet als de ingang
6 CHANNEL / DVD INPUT gebruikt wordt.
HALL
De geluidsweergave wordt benadrukt en er wordt een lichte
echo toegevoegd. U krijgt zo de indruk dat u zich in een grote
ruimte bevindt.
SURROUND <PRO LOGIC>
Met de surround-instelling kunt u een normaal surround-
geluid weergeven via 4 of 5 luidsprekers.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
Het surround-geluid wordt uitgeschakeld. Bij 3 Stereo luistert
u naar een surround-geluid zonder de surround-luidsprekers te
gebruiken.
STEREO
Alle geluid wordt weergegeven en afgespeeld via de linker-
en rechtervoorluidsprekers. Op die manier is normale
stereoweergave mogelijk.
Surround sound-instellingen
Inschakelen van het surround-geluid
Over surround sound
99
Nederlands
TUNER
U kunt radiozenders zoeken door de frequentieband te scannen.
Als u de frequentie van een zender kent, kunt u die ook
rechtstreeks intoetsen. Als een FM-zender in stereo uitgezonden
en ontvangen wordt dan verschijnt in het display =.
Zoeken naar een radiozender
1 Draai SOURCE SELECTOR om de tuner te kiezen.
yIn het display verschijnt TUNER.
2 Druk herhaaldelijk op TUNER AM/FM om het golfgebied te
kiezen.
yIn het display verschijnt het gekozen golfgebied.
3 Houd 1 of 2 ongeveer 1 seconde ingedrukt.
yIn het display verschijnt SEARCH en de tuner stemt af
op een zender van voldoende sterkte.
4 Herhaal deze handelingen tot u de gewenste zender
gevonden heeft.
Om af te stemmen op een zwakke zender: druk zo vaak als
nodig kort op 1 of 2 tot de ontvangst optimaal is.
Afstemmen op een radiozender door de frequentie in te
toetsen (enkel met de afstandsbediening)
1 Druk op TUNER.
yIn het display verschijnt TUNER.
2 Druk op FR. D..
yIn het display verschijnt _.
3 Toets met 10 de frequentie van een radiozender in.
Opmerking: Enkel geldige frequenties binnen het bereik van
de tuner kunnen ingetoetst worden.
U kunt de afstemgevoeligheid van de tuner laag instellen
zodat enkel naar zenders met een sterk signaal gezocht wordt
(enkel FM).
1 Draai SOURCE SELECTOR om de tuner te kiezen.
yIn het display verschijnt TUNER.
2 Druk op SENS. op de receiver.
yIn het display verschijnt gedurende 5 seconden SENS HI
of SENS LO.
Opmerking: Tijdens het zoeken naar een radiozender ziet u in
het display de huidige gevoeligheid. In dit geval
betekent SENS LO dat de tuner enkel radiozenders
met een sterk signaal zoekt.
U kunt in het totaal 30 radiozenders programmeren. De
receiver kan de zenders automatisch zoeken en programmeren
maar u kunt dit ook zelf doen.
Automatisch programmeren
1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2.
2 Kies AUTO INST en druk op NEXT 2.
yIn het display verschijnen het zendernummer waarmee
het programmeren begonnen zal worden, het golfgebied
en AUTO.
3 Draai TUNER PRESET X om het zendernummer waarmee
het programmeren begonnen moet worden te wijzigen.
4 Kies het gewenste golfgebied met TUNER AM/FM.
5 Druk op ENTER / OK om het programmeren te starten.
yAUTO INST knippert en alle beschikbare zenders
worden geprogrammeerd; dit kan enkele minuten duren.
Het programmeren is klaar als AUTO INST ophoudt
met knipperen.
Handmatig programmeren
1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2.
2 Kies MAN INST en druk op NEXT 2.
yIn het display verschijnen een zendernummer, het
golfgebied en de frequentie.
3 Draai TUNER PRESET X om het zendernummer waaronder u
de zender wilt opslaan te wijzigen.
4 Stem af op de gewenste radiozender (zie Afstemmen op
een radiozender).
5 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen.
yIn het display verschijnt kort STORED. De radiozender
is nu geprogrammeerd onder het gekozen
zendernummer.
6 Kies en programmeer op dezelfde manier alle gewenste
zenders.
Programmeren van radiozenders
Instellen van de FM-gevoeligheid
Afstemmen op een radiozender
100
Nederlands
TUNER
1 Draai SOURCE SELECTOR op TUNER om de tuner te kiezen.
yIn het display verschijnt TUNER.
2 Draai TUNER PRESET X om een geprogrammeerde zender
te kiezen.
yIn het display verschijnen PRESET, het zendernummer en
de zender.
Het kan zijn dat u na het programmeren de volgorde van de
geprogrammeerde zenders wilt wijzigen. Met RESHUFFLE
kunt u de zenders van plaats verwisselen.
1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2.
2 Kies RESHUFFLE en druk op NEXT 2.
yIn het display verschijnen PRESET, een zendernummer en
de zender.
3 Draai TUNER PRESET X om een geprogrammeerde zender
te kiezen.
4 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen.
yIn het display verschijnen het gekozen zendernummer
<-> en een tweede zendernummer.
5 Draai TUNER PRESET X om het nieuwe zendernummer te
kiezen.
6 Druk op ENTER / OK om het wisselen van plaats te
bevestigen.
yIn het display verschijnt kort RESHUFFLED en de
twee zenders zijn van plaats gewisseld.
U heeft de mogelijkheid om elke geprogrammeerde
radiozender zelf een naam te geven. Ook RDS-zenders kunt u
een andere naam geven.
1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2.
2 Kies GIVE NAME (naam geven) en druk op NEXT 2.
yIn het display verschijnt een geprogrammeerde zender.
3 Draai TUNER PRESET X om de zender te kiezen die u een
andere naam wilt geven.
4 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen.
y
In het display verschijnt de bestaande naam of ________.
5 Draai TUNER PRESET X om een letter te kiezen en NEXT 2
of 1 PREV. om naar de volgende of vorige positie te gaan.
6 Druk, nadat u de hele naam ingegeven heeft, op
ENTER / OK om te bevestigen.
yIn het display verschijnt STORED en de naam is
opgeslagen.
Opmerking: Wilt u opnieuw de RDS-zendernaam gebruiken,
wis dan de naam die u zelf gegeven heeft.
1 Kies uit het menu * TUNER, en kies GIVE NAME.
yIn het display verschijnt een geprogrammeerde zender.
2 Draai X MENU NAVIGATOR om de naam te kiezen die u wil
wissen.
3 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen.
4 Druk op 1 PREV. terwijl de eerste letter knippert.
y CL knippert links van de zendernaam.
5 Druk op ENTER / OK om de zendernaam te wissen.
Of, als u van gedachte verandert,
druk op 1 PREV. om de zendernaam te laten staan.
Wissen van de zendernaam
Een naam geven aan een zender
Herschikken van de geprogrammeerde zenders
Afstemmen op een geprogrammeerde zender
101
Nederlands
TUNER
Radio Data System is een dienst van de zendstations waarbij
FM-zenders extra informatie uitzenden. Als u en RDS-zender
ontvangt dan verschijnen in het display R en de zendernaam.
De verschillende soorten RDS-informatie
Druk herhaaldelijk op RADIO TEXT op de receiver om de
volgende soorten informatie in het display te laten
verschijnen (indien beschikbaar):
Tekstboodschappen
De RDS-tijd
De frequentie
De zendernaam
Opmerking: Het tijdssignaal dat door bepaalde RDS-zenders
uitgestuurd wordt, is niet altjid even nauwkeurig.
U kunt de tuner zo instellen dat het geluid onderbroken wordt
wanneer een RDS-zender een nieuwsbericht of
verkeersinformatie verstuurt. Deze functies werken enkel
indien de vereiste RDS-signalen uitgezonden worden.
Als een RDS-zender tevens een EON-signaal (Enhanced Other
Networks) meestuurt dan verschijnt in het display
EON. Dit
signaal stelt de tuner in staat niet alleen bij de gekozen
RDS-zender, maar over het hele golfbereik van de EON-zender
op zoek te gaan naar nieuwsberichten en verkeersinformatie.
1 Stem af op de gewenste RDS-zender.
2 Druk op NEWS/TA:
Eenmaal zodat NEWS in het display verschijnt; hiermee
wordt de nieuwsberichtfunctie ingeschakeld.
Tweemaal zodat TA in het display verschijnt; hiermee
wordt de verkeersinformatiefunctie ingeschakeld.
Driemaal zodat TA en NEWS in het display verschijnen;
hiermee worden beide berichtenfuncties ingeschakeld.
3 Zet een van de geluidsbronnen aan op de normale manier.
y Terwijl een nieuwsbericht of verkeersinformatie
uitgezonden wordt, schakelt de receiver over op de
tuner en in het display knippert NEWS of TA.
4 Druk op NEWS/TA tot de indicatie uit het display verdwijnt
om de functie(s) uit te schakelen.
of
Druk op NEWS/TA tijdens een bericht om de functie(s) uit
te schakelen.
Opmerking: Let erop dat u de nieuwsbericht- en
verkeersinformatiefunctie uitschakelt als u gaat
opnemen want anders worden deze berichten ook
opgenomen.
RDS-nieuwsbericht en -verkeersinformatie
RDS R
102
Nederlands
TECHNISCHE GEGEVENS
Wijzigingen voorbehouden zonder kennisgeving.
Algemeen
Stroomverbruik (FR 740, MX 740)....................................210 W
Stroomverbruik (FR 760)...................................................255 W
Stroomverbruik in stand-by ..............................................< 2 W
Afmetingen, b × h × d .............................435 × 135 × 350 mm
Gewicht (FR 740, MX 740)................................................8,6 kg
Gewicht (FR 760)...............................................................9,4 kg
Versterkergedeelte (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Uitgangsvermogen, bij stereo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W
Uitgangsvermogen, bij surround (FR 740, MX 740)
Voor .......................................................................2 × 60 W
Midden.........................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Uitgangsvermogen, bij stereo (FR 760) (DIN).............2 × 100 W
Uitgangsvermogen, bij surround (FR 760)
Voor .....................................................................2 × 100 W
Midden.......................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Lage tonen .......................................................±9 dB bij 100 Hz
Hoge tonen.......................................................±9 dB bij 10 kHz
Loudness...+6 dB bij 100 Hz (-30 dB); +3 dB bij 10 kHz (-30 dB)
Totale harmonische vervorming..............0,05 % bij 1 kHz, 5 W
Frequentiebereik .......................................2020 000 Hz, ±1 dB
Signaal/ruis-verhouding ................................................82 dB
Kanaalscheiding (1 kHz).................................................45 dB
Overspraak (1 kHz)........................................................-65 dB
Ingangen
Lijningangen .......................................................250 mV/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
FRONT AV (enkel FR 760) ...................................250 mV/22 k
Uitgangen
Netuitgang (geschakeld) ..............................totaal max. 100 W
Lijnuitgangen ........................................................250 mV/1 k
Subwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 k
Center pre-out...........................................................0,8 V/1 k
Hoofdtelefoon.................................8600 (3 V e.m.f., 60 )
Luidsprekers......................................................................6
Tuner
Golfbereik
FM..............................................................87,5108,0 MHz
MW...............................................................5311 602 kHz
LW....................................................................153279 kHz
Gevoeligheid
Stereo FM ..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Totale harmonische vervorming
Stereo FM ...................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Frequentiebereik ........................................6312 500 Hz ±1 dB
Signaal/ruis-verhouding
Stereo FM....................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Kanaalscheiding .................................................35 dB bij 1 kHz
Wijzigingen voorbehouden zonder kennisgeving.
Voorluidsprekers
Impedantie............................................................................6
Frequentiebereik...................................................4020 000 Hz
Belastbaar vermogen.........................................................60 W
Belastbaar piekvermogen ................................................120 W
Gevoeligheid......................................................................89 dB
Luidsprekers ..............1 × 5
1
4
inch woofers, 1 × 2 inch tweeter
Passieve straler ...........................................1 × 6
1
2
inch woofer
Overgangsfrequenties ..................................................4 000 Hz
Afmetingen, h × b × d .............................421 × 219 × 191 mm
Gewicht ....................................................................circa 2,5 kg
Achterluidsprekers
Impedantie............................................................................6
Frequentiebereik.................................................10020 000 Hz
Belastbaar vermogen.........................................................60 W
Belastbaar piekvermogen ................................................120 W
Gevoeligheid......................................................................89 dB
Luidsprekers.............................................1 × 4 inch breedband
Passieve straler ...........................................1 × 6
1
2 inch woofer
Overgangsfrequenties ..................................................4 500 Hz
Afmetingen, h × b × d ...............................179 × 181 × 92 mm
Gewicht...........................................circa 0,7 kg per luidspreker
Middenluidsprekers
Impedantie............................................................................6
Frequentiebereik...................................................7520 000 Hz
Belastbaar vermogen.........................................................60 W
Belastbaar piekvermogen ................................................120 W
Gevoeligheid......................................................................89 dB
Luidsprekers.................2 × 4 inch woofers, 1 × 2 inch tweeter
Overgangsfrequenties ..................................................4 500 Hz
Afmetingen, h × b × d .............................131 × 435 × 122 mm
Gewicht ....................................................................circa 1,6 kg
Luidsprekers (enkel bijgeleverd bij de MX 740)Receiver
103
Nederlands
VERHELPEN VAN STORINGEN
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Geen geluid Het VOLUME staat te zacht. Stel het VOLUME in.
De hoofdtelefoon is aangesloten. Maak de hoofdtelefoon los.
U heeft de verkeerde bron gekozen. Draai SOURCE SELECTOR om de juiste bron te
kiezen.
Geen geluid van Eén van de luidsprekers is verkeerd aangesloten. Sluit de luidspreker goed aan.
links of van rechts
Eén van de luidsprekerkabels is beschadigd. Vervang de luidsprekerkabel.
De volumebalans in het receiver-menu is Stel VOL FR-L en VOL FR-R in
verkeerd ingesteld. in het receiver-menu.
Zwak of geen geluid uit de De SURROUND-functie is niet ingeschakeld. Druk op SURROUND ON/OFF om het surround-
midden- of de surround geluid in te schakelen.
-luidsprekers.
De surround- en/of middenluidsprekers zijn Sluit de luidsprekers goed aan.
niet (goed) aangesloten.
De surround- en/of middenluidsprekers zijn Kies YES voor de aanwezige luisprekers.
uitgeschakeld in LS SETUP menu.
Eén van de luidsprekerkabels is beschadigd. Vervang de luidsprekerkabel.
Zwakke basweergave De luidsprekers zijn niet in fase aangesloten. Sluit de gekleurde (of gemerkte) draden aan op
de gekleurde aansluitingen en de zwarte (of niet
gemerkte) draden op de zwarte aansluitingen.
Slecht geluid De instellingen zijn niet geschikt voor het type Wijzig de klankinstellingen op de receiver.
muziek of geluid.
Het surround-geluidsniveau Het niveau van het surround-geluid Stel het niveau van het surround-geluid in op de
is te laag of te hoog is niet goed ingesteld. receiver.
Het middengeluidsniveau Het geluidsniveau van het middenkanaal is Stel het niveau van het middenkanaal in op de
is te laag of te hoog. niet goed ingesteld. receiver.
U hoort bij Dolby Surround Het signaal wordt mono weergegeven. Kies een andere geluidsbron of schakel het
Pro Logic enkel de surround-geluid uit.
middenluidspreker.
Slechte radio-ontvangst, het De receiver of de antenne bevindt zich te Zet het apparaat dat storing veroorzaakt op een
automatisch programmeren dicht bij een stralingsbron zoals een tv, andere plek of zet het uit.
werkt niet correct. cd-speler, cd-recorder, DVD-speler enzovoort.
WAARSCHUWING
Probeer in geen geval zelf iets te repareren want dan
vervalt de garantie. Maak het apparaat niet open want
dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen.
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten
op de onderstaande lijst voor u het systeem in reparatie geeft.
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze
aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of
serviceorganisatie.
INFORMAZIONI GENERALI
104
Questo ricevitore viene fornito completo di:
– un telecomando
– 2 batterie per il telecomando, formato AA
– un cavo bus di sistema per il collegamento CINEMA LINK
– un’antenna a telaio
– un’antenna metallica
5 altoparlanti, compresi 5 cavi per altoparlante (solo per MX 740)
– una scheda per installazione rapida (solo per MX 740)
– questo manuale di istruzioni
Pulire il ricevitore con un panno
morbido e non peloso, leggermente
inumidito. Non usare detergenti,
perché possono avere un’azione
corrosiva.
Non esporre il ricevitore ad umidità,
pioggia, sabbia o calore eccessivo
(generato dall’impianto di
riscaldamento o dai raggi solari diretti).
Se i componenti del sistema sono impilati, il ricevitore
deve essere posizionato in cima ad essi. Poggiare il
ricevitore su una superficie in piano, solida e stabile.
Non coprire le aperture di ventilazione e lasciare una
distanza libera per la ventilazione pari a 50 cm al di
sopra ed a 10 cm a sinistra e a destra del ricevitore.
Per una buona ricezione, non posizionare l’antenna a telaio al
di sopra o al di sotto di VCR, registratori CD, lettori DVD, TV
ed altre sorgenti di radiazioni.
Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccesso. È stato
fatto il possibile per rendere il materiale d’imballaggio facilmente
scomponibile in tre monomateriali: cartone (scatola), polistirene
espanso (paracolpi) e polietilene (buste, fogli protettivi in espanso).
L’apparecchio è composto da materiali che possono essere
riciclati, se smontati da una ditta specializzata. Rispettare le
norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio,
batterie esaurite ed apparecchiature obsolete.
«DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» ed il simbolo con la
doppia D 2 sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
Informazioni ambientali
Regolazione
Manutenzione
Materiale in dotazione
Informazioni generali
Materiale in dotazione...................................................................104
Manutenzione ................................................................................104
Regolazione....................................................................................104
Informazioni ambientali .................................................................104
Riconoscimento dei marchi di fabbrica .........................................104
Comandi ............................................................................................105
Telecomando
Uso del telecomando .....................................................................106
Pulsanti del telecomando ..............................................................107
Connettori .........................................................................................108
Collegamenti
Collegamenti audio........................................................................109
Bus di controllo del sistema, CINEMA LINK .................................110
Collegamenti video (solo per FR 760)............................................110
Rete ................................................................................................111
Collegamenti degli altoparlanti .....................................................111
TV come altoparlante centrale ......................................................111
Collegamenti dell’antenna.............................................................111
FRONT AV / GAME cap (solo FR 760)............................................111
Regolazione del sistema
Posizionamento degli altoparlanti .................................................112
Regolazione e test degli altoparlanti.............................................112
Controllo dell’alimentazione..........................................................112
Cuffie..............................................................................................112
Display...............................................................................................113
Menu
Menu del ricevitore........................................................................114
Menu della TV................................................................................115
Selezione sorgente
SOURCE SELECTOR........................................................................116
Informazioni su 6 CHANNEL / DVD INPUT....................................116
Riproduzione, registrazione
Riproduzione di una sorgente........................................................117
Regolazione del suono...................................................................117
Registrazione da una sorgente......................................................117
Suono surround
Informazioni sul suono surround....................................................118
Attivazione del suono surround.....................................................118
Regolazioni del suono surround.....................................................118
Sintonizzatore
Sintonizzazione sulle stazioni radio...............................................119
Attivazione della sensibilità FM....................................................119
Memorizzazione delle stazioni radio .............................................119
Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate .........................120
Riordinamento delle stazioni radio memorizzate ..........................120
Denominazione delle stazioni radio...............................................120
Cancellazione dei nomi delle stazioni ...........................................120
RDS R............................................................................................121
Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico...................................121
Dati tecnici
Ricevitore .......................................................................................122
Altoparlanti (forniti solo con MX 740)...........................................122
Individuazione dei malfunzionamenti
Attenzione......................................................................................123
Individuazione dei malfunzionamenti ............................................123
Italiano
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti
dalle normative della Comunità Europea in materia
di radiointerferenze.
Come partner ENERGY STAR
®
Philips ha constatato che questo
prodotto soddisfa le direttive ENERGY STAR
®
in
materia di efficienza energetica.
COMANDI
105
1 POWER / STANDBY.......Accende e spegne il ricevitore.
2 CINEMA LINK ................Accende e spegne il bus di
controllo del sistema tra il
ricevitore e la TV.
3 ..........................................Sensore per il telecomando a
raggi infrarossi.
4 ..........................................Display
5 SOURCE SELECTOR ......Seleziona i diversi connettori
audio e video.
6 VOLUME..........................Aumenta e diminuisce il livello
del volume.
7 FRONT AV.......................Seleziona l’entrata FRONT AV /
GAME (solo per FR 760).
8 TREBLE............................Regola i toni acuti, se utilizzato
con VOLUME.
9 BASS...............................Regola i toni bassi, se utilizzato
con VOLUME.
0 LOUDNESS.....................Accende e spegne LOUDNESS.
! NEXT 2 ...........................TUNER: ricerca le stazioni radio.
MENU: porta al livello
successivo di menu.
@ ENTER / OK.....................Conferma i valori di menu
selezionati.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: porta alla precedente o
successiva stazione radio
memorizzata.
MENU: sposta verso l’alto e
verso il basso.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: ricerca le stazioni radio.
MENU: porta al livello
precedente di menu.
% SETUP MENU ................Attiva e disattiva il menu.
^ SENS. ..............................Sposta fra sensibilità alta e
bassa del sintonizzatore.
& NEWS/TA........................Attiva e disattiva il notiziario RDS
e le informazioni sul traffico RDS.
* TUNER AM/FM Sposta fra le gamme di lunghezze
d’onda del sintonizzatore.
( RADIO TEXT ...................
Scorre le diverse informazioni RDS.
) SURR. MODE..................Si sposta attraverso le diverse
configurazioni dell’altoparlante.
¡ HALL................................Accende e spegne HALL.
SURROUND ON/OFF .....Si sposta tra le tipologie
surround e stereo selezionate
per ultime.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
CINEMA SOUND CENTER
LOUDNESS
BASS
TREBLE
AV
SOURCE SELECTOR
VOLUME
SURROUND
SURR. MODE
HALL
TUNER AM/FM
RADIO TEXT
SENS.
NEWS/TA
PREV. / EXIT
SETUP MENU
NEXT
TER / OK
ON/OFF
MENU
NAVIGATOR
TUNER
PRESET
FRONT AV / GAME
6CH/DVD
1 23 4 5
6
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
Italiano
TELECOMANDO
106
Aprire il comparto batterie del
telecomando ed inserirvi
2 batterie alcaline di tipo AA
(R06, UM-3).
Estrarre le batterie esaurite o se
si pensa di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo.
Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto
devono essere smaltite in modo corretto.
I pulsanti sul telecomando funzionano come quelli
corrispondenti sul ricevitore.
Apparecchiature aggiuntive possono essere controllate solo
se operano con il sistema di codici RC-5 ed RC-6.
Importante!
Per spostare la sorgente del suono sul ricevitore bisogna
premere il tasto relativo per più di 1 secondo. Se lo si preme
per meno di 1 secondo si trasferisce al telecomando la
gestione dei comandi per il prodotto selezionato.
Il telecomando resta sintonizzato sulla sorgente selezionata
sino a quando non si preme un altro pulsante dello stesso. Ciò
consente di azionare delle sorgenti aggiuntive (ad esempio di
avvolgere un nastro), senza cambiare la sorgente sul ricevitore.
Uso del telecomando
2
AA
TV
MENU
H
1
3
2
4
6
5
7
9
8
0
+
b
-
íëÅ
Ç
É
±
DVD/6CH
OK
CINEMA LINK
GUIDE
DISC
FR.D/INDEXPAUSE
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
REAR
CHANNEL
TEST TONELOUDNESS
CHANNEL/TRACK
TUNER
CD CDR/TAPE VCR TV
Italiano
TELECOMANDO
107
2 ................................Mette il ricevitore in modo standby.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH........Sposta il telecomando sui comandi dei
diversi prodotti. Seleziona le sorgenti
se premuto per più di 1 secondo.
1–0................................Immette i numeri di brani, stazioni o
frequenze. I numeri composti da due
cifre devono essere immessi entro
2 secondi.
CINEMA LINK...............Attiva e disattiva il collegamento fra il
ricevitore e la TV.
MENU GUIDE ..............TUNER: attiva e disattiva il menu del
ricevitore.
DVD, TV: attiva e disattiva il menu
DVD/TV.
OK.................................Conferma le opzioni del menu.
Pulsanti con le frecce...TUNER: Consente di spostarsi
attraverso il menu. Le frecce verso
sinistra/verso destra spostano nella
sintonia verso l’alto/il basso.
CD, CDR: Le frecce verso sinistra/verso
destra ricercano indietro/in avanti, le
frecce verso l’alto/il basso selezionano
il brano successivo/precedente.
+A...........................Aumenta il volume del ricevitore.
-A...........................Diminuisce il volume del ricevitore.
H ................................Mette in sordina il sonoro del ricevitore.
ÉATV ......................Aumenta il volume della TV.
CD, CDR, VCR, DVD: Avvia la
riproduzione.
ÇATV ......................Diminuisce il volume della TV.
CD, CDR, VCR, DVD: Arresta la
riproduzione.
í
CHANNEL/TRACK
...Seleziona la precedente stazione del
sintonizzatore preimpostata.
VCR: Riavvolge il nastro.
CD, CDR, DVD: Seleziona il brano
precedente.
TV: Seleziona il canale precedente.
ë
CHANNEL/TRACK
...Seleziona la successiva stazione del
sintonizzatore preimpostata.
VCR: Avvolge velocemente in avanti il
nastro.
CD, CDR, DVD: Seleziona il brano
successivo.
TV: Seleziona il canale successivo.
Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Arresta
momentaneamente la riproduzione.
DISC FR.D./INDEX ........Variatori di CD-, CDR-, DVD:
Sposta al disco successivo.
TUNER: Sposta su FREQUENCY DIRECT.
VCR: Attiva e disattiva la ricerca
dell’indice.
b DISPLAY/T-C...........TUNER: Sposta fra nome della
stazione, frequenza e testo della radio.
CD, CDR: Sposta fra le diverse
visualizzazioni dell’ora.
TV: Attiva e disattiva il televideo.
DVD: Sposta fra titolo e capitolo.
NEWS/TA .....................Attiva e disattiva le funzioni NEWS e
TRAFFIC ANNOUNCEMENT.
SURR. ON/OFF..............Attiva e disattiva SURROUND SOUND.
±SMART SOUND ......Scorre attraverso i diversi suoni
intelligenti.
+/- REAR ...............Aumenta/diminuisce il volume degli
altoparlanti posteriori. Mentre è attivo il
rivelatore acustico di test, è possibile
aumentare/diminuire con questi pulsanti
il volume degli altoparlanti in funzione.
SURR. MODE................Scorre attraverso i diversi modi
surround.
LOUDNESS ...................Attiva e disattiva LOUDNESS.
TEST TONE ...................Attiva e disattiva il rivelatore acustico di
test. Mentre è attivo il rivelatore
acustico di test, è possibile
aumentare/diminuire con +/- REAR
il volume degli altoparlanti in funzione.
Pulsanti del telecomando
Italiano
108
CONNETTORI
Connettori Nome del connettore Collegare a :
Presa cuffie 6,3 mm 1 PHONES Cuffia con spina da 6,3 mm.
anteriormente.
Ingressi sorgenti anteriori 2 FRONT AV / GAME Prese audio di destra e di sinistra per accessori quali le video
camere e audio e video le consolle dei giochi.
(solo FR 760)
3 FRONT AV / GAME Prese video per accessori quali le video camere e le consolle dei
giochi.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Altoparlante anteriore sinistro e destro.
5 CENTER Altoparlante centrale.
SURROUND SPEAKERS 6 R, L Altoparlante surround sinistro e destro.
AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Entrata di un registratore CD o di una piastra di registrazione.
9 CDR/TAPE IN Uscita di un registratore CD o di una piastra di registrazione.
0 CD IN Uscita di un lettore di CD.
! TV IN Uscita di una TV.
@ VCR OUT Entrata di un videoregistratore.
# VCR IN Uscita di un videoregistratore.
Entrata a 6 canali $
6 CHANNEL /DVD INPUT
Uscita a 6 canali di apparecchiature, come riproduttori DVD o di
dischi laser.
VIDEO IN/OUT (solo per FR 760) % DVD IN Uscita di un riproduttore DVD.
^ MON OUT Entrata di un monitor (ad es. la TV).
* VCR IN Uscita di un videoregistratore.
( VCR OUT Entrata di un videoregistratore (per registrare).
¡ TV IN Uscita di una TV.
Connettori dell’antenna &
AM LOOP
Antenna a telaio in dotazione.
) FM 75 Antenna metallica in dotazione o antenna esterna.
Uscite preamplificate 7 CENTER PRE-OUT Entrata di una TV, se utilizzata come altoparlante centrale (possibile
solo se è collegato il bus di sistema CINEMA LINK).
SUBWOOFER PRE-OUT
Entrata di un subwoofer alimentato.
Bus di controllo del sistema £ CINEMA LINK Prese bus di controllo del sistema di una TV Philips con CINEMA LINK.
Presa di alimentazione AC OUTLET Alimenta la stessa tensione di rete. Carico totale massimo
consentito di 100 W.
Conduttore di rete Dopo avere eseguito tutti gli altri collegamenti,
collegare questo conduttore di rete alla presa a muro.
POWER / STANDBY
CINEMA LINK
PHONES
SURROU
N
ON/O
F
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
AC OUTLET
230V
~50 Hz
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed
and
developed
by Philips
in the
European Community
IN
PLAY
OUT
REC
IN
PLAY
OUT
REC
IN
IN
OUT
OUT
REC
IN
PLAY
ANTENNA
FM
75
VIDEO IN/OUT
AM LOOP
DVD
MON
VCR
TV
SUBWOOFER
PRE-OUT
VCR
TV
CD
CDR/T
APE
AUDIO IN/OUT
IN
IN
PRE-OUT
CENTER
Manufactured
under
licence
from
Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
"DOLBY",
"PRO-LOGIC"
and the Double-D
Symbol
are Trademarks
of Dolby
Laboratories
Licencing
Corporation.
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER
6
CENTER
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 3
L
R
L
R
FRONT
SURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CINEMA
LINK
124567890!@#
$
%^&*() ¡
£
3
Italiano
109
COLLEGAMENTI
Collegamenti audio
Italiano
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO OUT
IN
OUT
VCR
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
DVD PLAYER
(6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
110
Italiano
COLLEGAMENTI
Bus di controllo sistema, CINEMA LINK
Se il ricevitore e la vostra TV Philips (o meglio ancora in
aggiunta un VCR Philips o un DVD player) con Cinemalink
sono connessi al sistema di controllo CINEMA LINK vengono
offerti alcuni vantaggi extra:
In seguito allattivazione di una sorgente, il sistema si
commuta automaticamente su quellentrata.
Il sistema può essere controllato mediante schermo TV
nella lingua preferita, secondo la lingua della TV.
La TV può funzionare come altoparlante centrale del sistema,
rendendo inutile luso di un altoparlante centrale separato. (Il
cavo A deve essere acquistato separatamente.)
Premendo il tasto di standby sul telecomando si posiziona
lintero sistema in standby.
Collegamenti video (solo per FR 760)
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
DVD PLAYER
MONITOR / TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
VCR
SAT RECEIVER
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT
REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB-
WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the
European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
"DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D
Symbol are Trademarks of Dolby
Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional
(TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
111
Italiano
COLLEGAMENTI
La piastrina del modello si trova sul retro del ricevitore.
1 Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina
del modello corrisponda alla tensione di rete locale. Se ciò
non dovesse essere, consultare il rivenditore o il centro
assistenza.
2 Collegare il cavo di rete alla presa a muro.
Per scollegare completamente lapparecchio dalla rete,
togliere la spina di rete dalla presa a parete.
I connettori degli altoparlanti sul ricevitore hanno
linserimento a scatto. Essi devono essere utilizzati nel modo
indicato di seguito.
1 Collegare sempre il filo colorato (o contrassegnato) al
terminale colorato ed il filo nero (o non contrassegnato) al
terminale nero.
2 Collegare:
Altoparlante anteriore sinistro a L (rosso e nero)
Altoparlante anteriore destro a R (rosso e nero)
Altoparlante centrale a CENTER (blu e nero)
Altoparlante surround sinistro a SURROUND L (grigio e nero)
Altoparlante surround destro a SURROUND R (grigio e nero)
La TV Philips può essere utilizzata con CINEMA LINK come
altoparlante centrale. Per le TV dotate di presa scart, è
necessario un cavo audio aggiuntivo cinch-to-scart. Per le TV
dotate di prese cinch, sono necessari cavi cinch aggiuntivi.
Per maggiori informazioni sulle modalità di utilizzo della TV
come altoparlante centrale, fare riferimento al manuale
distruzioni dellapparecchio.
Antenna AM (MW)
Lantenna a telaio in dotazione è destinata al solo uso interno.
Posizionare lantenna alla massima distanza possibile da
ricevitore, TV, cavi, lettore DVD, VCR e da altre sorgenti di
radiazioni.
1 Inserire la spina dellantenna a telaio in AM LOOP nel modo
indicato di seguito.
2 Posizionare lantenna alla massima distanza possibile da
sorgenti di radiazioni.
3 Ruotare lantenna sino ad ottenere la migliore ricezione.
Antenna FM
Lantenna metallica in dotazione può essere utilizzata solo per
ricevere stazioni vicine. Per una migliore ricezione,
consigliamo di utilizzare unantenna a cavo o da esterni.
1 Inserire lantenna metallica in dotazione in FM 75 nel
modo indicato di seguito.
2 Ruotare lantenna in diverse posizioni, sino ad ottenere la
migliore ricezione.
Se si usa unantenna a cavo o esterna, inserirne la spina in
FM 75 , invece di collegare lantenna metallica.
Per eliminare il FRONT AV / GAME cap premere il lato
destro del cap.
Per chiudere la schermata inserire il cap dal basso.
PHONES
FRONT AV / GAME
PHONES
FRONT A
V / GAME
FRONT AV / GAME cap (solo FR 760)
FM 75
FM 75
AM LOOP
ANTENNA
Collegamenti dell’antenna
TV come altoparlante centrale
8 mm
1
2
3
Collegamenti degli altoparlanti
Rete
REGOLAZIONE DEL SISTEMA
112
Informazioni di carattere generale sul posizionamento
Evitare di posizionare gli altoparlanti in un angolo o sul
pavimento, per non potenziare troppo i toni bassi. La
collocazione degli altoparlanti dietro tende, mobili, ecc. ridurrà,
invece, la risposta dei toni acuti. Lascoltatore dovrà sempre
«vedere» gli altoparlanti.
Ogni stanza presenta caratteristiche acustiche differenti, con
possibilità di sistemazione degli altoparlanti spesso limitate. La
migliore posizione di questi è indicata nella figura precedente.
Per ottenere un buon suono surround, consigliamo almeno
5 altoparlanti (2 anteriori, uno centrale, 2 surround). È anche
possibile riprodurre un tipo di suono surround utilizzando un
numero minore di altoparlanti e ridirigendo sugli altoparlanti
presenti i segnali previsti per quelli mancanti. Per
informazioni sulle modalità di impostazione corretta del
ricevitore, in relazione al numero ed alle dimensioni degli
altoparlanti utilizzati, vedere la sezione «Menu».
Posizionamento degli altoparlanti anteriori
Posizionare gli altoparlanti anteriori a sinistra e a destra di
fronte alla posizione di ascolto, come i normali altoparlanti
stereo.
Posizionamento dell’altoparlante centrale
Posizionare laltoparlante centrale al centro tra i due anteriori,
ad es. sotto o sopra la TV. Laltezza ottimale per laltoparlante
centrale è quella corrispondente alle orecchie dellascoltatore
(seduto).
Posizionamento degli altoparlanti surround
Gli altoparlanti surround devono essere posti uno di fronte
allaltro ed essere allineati con lascoltatore, o leggermente
dietro ad esso.
Posizionamento del subwoofer
Un subwoofer può essere utilizzato per migliorare
notevolmente la riproduzione dei toni bassi del sistema. Il
subwoofer può essere posizionato in un punto qualsiasi della
stanza, poiché non è possibile individuare la sorgente dei toni
bassi. Tuttavia, esso non dovrà essere collocato al centro
della stanza, per non indebolire notevolmente i bassi. Non
poggiare oggetti al di sopra di esso.
Regolare il volume relativo degli altoparlanti, in modo da
ricevere al meglio il suono surround. Per regolare il volume,
porsi nella posizione dascolto abituale. Per maggiori
informazioni sulle modalità di regolazione del ricevitore per gli
altoparlanti utilizzati, vedere la sezione «Menu del ricevitore».
Lideale è che il volume nella posizione di ascolto sia uguale
da tutti gli altoparlanti.
1 Premere POWER / STANDBY per accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
y Ogni altoparlante emetterà un segnale acustico di test.
3 Premere +/- REAR sul telecomando per aumentare/
diminuire il volume dellaltoparlante in funzione.
4 Premere TEST TONE sul telecomando.
y Il segnale acustico di test si arresta.
Nota: Se non si è del tutto soddisfatti delle regolazioni del
volume, consigliamo di eseguire ulteriori piccole
modifiche dello stesso durante la riproduzione del
suono surround.
Se lalimentazione utilizzata per il ricevitore è molto alta, può
generare distorsioni, in grado di danneggiare gravemente gli
altoparlanti. In caso di distorsione, ridurre ad un livello sonoro
accettabile i comandi di tono e volume.
Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio è dotato
di un circuito di sicurezza. Perciò, in condizioni
eccezionali, il vostro apparecchio può spegnersi. Se
questo accade, spegnete l’apparecchio, dangoli il
tempo di raffreddarsi prima di tornarlo a usare.
Il collegamento delle cuffie a PHONES disattiva gli
altoparlanti. Il ricevitore si posiziona su STEREO ed il suono
surround viene ridotto ad un segnale stereo riproducibile
mediante le cuffie standard.
Se si scollegano le cuffie, si riattivano gli altoparlanti. Per
riascoltare il suono in surround, riportare il ricevitore su
surround.
Cuffie
Controllo dell‘alimentazione
Regolazione e test degli altoparlanti
Posizionamento degli altoparlanti
Italiano
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
SURROUND
(REAR)
113
Italiano
DISPLAY
Il display del ricevitore si divide in 3 sezioni, da utilizzare
come segue:
Indicazioni del menu
Questi indicatori segnalano se il menu è acceso o spento,
nonché la direzione in cui ci si può spostare.
MMEENNUU .......................il menu è acceso
1..............................per spostarsi indietro sullelemento
precedente del menu, mediante
1 PREV. / EXIT (tasto «sinistra» del
telecomando)
3 .............................per spostarsi in alto in un elenco di
opzioni, mediante X MENU NAVIGATOR
(tasto «alto» del telecomando)
4 .............................per spostarsi in basso in un elenco di
opzioni, mediante X MENU NAVIGATOR
(tasto «basso» del telecomando)
2..............................per spostarsi in avanti sullelemento
successivo del menu, mediante NEXT 2
(tasto «destra» del telecomando)
OOKK.............................per confermare il valore visualizzato
Indicatori luminosi di stato
Questi indicatori segnalano le diverse impostazioni e le
informazioni sullo stato del ricevitore.
PRESET ......................il sintonizzatore è sintonizzato su una
stazione radio preimpostata
SENS HI.....................il sintonizzatore è regolato su alta
sensibilità
SENS LO ..................il sintonizzatore è regolato su bassa
sensibilità
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK è attivo
= ...........................ricezione di una stazione FM in stereo
SMART SOUND...........uso di una delle preimpostazioni sonore
del ricevitore
R.............................ricezione di una stazione RDS
EON...........................ricezione di una stazione RDS con EON
HALL..........................effetto HALL attivo
TA .............................funzione informazioni sul traffico RDS
attiva
NEWS........................funzione notiziario RDS attiva
LOUDNESS .................funzione LOUDNESS attiva
Area informativa
Questarea viene utilizzata per informazioni su ricevitore,
frequenze del sintonizzatore, opzioni di menu, valori e per lo
scorrimento dei messaggi di testo.
AA
TV
MENU
H
0
Ç
É
OK
GUIDE
Display
114
Italiano
MENU
Il ricevitore è dotato di un sistema di menu, che viene utilizzato
per impostare il ricevitore. Le diverse opzioni di menu sono
correlate le une alle altre secondo un procedimento logico.
Supponiamo che non vi sia alcun altoparlante centrale collegato e
che, pertanto, CENTER LS (altoparlante centrale) sia impostato
su NO (no). Se si cerca di utilizzare VOL CENTER (volume
centrare), appare un messaggio che informa lutente che questa
operazione non è possibile (INSTALL CENTER SPEAKER -
installare altoparlante centrale).
Il menu opera sempre allo stesso modo. Le frecce visualizzate
sul display indicano le direzioni di spostamento possibili.
1 Premere SETUP MENU.
y MENU, ed * VOL BAL vengono visualizzati.
Si può abbandonare il menu in qualsiasi momento,
premendo SETUP MENU.
2 Ruotare X MENU NAVIGATOR sino a visualizzare lopzione
(o il valore) desiderato.
3 Premere NEXT 2 per selezionare lopzione visualizzata (o
ENTER / OK per confermare un valore).
Si può abbandonare unopzione (lasciandone invariati i
valori) premendo 1 PREV. / EXIT.
Struttura del menu
* VOL BAL (bilanciare il volume)
Regola lequilibrio di volume relativo tra gli altoparlanti
collegati.
TEST TONE
Rivelatore acustico di test: on/off (attivato/disattivato)
VOL FR-L
Volume altoparlante anteriore sinistro: 50+50
VOL FR-R
Volume altoparlante anteriore destro: 50+50
VOL CENTER
Volume altoparlante centrale: 50+50
VOL REAR-L
Volume altoparlante posteriore sinistro: 50+50
VOL REAR-R
Volume altoparlante posteriore destro: 50+50
VOL SUBW
Volume subwoofer: 50+50
* LS SETUP (regolazione altoparlanti)
Seleziona gli altoparlanti utilizzati. Seleziona le dimensioni
degli altoparlanti utilizzati, per generare una riproduzione
sonora ottimale. La distanza fra la posizione di ascolto
abituale e gli altoparlanti definisce il tempo di ritardo per il
suono surround.
Nota: Se si usa l’entrata 6 CHANNEL / DVD INPUT, non è
possibile cambiare questi valori.
CENTER LS
Altoparlante centrale presente: yes/no (si/no)
REAR LS
Altoparlanti posteriori presenti: yes/no (si/no)
CENTR SIZE
Altoparlante centrale: small/large (piccolo/grande)
DIST L/ R
Distanza dagli altoparlanti anteriori: 110 m
DIST REAR
Distanza dagli altoparlanti posteriori: 110 m
* TUNER (sintonizzatore)
Regolazione delle stazioni radio preimpostate (per
maggiori informazioni, vedere «SINTONIZZATORE»).
AUTO INST
Memorizza automaticamente le stazioni radio
MAN INST
Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio
memorizzate
GIVE NAME
Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio
memorizzate
RESHUFFLE
Riseleziona le stazioni radio memorizzate
Menu del ricevitore
115
MENU
Se il ricevitore è collegato ad una TV Philips CINEMA LINK
tramite le prese bus di controllo del sistema CINEMA LINK
(vedere «COLLEGAMENTI»), si può utilizzare la TV per
impostare il sistema. In questo caso, il menu della TV
comprende unopzione denominata RECEIVER.
Se lopzione CINEMA LINK è attiva, sullo schermo della TV
appaiono per pochi secondi le impostazioni del ricevitore. Per
maggiori informazioni sullutilizzo del menu della TV,
consultare il manuale di istruzioni dellapparecchio. Le opzioni
offerte possono variare secondo il tipo di modello della TV.
Attivazione del collegamento
Premere CINEMA LINK per attivare e disattivare il
collegamento tra il ricevitore e la TV.
ySe il collegamento è attivato, è visualizzato
CINEMA LINK ON.
Nota: Consigliamo di disattivare CINEMA LINK durante la
registrazione, per evitare interruzioni indesiderate
dovute all’attivazione delle funzioni della TV.
Se lopzione CINEMA LINK ed il menu della TV sono attivi,
viene visualizzato TV MENU ed il menu e le funzioni sonore
del ricevitore sono bloccati.
Menu della TV
Italiano
116
Italiano
SELEZIONE SORGENTE
Quando si seleziona una sorgente ruotando SOURCE
SELECTOR , si attivano le entrate audio - e le entrate video
(solo per FR 760) - con il nome corrispondente. Il segnale in
entrata viene riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la
sorgente include un segnale video - del ricevitore.
Sorgente selezionata Connettori utilizzati
6 CH / DVD...................
Entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT
ed entrata video DVD IN (solo per FR 760)
TUNER ..........................Se si utilizza la parte sintonizzatore del
ricevitore, vengono disattivate tutte le
entrate.
CD.................................Entrata audio CD IN
CDR/TAPE.....................Entrata audio CDR/TAPE IN
TV..................................Entrata audio TV IN e
entrata video TV IN (solo per FR 760)
VCR...............................Entrata audio VCR IN e
entrata video VCR IN (solo per FR 760)
Il 6 CHANNEL / DVD INPUT può essere utilizzato per
connettere un dispositivo con un decoder multicanale
incorporato (per esempio il Dolby Digital, il DTS. ecc.) e un
connettore in uscita a 6 canali cioè un DVD player high end.
Se si utilizza lentrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, il
ricevitore opera come un amplificatore multicanale. La sorgente
riproduce il suono surround e lo invia al ricevitore diviso nei
canali necessari. Pertanto, il pulsante SURROUND ON/OFF,
HALL e SURR. MODE non ha alcun effetto, perché il segnale
emesso è già multicanale.
Da una sorgente collegata allentrata audio 6 CHANNEL /DVD
INPUT non è possibile registrare.
Informazioni su 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
117
RIPRODUZIONE, REGISTRAZIONE
1 Premere POWER / STANDBY per attivare il ricevitore.
2 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare una sorgente.
yIl nome della sorgente viene visualizzato.
Si può selezionare lentrata FRONT AV/GAME se si preme
FRONT AV (solo per FR 760).
3 Avviare la lettura della sorgente secondo il procedimento
abituale.
Ruotare VOLUME per regolare volume
yVOLUME ed il livello del volume compreso fra 0 e 50
vengono visualizzati.
1 Premere BASS o TREBLE.
yBASS o TREBLE ed il valore effettivo vengono
visualizzati brevemente. Scorre, quindi, TURN
VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Ruotare VOLUME per regolare i toni bassi o acuti.
yBASS o TREBLE ed il valore effettivo vengono
visualizzati.
Nota: Se non si ruota VOLUME per 5 secondi e non si utilizza
un altro comando, la regolazione dei toni bassi o acuti
viene disattivata.
Premere ±SMART SOUND sul telecomando per scorrere
attraverso i suoni intelligenti incorporati: MOVIE (film),
SPEECH (discorso), MUSIC (musica), MULTI-MEDIA
(multi-media) e PERSONAL (personale).
(per PERSONAL i toni bassi e acuti vengono regolati
dallutilizzatore.)
ySMART SOUND viene visualizzato ed il nome del profilo
sonoro selezionato scorre una volta se il suono
intelligente è attivo.
Premere LOUDNESS per attivare o disattivare il livello sonoro.
yLOUDNESS viene visualizzato se il livello sonoro è attivo.
Per registrare da una sorgente, è necessario selezionarla
mediante SOURCE SELECTOR. Il segnale in entrata viene
riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la sorgente
include un segnale video - del ricevitore. Le impostazioni
sonore non interessano la registrazione.
1 Ruotare SOURCE SELECTOR (o premere FRONT AV - solo
per FR 760) per selezionare la sorgente da cui si desidera
registrare.
yViene visualizzato il nome della sorgente.
2 Preparare lapparecchio desiderato per la registrazione e
collegarlo ad una delle uscite del ricevitore.
3 Avviare la registrazione sullapparecchio.
4 Avviare la lettura della sorgente secondo il procedimento
abituale.
Note: Il segnale audio e video di VCR IN non è riprodotto
mediante VCR OUT. Lo stesso vale per il segnale
audio di CDR/TAPE IN su CDR/TAPE OUT.
– Da una sorgente collegata all’entrata audio
6 CHANNEL / DVD INPUT non è possibile registrare.
Registrazione da una sorgente
Regolazione del suono
Riproduzione di una sorgente
Italiano
118
Italiano
SUONO SURROUND
Il suono surround genera allascolto una sensazione
completamente nuova. Si ha, infatti, la sensazione di essere
al centro dellazione, perché il suono arriva da tutti i punti
intorno a sé. Ricercate le trasmissioni TV, audio e video
cassette e dischi contraddistinti dai simboli 3 o
1 che rappresentano il suono surround multicanale.
Tenere presente che i dischi DVD non producono sempre un
surround multicanale completo. Consultare il rivenditore
autorizzato, per essere certi che un disco abbia la codifica
multicanale.
La maggior parte dei dischi e delle cassette stereo più comuni
può essere riprodotta con buoni risultati mediante le
impostazioni sonore surround. Se la riproduzione è distorta in
modo surround, passare al normale modo stereo.
La disponibilità dei diversi modi sonori surround descritti
dipende dal numero di altoparlanti utilizzati e dalle
informazioni sonore in entrata.
Se il suono surround è attivo, è possibile commutarsi tra i
diversi modi surround. Notare che le possibilità dipendono
dalle impostazioni degli altoparlanti definite nel menu del
ricevitore.
1 Premere SURROUND ON/OFF per attivare il suono surround.
yViene eseguito lo scorrimento del modo surround in uso.
2 Premere ripetutamente SURR. MODE per ascoltare i diversi
modi surround (se disponibili).
yViene eseguito lo scorrimento del modo surround in uso.
3 Premere HALL per attivare o disattiva la funzione hall.
yHALL viene visualizzato se la funzione hall è attiva.
4 Premere SURROUND ON/OFF per disattivare il suono
surround.
ySURROUND OFF scorre sul display.
Nota: L’attivazione del suono surround non ha alcun effetto se
si usa l’entrata 6 CHANNEL / DVD INPUT.
HALL
La riproduzione sonora è potenziata e viene aggiunta una
leggera eco, per dare limpressione a chi ascolta di trovarsi in
un ambiente spazioso.
SURROUND <PRO LOGIC>
Il modo surround consente la normale riproduzione sonora in
modo surround con 4 o 5 altoparlanti.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
Il suono surround sound viene messo in sordina. 3 Stereo
consente lascolto del suono surround senza usare gli
altoparlanti surround.
STEREO
Tutto il suono viene riprodotto ed emesso attraverso gli
altoparlanti anteriori destro e sinistro, per abilitare la
riproduzione stereo standard.
Regolazione del suono surround
Attivazione del suono surround
Informazioni sul suono surround
119
Italiano
SINTONIZZATORE
Si possono ricercare le stazioni radio eseguendo una
scansione della gamma delle frequenze. È anche possibile
immettere la frequenza di una stazione radio conosciuta. Se
una stazione FM viene trasmessa e ricevuta in stereofonia,
viene visualizzato =.
Ricerca delle stazioni radio
1 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare il
sintonizzatore.
yTUNER viene visualizzato.
2 Selezionare una gamma di lunghezze donda, premendo
ripetutamente TUNER AM/FM.
yViene visualizzata la gamma delle lunghezze donda
selezionata.
3 Tenere premuto 1 o 2 per circa 1 secondo.
ySEARCH viene visualizzato ed il sintonizzatore si
sintonizza su una stazione sufficientemente potente.
4 Ripetere questa procedura sino ad individuare la stazione
desiderata.
Per sintonizzarsi su un trasmettitore debole, premere
brevemente 1 o 2, tante volte quante sono necessarie per
ottenere unottima ricezione.
Sintonizzazione su una stazione radio in base alla
frequenza (solo con il telecomando)
1 Premere TUNER.
yTUNER viene visualizzato.
2 Premere FR. D..
y_ viene visualizzato.
3 Usare i tasti da 1 a 0, per immettere la frequenza di una
stazione radio.
Nota: Si possono immettere solo numeri validi, compresi
nella gamma delle frequenze del sintonizzatore.
È possibile commutare il sintonizzatore su una sensibilità di
ricerca minore, in modo da ricercare solo le stazioni con un
forte segnale (solo per FM).
1 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare il
sintonizzatore.
yTUNER viene visualizzato.
2 Premere SENS. sul ricevitore.
ySENS HI o SENS LO appare per 5 secondi.
Nota: Durante la ricerca delle stazioni radio, viene visualizzata
la sensibilità effettiva. In questo caso, SENS LO significa
che il sintonizzatore sta ricercando solo le stazioni radio
con un forte segnale.
Si possono inserire in memoria 30 stazioni radio. Il ricevitore
può selezionare e programmare da solo le stazioni radio, o
queste possono essere scelte dallutente.
Programmazione automatica
1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2.
2 Scegliere AUTO INST e premere NEXT 2.
yVengono visualizzati il numero preimpostato di inizio
della programmazione, la gamma delle lunghezze
donda e AUTO.
3 Ruotare TUNER PRESET X per cambiare il numero
preimpostato di inizio della programmazione.
4 Usare TUNER AM/FM per portarsi sulla gamma delle
lunghezze donda.
5 Premere ENTER / OK per avviare la programmazione.
yAUTO INST lampeggia e tutte le stazioni radio
disponibili vengono programmate. Il procedimento può
durare pochi minuti e AUTO INST smette di
lampeggiare al termine dello stesso.
Programmazione manuale
1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2.
2 Scegliere MAN INST e premere NEXT 2.
yVengono visualizzati un numero preimpostato, la gamma
delle lunghezze donda e la frequenza.
3 Ruotare TUNER PRESET X per cambiare un numero
preimpostato, in cui memorizzare la stazione radio.
4 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedere
«Ricerca delle stazioni radio»).
5 Premere ENTER / OK per confermare la selezione.
ySTORED viene visualizzato brevemente. La stazione
radio viene programmata sul numero preimpostato
selezionato.
6 Selezionare e memorizzare tutte le stazioni radio desiderate
secondo questo procedimento.
Memorizzazione delle stazioni radio
Attivazione della sensibilità FM
Sintonizzazione sulle stazioni radio
120
Italiano
SINTONIZZATORE
1 Ruotare SOURCE SELECTOR su TUNER per selezionare il
sintonizzatore.
yTUNER viene visualizzato.
2 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una stazione
radio preimpostata.
yPRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono
visualizzati.
Dopo aver programmato le stazioni radio, è possibile cambiarne
la sequenza. RESHUFFLE consente di cambiare le posizioni
dei valori preimpostati.
1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2.
2 Scegliere RESHUFFLE e premere NEXT 2.
yPRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono
visualizzati.
3 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una stazione
preimpostata.
4 Premere ENTER / OK per confermare la selezione.
yIl numero preimpostato selezionato <-> ed un secondo
numero preimpostato vengono visualizzati.
5 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare laltra stazione
preimpostata.
6 Premere ENTER / OK per confermare il cambio.
yRESHUFFLED viene visualizzato brevemente ed i due
numeri preselezionati vengono cambiati.
Si può assegnare un nome ad una qualsiasi stazione radio
preimpostata. Inoltre, si possono sovrascrivere i nomi delle
stazioni RDS.
1 Scegliere * TUNER dal menu, quindi premere NEXT 2.
2 Scegliere GIVE NAME (indica nome) , quindi premere
NEXT 2.
yViene visualizzata una stazione radio preimpostata.
3 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare la stazione radio
da ridenominare.
4 Premere ENTER / OK per confermare la scelta.
yViene visualizzato il nome esistente o ________.
5 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una lettera e
NEXT 2 o 1 PREV. per portarsi sulla posizione precedente o
su quella successiva.
6 Dopo avere immesso il nome completo, premere ENTER / OK
per confermare.
ySTORED viene visualizzato ed il nome viene
memorizzato.
Nota: Per utilizzare nuovamente il nome della stazione RDS
trasmessa, è sufficiente cancellare il nome indicato.
1 Usare lopzione di menu * TUNER e scegliere
GIVE NAME.
yViene visualizzata una stazione radio preimpostata.
2 Ruotare X MENU NAVIGATOR per selezionare il nome da
cancellare.
3 Premere ENTER / OK per confermare la scelta.
4 Premere 1 PREV. mentre la prima lettera lampeggia.
y CL lampeggia alla sinistra del nome della stazione.
5 Premere ENTER / OK per cancellare il nome della stazione.
Oppure, se si è cambiata idea,
premere 1 PREV. per lasciare invariato il nome della
stazione .
Cancellazione dei nomi delle stazioni
Denominazione delle stazioni radio
Riordinamento delle stazioni radio memorizzate
Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate
121
Italiano
SINTONIZZATORE
Radio Data System è un servizio che consente alle stazioni
FM di inviare informazioni aggiuntive. Se si riceve una
stazione RDS, vengono visualizzati R ed il nome della
stazione.
Spostamento attraverso le diverse informazioni RDS
Premere ripetutamente RADIO TEXT sul ricevitore, per
spostarsi attraverso le seguenti informazioni (se
disponibili):
Messaggi di testo della radio
Orologio RDS
Frequenza
Nome della stazione
Nota: Il segnale orario trasmesso da alcune stazioni RDS
potrebbe non essere sempre accurato.
È possibile impostare il sintonizzatore in modo che qualsiasi
riproduzione venga interrotta dal notiziario o dalle informazioni
sul traffico di una stazione RDS selezionata. La funzione di
Informazioni è attiva solo se vengono trasmessi i segnali RDS
necessari.
Se le stazioni RDS supportano anche un segnale EON
(Enhanced Other Networks), viene visualizzato
EON. Questo
segnale abilita il sintonizzatore ad eseguire una ricerca non
solo nella stazione RDS selezionata, ma in tutta la rete di
stazioni EON, per individuare il notiziario e le informazioni sul
traffico.
1 Sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata.
2 Premere NEWS/TA:
Una volta per visualizzare NEWS ed attivare la funzione
notiziario.
Due volte per visualizzare TA ed attivare la funzione
informazioni sul traffico.
Tre volte per visualizzare TA e NEWS ed attivare entrambe
le funzioni.
3 Selezionare e riprodurre qualsiasi altra sorgente secondo il
procedimento abituale.
y Durante la trasmissione del notiziario o delle
informazioni sul traffico, il ricevitore si mette in modo
sintonizzatore e NEWS o TA lampeggia.
4 Premere NEWS/TA sino a quando lindicazione del display
scompare e si disattivano le funzioni.
oppure
Premere NEWS/TA durante un annuncio, per disattivare le
funzioni.
Nota: Verificare di avere disattivato le funzioni notiziario ed
informazioni sul traffico durante la registrazione; in
caso contrario, i relativi annunci verranno registrati.
Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico
RDS R
122
Italiano
DATI TECNICI
Soggetto a variazioni senza preavviso.
Informazioni generali
Consumo di potenza (FR 740, MX 740) ...........................210 W
Consumo di potenza (FR 760) ..........................................255 W
Consumo di potenza in modo standby .............................< 2 W
Dimensioni, l × a × p ...............................435 × 135 × 350 mm
Peso (FR 740, MX 740)......................................................8,6 kg
Peso (FR 760).....................................................................9,4 kg
Amplificatore (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Potenza di uscita, modo stereo (FR 740, MX 740) (DIN)
...2 × 60 W
Potenza di uscita, modo surround (FR 740, MX 740)
Anteriore ...............................................................2 × 60 W
Centro ..........................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Potenza di uscita, modo stereo (FR 760) (DIN)........2 × 100 W
Potenza di uscita, modo surround (FR 760)
Anteriore .............................................................2 × 100 W
Centro ........................................................................100 W
Surround .............................................................2 × 100 W
Bassi...................................................................±9 dB a 100 Hz
Acuti...................................................................±9 dB a 10 kHz
Emissione sonora...+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB)
Distorsione armonica totale......................0,05 % a 1 kHz, 5 W
Risposta in frequenza ...............................2020.000 Hz, ±1 dB
Rapporto S/N.................................................................82 dB
Separazione stereo (1 kHz) ............................................45 dB
Diafonia (1 kHz).............................................................-65 dB
Entrate
Entrate lineari.....................................................250 mV/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
FRONT AV (solo per FR 760)...............................250 mV/22 k
Uscite
Presa di alimentazione AC (collegata) ........mass. 100 W totali
Uscite lineari.........................................................250 mV/1 k
Subwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 k
Centro pre-out...........................................................0,8 V/1 k
Cuffie ..............................................8600 (3 V f.m.e., 60 )
Altoparlanti.......................................................................6
Sintonizzatore
Gamma delle lunghezza donda
FM..............................................................87,5108,0 MHz
MW...............................................................5311.602 kHz
LW....................................................................153279 kHz
Sensibilità
Stereo FM ..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Distorsione armonica totale
Stereo FM ...................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Risposta in frequenza ................................6312.500 Hz ±1 dB
Rapporto S/N
Stereo FM....................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Separazione dei canali.........................................35 dB a 1 kHz
Soggetto a variazioni senza preavviso.
Altoparlanti anteriori
Impedenza ............................................................................6
Gamma frequenze ................................................4020.000 Hz
Capacità di controllare la potenza.....................................60 W
Capacità di controllare la potenza - picco.......................120 W
Sensibilità..........................................................................89 dB
Driver............1 × 5
1
4
" subwoofer, 1 × 2" altoparlante per acuti
Trasmettitore passivo...................................1 × 6
1
2
" subwoofer
Frequenze di collegamento...........................................4.000 Hz
Dimensioni, a × l × p ...............................421 × 219 × 191 mm
Peso..........................................................................circa 2,5 kg
Altoparlanti posteriori
Impedenza ............................................................................6
Gamma frequenze ..............................................10020.000 Hz
Capacità di controllare la potenza.....................................60 W
Capacità di controllare la potenza - picco.......................120 W
Sensibilità..........................................................................89 dB
Driver.......................................................1 × 4" tutta la gamma
Trasmettitore passivo...................................1 × 6
1
2" subwoofer
Frequenze di collegamento...........................................4.500 Hz
Dimensioni, a × l × p .................................179 × 181 × 92 mm
Peso...........................................................circa 0,7 kg ciascuno
Altoparlante centrale
Impedenza ............................................................................6
Gamma frequenze ................................................7520.000 Hz
Capacità di controllare la potenza.....................................60 W
Capacità di controllare la potenza - picco.......................120 W
Sensibilità..........................................................................89 dB
Driver..............2 × 4" subwoofer, 1 × 2" altoparlante per acuti
Frequenze di collegamento...........................................4.500 Hz
Dimensioni, a × l × p ...............................131 × 435 × 122 mm
Peso..........................................................................circa 1,6 kg
Altoparlanti (forniti solo con MX 740)Ricevitore
123
Italiano
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Nessun suono Il VOLUME non è regolato correttamente. Regolare il VOLUME.
Sono collegate le cuffie. Scollegare le cuffie.
È stata selezionata la sorgente sbagliata. Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare la
sorgente corretta.
Nessun suono dal lato Un altoparlante è collegato male. Collegare bene laltoparlante.
destro o sinistro
Il cavo di un altoparlante è danneggiato. Sostituire il cavo.
Lequilibrio del volume nel menu del Regolare VOL FR-L e VOL FR-R
ricevitore è regolato male. nel menu del ricevitore.
Suono scadente o nessun Il modo SURROUND non è attivato. Premere SURROUND ON/OFF per attivare il
suono dagli altoparlanti modo surround.
surround o centrale.
Gli altoparlanti surround e/o quello centrale Collegare bene gli altoparlanti.
non sono collegati (bene).
Gli altoparlanti surround e/o centrale sono Selezionare YES per attivare gli altoparlanti.
disattivati in menu LS SETUP.
Il cavo di un altoparlante è danneggiato. Sostituire il cavo.
Suono basso scadente Gli altoparlanti non sono in fase. Collegare i fili colorati (o contrassegnati) ai
terminali colorati ed i fili neri (o non
contrassegnati) ai terminali neri.
Suono scadente. Regolazione inadeguata al tipo di musica o Correggere le regolazioni sonore sul ricevitore.
di suono indicato.
Livello del suono surround Il livello del suono surround non è regolato bene.Regolare il livello del suono surround sul
troppo alto o troppo basso. ricevitore.
Livello del suono centrale Il livello sonoro del canale centrale non è Regolare il livello del canale centrale sul
troppo alto o troppo basso. regolato bene. ricevitore.
Un solo altoparlante Il segnale riprodotto è mono. Scegliere una sorgente sonora diversa o
centrale è attivo in Dolby disattivare il suono surround.
Surround Pro Logic
Ricezione radio scadente, Il ricevitore o lantenna sono posizionati Cambiare la posizione dellunità che causa
programmazione accanto ad una sorgente di radiazioni come linterferenza o spegnerla.
automatica malfunzionante. TV, lettore di CD, registratore di CD,
lettore DVD, ecc.
ATTENZIONE
Non cercare in nessun caso di riparare da soli un
qualsiasi elemento dell’apparecchio, per non
invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, per
non correre il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti
elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione degli
altoparlanti.
Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
3103 306 1698.1 VieUrs9949
English Français Español Deutsch
Nederlands
Italiano
FR740
FR760
MX740
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
W

Transcripción de documentos

Surround sound receiver FR740 FR760 MX740 Important notes for users in the U.K. Italia Mains plug DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3 Refit the fuse cover. Si dichiara che gli apparecchi FR 740, FR 760 e MX 740 Philips rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 01/02/2000 (FR 740, MX 740) Fatto a Eindhoven, il 01/03/2000 (FR 760) If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: • Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. • Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. • Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972. 2 Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Norge Typeskilt finnes på apparatens bakside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. English Français English ....................................................4 Español Français.................................................24 Deutsch Español .................................................44 Nederlands Deutsch.................................................64 Italiano Nederlands ...........................................84 Italiano................................................104 3 GENERAL INFORMATION English General information Scope of supply..................................................................................4 Maintenance ......................................................................................4 Setup ..................................................................................................4 Environmental information.................................................................4 Trademark acknowledgment..............................................................4 Controls .................................................................................................5 Remote control Remote control usage........................................................................6 Remote control buttons .....................................................................7 Connectors............................................................................................8 Connections Audio connections..............................................................................9 System control bus, CINEMA LINK .................................................10 Video connections (FR 760 only)......................................................10 Mains ...............................................................................................11 Speaker connections........................................................................11 TV as the center speaker .................................................................11 Antenna connections .......................................................................11 FRONT AV / GAME cap (FR 760 only) ..............................................11 System setup Positioning of the speakers .............................................................12 Speaker setup and testing...............................................................12 Power handling ................................................................................12 Headphones .....................................................................................12 Display.................................................................................................13 Menus Receiver menu..................................................................................14 TV menu ...........................................................................................15 Source selection SOURCE SELECTOR..........................................................................16 About 6 CHANNEL / DVD INPUT.....................................................16 Playback, recording Playing a source ...............................................................................17 Adjusting the sound .........................................................................17 Recording from a source..................................................................17 Surround sound About surround sound......................................................................18 Switching surround sound ...............................................................18 Surround sound settings..................................................................18 Tuner Tuning to radio stations ...................................................................19 Switching FM sensitivity .................................................................19 Storing radio stations ......................................................................19 Tuning to stored radio stations........................................................20 Resorting stored radio station .........................................................20 Naming radio stations .....................................................................20 Clearing station names....................................................................20 RDS R..............................................................................................21 RDS News and Traffic Announcement ............................................21 Technical data Receiver............................................................................................22 Speakers (supplied with MX 740 only)............................................22 Troubleshooting Warning............................................................................................23 Troubleshooting................................................................................23 Scope of supply This receiver is supplied including: – a remote control – 2 batteries for the remote control, size AA – a system bus cable for the CINEMA LINK connection – a loop antenna – a wire antenna – 5 loudspeakers including 5 speaker cables (MX 740 only) – a quick installation card (MX 740 only) – this instruction booklet Maintenance Clean the receiver with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect. Do not expose the receiver to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). Setup If you have stacked the components of your system, the receiver must be on top. Place the receiver on a flat, hard, stabile surface. Do not cover any vents and leave 50 cm above and 10 cm left and right of the receiver free for ventilation. For good reception the loop antenna should not be placed on top of, or beneath VCRs, CD recorders, DVD players, TVs and other radiation sources. Environmental information All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet). Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. As an ENERGY STAR® partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. Trademark acknowledgment “DOLBY”, “DOLBY DIGITAL”, “PRO LOGIC” and the double-D symbol 2 are trademarks of Dolby Laboratories. This product complies with the radio interference requirements of the European Community. 4 CONTROLS 2 3 4 5 English 1 VOLUME SOURCE R SELECTO 6CH/DVD CIN EM CINEMA POWER / D A SO UN CE NT ER 6 LINK Y STANDB AV TUNER PRESET MENU TOR NAVIGA TREBLE BASS NEXT PREV. / TUNER AM/FM PHONES AV / FRONT SURR. MODE RADIO TEXT EXIT TER / OK SENS. SETUP ND SURROU 7 SS LOUDNE 8 MENU NEWS/TA HALL 9 ON/OFF GAME ™ ¡ ) (*& ^ % $ # @ 1 POWER / STANDBY.......Switches the receiver on and off. 2 CINEMA LINK ................Switches the system control bus between the receiver and the TV on and off. 3 ..........................................Sensor for the infrared remote control. 4 ..........................................Display 5 SOURCE SELECTOR ......Selects the different audio and video connectors. 6 VOLUME..........................Increases and decreases the volume level. 7 FRONT AV.......................Selects the FRONT AV / GAME input (FR 760 only). 8 TREBLE............................Adjusts the treble when used in combination with VOLUME. 9 BASS ...............................Adjusts the bass when used in combination with VOLUME. 0 LOUDNESS .....................Switches LOUDNESS on and off. ! NEXT 2 ...........................TUNER: searches radio stations. MENU: switches to the next menu level. @ ENTER / OK.....................Confirms selected menu values. ! 0 # TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR TUNER: switches to the next and previous stored radio station. MENU: moves upwards and downwards. $ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: searches radio stations. MENU: switches to the previous menu level. % SETUP MENU ................Switches the menu on and off. ^ SENS. ..............................Switches between low and high tuner sensitivity. & NEWS/TA........................Switches the RDS news and RDS traffic announcement on and off. * TUNER AM/FM ..............Switches the wavebands of the tuner. ( RADIO TEXT ...................Scrolls through the different RDS information. ) SURR. MODE..................Switches through the different speaker configurations. ¡ HALL ................................Switches HALL on and off. ™ SURROUND ON/OFF .....Switches between the last selected surround mode and stereo. 5 REMOTE CONTROL English Remote control usage Open the battery compartment of the remote control and insert 2 alkaline batteries, type AA (R06, UM-3). Remove batteries if they are flat or if the remote control is not going to be used for a long time. TUNER CD 2 CDR/TAPE VCR TV Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. 1 2 3 The buttons on the remote control work the same way as the corresponding ones on the receiver. 4 5 6 7 8 Additional appliances can only be controlled if they are working with the RC-5 and the RC-6 code system. DVD/6CH 0 Important! You have to press a source button for longer than 1 second to switch the sound source on the receiver. Pressing a source button for less than 1 second will only switch the remote control to use the commands for the selected product. 9 CINEMA LINK GUIDE OK MENU The remote control remains tuned to the selected source until another source button on the remote control is pressed. This enables you to operate additional sources (i. e. winding a tape) without changing the source on the receiver. É H A ATV Ç CHANNEL/TRACK í DISPLAY/T-C PAUSE FR.D/INDEX ë Å DISC NEWS/TA SURR. ON/OFF SMART SOUND REAR SURR. MODE ± + b LOUDNESS TEST TONE CHANNEL 6 Remote control buttons 2 ................................Switches the receiver to standby. TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........Switches the remote control to the commands of the different products. Selects the sources if pressed longer than 1 second. 1–0................................Keys in numbers for tracks, stations or frequencies. Numbers consisting of two figures must be keyed in within 2 seconds. CINEMA LINK...............Switches the connection between the receiver and the TV on and off. MENU GUIDE ..............TUNER: Switches the receiver menu on and off. DVD, TV: Switches the DVD/TV menu on and off. OK .................................Confirms menu options. Arrow buttons ..............TUNER: Moves in the menus. Right/left arrows are tuning up/down. CD, CDR: Left/right arrows are searching backwards/forwards, up/down arrows are selecting the next/previous track. +A ...........................Increases the receiver volume. -A ...........................Decreases the receiver volume. H ................................Mutes the sound of the receiver. ÉATV ......................Increases the TV volume. CD, CDR, VCR, DVD: Starts playback. ÇATV ......................Decreases the TV volume. CD, CDR, VCR, DVD: Stops playback. í CHANNEL/TRACK ...Selects the previous preset tuner station. VCR: Rewinds the tape. CD, CDR, DVD: Selects the previous track. TV: Selects the previous channel. ë CHANNEL/TRACK ...Selects the next preset tuner station. VCR: Fast forwards the tape. CD, CDR, DVD: Selects the next track. TV: Selects the next channel. Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Pauses playback. DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-Changers: Switches to the next disc. TUNER: Switches to FREQUENCY DIRECT. VCR: Switches the index search on and off. b DISPLAY/T-C...........TUNER: Switches between station name, frequency and radio text. CD, CDR: Switches between the different time displays. TV: Switches teletext on and off. DVD: Switches between title and chapter. NEWS/TA .....................Switches the functions NEWS and TRAFFIC ANNOUNCEMENT on and off. SURR. ON/OFF..............Switches SURROUND SOUND on and off. ±SMART SOUND ......Scrolls through the different smart sounds. +/- REAR ...............Increases/decreases the volume of the rear speakers. While test tone is on, the volume of the speakers you are hearing can be increased/decreased with these buttons. SURR. MODE................Scrolls through the different surround modes. LOUDNESS ...................Switches LOUDNESS on and off. TEST TONE ...................Switches the test tone on and off. While test tone is on, the volume of the speakers you are hearing can be increased/decreased with +/- REAR. 7 English REMOTE CONTROL CONNECTORS %^&*() ¡ ™ £ ≤ ∞ English S SPEAKER Ω FRONT KER ≥ 6 EACH SPEA L R CINEMA CENTER POWER / A LINK STANDBY ANTENN FM 75 Ω CINEMA LINK C A U TI P AM LOO FER SUBWOO T PRE-OU UT VIDEO IN/O VCR DVD AKERS ND SPE SURROU AKER ≥ 3 Ω EACH SPE L R TV MON IN IN OUT REC IN PLAY OUT UT AUDIO IN/O CD TV E CENTER T PRE-OU CDR/TAP VCR L / DVD SURR. 6 CHANNE INPUT FRONT ON SHOCK ELECTRIC RISK OF NOT OPEN E DO CTRIQU C ELE DE CHO R RISQUENE PAS OUVRI in the by Philips eloped and dev nity lby mu Designed from Doion . an Com nce ope rat lice Eur Co rpo under tured Lic en cin g the Double-D fac nu Ma ori es IC" andrks of Do lby. O-LOG ion La bo rat Y", "PRare Tra de ma Co rpo rat g "DOLBol en cin Sy mb ori es Lic La bo rat AC OUT ~50 Hz LET 230V AV IS SURROUN 100W TOTAL MAX. SWI PHONES TCHED ON/OF L L CENTER R R $ IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC SUB- R WOOFE #@!0987 Connectors 6.3 mm headphone socket at the front Audio and video inputs at the front (FR 760 only) FRONT SPEAKERS SURROUND SPEAKERS AUDIO IN/OUT 6-channel input VIDEO IN/OUT (FR 760 only) Antenna connectors Preamplified outputs System control bus Mains outlet Mains lead 8 Connectors name 1 PHONES 2 FRONT AV / GAME 6 5 4 3 2 1 Connect to: A headphone with a 6.3 mm plug. Left and right audio out sockets of appliances such as video cameras and game consoles. 3 FRONT AV / GAME Video out sockets of appliances such as video cameras and game consoles. 4 R, L Right and left front speaker. 5 CENTER Center speaker. 6 R, L Right and left surround speaker. 8 CDR/TAPE OUT Input of a CD recorder or a tape deck. 9 CDR/TAPE IN Output of a CD recorder or a tape deck. 0 CD IN Output of a CD player. ! TV IN Output of a TV. @ VCR OUT Input of a video recorder. # VCR IN Output of a video recorder. $ 6 CHANNEL /DVD INPUT6-channel output of appliances such as DVD or Laserdisc players. % DVD IN Output of a DVD player. ^ MON OUT Input of a monitor (e. g. the TV). * VCR IN Output of a video recorder. ( VCR OUT Input of a video recorder (for recording). ¡ TV IN Output of a TV. & AM LOOP Frame antenna supplied. ) FM 75 Ω Wire antenna supplied or exterior antenna. 7 CENTER PRE-OUT Input of a TV when it is used as the center speaker (only possible when the CINEMA LINK system bus is connected). ™ SUBWOOFER PRE-OUT Input of a powered subwoofer. £ CINEMA LINK System control bus sockets of a Philips TV with CINEMA LINK. ≤ AC OUTLET Supplies same voltage as mains. Up to 100 W total permitted load. ∞ After all other connections have been made, connect the mains lead to the wall socket. CONNECTIONS English Audio connections POWERED SUBWOOFER DVD PLAYER (6 Channel Output) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER L R AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT CENTER L L R R CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC CD RECORDER IN OUT VCR AUDIO OUT AUDIO IN CD PLAYER SAT RECEIVER 9 CONNECTIONS English System control bus, CINEMA LINK If the receiver and your Philips TV (or even better in addition a Philips VCR or DVD player) with Cinemalink are connected with the CINEMA LINK system bus control, some extra system benefits are offered: – Upon starting a source, the system will automatically switch to that input. – You may control the system via the TV screen. Depending on the language of the TV, this can be done in your preferred language. – The TV can function as the center speaker of your system, making a separate center speaker unnecessary. (The cable A has to be purchased separately.) – By pressing the standby button on the remote control you can switch the complete system to standby. TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 TV AUX DVD PLAYER A optional (TV = CENTER) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP VCR CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR CAUTION SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT IN OUT REC R AUDIO IN/OUT TV CD VCR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN L CENTER PRE-OUT CDR/TAPE AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY IN OUT REC IN IN PLAY OUT REC CINEMA LINK AUX to AMP TV to AMP Video connections (FR 760 only) MONITOR / TV DVD PLAYER FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC VCR VIDEO OUT VIDEO IN SAT RECEIVER 10 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Mains Antenna connections The type plate is located on the rear of the receiver. AM (MW) antenna The loop antenna supplied is for indoor use only. Position the antenna as far away as possible from the receiver, the TV, the cables, a DVD player, a VCR and other radiation sources. 1 Check whether the mains voltage as shown on the type plate corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult your dealer or service organization. 2 Connect the mains cable to the wall socket. 1 Fit the plug of the frame antenna to AM LOOP as shown below. To disconnect the set from the mains completely, remove the mains plug from the wall socket. 2 Position the antenna as far away as possible from radiation sources. For users in the U. K.: please follow the instructions on page 2. 3 Turn the antenna for optimum reception. A ANTENN Speaker connections The speaker connections on the receiver are click-fit connectors. Use them as shown below. P AM LOO m 8m 1 2 3 1 Always connect the coloured (or marked) wire to the coloured terminal and the black (or unmarked) wire to the black terminal. 2 Connect: – Left front speaker to L (red and black) – Right front speaker to R (red and black) – Center speaker to CENTER (blue and black) – Left surround speaker to SURROUND L (grey and black) – Right surround speaker to SURROUND R (grey and black) FM antenna The wire antenna supplied can only be used to receive nearby stations. For better reception we recommend using a cable antenna system or an outdoor antenna. 1 Fit the supplied wire antenna to FM 75 Ω as shown below. 2 Move the antenna in different positions for optimum reception. • If you are using a cable antenna system or an outdoor antenna, fit the antenna plug to FM 75 Ω instead of the wire antenna. FM 75 Ω FM 75 Ω TV as the center speaker You may use your Philips TV with CINEMA LINK as the center speaker. For TVs with a scart connector an additional audio cinch-to-scart cable is needed. For TV’s with cinch connectors additional cinch cables are needed. Look into the instruction manual of your TV on how to use it as the center speaker. FRONT AV / GAME cap (FR 760 only) • To remove the FRONT AV / GAME cap, press on the right side of the cap. • Insert the cap from below to close the compartment. PHONES PHONES T AV FRON E / GAM FRONT ME AV / GA 11 English CONNECTIONS SYSTEM SETUP English NT CENTER FR ON T SU BW OO FE R FRO LEFT SURROUND (REAR) LEFT RIGHT RIGHT SURROUND (REAR) Positioning of the speakers General hints for positioning Avoid positioning the speakers in a corner or on the floor as this will boost the bass tones too much. Placing the speakers behind curtains, furniture, etc. will reduce the treble response. The listener should always be able to ”see” the speakers. Each room has different acoustic characteristics and the positioning possibilities are often limited. You can find the best position for your speakers by referring to the picture above. As a minimum we recommend 5 speakers (2 front, a center, 2 surround) for good surround sound. It is possible to reproduce some kind of surround sound with fewer speakers. This is done by redirecting the signals which are foreseen for the missing speakers to the existing ones. See “Menus” on how to set up the receiver correctly for the number and size of the speakers used. Positioning the front speakers The front speakers should be placed right and left in front of the listening position like usual stereo speakers. Positioning the center speaker The center speaker should be placed in the center between the two front speakers, e. g. underneath or on top of the TV. The best height for the center speaker is the height of the listener’s ears (while seated). Positioning the surround speakers The surround speakers should face each other and be in line with, or slightly behind the listener. Positioning the subwoofer A subwoofer can be used to enhance the bass performance of your system dramatically. The subwoofer can be positioned anywhere in the room, because it is not possible to locate the source of deep tones. Nevertheless, you should not place the subwoofer in the middle of a room, since the bass could be severely weakened. Do not place any object on the subwoofer. 12 Speaker setup and testing The relative volume of the speakers must be adjusted for optimal surround sound. You should be at your usual listening position when adjusting the speaker volume. See “Receiver menus” on how to set up the receiver for the used speakers. Ideally, the volume in the listening position should be the same from all speakers. 1 Press POWER / STANDBY to switch on the receiver. 2 Press TEST TONE on the remote control. y A test tone coming from the different speakers is heard. 3 Press +/- REAR on the remote control to increase/decrease the volume of the actual speaker. 4 Press TEST TONE on the remote control. y The test tone stops. Note: If you are not completely satisfied with the volume settings, we recommend making minor adjustments to them during surround sound playback. Power handling If the receiver is used at very high power, it can produce distortions which may seriously damage your speakers. If distortions occur, reduce the volume and the tone controls to a level where the sound is acceptable again. To avoid overheating of the set a safety circuit has been built in. Therefore your set may disconnect under extreme conditions. If this happens, switch the set off and let it cool down before reusing it. Headphones Connecting headphones to PHONES will switch off the speakers. The receiver switches to STEREO and surround sound will be reduced to a stereo signal which is reproducible by standard headphones. Disconnecting the headphones switches on the speakers again. If you wish to enjoy surround sound again, switch the receiver back to surround sound. DISPLAY English Status lights Display The display of the receiver is divided into 3 sections, which are to be used for the following: Menu indication Signs showing you various settings and information about the status of the receiver. PRESET ......................Tuner is tuned to a preset radio station. is switched to high sensitivity. SENS LO ..................Tuner is switched to low sensitivity. C I N E M A L I N K O N ......CINEMA LINK is active. = ...........................An FM station is being received in stereo. SMART SOUND ...........One of the preset sound settings of the receiver is being used. R.............................An RDS station is being received. EON ...........................An RDS station with EON is being received. HALL..........................HALL effect is on. TA .............................RDS traffic announcement is on. NEWS ........................RDS news announcement is on. LOUDNESS .................LOUDNESS is switched on. SENS HI .....................Tuner These signs show you if the menu is on or off and indicate in which direction you may move. M E N U .......................Menu is on. 1..............................You may move backwards to the previous menu topic using 1 PREV. / EXIT (“left” key on the remote control). 3 .............................You may move up in an option list using X MENU NAVIGATOR (“up” key on the remote control). 4 .............................You may move down in an option list using X MENU NAVIGATOR (“down” key on the remote control). 2..............................You may move forward to the next menu topic using NEXT 2 (“right” key on the remote control). O K.............................You may confirm the displayed value. 0 GUIDE OK MENU Information area This area is used for feedback of the receiver, tuner frequencies, menu options, values and scrolling text messages. É A H ATV Ç 13 MENUS English Receiver menu The receiver is equipped with a menu system. The menu is used for the setup of the receiver. The different menu options are related to each other in a logical way. Let’s assume you have no center speaker connected, and therefore switched CENTER LS to NO. If you try to use VOL CENTER, a message will be scrolled that this is not possible (INSTALL CENTER SPEAKER). The menu always works the same way. Arrows in the display show you the possible moving directions. 1 Press SETUP MENU. y MENU, and * VOL BAL is displayed. • You can exit the menu at any time by pressing SETUP MENU. 2 Turn X MENU NAVIGATOR until the desired option (or a value) is displayed. 3 Press NEXT 2 to choose the displayed option (or ENTER / OK to confirm a value). • You can leave any option (values remain unchanged) by pressing 1 PREV. / EXIT. Menu structure * VOL BAL Adjusts the relative volume balance between the connected speakers. TEST TONE Test tone: on/off VOL FR-L Volume front left speaker: –50…+50 VOL FR-R Volume front right speaker: –50…+50 VOL CENTER Volume center speaker: –50…+50 VOL REAR-L Volume rear left speaker: –50…+50 VOL REAR-R Volume rear right speaker: –50…+50 VOL SUBW Volume subwoofer: –50…+50 14 * LS SETUP Selects the used speakers. Chooses the speaker sizes of the used speakers, for optimal sound reproduction. The distance between the usual listening position and the speakers defines the delay time for the surround sound. Note: When using the 6 CHANNEL / DVD IN input, these values cannot be changed. CENTER LS Center speaker present: yes/no REAR LS Rear speakers present: yes/no CENTR SIZE Center speaker: small/large DIST L/ R Distance to front speakers: 1…10 m DIST REAR Distance to rear speakers: 1…10 m * TUNER Setup for preset radio stations (see “TUNER” for details). AUTO INST Stores radio stations automatically MAN INST Stores radio stations manually GIVE NAME Allows to assign names to stored radio stations RESHUFFLE Resorts stored radio stations MENUS English TV menu If the receiver is connected to a Philips CINEMA LINK TV via the CINEMA LINK system control bus sockets (see “CONNECTIONS”), you may use the TV to set up the system. An option called RECEIVER will be added to the TV menu. If CINEMA LINK is on, adjustments on the receiver will be shown on the TV screen for a few seconds. Consult the instruction booklet of your TV on how to use the TV menu. The options offered may vary by TV model. Switching the connection • Press CINEMA LINK to switch the connection between the receiver and the TV either on or off. y If the connection is switched on, CINEMA LINK ON is displayed. Note: We recommend switching CINEMA LINK off during recording. This avoids unwanted interruptions due to switching TV functions. If CINEMA LINK is switched on and the TV menu is active, TV MENU is displayed and the menu and sound functions on the receiver are locked. 15 SOURCE SELECTION English SOURCE SELECTOR When selecting a source by turning SOURCE SELECTOR, the audio inputs – and video inputs (FR 760 only) – with the corresponding name are activated. The incoming signal is reproduced by all audio and – if the source includes a video signal – video outputs of the receiver. Source selected........Connectors used 6 CH / DVD ...................6 CHANNEL / DVD INPUT audio input and DVD IN video input (FR 760 only) TUNER ..........................The tuner part of the receiver is used, all inputs are switched off. CD .................................CD IN audio input CDR/TAPE .....................CDR/TAPE IN audio input TV..................................TV IN audio input and TV IN video input (FR 760 only) VCR ...............................VCR IN audio input and VCR IN video input (FR 760 only) About 6 CHANNEL / DVD INPUT The 6 CHANNEL / DVD INPUT can be used to connect a device with a built-in multichannel decoder (e.g. Dolby Digital, DTS, etc.) and 6-channel output connector, i. e. a high end DVD player. When using the 6 CHANNEL / DVD INPUT audio input, the receiver works as a multichannel amplifier. The source reproduces surround sound and sends it to the receiver divided into the necessary channels. Therefore the SURROUND ON/OFF, HALL and SURR. MODE button have no effect since the provided signal is already multichannel. From a source which is connected to the 6 CHANNEL / DVD INPUT audio input cannot be recorded. 16 Playing a source Recording from a source 1 Press POWER / STANDBY to switch on the receiver. If you wish to record from a source you must select it with SOURCE SELECTOR. The incoming signal is reproduced by all audio and – if the source includes a video signal – video outputs of the receiver. The sound settings do not affect the recording. 2 Turn SOURCE SELECTOR to select a source. y The name of the source is displayed. • You can select the FRONT AV/GAME input by pressing FRONT AV (FR 760 only). 3 Start playback of the source as usual. Adjusting the sound • Turn VOLUME to adjust the volume. y VOLUME and the volume level between 0 and 50 is displayed. 1 Press BASS or TREBLE. y BASS or TREBLE and the actual value are displayed briefly. Then TURN VOLUME KNOB TO CHANGE is scrolled. 2 Turn VOLUME to adjust the bass or treble. y BASS or TREBLE and the actual value are displayed. 1 Turn SOURCE SELECTOR (or press FRONT AV – FR 760 only) to select the source you want to record from. y The name of the source is displayed. 2 Prepare the desired recording appliance. It must be connected to one of the outputs of the receiver. 3 Start recording on the recording appliance. 4 Start the playback of the source as usual. Notes: – The audio and video signal of VCR IN is not reproduced by VCR OUT. The same applies to the audio signal of CDR/TAPE IN to CDR/TAPE OUT. – From a source which is connected to the 6 CHANNEL / DVD IN audio input cannot be recorded. Note : If VOLUME is not turned within 5 seconds or if any other control is used, the bass or treble adjustment is switched off. • Press ±SMART SOUND on the remote control to scroll through the built-in smart sounds: MOVIE, SPEECH, MUSIC, MULTIMEDIA and PERSONAL. (PERSONAL is the userdefined bass and treble setting.) y SMART SOUND is displayed and the name of the chosen sound profile is scrolled once if smart sound is on. • Press LOUDNESS to switch loudness either on or off. y LOUDNESS is displayed if loudness is on. 17 English PLAYBACK, RECORDING SURROUND SOUND English About surround sound Surround sound settings Surround sound gives you a complete new listening sensation. You will have the feeling of being in the middle of the action, because sound is coming from everywhere around you. Look out for TV broadcasts, audio and video tapes and discs with the 3 or 1 marks which are encoded for multichannel surround sound. HALL The sound reproduction is enhanced and a slight echo is added. This gives the impression of being in a large room. Notice that DVD discs do not always carry full multichannel surround. To be sure that a disc is multichannel encoded consult your dealer. Most ordinary stereo tapes and discs can be replayed using surround sound settings with good results. If the reproduction is distorted in surround mode, switch to normal stereo mode. The availabilty of the various surround sound modes described depends on the number of speakers used and the incoming sound information. Switching surround sound With surround sound on, you can switch through the different surround modes. Note that the possibilities are related to speaker setup defined in the receivers menu. 1 Press SURROUND ON/OFF to switch on the surround sound. y The surround mode in use is scrolled. 2 Press SURR. MODE repeatedly to listen to the different surround modes (if available). yThe surround mode in use is scrolled. 3 Press HALL to switch hall either on or off. yHALL is displayed if hall is on. 4 Press SURROUND ON/OFF to switch off the surround sound. y SURROUND OFF is scrolled. Note: Switching surround sound has no effect when using the 6 CHANNEL / DVD IN input. 18 SURROUND <PRO LOGIC> The surround mode enables normal surround sound reproduction with 4 or 5 speakers. FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC> The surround sound is muted. 3 Stereo lets you listen to surround sound without using the surround speakers. STEREO All sound is reproduced and played through the front left and right speakers. This enables standard stereo reproduction. Tuning to radio stations Storing radio stations You can search for radio stations by scanning the frequency band. You can also key in the frequency of a known radio station. If an FM station is being broadcast and received in stereo, = is shown. You may store up to 30 radio stations in the memory. The receiver can select and program radio stations by itself or you can choose them yourself. Searching for radio stations 1 Turn SOURCE SELECTOR to select the tuner. y TUNER is displayed. 2 Select a waveband by pressing TUNER AM/FM repeatedly. y The selected waveband is displayed. 3 Keep 1 or 2 pressed for approximately 1 second. y SEARCH is displayed and the tuner tunes to a station with sufficient strength. 4 Repeat this procedure until you find the desired station. Automatic programming 1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2. 2 Choose AUTO INST and press NEXT 2. y The preset number where programming will start, the waveband and AUTO are displayed. 3 Turn TUNER PRESET X to change the preset number where programming should start. 4 Use TUNER AM/FM to switch to the desired waveband. • To fine tune to a weak transmitter, briefly press 1 or 2 as often as necessary for optimum reception. 5 Press ENTER / OK to start programming. y AUTO INST flashes and all available radio stations are programmed, this may take a few minutes. Programming is done when AUTO INST stops flashing. Tuning to a radio station by frequency (with the remote control only) 1 Press TUNER. y TUNER is displayed. Manual programming 1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2. 2 Press FR. D.. y _ is displayed. 3 Use 1–0 to key in the frequency of a radio station. Note: Only valid numbers within the frequency range of the tuner can be keyed in. Switching FM sensitivity 2 Choose MAN INST and press NEXT 2. y A preset number, the waveband and the frequency are displayed. 3 Turn TUNER PRESET X to change to the preset number where the radio station should be stored. 4 Tune to the desired radio station (see “Searching for radio stations”). You can switch the tuner to a lower search sensitivity, to search for stations with a strong signal only (FM only). 5 Press ENTER / OK to confirm your selection. y STORED is displayed briefly. The radio station is programmed at the chosen preset number. 1 Turn SOURCE SELECTOR to select the tuner. y TUNER is displayed. 6 Select and store all desired radio stations this way. 2 Press SENS. on the receiver. y Either SENS HI or SENS LO is displayed for 5 seconds. Note: While searching for radio stations, the actual sensitivity is displayed. In this case, SENS LO means the tuner is only looking for radio stations with a strong signal. 19 English TUNER TUNER English Tuning to stored radio stations Naming radio stations 1 Turn SOURCE SELECTOR to TUNER to select the tuner. y TUNER is displayed. It is possible to assign a name to any of the preset radio stations. RDS station names also can be overwritten. 2 Turn TUNER PRESET X to select a preset radio station. y PRESET, the preset number and station are displayed. 1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2. Resorting stored radio stations After programming radio stations, you might want to change their sequence. RESHUFFLE allows you to exchange the positions of presets. 1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2. 2 Choose RESHUFFLE and press NEXT 2. y PRESET, a preset number and station are displayed. 3 Turn TUNER PRESET X to select a preset station. 4 Press ENTER / OK to confirm the selection. y The selected preset number <-> and a second preset number are displayed. 5 Turn TUNER PRESET X to select the other preset station. 6 Press ENTER / OK to confirm the exchange. y RESHUFFLED is displayed briefly and these two preset numbers are swapped. 2 Choose GIVE NAME and press NEXT 2. y A preset radio station is displayed. 3 Turn TUNER PRESET X to select the preset to be renamed. 4 Press ENTER / OK to confirm your selection. yThe existing name or ________ is displayed. 5 Turn TUNER PRESET X to select a letter and NEXT 2 or 1 PREV. to move to the next or previous position. 6 After you have entered the entire name, press ENTER / OK to confirm. y STORED is displayed and the name is stored. Note: If you want to use the transmitted RDS station name again, simply clear the given name. Clearing station names 1 Use the menu option * TUNER, choose GIVE NAME. y A preset radio station is displayed. 2 Turn X MENU NAVIGATOR to select the name to be cleared. 3 Press ENTER / OK to confirm your selection. 4 Press 1 PREV. while the first letter is flashing. y CL is flashing to the left of the station name. 5 Press ENTER / OK to clear the station name. Or, if you have changed your mind, press 1 PREV. to leave the station name as it is. 20 TUNER English RDS R Radio Data System is a service that allows FM stations to send additional information. If you are receiving an RDS station, R and the station name are displayed. Switching through different RDS information • Press RADIO TEXT on the receiver repeatedly to switch through the following information (if available): – Radio text messages – RDS clock – Frequency – Station name Note: The time signal broadcasted from certain radio stations may not always be accurate. RDS News and Traffic Announcement It is possible to set up the tuner in such a way that any playback is interrupted by news or traffic information of a chosen RDS station. Announcement functions only work if the necessary RDS signals are being broadcast. If RDS stations are also carrying an EON signal (Enhanced Other Networks), EON is displayed. This signal enables the tuner to search not only the chosen RDS station, but the whole EON station network for news and traffic information. 1 Tune to the desired RDS station. 2 Press NEWS/TA: Once to display NEWS, this switches on the news announcement function. Twice to display TA, this switches on the traffic announcement function. Three times to display TA and NEWS, this switches on both announcement functions. 3 Select and play any other source as usual. y While news or traffic information is being broadcast the receiver will switch to tuner and NEWS or TA will flash. 4 Press NEWS/TA until the display indication disappears to switch off the function(s). or Press NEWS/TA during an announcement to switch off the function(s). Note: Be sure to switch the news and traffic announcement off during recording, otherwise these announcements will also be recorded. 21 TECHNICAL DATA English Receiver Speakers (supplied with MX 740 only) Subject to modification without notice. General Power consumption (FR 740, MX 740) ............................210 W Power consumption (FR 760) ...........................................255 W Standby power consumption ............................................< 2 W Dimensions, w × h × d ............................435 × 135 × 350 mm Weight (FR 740, MX 740) .................................................8.6 kg Weight (FR 760) ................................................................9.4 kg Amplifier part (0.7 % THD, 6 Ω, 1 kHz) Output power, stereo mode (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W Output power, surround mode (FR 740, MX 740) Front ......................................................................2 × 60 W Center ..........................................................................60 W Surround................................................................2 × 60 W Output power, stereo mode (FR 760) (DIN)...............2 × 100 W Output power, surround mode (FR 760) Front ....................................................................2 × 100 W Center ........................................................................100 W Surround..............................................................2 × 100 W Bass ..................................................................±9 dB at 100 Hz Treble ................................................................±9 dB at 10 kHz Loudness ....+6 dB at 100 Hz (-30 dB); +3 dB at 10 kHz (-30 dB) Total harmonic distortion.........................0.05 % at 1 kHz, 5 W Frequency response ..................................20–20,000 Hz, ±1 dB S/N ratio ........................................................................≥ 82 dB Stereo separation (1 kHz) ..............................................≥ 45 dB Crosstalk (1 kHz) ...........................................................≤ -65 dB Inputs Linear inputs .......................................................250 mV/47 kΩ 6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩ Front AV (FR 760 only) ........................................250 mV/22 kΩ Outputs Power supply AC outlet (switched) .............totally max. 100 W Linear outputs.......................................................250 mV/1 kΩ Subwoofer pre-out....................................................0.8 V/1 kΩ Center pre-out...........................................................0.8 V/1 kΩ Headphones....................................8–600 Ω (3 V e.m.f., 60 Ω) Speakers ...........................................................................≥ 6 Ω Tuner part Wave range FM..............................................................87.5–108.0 MHz MW...............................................................531–1,602 kHz LW....................................................................153–279 kHz Sensitivity Stereo FM ..................................................................41 dBf Mono FM....................................................................15 dBf Total harmonic distortion Stereo FM ...................................................................0.3 % Mono FM...................................................................0.85 % Frequency response ...................................63–12,500 Hz ±1 dB S/N ratio Stereo FM....................................................................55 dB Mono FM.....................................................................60 dB Channel separation .............................................35 dB at 1 kHz Subject to modification without notice. Front speakers Impedance ............................................................................6 Ω Frequency range ...................................................40–20,000 Hz Power handling capacity....................................................60 W Power handling capacity – peak .....................................120 W Sensitivity ..........................................................................89 dB Drivers ....................................1 × 51⁄4" woofers, 1 × 2" tweeter Passive radiator .................................................1 × 61⁄2" woofer Crossover frequencies ..................................................4,000 Hz Dimensions, h × w × d ............................421 × 219 × 191 mm Weight..................................................................approx. 2.5 kg Rear speakers Impedance ............................................................................6 Ω Frequency range .................................................100–20,000 Hz Power handling capacity....................................................60 W Power handling capacity – peak .....................................120 W Sensitivity ..........................................................................89 dB Drivers ..............................................................1 × 4" full range Passive radiator .................................................1 × 61⁄2" woofer Crossover frequencies ..................................................4,500 Hz Dimensions, h × w × d ..............................179 × 181 × 92 mm Weight.........................................................approx. 0.7 kg each Center speaker Impedance ............................................................................6 Ω Frequency range ...................................................75–20,000 Hz Power handling capacity....................................................60 W Power handling capacity – peak .....................................120 W Sensitivity ..........................................................................89 dB Drivers ......................................2 × 4" woofers, 1 × 2" tweeter Crossover frequencies ..................................................4,500 Hz Dimensions, h × w × d ............................131 × 435 × 122 mm Weight..................................................................approx. 1.6 kg 22 WARNING Under no circumstances should you try to repair anything by yourself, as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock. If a fault occurs, first check the points listed below before taking the speakers for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No sound VOLUME is not correctly adjusted. Adjust the VOLUME. Headphones are connected. Disconnect headphones. The wrong source is selected. Turn SOURCE SELECTOR to select the correct source. One speaker is wrongly connected. Connect the speaker properly. A speaker cable is damaged. Replace the cable. Volume balance in the receiver menu is wrongly adjusted. Adjust VOL FR-L and VOL FR-R in the receiver menu. No sound on the left or right side English TROUBLESHOOTING Poor sound or no sound at SURROUND mode is not switched on. the center or surround speakers Surround and/or center speakers are not (properly) connected. Press SURROUND ON/OFF to switch on the surround sound. Connect the speakers properly. Surround and/or center speakers are switched off in the LS SETUP menu. Set speaker present to YES. A speaker cable is damaged. Replace the cable. Poor bass sound Speakers are not in phase. Connect the coloured (or marked) wires to the coloured terminals and the black (or unmarked) wires to the black terminals. Bad sound Badly matching setting for the given type of music or sound. Correct the sound settings on the receiver. Surround sound level is too low or too high The level of the surround sound is not properly adjusted. Adjust the level of the surround sound on the receiver. Center sound level is too low or too high The sound level of the center channel is not properly adjusted. Adjust the level of the center channel on the receiver. Only center speaker is heard in Dolby Surround Pro Logic A mono signal is reproduced. Choose a different sound source or switch off surround sound. Bad radio reception, automatic programming does not work properly Receiver or antenna is positioned near a radiation source such as a TV, CD player, CD recorder, DVD player, etc. Change the position of the interfering unit or try to switch it off. 23 GENERALITES Généralités Produits livrés avec l'équipement....................................................24 Entretien...........................................................................................24 Mise en place ..................................................................................24 Informations relatives à l'environnement........................................24 Admission des marques déposées ..................................................24 Français Commandes ........................................................................................25 Télécommande Utilisation de la télécommande.......................................................26 Boutons de la télécommande ..........................................................27 Connecteurs .......................................................................................28 Connexions Connexions audio.............................................................................29 Bus de commande système, CINEMA LINK ....................................30 Connexions vidéo (uniquement pour FR 760) ..................................30 Secteur .............................................................................................31 Connexions des enceintes ...............................................................31 Téléviseur faisant fonction d'enceinte centrale..............................31 Connexions d’antenne......................................................................31 Cache FRONT AV / GAME (uniquement FR 760) .....................................31 Installation du système Positionnement des enceintes.........................................................32 Mise en place et test des enceintes ...............................................32 Manipulation de la puissance .........................................................32 Ecouteurs..........................................................................................32 Affichage.............................................................................................33 Menus Menu récepteur................................................................................34 Menu téléviseur ...............................................................................35 Sélection de source SOURCE SELECTOR..........................................................................36 A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT...........................................36 A propos de la lecture, enregistrement Lecture d'une source........................................................................37 Réglage du son ................................................................................37 Enregistrement d'une source ...........................................................37 Son surround A propos du son surround................................................................38 Mise en service du son surround ....................................................38 Réglages du son surround ...............................................................38 Syntoniseur Syntonisation des stations radio .....................................................39 Sélection de sensibilité FM .............................................................39 Mémorisation des stations radio.....................................................39 Syntonisation des stations radio mémorisées ................................40 Modification des stations radio mémorisées..................................40 Dénomination des stations radio.....................................................40 Effacement des noms de station .....................................................40 RDS R..............................................................................................41 Informations et radioguidage RDS ..................................................41 Caractéristiques techniques Récepteur .........................................................................................42 Enceintes (livrées uniquement avec le MX 740) .............................42 Dépistage des anomalies Avertissement ..................................................................................43 Dépistage des anomalies ................................................................43 Produits livrés avec l'équipement Cet équipement comprend : – une télécommande – 2 piles pour télécommande, type AA – un câble bus pour connexion CINEMA LINK – une antenne-cadre – une antenne à câble – 5 enceintes y compris 5 câbles de raccordement (uniquement pour MX 740) – une carte d‘installation rapide (uniquement pour MX 740) – ce manuel d‘utilisation Entretien Nettoyez le récepteur avec un chiffon doux non pelucheux légèrement humidifié. N‘utilisez pas d‘agents de nettoyage, ceux-ci pouvant avoir un effet abrasif. N‘exposez pas le récepteur à l‘humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par un équipement de chauffage ou par exposition directe aux rayons du soleil). Mise en place Si vous avez empilé les composants de votre système, le récepteur doit se trouver en haut. Placez le récepteur sur une surface plane, dure et stable. Ne couvrez aucun orifice de ventilation et maintenez un encombrement de 50 cm au-dessus de l‘équipement et de 10 cm à gauche et à droite du récepteur pour assurer une ventilation adéquate. Pour obtenir une réception optimale, l‘antenne-cadre ne devra pas être placée au-dessous et sur des VCR, des enregistreurs CD, des lecteurs DVD, des téléviseurs et d‘autres sources de radiation. Informations relatives à l'environnement Tous les matériaux d‘emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l‘emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s‘il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux en vigueur sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d‘emballage, des piles usées et de votre ancien appareil. En tant que partenaire d´ENERGY STAR®, Philips a déterminé que ce produit répond aux lignes directrices d´ENERGY STAR® én matière de rendement énergétique. Admission des marques déposées Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio. 24 « DOLBY », « DOLBY DIGITAL », « PRO LOGIC » et le symbole double-D 2 sont des marques déposées de Dolby Laboratories. COMMANDES 1 2 3 4 5 VOLUME SOURCE R SELECTO 6CH/DVD CIN EM CINEMA POWER / D A SO UN CE NT ER 6 LINK Y STANDB TUNER PRESET MENU TOR NAVIGA TREBLE BASS NEXT PREV. / TUNER AM/FM PHONES AV / FRONT SURR. MODE RADIO TEXT 7 SS LOUDNE EXIT TER / OK SENS. SETUP ND SURROU Français AV 8 MENU NEWS/TA HALL 9 ON/OFF GAME ™ ¡ ) (*& ^ % $ # @ 1 POWER / STANDBY.......Bouton de marche/arrêt de l‘équipement. 2 CINEMA LINK ................Mise en/hors service bus de commande système entre l‘équipement et le téléviseur. 3 ..........................................Capteur pour télécommande infrarouges. 4 ..........................................Affichage 5 SOURCE SELECTOR ......Sélectionne les différents connecteurs audio et vidéo. 6 VOLUME..........................Pour augmenter et réduire le niveau de volume. 7 FRONT AV.......................Pour sélectionner l‘entrée FRONT AV / GAME (uniquement pour FR 760). 8 TREBLE............................Pour régler les aiguës en combinaison avec VOLUME. 9 BASS ...............................Pour régler les graves en combinaison avec VOLUME. 0 LOUDNESS .....................Pour mettre en/hors service LOUDNESS. ! NEXT 2 ...........................TUNER : pour rechercher les stations radio. MENU : pour passer au niveau de menu suivant. @ ENTER / OK.....................Pour confirmer les valeurs de menu sélectionnées. ! 0 # TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR TUNER : pour sélectionner la station radio mémorisée suivante et précédente. MENU : pour passer en avant et en arrière. $ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER : pour rechercher les stations radio. MENU : pour passer au niveau de menu précédent. % SETUP MENU ................Pour mettre en/hors service le menu. ^ SENS. ..............................Pour opter entre la sensibilité basse et haute du syntoniseur. & NEWS/TA........................Pour mettre en/hors service les informations et radioguidages RDS. * TUNER AM/FM ..............Pour sélectionner les bandes de fréquence du synthétiseur. ( RADIO TEXT ...................Pour passer en revue les différentes informations RDS. ) SURR. MODE..................Passe d’une configuration des haut-parleurs à l’autre. ¡ HALL ................................Pour mettre en/hors service HALL. ™ SURROUND ON/OFF .....Passe du dernier mode surround choisi au mode stéréo, et viceversa. 25 TELECOMMANDE Utilisation de la télécommande Ouvrez le compartiment piles de la télécommande et insérez 2 piles alcaline, type AA (R06, UM-3). TUNER Français Retirez les piles si elles sont à plat ou si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. CD 2 CDR/TAPE VCR TV Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles devront être mises proprement au rebut. 1 2 3 Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes sur le récepteur. 4 5 6 7 8 Les dispositifs supplémentaires ne peuvent être contrôlés que s‘ils fonctionnent avec un système de codage RC-5 et RC-6. DVD/6CH 0 Important ! Vous devez appuyer pendant plus d’1 seconde sur un bouton de sélection de source pour faire passer le récepteur sur cette source sonore. En appuyant sur le bouton de sélection de source pendant moins d’1 seconde, la télécommande passe simplement au mode de contrôle du produit choisi. 9 CINEMA LINK GUIDE OK MENU La télécommande reste ne service sur la source sélectionnée jusqu‘à ce qu‘un autre bouton de source soit sollicité au niveau de la télécommande. Ceci permet de solliciter des sources complémentaires par exemple l‘enroulement d‘une cassette sans modifier la source au niveau de l‘équipement. É H A ATV Ç CHANNEL/TRACK í DISPLAY/T-C PAUSE FR.D/INDEX ë Å DISC NEWS/TA SURR. ON/OFF SMART SOUND REAR SURR. MODE ± + b LOUDNESS TEST TONE CHANNEL 26 Boutons de la télécommande 2 ................................Pour mettre l‘équipement en mode de veille. TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........Pour solliciter la télécommande au niveau des divers produits. Sélectionne les sources s’il est enfoncé plus d´1 seconde. 1–0................................Boutons référencés pour pistes, stations ou fréquences. Les numéros sont composés de deux chiffres à solliciter dans les 2 secondes. CINEMA LINK...............Pour établir la connexion entre l‘équipement et le téléviseur (en/hors service). MENU GUIDE ..............TUNER : Active/désactive le menu du récepteur. DVD, TV : Active/désactive le menu DVD/TV. OK .................................Pour confirmer les options du menu. Boutons fléchés............TUNER : Pour se déplacer dans les menus. Les flèches droite/gauche sont réglées sur vers le haut/vers le bas. CD, CDR : Les flèches gauche/droite font une recherche vers l‘arrière/vers l‘avant, les flèches haut/bas sélectionnent la piste suivante/ précédente. +A ...........................Pour augmenter le volume du récepteur. -A ...........................Pour réduire le volume du récepteur. H ................................Réduit au minimum le son de l‘équipement. ÉATV ......................Pour augmenter le volume TV. CD, CDR, VCR, DVD : Pour démarrer la lecture. ÇATV ......................Pour diminuer le volume TV. CD, CDR, VCR, DVD : Pour arrêter la lecture. í CHANNEL/TRACK ...Pour sélectionner la station radio présélectionnée précédente. VCR : Pour rebobiner la cassette. CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la piste précédente. TV: Pour sélectionner le canal précédent. ë CHANNEL/TRACK ...Pour sélectionner la station radio présélectionnée suivante. VCR : Bobinage rapide de la cassette. CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la piste suivante. TV: Pour sélectionner le canal suivant. Å PAUSE ....................CD, CDR, VCR, DVD : Pour interrompre la lecture. DISC FR.D./INDEX ........Changeurs CD-, CDR-, DVD : Pour passer au disque suivant. TUNER : Pour solliciter FREQUENCY DIRECT. VCR : Pour mettre en/hors service la recherche d‘index. b DISPLAY/T-C...........TUNER : Pour sélectionner le nom de la station, la fréquence et le texte radio. CD, CDR : Pour opter entre les différents affichages de temps. TV : Pour mettre en/hors service le télétexte. DVD : Pour opter entre le titre et le chapitre. NEWS/TA .....................Pour mettre en/hors service les fonctions NEWS et TRAFFIC ANNOUNCEMENT. SURR. ON/OFF..............Pour mettre en/hors service SURROUND SOUND. ±SMART SOUND ......Pour passer en revue les différents sons smart. +/- REAR ...............Augmente/réduit le volume des enceintes arrière. Si la tonalité test est en service, le volume des enceintes que vous entendez peut être augmenté/réduit à l‘aide de ces boutons. SURR. MODE................Pour passer en revue les différents modes surround. LOUDNESS ...................Pour mettre en/hors service LOUDNESS. TEST TONE ...................Pour mettre en/hors service la tonalité test. Si la tonalité test est en service, le volume des enceintes que vous entendez peut être augmenté/réduit à l‘aide de +/- REAR. 27 Français TELECOMMANDE CONNECTEURS %^&*() ¡ ™ £ ≤ ∞ S SPEAKER Ω FRONT KER ≥ 6 EACH SPEA L R CINEMA CENTER POWER / A LINK STANDBY ANTENN FM 75 Ω CINEMA LINK C A U TI P AM LOO FER SUBWOO T PRE-OU UT VIDEO IN/O VCR DVD AKERS ND SPE SURROU AKER ≥ 3 Ω EACH SPE L R TV MON Français IN IN OUT REC IN PLAY OUT UT AUDIO IN/O CD TV E CENTER T PRE-OU CDR/TAP VCR L / DVD SURR. 6 CHANNE INPUT FRONT ON SHOCK ELECTRIC RISK OF NOT OPEN E DO CTRIQU C ELE DE CHO R RISQUENE PAS OUVRI in the by Philips eloped and dev nity lby mu Designed from Doion . an Com nce ope rat lice Eur Co rpo under tured Lic en cin g the Double-D fac nu Ma ori es IC" andrks of Do lby. O-LOG ion La bo rat Y", "PRare Tra de ma Co rpo rat g "DOLBol en cin Sy mb ori es Lic La bo rat AC OUT ~50 Hz LET 230V AV IS SURROUN 100W TOTAL MAX. SWI PHONES TCHED ON/OF L L CENTER R R $ IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC SUB- R WOOFE #@!0987 Connecteurs Nom des connecteurs Douille écouteur 6,3 mm 1 PHONES à l‘avant. Entrées audio et vidéo 2 FRONT AV / GAME à l’avant (FR 760 uniquement) 3 FRONT AV / GAME FRONT SPEAKERS SURROUND SPEAKERS AUDIO IN/OUT Entrée à 6 canaux VIDEO IN/OUT (uniquement pour FR 760) Connecteurs d‘antenne Sorties préamplifiées Bus de commande système Sortie secteur Cordon secteur 28 6 5 4 3 2 1 Connectez à : Ecouteur avec fiche 6,3 mm. Prises de sortie audio gauche et droite pour des appareils tels que caméras vidéo et consoles de jeux. Prises de sortie vidéo pour des appareils tels que caméras vidéo et consoles de jeux. 4 R, L Enceinte avant droite et gauche. 5 CENTER Enceinte central. 6 R, L Enceinte surround droite et gauche. 8 CDR/TAPE OUT Entrée d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette. 9 CDR/TAPE IN Sortie d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette. 0 CD IN Sortie d‘un lecteur CD. ! TV IN Sortie d‘un téléviseur. @ VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo. # VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo. $ 6 CHANNEL /DVD INPUTSortie à 6 canaux des applications telles que DVD ou lecteurs Laserdisc. % DVD IN Sortie d‘un lecteur DVD. ^ MON OUT Entrée d‘un moniteur (par ex. le téléviseur). * VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo. ( VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo (pour enregistrement). ¡ TV IN Sortie d‘un téléviseur. & AM LOOP Antenne-cadre comprise dans la livraison. ) FM 75 Ω Antenne câblée ou antenne extérieure. 7 CENTER PRE-OUT Entrée d‘un téléviseur utilisé comme enceinte central (uniquement possible lorsque le bus de système CINEMA LINK a été connecté). ™ SUBWOOFER PRE-OUT Entrée d‘un subwoofer alimenté. £ CINEMA LINK Douille de commande système d‘un téléviseur Philips avec CINEMA LINK. ≤ AC OUTLET Alimente la même tension que le secteur. Charge totale utilisée jusqu‘à 100 W. ∞ Une fois que toutes les autres connexions ont été faites, branchez le cordon secteur à la prise murale. CONNEXIONS Connexions audio POWERED SUBWOOFER Français DVD PLAYER (6 Channel Output) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER L R AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT CENTER L L R R CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC CD RECORDER IN OUT VCR AUDIO OUT AUDIO IN CD PLAYER SAT RECEIVER 29 CONNEXIONS Bus de commande système, CINEMA LINK Français Si le récepteur et votre téléviseur Philips (et mieux encore si à cela s’ajoute un magnétoscope ou un lecteur DVD Philips) sont reliés, par un Cinemalink, à la commande du bus système CINEMA LINK, le système offre certains avantages supplémentaires : – Au démarrage d‘une source, le système passe automatiquement à l‘entrée concernée. – Il vous est possible de contrôler le système à partir de l‘équipement du téléviseur. Selon la langue au niveau du téléviseur, ceci peut être réalisé dans la langue de votre choix. – Le téléviseur peut fonctionner comme enceinte central de votre système, de sorte qu‘il n‘est pas nécessaire de prévoir une enceinte centrale séparée. (Le câble A doit être acheté séparément.) – Vous pouvez mettre l’ensemble du système en mode veille en appuyant sur le bouton de veille de la télécommande. TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 TV AUX DVD PLAYER A optional (TV = CENTER) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP VCR CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR CAUTION SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT IN OUT REC R AUDIO IN/OUT TV CD VCR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN L CENTER PRE-OUT CDR/TAPE AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY IN OUT REC IN IN PLAY OUT REC CINEMA LINK AUX to AMP TV to AMP Connexions vidéo (uniquement pour FR 760) MONITOR / TV DVD PLAYER FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT CENTER L R L RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. R SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC VCR VIDEO OUT VIDEO IN SAT RECEIVER 30 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS Secteur Connexions d‘antenne La plaquette signalétique est située à l‘arrière de l‘équipement. Antenne AM (MW) L‘antenne-cadre comprise à la livraison est uniquement destinée à l‘usage intérieur. Positionnez l‘antenne aussi loin que possible du récepteur, du téléviseur, des câbles, d‘un lecteur DVD, d‘un VCR et d‘autres sources de radiation. 1 Vérifiez si la tension secteur référencée sur la plaquette signalétique correspond à votre tension secteur locale. Si ce n‘est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou l‘organisation de service après-vente. 1 Introduisez la fiche de l‘antenne-cadre dans AM LOOP comme illustré ci-dessous. 2 Branchez le câble secteur à la prise murale. Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 2 Positionnez l‘antenne aussi loin que possible des sources de radiation. 3 Tournez l‘antenne pour optimaliser la réception. Connexions des enceintes Les connexions au niveau du récepteur sont des connecteurs à clips. Pratiquez comme illustré ci-dessous. A ANTENN P AM LOO m 8m 1 2 3 1 Connectez toujours le fil en couleurs (ou référencé) à la borne en couleurs et le fil noir (ou non référencé) à la borne noire. 2 Connectez : – L‘enceinte avant gauche à L (rouge et noir) – L‘enceinte avant droite à R (rouge et noir) – L‘enceinte central à CENTER (bleu et noir) – L‘enceinte surround gauche à SURROUND L (gris et noir) – L‘enceinte surround droite à SURROUND R (gris et noir) Téléviseur faisant fonction d‘enceinte centrale Vous pouvez utiliser votre téléviseur Philips avec CINEMA LINK comme enceinte centrale. Pour les téléviseurs équipés d‘un connecteur scart, un câble cinch-to-scart audio supplémentaire est requis. Pour les téléviseurs avec connecteurs cinch, des câbles cinch complémentaires sont requis. Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour savoir comment il peut faire fonction d‘enceinte centrale. Antenne FM L‘antenne-câble comprise à la livraison peut uniquement être utilisée pour recevoir des stations proches. Pour améliorer la réception, nous recommandons l‘usage d‘un système d‘antenne par câble ou d‘une antenne extérieure. 1 Fixez l‘antenne-câble comprise à la livraison à FM 75 Ω comme illustré ci-dessous. 2 Déplacez l‘antenne dans différentes positions pour optimaliser la réception. • Si vous utilisez un système d‘antenne par câble ou une antenne extérieure, introduisez la fiche d‘antenne dans la prise FM 75 Ω en lieu et place de l‘antenne prévue. FM 75 Ω FM 75 Ω Cache FRONT AV / GAME (uniquement FR 760) • Pour ôter le cache FRONT AV / GAME, appuyez sur le côté droit de ce dernier. • Introduisez le cache par le bas pour fermer le compartiment. PHONES PHONES T AV FRON E / GAM FRONT ME AV / GA 31 Français CONNEXIONS INSTALLATION DU SYSTEME NT CENTER FR ON T SU BW OO FE R FRO LEFT Français SURROUND (REAR) LEFT RIGHT RIGHT SURROUND (REAR) Positionnement des enceintes Conseils de positionnement généraux Evitez de placer les enceintes dans un coin ou à même le sol, car cela amplifierait trop les basses. Le fait de placer les enceintes derrière les rideaux, des meubles, etc. réduira la reproduction des aiguës et diminuera considérablement l‘effet stéréo. L‘auditeur doit toujours « voir » les enceintes. Chaque pièce offre des caractéristiques acoustiques différentes et les possibilités de positionnement sont souvent limitées. Pour trouver la position idéale pour vos enceintes, reportez-vous au schéma ci-dessus. Nous recommandons pour obtenir un bon son surround d‘utiliser au minimum 5 enceintes (2 à l‘avant, un central, 2 surround). Il est possible de produire certains types de son surround avec un nombre réduit d‘enceintes. Ceci se fait en dirigeant à nouveau les signaux prévus à partir des enceintes manquantes vers les enceintes en place. Voir « Menus » pour la mise en place correcte de l‘équipement au niveau du nombre et de la dimension des enceintes utilisées. Positionnement des enceintes avant Les enceintes avant doivent être disposées à droite et à gauche dans la même position d‘écoute que dans le cas d‘enceintes stéréo. Positionnement de l‘enceinte centrale L‘enceinte centrale devrait être placée au centre entre les deux enceintes avant, par exemple sous ou au-dessus du téléviseur. L‘idéal serait que l‘enceinte centrale se trouve à hauteur des oreilles de l‘auditeur (lorsqu‘il est assis). Positionnement des enceintes surround Les enceintes surround doivent se trouver en face l‘une de l‘autre et être en ligne ou légèrement derrière l‘auditeur. Positionnement du subwoofer Un subwoofer peut servir à améliorer sérieusement les performances des graves de votre équipement. Le subwoofer peut être disposé à n‘importe quel endroit de la pièce, car il n‘est pas possible de localiser la source des tonalités profondes. Néanmoins, vous ne devez jamais placer le subwoofer au milieu d‘une pièce, car ceci affaiblit fortement les graves. De plus, ne placez jamais un objet sur le subwoofer. 32 Mise en place et test des enceintes Le volume relatif des enceintes doit être ajusté dans le but d‘obtenir un son surround optimal. Vous devez vous mettre dans votre position d‘écoute habituelle au moment du réglage du volume de l‘enceinte. Référez-vous à « Menu récepteur » pour le réglage en fonction des enceintes utilisées. Idéalement, le volume et la position d’écoute doivent être les mêmes à partir de tous les haut-parleurs. 1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour mettre en service le récepteur. 2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande. y Une tonalité de test en provenance des diverses enceintes se fait entendre. 3 Appuyez sur +/- REAR de la télécommande pour augmenter/réduire le volume de l‘enceinte actuelle. 4 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande. y La tonalité test s‘arrête. Remarque : Si vous n‘êtes pas entièrement satisfait(e) des réglages de volume, nous vous recommandons de faire des petits réglages pendant la lecture du son surround. Manipulation de la puissance Si le récepteur est utilisé à une puissance trop élevée, des distorsions peuvent avoir lieu, lesquelles peuvent sérieusement endommager vos enceintes. En cas de distorsions, réduisez le volume et les commandes de tonalité à un niveau de son acceptable. Pour éviter tout problème de surchauffe, cet appareil est doté d’un circuit de sécurité intégré. L’appareil s’arrête automatiquement dans des conditions de fonctionnement extrêmes. Si tel était le cas, mettez l’appareil hors tension pour permettre le refroidissement de l’appareil avant de le réutiliser. Ecouteurs Connectez les écouteurs sur PHONES signifie que les enceintes sont mises hors service. Le récepteur passe à STEREO et le son surround est réduit à un signal stéréo qui est reproduit à travers les écouteurs surround. Le fait de débrancher les écouteurs remet automatiquement les enceintes en service. Si vous désirez jouir à nouveau du son surround, réglez à nouveau le récepteur sur son surround. AFFICHAGE Voyants de statut Affichage Indication de menu Ces signes vous indiquent les divers réglages et les diverses informations à propos du statut du récepteur. PRESET ......................syntoniseur Ces signes vous montrent que le menu a été sollicité ou non et indiquent la direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer. M E N U .......................le menu est sollicité 1..............................vous pouvez retourner en arrière au menu précédent en faisant usage de 1 PREV. / EXIT (touche « gauche » de télécommande) 3 .............................vous pouvez vous déplacer vers le haut dans une liste d‘option en faisant appel à X MENU NAVIGATOR (touche « vers le haut » de télécommande) 4 .............................vous pouvez vous déplacer vers le bas dans une liste d‘options en faisant appel à X MENU NAVIGATOR (touche « vers le bas » de télécommande) 2..............................vous pouvez vous déplacer vers l‘avant vers le menu suivant en faisant appel à NEXT 2 (touche « droite » de télécommande) O K.............................vous pouvez confirmer la valeur affichée syntonisé sur une station radio préréglée SENS HI .....................syntoniseur réglé sur haute sensibilité SENS LO ..................syntoniseur réglé sur basse sensibilité C I N E M A L I N K O N ......CINEMA LINK activé = ...........................station FM recevant en stéréo SMART SOUND ...........un des préréglages de son du récepteur est utilisé R.............................une station RDS est en réception EON ...........................une station RDS avec EON est en réception HALL..........................l‘effet HALL est en service TA .............................les radioguidages RDS sont en service NEWS ........................les nouvelles RDS sont en service LOUDNESS .................LOUDNESS est en service Zone d‘information Cette zone sert de feedback au récepteur, de fréquences de syntoniseur, d‘options menu, de valeurs et de messages de texte à dérouler. 0 GUIDE OK MENU É A H ATV Ç 33 Français L‘affichage du récepteur est divisé en 3 sections, qui seront utilisées pour ce qui suit : MENUS Menu récepteur Français Le récepteur est équipé d‘un système de menu. Le menu sert à l‘installation du récepteur. Les diverses options de menu se rapportent l‘une à l‘autre d‘une façon logique. A supposer que vous n‘ayez pas d‘enceinte centrale et que CENTER LS (enceinte centrale) est réglée sur NO (non). Si vous essayez d‘utiliser VOL CENTER (volume central), un message sera déroulé pour vous avertir que ce n‘est pas possible (INSTALL CENTER SPEAKER - installez enceinte centrale). Le menu fonctionne toujours de la même façon. Des flèches dans l‘affichage vous indiquent les directions de déplacement possibles. 1 Appuyez sur SETUP MENU. y MENU, et * VOL BAL sont affichés. • Vous pouvez sortir du menu à chaque moment arbitraire en appuyant sur SETUP MENU. 2 Tournez au X MENU NAVIGATOR jusqu‘à ce qu‘une option (ou une valeur voulue) soient affichées. 3 Appuyez sur NEXT 2 pour sélectionner l‘option affichée (ou ENTER / OK pour confirmer une valeur). • Vous pouvez quitter toute option (les valeurs restent alors inchangées) en appuyant sur 1 PREV. / EXIT. Structure de menu * VOL BAL (volume balance) Permet de régler la balance relative du volume entre les enceintes connectées. TEST TONE Tonalité test : on/off (marche/arrêt) VOL FR-L Volume enceinte avant gauche : –50…+50 VOL FR-R Volume enceinte avant droite : –50…+50 VOL CENTER Volume enceinte centrale : –50…+50 VOL REAR-L Volume enceinte arrière gauche : –50…+50 VOL REAR-R Volume enceinte arrière droite : –50…+50 VOL SUBW Volume subwoofer : –50…+50 34 * LS SETUP (installation enceintes) Permet de sélectionner les enceintes utilisées. Permet de sélectionner les tailles des enceintes utilisées au service d‘une reproduction de son optimale. La distance entre la position d’écoute habituelle et les enceintes définit le retard du son surround. Remarque : Lorsque vous utilisez l‘entrée 6 CHANNEL / DVD INPUT, il n‘est pas possible de changer ces valeurs. CENTER LS Présence d‘une enceinte centrale : yes/no (oui/non) REAR LS Présence des enceintes arrière : yes/no (oui/non) CENTR SIZE Enceinte centrale : small/large (petit/grand) DIST L/ R Distance aux enceintes avant : 1…10 m DIST REAR Distance aux enceintes arrière : 1…10 m * TUNER (syntoniseur) Installation des stations radio préréglées (voir « SYNTONISEUR » pour les informations détaillées). AUTO INST Mémorise automatiquement les stations radio MAN INST Mémorise manuellement les stations radio GIVE NAME Permet d‘attribuer des noms aux stations radio mémorisées RESHUFFLE Recours aux stations radio mémorisées MENUS Menu téléviseur Français Si le récepteur est connecté à un téléviseur CINEMA LINK Philips par les douilles de système CINEMA LINK (voir « CONNEXIONS »), vous pouvez faire appel à votre téléviseur pour installer le système. Une option appelée RECEIVER sera ajoutée au menu du téléviseur. Si le mode CINEMA LINK est sollicité, les réglages sur le récepteur seront affichés à l‘écran pendant quelques secondes. Consulter le manuel d‘instructions de votre téléviseur pour utiliser adéquatement le menu téléviseur. Les options offertes peuvent varier selon le modèle de votre téléviseur. Réalisation de la connexion • Appuyez sur CINEMA LINK pour réaliser la connexion entre le récepteur et le téléviseur ou pour l‘enlever. y Si la connexion est réalisée, CINEMA LINK ON est affiché. Remarque : Nous recommandons de mettre l‘option CINEMA LINK hors service pendant l‘enregistrement. Ceci prévient des interruptions indésirables à la suite de l‘emploi de certaines fonctions du téléviseur. Si CINEMA LINK a été sollicité et que le menu téléviseur est activé, TV MENU est affiché et les fonctions de menu et de son du récepteur sont bloquées. 35 SELECTION DE SOURCE SOURCE SELECTOR Français Lorsque vous sélectionnez une source en tournant au SOURCE SELECTOR, les entrées audio – et les entrées vidéo (uniquement pour FR 760) – de dénomination correspondante sont activées. Le signal d‘entrée est reproduit par toutes les sorties audio et – si la source comprend un signal vidéo – par les sorties vidéo du récepteur. Source sélectionnée ...Connecteurs utilisés 6 CH / DVD ...................Entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT et entrée vidéo DVD IN (uniquement pour FR 760) TUNER ..........................La section de syntoniseur du récepteur est sollicitée, toutes les entrées sont hors service. CD .................................Entrée audio CD IN CDR/TAPE .....................Entrée audio CDR/TAPE IN TV..................................Entrée audio TV IN et entrée vidéo TV IN (uniquement pour FR 760) VCR ...............................Entrée audio VCR IN et entrée vidéo VCR IN (uniquement pour FR 760) A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT La prise 6 CHANNEL / DVD INPUT peut servir à brancher un appareil doté d’un décodeur multicanal intégré (par ex. Dolby Digital, DTS, etc.) et un connecteur de sortie à 6 canaux, en l’occurrence, un lecteur DVD haut de gamme. Si l‘on fait appel à l‘entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, le récepteur fonctionne comme un amplificateur multicanal. La source reproduit le son surround et l‘envoie au récepteur divisé par le nombre de canaux nécessaires. A ce moment, le bouton SURROUND ON/OFF, HALL et SURR. MODE n‘a aucun effet, car le signal produit est déjà un signal multicanal. Il n‘est pas possible d‘enregistrer à partir d‘une source à l‘entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT. 36 Lecture d‘une source Enregistrement d‘une source 1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour enclencher le récepteur. Si vous désirez enregistrer à partir d‘une source, il vous faut sélectionner avec SOURCE SELECTOR. Le signal d‘entrée est reproduit par toutes les sorties audio et – si la source dispose d‘un signal vidéo – par les sorties vidéo du récepteur. Les réglages de son n‘affectent pas l‘enregistrement. 2 Tournez à SOURCE SELECTOR pour sélectionner une source. y Le nom de la source est affiché. • Vous pouvez sélectionner l‘entrée FRONT AV/GAME en appuyant sur FRONT AV (uniquement pour FR 760). 3 Démarrez la lecture de la source comme d‘habitude. Réglage du son • Tournez à VOLUME pour régler le volume. y VOLUME et le niveau du volume entre 0 et 50 sont affichés. 1 Appuyez sur BASS ou TREBLE. y BASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés brièvement. Ensuite se déroule TURN VOLUME KNOB TO CHANGE. 2 Tournez à VOLUME pour régler les graves ou les aiguës. y BASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés. Remarque : Si VOLUME n‘a pas été tourné pendant 5 secondes ou qu‘aucune autre commande n‘a été utilisée, le réglage des graves ou des aiguës est mis hors service. 1 Tournez à SOURCE SELECTOR (ou appuyez sur FRONT AV – uniquement pour FR 760) pour sélectionner la source à partir de laquelle vous désirez effectuer l‘enregistrement. y Le nom de la source est affiché. 2 Préparez l‘application d‘enregistrement requise. Elle doit être connectée à une des sorties du récepteur. 3 Démarrez l‘enregistrement par l‘application sélectionnée. 4 Démarrez la lecture de la source de la façon habituelle. Remarques :– Le signal audio et vidéo du VCR IN n‘est pas reproduit par VCR OUT. Ceci s‘applique également au signal audio de CDR/TAPE IN vers CDR/TAPE OUT. – Il n‘est pas possible d‘enregistrer à partir d‘une source à l‘entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT. • Appuyez sur ±SMART SOUND de télécommande pour dérouler les sons smart intégrés : MOVIE (film), SPEECH (discours), MUSIC (musique), MULTIMEDIA (multimédia) et PERSONAL (personnel). (PERSONAL : le réglage des graves ou des aiguës est fait par l’utilisateur.) y SMART SOUND est affiché et le nom du profil de son sélectionné se déroule une fois que le son smart est activé. • Appuyez sur LOUDNESS pour agir sur la sonorité (marche/arrêt). y LOUDNESS est affiché dès que la sonorité a été enclenchée. 37 Français A PROPOS DE LA LECTURE, ENREGISTREMENT SON SURROUND Français A propos du son surround Réglages du son surround Le son surround vous donne une sensation d‘écoute toute nouvelle et complète. Vous aurez la sensation d‘être au centre de l‘action, car le son vient de tous les côtés autour de vous. Prêtez attention que des programmes de télévision, les bandes audio et vidéo ainsi que les disques avec 3 ou 1 soient codés pour le son surround multicanal. HALL La reproduction du son est augmentée et un léger écho est ajouté. Ceci donne l‘impression de se trouver dans une grande pièce. Il convient de remarquer que les disques DVD ne disposent pas toujours d’un son surround intégral multicanal. Pour être sûr qu‘un disque est du type multicanal, consultez votre revendeur. Les bandes stéréo ordinaires et des disques peuvent être lus en utilisant les réglages de son surround et ceci donne d‘excellents résultats. Si la reproduction présente des distorsions en mode surround, repassez en mode stéréo normal. La disponibilité des différents modes de son surround décrits dépend du nombre d‘enceintes utilisées et des informations de son à l‘entrée. Mise en service du son surround Avec le son surround en service, vous pouvez opter pour différents modes. A remarquer que les possibilités dépendent de la disposition des enceintes définie dans le menu du récepteur. 1 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son surround en service. y Le mode surround en usage est déroulé. 2 Appuyez sur SURR. MODE à plusieurs reprises pour écouter les différents modes surround (si prévus). yLe mode surround en usage est déroulé. 3 Appuyez sur HALL pour solliciter ou enlever l‘effet hall. yHALL est affiché lorsqu‘il est en service. 4 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son surround hors service. y SURROUND OFF est déroulé. Remarque : Le fait de solliciter le son surround n‘a aucun effet lorsqu‘on utilise l‘entrée 6 CHANNEL / DVD IN. 38 SURROUND <PRO LOGIC> Le mode surround permet de réaliser la reproduction du son surround normal par 4 ou 5 enceintes. FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC> Le son surround est en sourdine. 3 Stereo vous font écouter le son surround sans utiliser les enceintes surround. STEREO Tout le son est reproduit et joué à travers les enceintes avant gauche et droite. Ceci autorise la reproduction stéréo standard. Syntonisation des stations radio Mémorisation des stations radio Vous pouvez rechercher les stations radio en balayant la fréquence. Il vous est également possible de choisir la fréquence d‘une station radio connue. Si une station FM est émise et reçue en stéréo, alors = est affichée. Il vous est possible de mémoriser jusqu‘à 30 stations radio. Le récepteur peut sélectionner et programmer lui-même les stations radio ou vous pouvez émettre votre choix particulier. Recherche des stations radio 1 Tournez au SOURCE SELECTOR pour sélectionner le syntoniseur. y TUNER est affiché. 2 Sélectionnez une fréquence en appuyant à plusieurs reprises sur TUNER AM/FM. y La fréquence sélectionnée est affichée. 3 Maintenez 1 ou 2 enfoncé pendant environ 1 seconde. y SEARCH est affiché et le syntoniseur choisit une station dont le signal est suffisamment puissant. 4 Répétez cette procédure jusqu‘à ce que vous ayez trouvé la station de votre choix. • Pour la syntonisation fine sur un émetteur faible, appuyez brièvement sur 1 ou 2 jusqu‘à obtenir une réception optimale. Syntonisation sur une station radio par fréquence (uniquement possible avec télécommande) 1 Appuyez sur TUNER. y TUNER est affiché. 2 Appuyez sur FR. D.. y _ est affiché. 3 Utilisez 1–0 pour choisir la fréquence d‘une station radio. Remarques : Seuls les numéros valables dans la gamme de fréquence en question du syntoniseur peuvent être sélectionnés. Sélection de sensibilité FM Il vous est toujours possible de régler le syntoniseur sur une sensibilité de recherche inférieure, pour rechercher les stations dont le signal est fort (uniquement pour FM). 1 Tournez à SOURCE SELECTOR pour sélectionner le syntoniseur. y TUNER est affiché. Programmation automatique 1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2. 2 Sélectionnez AUTO INST et appuyez sur NEXT 2. y Le numéro présélectionné où la programmation démarre, la fréquence et AUTO sont affichés. 3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro présélectionné là où la programmation doit démarrer. 4 Utilisez TUNER AM/FM pour sélectionner la fréquence désirée. 5 Appuyez sur ENTER / OK pour démarrer la programmation. y AUTO INST clignote et toutes les stations radio disponibles sont programmées; ceci peut durer quelques minutes. La programmation est terminée dès que AUTO INST s‘arrête de clignoter. Programmation manuelle 1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2. 2 Sélectionnez MAN INST et appuyez sur NEXT 2. y Le numéro présélectionné, la gamme d‘onde et la fréquence sont affichés. 3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro présélectionné là où la station de radio doit être mémorisée. 4 Réglez sur la station radio désirée (voir « Recherche des stations radio »). 5 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection. y STORED est affiché brièvement. La station radio est programmée sur le numéro préréglé sélectionné. 6 Sélectionnez et mémorisez toutes les stations radio désirées de la même façon. 2 Appuyez sur SENS. du récepteur. y Soit SENS HI ou SENS LO est affiché pendant 5 secondes. Remarque : Lorsqu‘on recherche une station radio, la sensibilité actuelle est affichée. Dans ce cas, SENS LO signifie que le syntoniseur recherche uniquement les stations radio ayant un signal puissant. 39 Français SYNTONISEUR SYNTONISEUR Français Syntonisation des stations radio mémorisées Dénomination des stations radio 1 Tournez SOURCE SELECTOR sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. y TUNER est affiché. Il est également possible d‘attribuer un nom à chacune des stations radio présélectionnées. Tous les noms de station RDS peuvent être repris. 2 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station radio présélectionnée. y PRESET, le numéro présélectionné et la station sont affichés. 1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2. Modification des stations radio mémorisées Après la programmation des stations radio, peut être que vous désirez modifier leur ordre. RESHUFFLE permet de changer les positions des préréglages. 1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2. 2 Sélectionnez RESHUFFLE et appuyez sur NEXT 2. y PRESET, un numéro présélectionné et la station sont affichés. 3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station. 4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer la sélection. y Le numéro présélectionné<-> et un second numéro présélectionné sont affichés. 5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner l‘autre station présélectionnée. 6 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer le changement. y RESHUFFLED est affiché brièvement et ces deux numéros présélectionnés sont alternés. 2 Sélectionnez GIVE NAME (donner un nom) et appuyez sur NEXT 2. y Une station radio présélectionnée est affichée. 3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner la station à renommer. 4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection. yLe nom existant ou ________ est affichée. 5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une lettre et NEXT 2 ou 1 PREV. pour passer à la position suivante ou précédente. 6 Après avoir introduit le nom entier, appuyez sur ENTER / OK pour confirmer. y STORED est affiché et le nom mémorisé. Remarque : Si vous désirez utiliser à nouveau le nom de la station RDS émise, effacez simplement le nom donné. Effacement des noms de station 1 Utilisez le menu option * TUNER, sélectionnez GIVE NAME. y Une station présélectionnée est affichée. 2 Tournez à X MENU NAVIGATOR pour sélectionner le nom à effacer. 3 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection. 4 Appuyez sur 1 PREV. alors que la première lettre clignote. y CL clignote à gauche du nom de la station. 5 Appuyez sur ENTER / OK pour effacer le nom de la station. Ou si vous changez d‘avis, appuyez sur 1 PREV. pour maintenir le nom de la station. 40 SYNTONISEUR RDS R Français Radio Data System est un service qui permet aux stations FM d‘émettre des informations supplémentaires. Si vous recevez le signal d‘une station RDS, R et le nom de la station sont affichés. Passage en revue des différentes informations RDS • Appuyez sur RADIO TEXT à plusieurs reprises sur le récepteur pour passer aux informations suivantes (si disponibles) : – Messages de texte radio – Heure RDS – Fréquence – Nom de l‘émetteur Remarque : Il est possible que le signal horaire transmis à partir des certaines stations RDS ne soit pas toujours précis. Informations et radioguidage RDS Vous pouvez régler la radio de telle façon que l‘écoute soit immédiatement interrompue s‘il y a des informations ou un radioguidage en provenance d‘un émetteur RDS. Ces émissions ne fonctionnent que si les signaux RDS sont diffusés en cours d‘émission. Si les émetteurs RDS sont également dotés d‘un signal EON (Enhanced Other Networks) EON est affiché. Ce signal ne permet pas seulement au syntoniseur de rechercher un émetteur RDS sélectionné, mais également le réseau EON intégral pour les informations et le radioguidage. 1 Sélectionnez l‘émetteur RDS souhaité. 2 Appuyez sur NEWS/TA : Une fois pour afficher NEWS, correspondant à la fonction d‘informations. Deux fois pour afficher TA, correspondant à la fonction de radioguidage. Trois fois pour afficher TA et NEWS, correspondant aux deux fonctions précitées. 3 Sélectionnez et sollicitez n‘importe quelle autre source de la façon habituelle. y Si les informations ou le radioguidage sont en cours, le récepteur passera à la fonction syntoniseur et NEWS ou TA se met à clignoter. 4 Appuyez sur NEWS/TA jusqu‘à ce que l‘affichage disparaisse pour mettre hors service la(les) fonction(s). ou Appuyez sur NEWS/TA pendant une annonce pour mettre hors service la(les) fonction(s). Remarque : Assurez-vous de bien mettre hors service les informations et le radioguidage pendant l‘enregistrement, car ceci serait également enregistré. 41 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Français Récepteur Enceintes (livrées uniquement avec le MX 740) Sujet à modifications sans avis préalable. Généralités Consommation de puissance (FR 740, MX 740) ....................210 W Consommation de puissance (FR 760).............................255 W Consommation de puissance en veille.............................< 2 W Dimensions, l × h × p ..............................435 × 135 × 350 mm Poids (FR 740, MX 740).....................................................8,6 kg Poids (FR 760)....................................................................9,4 kg Section amplificateur (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz) Puissance de sortie, mode stéréo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W Puissance de sortie, mode surround (FR 740, MX 740) Avant .....................................................................2 × 60 W Centrale .......................................................................60 W Surround................................................................2 × 60 W Puissance de sortie, mode stéréo (FR 760) (DIN) ....2 × 100 W Puissance de sortie, mode surround (FR 760) Avant ...................................................................2 × 100 W Centrale .....................................................................100 W Surround..............................................................2 × 100 W Graves ................................................................±9 dB à 100 Hz Aiguës ................................................................±9 dB à 10 kHz Sonorités......+6 dB à 100 Hz (-30 dB); +3 dB à 10 kHz (-30 dB) Distorsion harmonique totale ...................0,05 % à 1 kHz, 5 W Réponse de fréquence ..............................20–20 000 Hz, ±1 dB Rapport Signal/Bruit ......................................................≥ 82 dB Séparation stéréo (1 kHz) ..............................................≥ 45 dB Parasitage (1 kHz) .........................................................≤ -65 dB Entrées Entrées linéaires.................................................250 mV/47 kΩ 6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩ Front AV (uniquement FR 760)............................250 mV/22 kΩ Sorties Sortie interactive d‘alimentation (en service) ....total 100 W max. Sorties linéaires.......................................................250 mV/kΩ Pré-sortie subwoofer ...................................................0,8 V/kΩ Pré-sortie centre ..........................................................0,8 V/kΩ Ecouteurs ........................................8–600 Ω (3 V f.m.e., 60 Ω) Enceintes...........................................................................≥ 6 Ω Section syntoniseur Gamme de fréquence FM..............................................................87,5–108,0 MHz MW................................................................531–1602 kHz LW....................................................................153–279 kHz Sensibilité Stéréo FM ..................................................................41 dBf Mono FM....................................................................15 dBf Distorsion harmonique totale Stéréo FM ...................................................................0,3 % Mono FM...................................................................0,85 % Réponse de fréquence ...............................63–12 500 Hz ±1 dB Rapport Signal/Bruit Stéréo FM....................................................................55 dB Mono FM.....................................................................60 dB Séparation de canal .............................................35 dB à 1 kHz Sujet à modifications sans avis préalable. Enceintes avant Impédance ............................................................................6 Ω Gamme de fréquence ...........................................40–20 000 Hz Capacité de traitement ......................................................60 W Crête de capacité de traitement......................................120 W Sensibilité..........................................................................89 dB Commandes............................1 × 51⁄4" woofers, 1 × 2" tweeter Haut-parleur passif ............................................1 × 61⁄2" woofer Fréquences de transfert ...............................................4 000 Hz Dimensions, h × l × p ..............................421 × 219 × 191 mm Poids ..........................................................................env. 2,5 kg Enceintes arrière Impédance ............................................................................6 Ω Gamme de fréquence .........................................100–20 000 Hz Capacité de traitement ......................................................60 W Crête de capacité de traitement......................................120 W Sensibilité..........................................................................89 dB Commandes .........................................1 × 4" gamme complète Haut-parleur passif ............................................1 × 61⁄2" woofer Fréquences de transfert ...............................................4 500 Hz Dimensions, h × l × p ................................179 × 181 × 92 mm Poids............................................................env. 0,7 kg chacune Enceinte centrale Impédance ............................................................................6 Ω Gamme de fréquence ...........................................75–20 000 Hz Capacité de traitement ......................................................60 W Crête de capacité de traitement......................................120 W Sensibilité..........................................................................89 dB Commandes..............................2 × 4" woofers, 1 × 2" tweeter Fréquences de transfert ...............................................4 500 Hz Dimensions, h × l × p ..............................131 × 435 × 122 mm Poids ..........................................................................env. 1,6 kg 42 DEPISTAGE DES ANOMALIES Ne tentez jamais de réparer quoique ce soit vousmême, ceci annulerait votre garantie. N‘ouvrez pas l‘équipement au risque de chocs électriques. Si vous ne parvenez pas à régler un problème en suivant les conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas de son Le VOLUME n‘est pas réglé correctement. Réglez le VOLUME. Ecouteurs branchés. Débranchez les écouteurs. La source incorrecte a été sélectionnée. Tournez SOURCE SELECTOR pour sélectionner la bonne source. Aucun son n‘est audible Une des enceintes est mal branchée. du côté gauche ou du côté Un fil d‘enceinte est endommagé. droit La commande de balance de volume dans le menu de récepteur est mal réglée. Branchez l‘enceinte correctement. Son insuffisant ou absence Le mode SURROUND n‘est pas activé. de son dans les enceintes centrale ou surround Les enceintes surround et/ou centrale ne sont pas (bien) branchées. Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre l‘équipement en mode surround. Remplacez le fil. Réglez VOL FR-L et VOL FR-R dans le menu de récepteur. Branchez les enceintes correctement. Les enceintes surround et/ou centrale ont été activées dans le menu LS SETUP. Sélectionnez YES pour les enceintes présentes. Un fil d‘enceinte est endommagé. Remplacez le fil. Les graves sont mauvaises Les enceintes ne sont pas en phase. Branchez les enceintes correctement en reliant les fils colorés (ou référencés) aux borne colorées et les fils noirs (ou non référencés) aux bornes noires. Mauvais son Mauvais réglage pour le type de musique ou de son émis. Modifiez les réglages sonores sur le récepteur. Le niveau du son surround Le niveau de son surround n‘est pas bien réglé. Réglez le niveau du son surround au niveau du est trop faible ou trop fort récepteur. Le niveau du son central Le niveau du son central n‘est pas bien réglé. est trop faible ou trop fort Réglez le niveau du canal central au niveau du récepteur. Seule l‘enceinte centrale est audible en Dolby Surround Pro Logic Un signal mono est reproduit. Sélectionnez une source de son différente ou désactivez le son surround. Mauvaise réception radio, programmation automatique ne fonctionne pas adéquatement Le récepteur ou l‘antenne sont positionnés Modifiez la position de l‘unité interférant tout près d‘une source d‘émission par exemple ou essayez de la mettre hors service. téléviseur, lecteur CD, enregistreur CD, lecteur DVD, etc. 43 Français En cas de panne, vérifiez d‘abord les points ci-dessous avant de faire réparer les enceintes. AVERTISSEMENT INFORMACIÓN GENERAL Información general Lista de componentes......................................................................44 Mantenimiento.................................................................................44 Configuración ...................................................................................44 Información medioambiental ...........................................................44 Reconocimiento de marcas registradas ..........................................44 Controles.............................................................................................45 Mando a distancia Utilización del mando a distancia ...................................................46 Botones del mando a distancia .......................................................47 Conectores..........................................................................................48 Español Conexiones Conexiones de audio........................................................................49 Sistema de control en bus, CINEMA LINK ......................................50 Conexiones de vídeo (sólo con FR 760) ...........................................50 Alimentación ....................................................................................51 Conexiones de los altavoces ...........................................................51 El TV como altavoz central ..............................................................51 Conexión de las antenas..................................................................51 Tapa FRONT AV / GAME (sólo en el FR 760) ..................................51 Configuración del sistema Emplazamiento de los altavoces .....................................................52 Configuración y prueba de los altavoces ........................................52 Capacidad de potencia ..................................................................52 Auriculares .......................................................................................52 Pantalla ...............................................................................................53 Menús Menú del receptor ...........................................................................54 Menú del TV.....................................................................................55 Selección de fuente SOURCE SELECTOR..........................................................................56 Acerca de 6 CHANNEL / DVD INPUT ..............................................56 Reproducción, Grabación Reproducción de una fuente............................................................57 Ajuste del sonido .............................................................................57 Grabación de una fuente .................................................................57 Sonido envolvente Acerca del sonido envolvente..........................................................58 Activación del sonido envolvente....................................................58 Ajustes del sonido envolvente.........................................................58 Sintonizador Para sintonizar las emisoras de radio .............................................59 Activación de la sensibilidad FM ....................................................59 Almacenamiento de emisoras de radio...........................................59 Para sintonizar con emisoras almacenadas ....................................60 Para reordenar emisoras de radio almacenadas.............................60 Para asignar un nombre a una emisora...........................................60 Para borrar los nombres de las emisoras........................................60 RDS R..............................................................................................61 RDS noticias y información de tráfico.............................................61 Datos técnicos Receptor ...........................................................................................62 Altavoces (incluidos sólo con MX 740) ...........................................62 Solución de problemas Advertencia ......................................................................................63 Solución de problemas ....................................................................63 Lista de componentes Este receptor viene acompañado de los siguientes componentes: – Un mando a distancia – 2 pilas para el mando a distancia, tamaño AA – Un cable de sistema en bus para la conexión de CINEMA LINK – Una antena de cuadro – Una antena alámbrica – 5 altavoces con 5 cables (sólo con MX 740) – Una tarjeta de instalación rápida (sólo con MX 740) – Este manual de instrucciones Mantenimiento Limpie el receptor con un paño suave ligeramente humedecido y sin pelusas. No utilice productos de limpieza que puedan tener un efecto corrosivo. No exponga el receptor a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (causado por sistemas calefactores o exposición directa a la luz solar). Configuración Si ha colocado los componentes de su sistema uno encima de otro, el receptor deberá ponerlo en la parte de arriba. Coloque el receptor en una superficie lisa, firme y estable. No cubra ninguna de las ranuras de ventilación y deje 50 cms. de distancia libre por encima y 10 cms. a la izquierda y a la derecha del receptor para permitir una ventilación adecuada. Para obtener una recepción buena, la antena de cuadro no debe situarse encima o al lado de VCRs, grabadores de CD, reproductores DVD, televisores u otras fuentes de radiación. Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayor empeño para que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo se pueden reciclar y reutilizar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables. Como socio de ENERGY STAR®, Philips ha establecido que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® sobre rendimiento energético. Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea. 44 Reconocimiento de marcas registradas «DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» y el símbolo 2 de doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories. CONTROLES 1 2 3 4 5 VOLUME SOURCE R SELECTO 6CH/DVD CIN EM CINEMA POWER / D A SO UN CE NT ER 6 LINK Y STANDB AV TUNER PRESET MENU TOR NAVIGA TREBLE BASS NEXT PREV. / TUNER AM/FM PHONES MODE RADIO TEXT TER / OK 8 MENU NEWS/TA HALL 9 ON/OFF GAME ™ ¡ ) (*& ^ % $ # @ 1 POWER / STANDBY.......Enciende/apaga el receptor. 2 CINEMA LINK ................Activa/desactiva el sistema de control en bus entre el receptor y el televisor. 3 ..........................................Detector para el mando a distancia de infrarrojos. 4 ..........................................Pantalla 5 SOURCE SELECTOR ......Selecciona los diversos conectores de audio y vídeo. 6 VOLUME..........................Aumenta o disminuye el nivel de volumen. 7 FRONT AV.......................Selecciona la entrada FRONT AV / GAME (sólo con FR 760). 8 TREBLE............................Ajusta los agudos cuando se utiliza VOLUME. 9 BASS ...............................Ajusta los graves cuando se utiliza VOLUME. 0 LOUDNESS .....................Activa/desactiva LOUDNESS. ! NEXT 2 ...........................TUNER: Busca las emisoras de radio. MENU: Pasa al siguiente nivel del menú. @ ENTER / OK.....................Confirma los valores seleccionados del menú. ! 0 # TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR TUNER: Selecciona la emisora presintonizada anterior/posterior. MENU: Se mueve hacia arriba o hacia abajo en el menú. $ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: Busca las emisoras. MENU: Pasa al nivel anterior del menú. % SETUP MENU ................Activa/desactiva el menú. ^ SENS. ..............................Selector de sensibilidad baja o alta del sintonizador. & NEWS/TA........................Activa o desactiva las funciones de noticias RDS y la información de tráfico RDS. * TUNER AM/FM ..............Selector de bandas del sintonizador. ( RADIO TEXT ...................Repasa los diferentes tipos de información RDS. ) SURR. MODE..................Cambia entre las diferentes configuraciones del altavoz. ¡ HALL ................................Activa/desactiva HALL. ™ SURROUND ON/OFF .....Cambia entre los últimos modos ambiental y estéreo seleccionados. 45 Español AV / FRONT SURR. EXIT SENS. SETUP ND SURROU 7 SS LOUDNE MANDO A DISTANCIA Utilización del mando a distancia Abra el compartimento de las pilas del mando a distancia e introduzca 2 pilas alcalinas, tipo AA (R06, UM-3). Si las pilas están desgastadas o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período, extráigalas del compartimento. TUNER CD Español Las pilas contienen sustancias químicas peligrosas, cuando las vaya a tirar, hágalo conforme a la normativa vigente. Los botones del mando a distancia funcionan de la misma manera que los correspondientes en el receptor. Sólo se pueden controlar dispositivos adicionales si funcionan con el sistema de códigos RC-5 y RC-6. ¡Importante! Debe pulsar un botón de origen durante más de 1 segundo para cambiar el origen del sonido en el receptor. Si lo pulsa durante un tiempo inferior a 1 segundo, sólo cambiará para que el mando a distancia utilice los comandos del producto seleccionado. El mando a distancia permanece sintonizado con la fuente seleccionada hasta que se pulse otra fuente diferente. Esto permite utilizar fuentes adicionales (p. ej. el rebobinado de una cinta) sin necesidad de cambiar de fuente en el receptor. 2 CDR/TAPE VCR TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CINEMA LINK DVD/6CH 0 GUIDE OK MENU É H A ATV Ç CHANNEL/TRACK í DISPLAY/T-C PAUSE FR.D/INDEX ë Å DISC NEWS/TA SURR. ON/OFF SMART SOUND REAR SURR. MODE ± + b LOUDNESS TEST TONE CHANNEL 46 Botones del mando a distancia 2 ................................Pone el receptor en el modo de espera. TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........Cambia en el mando a distancia las órdenes para manejar cada uno de los aparatos. Selecciona los orígenes si se pulsa durante más de 1 segundo. 1–0................................Para teclear los números de las pistas, emisoras o frecuencias. Los números de dos dígitos deberán teclearse antes de que pasen 2 segundos. CINEMA LINK ................Activa/desactiva la conexión entre el receptor y el televisor. MENU GUIDE .............TUNER: Activa y desactiva el menú del receptor. DVD, TV: Activa y desactiva el menú DVD/TV. OK .................................Confirma las opciones del menú. Botones de flecha ........TUNER: Se desplaza por los menús. Las flechas derecha/izquierda son para sintonizar hacia arriba o hacia abajo. CD, CDR: Las flechas izquierda/derecha son para la búsqueda hacia atrás o hacia adelante, las flechas arriba/ abajo son para seleccionar la pista siguiente/anterior. +A ...........................Aumenta el volumen del receptor. -A ...........................Disminuye el volumen del receptor. H ................................Silencia el sonido del receptor. ÉATV ......................Aumenta el volumen del televisor. CD, CDR, VCR, DVD: Inicia la reproducción. ÇATV ......................Disminuye el volumen del televisor. CD, CDR, VCR, DVD: Detiene la reproducción. í CHANNEL/TRACK ...Selecciona la emisora presintonizada anterior. VCR: Rebobina la cinta. CD, CDR, DVD: Selecciona la pista anterior. TV: Selecciona el canal anterior. ë CHANNEL/TRACK ...Selecciona la siguiente emisora presintonizada. VCR: Avanza rápidamente la cinta. CD, CDR, DVD: Selecciona la pista siguiente. TV: Selecciona el canal siguiente. Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Interrumpe la reproducción. DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, Cambiadores-DVD: Selecciona el disco siguiente. TUNER: Selecciona FREQUENCY DIRECT. VCR: Activa/desactiva la búsqueda del índice. b DISPLAY/T-C...........TUNER: Selecciona entre el nombre de la emisora, la frecuencia y el texto de la radio. CD, CDR: Conmuta entre las diferentes visualizaciones de tiempo de la pantalla. TV: Activa/desactiva el teletexto. DVD: Para pasar del título al capítulo. NEWS/TA .....................Activa/desactiva las funciones NEWS y TRAFFIC ANNOUNCEMENT. SURR. ON/OFF..............Activa/desactiva SURROUND SOUND. ±SMART SOUND ......Rastrea por los diferentes sonidos de realce. +/- REAR ...............Aumenta/disminuye el volumen de los altavoces posteriores. Cuando utilice la prueba de sonido (test tone) se puede aumentar o disminuir con estos botones el volumen de los altavoces que está probando. SURR. MODE................Realiza un rastreo por los diferentes modos de sonido envolvente. LOUDNESS ...................Activa/desactiva LOUDNESS. TEST TONE ...................Activa/desactiva la prueba de sonido. Cuando esté utilizando la prueba de sonido se puede aumentar/disminuir el volumen de los altavoces que esté probando con +/- REAR. 47 Español MANDO A DISTANCIA CONECTORES %^&*() ¡ ™ £ ≤ ∞ S SPEAKER Ω FRONT KER ≥ 6 EACH SPEA L R CINEMA CENTER POWER / A LINK STANDBY ANTENN FM 75 Ω CINEMA LINK C A U TI P AM LOO FER SUBWOO T PRE-OU UT VIDEO IN/O VCR DVD AKERS ND SPE SURROU AKER ≥ 3 Ω EACH SPE L R TV MON IN IN OUT REC IN PLAY OUT UT AUDIO IN/O CD TV E CENTER T PRE-OU CDR/TAP VCR L / DVD SURR. 6 CHANNE INPUT FRONT ON SHOCK ELECTRIC RISK OF NOT OPEN E DO CTRIQU C ELE DE CHO R RISQUENE PAS OUVRI in the by Philips eloped and dev nity lby mu Designed from Doion . an Com nce ope rat lice Eur Co rpo under tured Lic en cin g the Double-D fac nu Ma ori es IC" andrks of Do lby. O-LOG ion La bo rat Y", "PRare Tra de ma Co rpo rat g "DOLBol en cin Sy mb ori es Lic La bo rat AC OUT ~50 Hz LET 230V AV IS SURROUN 100W TOTAL MAX. SWI PHONES TCHED ON/OF L L CENTER R R $ IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC SUB- R WOOFE #@!0987 Español Conectores Toma de auriculares de 6,3 mm en la parte frontal. Entradas de audio y vídeo frontales (sólo en el FR 760) FRONT SPEAKERS SURROUND SPEAKERS AUDIO IN/OUT Entrada de 6-canales VIDEO IN/OUT (sólo con FR 760) Conectores de antena Salidas preamplificadas Sistema de control en bus Para salida de alimentación Cable de alimentación 48 Nombre del conector 1 PHONES 2 FRONT AV / GAME 6 5 4 3 2 1 Conexiones Para la toma de auriculares de 6,3 mm en la parte frontal. Enchufes de salida de audio izquierdo y derecho para aparatos como cámaras de vídeo y consolas de videojuegos. 3 FRONT AV / GAME Enchufes de salida de vídeo para aparatos como cámaras de vídeo y consolas de videojuegos. 4 R, L Para los altavoces frontales izquierdo y derecho. 5 CENTER Para el altavoz central. 6 R, L Para los altavoces envolventes izquierdo y derecho. 8 CDR/TAPE OUT Para la entrada de una grabadora de CD o una platina de cintas. 9 CDR/TAPE IN Para la salida de una grabadora de CD o una platina de cintas. 0 CD IN Para la salida de un reproductor de CD. ! TV IN Para la salida del televisor. @ VCR OUT Para la entrada de una grabadora de vídeo. # VCR IN Para la salida de una grabadora de vídeo. $ 6 CHANNEL /DVD INPUTPara la salida de 6-canales de aparatos como DVD o reproductores de discos láser. % DVD IN Para la salida de un reproductor DVD. ^ MON OUT Para la entrada de un monitor (p. ej. de TV). * VCR IN Para la salida de una grabadora de vídeo. ( VCR OUT Para la entrada de una grabadora de vídeo (para la grabación). ¡ TV IN Para la salida del televisor. & AM LOOP Para la antena de cuadro incluida. ) FM 75 Ω Para la antena alámbrica incluida o antena exterior. 7 CENTER PRE-OUT Para la entrada de un televisor cuando se utiliza como altavoz central (es posible sólo cuando se tiene conectado un sistema en bus CINEMA LINK). ™ SUBWOOFER PRE-OUT Para la entrada de un subwoofer activo. £ CINEMA LINK Para salidas del Sistema de control en bus de un televisor Philips con CINEMA LINK. ≤ AC OUTLET Aplica el mismo voltaje que el de la red de alimentación. Se permite una carga de hasta 100 W en total. ∞ Después de efectuar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación al enchufe mural. CONEXIONES Conexiones de audio POWERED SUBWOOFER DVD PLAYER (6 Channel Output) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER L R AM LOOP SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT L R R CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS CENTER L Español CINEMA LINK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC CD RECORDER IN OUT VCR AUDIO OUT AUDIO IN CD PLAYER SAT RECEIVER 49 CONEXIONES Sistema de control en bus, CINEMA LINK Si el receptor y la TV Philips (o incluso mejor, añadiendo un reproductor de vídeo o de DVD Philips) con Cinemalink están conectados con el control de barra del sistema CINEMA LINK, se ofrecen beneficios extras para el sistema: – Cuando inicie una fuente, el sistema selecciona automáticamente esa entrada. – Se puede controlar el sistema por medio de la pantalla del televisor. Independientemente del idioma del televisor, Vd. puede elegir el idioma que prefiera. – El televisor puede hacer las veces de altavoz central del sistema, haciendo innecesario el uso de un altavoz central (El cable A debe comprarse aparte.) – Puede poner en espera todo el sistema pulsando el botón de puesta en espera en el mando a distancia. TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 TV AUX Español DVD PLAYER A optional (TV = CENTER) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP VCR CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR CAUTION SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT IN OUT REC R AUDIO IN/OUT TV CD VCR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN L CENTER PRE-OUT CDR/TAPE AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY IN OUT REC IN IN PLAY OUT REC CINEMA LINK AUX to AMP TV to AMP Conexiones de vídeo (sólo con FR 760) MONITOR / TV DVD PLAYER FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC VCR VIDEO OUT VIDEO IN SAT RECEIVER 50 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CONEXIONES Conexiones de las antenas La placa tipo está situada en la parte posterior del receptor. Antena AM (MW) La antena de cuadro suministrada es sólo para uso interior. Coloque la antena tan lejos como sea posible del receptor, el televisor, los cables, el reproductor DVD, el VCR y otras fuentes de radiación. 1 Compruebe que la tensión indicada en la placa tipo corresponde con el voltaje de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor u organización de servicio. 2 Conecte el cable de alimentación al enchufe mural. 1 Introduzca la clavija de la antena de cuadro en AM LOOP como se muestra abajo. Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el conector de la toma de red de la pared. 2 Coloque la antena lo más lejos posible de fuentes de radiación. Conexiones de los altavoces 3 Gire y mueva la antena para obtener la mejor recepción. Las conexiones de los altavoces del receptor son conexiones de acoplamiento con clic y palanca. Siga las instrucciones que se indican a continuación. Español Alimentación A ANTENN P AM LOO m 8m 1 2 3 1 Conecte siempre el cable de color (o marcado) al terminal del mismo color y el cable negro (o sin marcar) al terminal de color negro. 2 Conecte: – El altavoz frontal izquierdo al terminal L (rojo y negro) – El altavoz frontal derecho al terminal R (rojo y negro) – El altavoz central a CENTER (azul y negro) – El altavoz envolvente izquierdo a SURROUND L (gris y negro) – El altavoz envolvente derecho a SURROUND R (gris y negro) El TV como altavoz central Puede utilizar su televisor Philips con CINEMA LINK como un altavoz central. Para un televisor con una conexión tipo «scart» (de alfileres) se necesita un cable adicional de audio «cinch-to-scart». Para un televisor con conexiones «cinch» (de clavijas) se necesitan cables «cinch» adicionales. Mire el manual de instrucciones de su televisor para utilizarlo como altavoz central. Antena FM La antena alámbrica suministrada sólo puede utilizarse para recibir emisoras cercanas. Para obtener una recepción mejor le recomendamos que utilice un sistema de antena por cable o una antena exterior. 1 Conecte la antena alámbrica suministrada al terminal FM 75 Ω como se indica a continuación. 2 Coloque la antena en diferentes posiciones hasta obtener una recepción óptima. • Si utiliza un sistema de antena por cable o una antena exterior, conecte la clavija al terminal FM 75 Ω en vez de la antena alámbrica. FM 75 Ω FM 75 Ω Tapa FRONT AV / GAME (sólo en el FR 760) • Para quitar la tapa FRONT AV / GAME, presione su lado derecho. • Inserte la tapa desde abajo para cerrar el compartimento. PHONES PHONES T AV FRON E / GAM FRONT ME AV / GA 51 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA NT CENTER FR ON T SU BW OO FE R FRO LEFT SURROUND (REAR) LEFT RIGHT RIGHT SURROUND (REAR) Emplazamiento de los altavoces Español Indicaciones generales sobre el emplazamiento Evite la colocación de los altavoces en una esquina o en el suelo, ya que esto reforzará demasiado los tonos graves. La respuesta de los agudos disminuirá si coloca los altavoces detrás de cortinas, muebles etc. La persona que escucha deberá tener siempre los altavoces «a la vista». Cada habitación tiene características acústicas diferentes y las posibilidades de emplazamiento son a menudo reducidas. Vea el dibujo de arriba para obtener el mejor emplazamiento de los altavoces. Para obtener un sonido envolvente de calidad recomendamos como mínimo la utilización de 5 altavoces (2 frontales, uno central, y 2 envolventes). Se puede obtener un sonido envolvente con menos altavoces. Esto se consigue reorientando las señales de los altavoces que faltan hacia los existentes. Lea «Menús» para realizar la configuración correcta en el receptor sobre el número y tamaño de los altavoces utilizados. Emplazamiento de los altavoces frontales Los altavoces frontales deberán emplazarse en la parte frontal derecha e izquierda de la posición normal de escucha, como si se tratara de los altavoces estéreo normales. Emplazamiento del altavoz central El altavoz central deberá emplazarse en el centro, entre los dos altavoces frontales, por ej. debajo o encima del televisor. La altura ideal del altavoz central es a la altura de los oídos del que escucha (sentado). Emplazamiento de los altavoces envolventes Los altavoces envolventes deberán emplazarse uno en frente del otro y estar alineados o ligeramente por detrás de la persona que escucha. Emplazamiento del subwoofer El subwoofer se utiliza para mejorar considerablemente el sonido de los graves de su sistema. El subwoofer puede colocarse en cualquier parte de la habitación, ya que no es posible localizar la dirección de los tonos graves. De todas formas, no coloque el subwoofer en el centro de la habitación, ya que esto podría debilitar el sonido de los graves. No coloque ningún objeto encima del subwoofer. 52 Configuración y prueba de los altavoces Para obtener un sonido envolvente óptimo, debe ajustarse el volumen de los altavoces. Cuando ajuste el volumen de los altavoces deberá situarse en su posición normal de escucha. Vea «Menú del receptor» para aprender a configurar en el receptor los altavoces utilizados. Lo ideal es que el volumen en la posición de escucha sea el mismo para todos los altavoces. 1 Pulse POWER / STANDBY para encender el receptor. 2 Pulse TEST TONE en el mando a distancia. y Se oye una señal de prueba en cada uno de los altavoces. 3 Pulse +/- REAR en el mando a distancia para aumentar/disminuir el volumen del altavoz que emite la señal en ese momento. 4 Pulse TEST TONE en el mando a distancia. y La señal de prueba se para. Advertencia: Si no está completamente satisfecho con los ajustes de volumen, le recomendamos que los cambie cuando utilice el sonido envolvente. Capacidad de potencia Si se utiliza el receptor con el volumen demasiado alto, se pueden producir distorsiones que causen daño a los altavoces. En caso de distorsiones, reduzca el volumen y los controles de tono a un nivel razonable. Para evitar el recalentamiento del aparato, hay un circuito de seguridad incorporado. Por lo tanto su aparato puede apagarse bajo condiciones extremas. Si esto ocurre, desconecte el aparato y espere hasta que se enfrie antes de volver a usarlo. Auriculares La conexión de los auriculares al terminal PHONES silencia los altavoces. El receptor selecciona STEREO y el sonido envolvente se convierte en una señal de estéreo reducida para que los auriculares normales puedan reproducirla. Al desconectar los auriculares, los altavoces se activan otra vez. Si desea disfrutar de nuevo del sonido envolvente selecciónelo de vuelta en el receptor. PANTALLA Indicadores luminosos de estado Pantalla La pantalla del receptor está dividida en 3 secciones que se utilizan para lo siguiente: Indicación de menú Son signos que muestran los diversos ajustes y la información sobre el estado del receptor. Estas señales muestran si el menú está activado o desactivado y la dirección que puede seguir. M E N U .......................el menú está activado 1..............................puede moverse hacia atrás al tema del menú anterior con 1 PREV. / EXIT (el botón «izquierdo» en el mando a distancia) 3 .............................puede subir en la lista de opciones con X MENU NAVIGATOR (el botón «arriba» en el mando a distancia) 4 .............................puede bajar en la lista de opciones con X MENU NAVIGATOR (el botón «abajo» del mando a distancia) 2..............................puede bajar en la lista de opciones con NEXT 2 (el botón «abajo» del mando a distancia) O K.............................puede confirmar el valor en pantalla sintonizador sintoniza con una emisora preseleccionada SENS HI .....................el sintonizador selecciona el modo de alta sensibilidad SENS LO ..................el sintonizador selecciona el modo de baja sensibilidad C I N E M A L I N K O N ......está activado CINEMA LINK = ...........................se está utilizando uno de los ajustes de sonido preseleccionados del receptor SMART SOUND ...........se está utilizando uno de los ajustes de sonido preseleccionados del receptor R.............................se está sintonizando una emisora RDS EON ...........................se está sintonizando una emisora RDS con EON HALL..........................está activado el efecto HALL TA .............................la información de tráfico RDS está activada NEWS ........................está activada la información de noticias RDS LOUDNESS .................LOUDNESS está activado Área de información 0 GUIDE OK MENU Este área se utiliza para la retroinformación del receptor, las frecuencias del sintonizador, las opciones del menú, los valores y el rastreo de los mensajes de texto. É A H ATV Ç 53 Español PRESET ......................el MENÚS Menú del receptor El receptor está equipado con un sistema de menú. El menú se utiliza para la configuración del receptor. Las diferentes opciones del menú están interrelacionadas unas con otras siguiendo una lógica. Supongamos que no tiene un altavoz central conectado, y por consiguiente CENTER LS (altavoz central) está en la posición NO (no). Si trata de utilizar VOL CENTER (volumen central), aparecerá un mensaje diciendo que eso no es posible (INSTALL CENTER SPEAKER - Instale un altavoz central). Español El menú siempre funciona de la misma manera. Las flechas de la pantalla le indican las direcciones en las que se puede desplazar. 1 Pulse SETUP MENU. y Aparece en pantalla MENU, y * VOL BAL. • Puede salir del menú en cualquier momento pulsando SETUP MENU. 2 Gire X MENU NAVIGATOR hasta que la opción deseada (o el valor) aparezca en pantalla. 3 Pulse NEXT 2 para elegir la opción en pantalla (o ENTER / OK para confirmar el valor). • Puede abandonar cualquier opción (los valores permanecerán intactos) pulsando 1 PREV. / EXIT. Estructura del menú * VOL BAL (equilibrio de volumen) Ajusta el equilibrio de volumen relativo entre los altavoces conectados. TEST TONE Prueba de sonido: on/off (activar/desactivar) VOL FR-L Volumen del altavoz frontal izquierdo: –50…+50 VOL FR-R Volumen del altavoz frontal derecho: –50…+50 VOL CENTER Volumen del altavoz central: –50…+50 VOL REAR-L Volumen del altavoz posterior izquierdo: –50…+50 VOL REAR-R Volumen del altavoz posterior derecho: –50…+50 VOL SUBW Volumen del subwoofer: –50…+50 54 * LS SETUP (configuración de los altavoces) Selecciona los altavoces utilizados. Selecciona el tamaño de los altavoces utilizados, con el fin de obtener una reproducción de sonido óptima. La distancia entre los altavoces y la posición de escucha normal especifica el tiempo de retraso del sonido envolvente. Advertencia: Cuando utilice la entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, no es posible cambiar estos valores. CENTER LS Utilización del altavoz central: yes/no (si/no) REAR LS Utilización de los altavoces posteriores: yes/no (si/no) CENTR SIZE Altavoz central: small/large (pequeño/grande) DIST L/ R Distancia de los altavoces frontales: 1…10 m DIST REAR Distancia de los altavoces posteriores: 1…10 m * TUNER (sintonizador) Configuración de emisoras presintonizadas (Vea «SINTONIZADOR» para más detalles). AUTO INST Almacena emisoras de radio automáticamente MAN INST Almacena emisoras de radio manualmente GIVE NAME Permite dar un nombre a las emisoras de radio RESHUFFLE Reordena las emisoras almacenadas MENÚS Menú del TV Si el receptor está conectado a un televisor Philips CINEMA LINK a través de un sistema de control de clavijas en bus CINEMA LINK (Vea «CONEXIONES»), se puede utilizar el televisor para configurar el sistema. Se añadirá al menú del televisor una opción llamada RECEIVER. Español Si la función CINEMA LINK está activada, los ajustes del receptor aparecerán en la pantalla del TV durante unos segundos. Consulte el manual de instrucciones de su TV para aprender a utilizar el menú. Las opciones disponibles pueden variar según el modelo del TV. Activación/desactivación de la conexión • Pulse CINEMA LINK para activar/desactivar la conexión entre el receptor y el TV. y Si se activa la conexión, aparece en pantalla CINEMA LINK ON. Advertencia: Durante la grabación se recomienda desactivar CINEMA LINK. Esto evita las interrupciones no deseadas cuando se cambian las funciones del TV. Si están activados CINEMA LINK y el menú del TV, aparece en pantalla TV MENU y el menú y las funciones de sonido del receptor se bloquean. 55 SELECCIÓN DE FUENTE SOURCE SELECTOR Cuando seleccione una fuente dando vueltas a SOURCE SELECTOR, se activan las entradas de audio – y las entradas de vídeo (sólo con FR 760) – correspondientes a ese nombre. Todas las salidas de audio y vídeo (si la fuente incluye una señal de vídeo) del receptor, reproducen la señal de entrada. Español Fuente seleccionada...Conectores utilizados 6 CH / DVD ...................Entradas de audio 6 CHANNEL / DVD INPUT y de vídeo DVD IN (sólo con FR 760) TUNER ..........................Utiliza el sintonizador, todas las entradas se desactivan. CD .................................Entrada audio CD IN CDR/TAPE .....................Entrada audio CDR/TAPE IN TV..................................Entrada audio TV IN y entrada vídeo TV IN (sólo con FR 760) VCR ...............................Entrada audio VCR IN y entrada vídeo VCR IN (sólo con FR 760) Acerca de 6 CHANNEL / DVD INPUT La toma 6 CHANNEL / DVD INPUT se puede utilizar para conectar un dispositivo con un decodificador multicanal interno (por ejemplo, Dolby Digital, DTS, etc.) y un conector de 6 canales de salida, como un reproductor DVD de extremo alto. Cuando utilice la entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, el receptor funcionará como un amplificador multicanal. La fuente reproduce sonido envolvente y lo envía al receptor dividido en los canales necesarios. Por esta razón los botones SURROUND ON/OFF, HALL y SURR. MODE no tienen efecto alguno puesto que la señal que se recibe es ya multicanal. No se puede grabar de una fuente que esté conectada a la entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT. 56 REPRODUCCIÓN, GRABACIÓN Reproducción de una fuente Grabación de una fuente 1 Pulse POWER / STANDBY para encender el receptor. Si desea grabar de una fuente, debe seleccionarla con SOURCE SELECTOR. Todas las salidas audio y vídeo (si la fuente incluye una señal de vídeo) del receptor reproducen la señal de entrada. El ajustes del sonido no afectan a la grabación. • Para seleccionar la entrada FRONT AV/GAME pulse FRONT AV (sólo con FR 760). 3 Inicie la reproducción normal de la fuente. Ajuste del sonido • Gire VOLUME para ajustar el volumen. y Aparece en pantalla VOLUME junto con el nivel de volumen de 0 a 50. 1 Pulse BASS o TREBLE. y Aparecen en pantalla brevemente BASS o TREBLE junto con el valor actual. A continuación aparece TURN VOLUME KNOB TO CHANGE. 2 Gire VOLUME para ajustar los sonidos graves o los agudos. y Aparece en pantalla BASS o TREBLE junto al valor actual. 1 Gire SOURCE SELECTOR (o pulse FRONT AV – sólo con FR 760) para seleccionar la fuente de la que quiere grabar. y Aparece en pantalla el nombre de la fuente. 2 Prepare la grabadora que vaya a utilizar. Debe conectarla a una de las salidas del receptor. 3 Comience la grabación en la grabadora. 4 Inicie la reproducción normal de la fuente. Advertencias: – VCR OUT no reproduce la señal de audio y vídeo de VCR IN. Lo mismo ocurre entre CDR/TAPE OUT y la señal de audio de CDR/TAPE IN. – No se puede grabar de una fuente que esté conectada a la entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT. Advertencia: Si no gira VOLUME o no utiliza ningún otro control durante 5 segundos, se apaga el ajuste de graves o agudos. • Pulse ±SMART SOUND en el mando a distancia para que pasen los sonidos de realce incorporados: MOVIE (película), SPEECH (oral), MUSIC (música), MULTIMEDIA (multimedia) y PERSONAL (personal). (para PERSONAL el utilizador ajusta los sonidos graves o los agudos.) y Aparece en pantalla SMART SOUND y el nombre de la modalidad de sonido elegida (si está activada). • Pulse LOUDNESS para activar/desactivar la sonoridad. y LOUDNESS aparece en pantalla (si está activada). 57 Español 2 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar la fuente. y El nombre de la fuente aparece en pantalla. EL SONIDO ENVOLVENTE Acerca del sonido envolvente Ajustes del sonido envolvente El sonido envolvente le ofrece una calidad de sonido innovadora. Le dará la sensación de hallarse en medio de la acción, ya que el sonido se reproduce a su alrededor. Procure utilizar programas de TV, cintas de vídeo o audio y discos con los símbolos 3 o 1 que estén codificados para el sonido envolvente multicanal. HALL Esta modalidad realza la reproducción del sonido y añade un ligero eco. Esto produce la sensación de estar en una habitación grande. Español Tenga en cuenta que los discos de DVD no siempre llevan sonido ambiental multicanal completo. Para asegurarse de que el disco sea de codificación multicanal, consulte con su distribuidor. Con surround sound, la mayoría de discos y cintas estéreo ofrecen una reproducción satisfactoria. Si escucha distorsiones durante la reproducción de dicha modalidad, cambie a la modalidad de estéreo normal. La disponibilidad de las diferentes modalidades de surround sound depende del número de altavoces instalados y la información del sonido de entrada. Activación del sonido envolvente Con el sonido envolvente activado, se puede cambiar de una modalidad a otra. Su funcionamiento depende de la configuración de los altavoces en el menú del receptor. 1 Pulse SURROUND ON/OFF para activar el sonido envolvente. y Apparace la modalidad de sonido envolvente en uso. 2 Pulse SURR. MODE repetidamente para escuchar las diferentes modalidades de sonido envolvente (si se dispone de ellas). yApparace la modalidad de sonido envolvente en uso. 3 Pulse HALL para activar/desactivar hall. ySi se ha activado, HALL aparece en pantalla. 4 Pulse SURROUND ON/OFF para desactivar el sonido envolvente. y Aparece SURROUND OFF. Advertencia: Si está utilizando la entrada 6 CHANNEL / DVD INPUT la activación del sonido envolvente no produce efecto alguno. 58 SURROUND <PRO LOGIC> La modalidad de sonido envolvente permite la reproducción de sonido con 4 o 5 altavoces. FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC> Surround sound se silencia y 3 Stereo reproduce el sonido sin utilizar los altavoces posteriores. STEREO Los altavoces frontales derecho, izquierdo y central reproducen todo el sonido. Esto permite la reproducción estándar de sonido en estéreo. SINTONIZADOR Para sintonizar las emisoras de radio Almacenamiento de emisoras de radio Se pueden buscar las emisoras de radio efectuando un barrido por la banda de frecuencias. También se puede teclear la frecuencia de una emisora conocida. Si se emite una emisora FM y se recibe en estéreo, aparece =. Se pueden almacenar en la memoria un total de 30 emisoras de radio. El receptor puede seleccionar y programar en la memoria automáticamente o las puede elegir Vd.. 2 Seleccione una banda de frecuencias pulsando repetidamente TUNER AM/FM. y La banda de frecuencias seleccionada aparece en pantalla. 3 Mantenga pulsado 1 o 2 durante aproximadamente 1 segundo. y Aparece en pantalla SEARCH y el sintonizador sintoniza con una emisora que tenga suficiente fuerza. 4 Repita el procedimiento hasta que encuentre la emisora que desee. • Para realizar una sintonización fina (precisa) para una emisora débil, pulse 1 o 2 tantas veces como sea necesario hasta que consiga una recepción óptima. Programación automática 1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2. 2 Seleccione AUTO INST y pulse NEXT 2. y Aparecen en pantalla el número preseleccionado desde el cual se iniciará la programación, la banda de frecuencia y AUTO. 3 Gire TUNER PRESET X para cambiar el número de preselección desde el que desea iniciar la programación. 4 Utilice TUNER AM/FM para cambiar a la banda de frecuencias deseada. 5 Pulse ENTER / OK para comenzar la programación. y AUTO INST parpadea y todas las emisoras de radio disponibles se programan. Realizar esto le tomará unos pocos minutos. Cuando se detenga el parpadeo de AUTO INST se habrá llevado a cabo la programación. Programación manual 1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2. Para sintonizar con una emisora de radio con la frecuencia (sólo con el mando a distancia) 1 Pulse TUNER. y Aparece en pantalla TUNER. 2 Seleccione MAN INST y pulse NEXT 2. y Aparecen en pantalla el número preseleccionado, la banda y la frecuencia. 2 Pulse FR. D.. y Aparece en pantalla _. 3 Gire TUNER PRESET X para cambiar al número de preselección donde desea almacenar la emisora. 3 Utilice las teclas del 1 al 0 para introducir la frecuencia de la emisora. 4 Sintonice con la emisora de radio deseada (vea «Búsqueda de emisoras de radio»). Advertencia: Sólo se deben teclear los números que entren dentro de los márgenes de frecuencias del sintonizador. 5 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección. y Aparece brevemente en pantalla STORED . La emisora queda programada en el número de presintonía elegido. Activación de la sensibilidad FM 6 Seleccione y almacene todas las emisoras que desee de la misma manera. Se puede seleccionar en el sintonizador una búsqueda de baja sensibilidad para encontrar sólo las emisoras de señales fuertes (sólo FM). 1 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar el sintonizador. y Aparece en pantalla TUNER. 2 Pulse SENS. en el receptor. y Aparece en pantalla o bien SENS HI o SENS LO durante 5 segundos. Advertencia: Cuando busque emisoras de radio, aparecerá en la pantalla la sensibilidad utilizada. En este caso, SENS LO significa que el sintonizador está sólo buscando las emisoras de radio de señales fuertes. 59 Español Búsqueda de emisoras de radio 1 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar el sintonizador. y Aparece en pantalla TUNER. SINTONIZADOR Español Para sintonizar con emisoras almacenadas Para asignar un nombre a una emisora 1 Gire SOURCE SELECTOR y elija TUNER para seleccionar el sintonizador. y Aparece en pantalla TUNER. Se pueden nombrar cualquiera de las emisoras preseleccionadas. También se puede cambiar el nombre de las emisoras RDS. 2 Gire TUNER PRESET X para seleccionar la emisora preseleccionada. y Aparecen en pantalla PRESET, el número de preselección y la emisora. 1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2. Para reordenar emisoras almacenadas 3 Gire TUNER PRESET X para cambiar el nombre de la emisora preseleccionada. Quizá desee cambiar el orden de las emisoras después de la programación. En tal caso, con RESHUFFLE puede efectuar el cambio de las emisoras presintonizadas. 1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2. 2 Seleccione RESHUFFLE y pulse NEXT 2. y Aparecen en pantalla PRESET, el número de preselección y la emisora. 3 Gire TUNER PRESET X para elegir una emisora preseleccionada. 4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección. y Aparecen en pantalla el número de preselección elegido, <-> y un segundo número de preselección. 5 Gire TUNER PRESET X para seleccionar la otra emisora preseleccionada. 6 Pulse ENTER / OK para confirmar el cambio. y Aparece brevemente en pantalla RESHUFFLED y los números de preselección se intercambian. 2 Seleccione GIVE NAME (asignar nombre) y pulse NEXT 2. y Aparece en pantalla la emisora preseleccionada. 4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección. yAparece en pantalla el nombre de la emisora actual o ________. 5 Gire TUNER PRESET X para seleccionar una letra y NEXT 2 o 1 PREV. para pasar a la posición siguiente o a la anterior. 6 Una vez introducido el nombre completo, pulse ENTER / OK para confirmar. y Aparece en pantalla STORED y el nombre se almacena. Advertencia: Si desea utilizar otra vez el nombre original de una emisora RDS, simplemente borre el nombre que le dio. Para borrar los nombres de las emisoras 1 Utilice la opción del menú * TUNER, seleccione GIVE NAME. y Aparece en pantalla una emisora de radio preseleccionada. 2 Gire X MENU NAVIGATOR para seleccionar el nombre que desea borrar. 3 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección. 4 Pulse 1 PREV. mientras parpadea la primera letra. y CL parpadea a la izquierda del nombre de la emisora. 5 Pulse ENTER / OK para borrar el nombre de la emisora. O, si cambia de idea, pulse 1 PREV. para dejar como está el nombre de la emisora. 60 SINTONIZADOR RDS R Radio Data System es un servicio que permite a las emisoras de FM enviar información adicional. Si está sintonizando una emisora RDS, aparecen en pantalla R y el nombre de la emisora. Español Para visualizar los diferentes datos RDS • Pulse RADIO TEXT repetidamente en el receptor para repasar la siguiente información (si está disponible): – Mensajes de texto de radio – Reloj RDS – Frecuencias – Nombre de la emisora Advertencia: La señal de la hora emitida por algunas emisoras RDS es en ocasiones imprecisa. RDS noticias y información de tráfico Es posible ajustar el sintonizador de tal manera que interrumpa la reproducción cada vez que hay noticias o información de tráfico en una emisora RDS seleccionada. Estas funciones de información solamente funcionan si se están emitiendo las señales necesarias RDS. Si las emisoras RDS llevan también una señal EON (Enhanced Other Networks), aparece en pantalla EON. Esta señal permite que el sintonizador busque información de tráfico y noticias no sólo en la emisora RDS seleccionada, sino también por toda la red de emisoras EON. 1 Sintonice con la emisora RDS que desee. 2 Pulse NEWS/TA: Una vez para mostrar NEWS, esto activa la función de información de noticias. Dos veces para mostrar TA, esto activa la función de información del tráfico. Tres veces para mostrar TA y NEWS, esto activa ambas funciones de información. 3 Seleccione y reproduzca cualquier otra fuente como lo haría normalmente. y Mientras se están emitiendo las noticias o la información de tráfico, el receptor seleccionará el sintonizador y NEWS o TA parpadearán. 4 Pulse NEWS/TA hasta que la indicación de la pantalla desaparezca para desactivar la o las funciones. o Pulse NEWS/TA en el momento de la emisión de la información para desactivar la o las funciones. Advertencia: Asegúrese de desactivar la información de tráfico y las noticias cuando realice una grabación, de lo contrario, éstas también se grabarán. 61 DATOS TÉCNICOS Español Receptor Altavoces (incluidos sólo con MX 740) Sujeto a modificaciones sin previo aviso. General Consumo de energía (FR 740, MX 740)...........................210 W Consumo de energía (FR 760)..........................................255 W Consumo de energía en espera........................................< 2 W Dimensiones, anch. × alt. × profun. ........435 × 135 × 350 mm Peso (FR 740, MX 740)......................................................8,6 kg Peso (FR 760).....................................................................9,4 kg Amplificador (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz) Energía de salida, modo estéreo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W Energía de salida, modo envolvente (FR 740, MX 740) Frontal ...................................................................2 × 60 W Central .........................................................................60 W Envolvente.............................................................2 × 60 W Energía de salida, modo estéreo (FR 760) (DIN).......2 × 100 W Energía de salida, modo envolvente (FR 760) Frontal .................................................................2 × 100 W Central .......................................................................100 W Envolvente...........................................................2 × 100 W Graves ...............................................................±9 dB a 100 Hz Agudos ...............................................................±9 dB a 10 kHz Sonoridad .....+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB) Distorsión armónica total..........................0,05 % a 1 kHz, 5 W Respuesta de frecuencia ..........................20–20.000 Hz, ±1 dB Relación S/N..................................................................≥ 82 dB Separación estéreo........................................................≥ 45 dB Diafonía ........................................................................≤ -65 dB Entradas Entradas lineales ......................................................250/47 kΩ 6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩ FRONT AV (sólo con FR 760) ..............................250 mV/22 kΩ Salidas Alimentación AC (conectada).........................total máx. 100 W Salidas lineales ....................................................250 mV/1 kΩ Pre-salida subwoofer................................................0,8 V/1 kΩ Pre-salida center.......................................................0,8 V/1 kΩ Auriculares......................................8–600 Ω (3 V e.m.f., 60 Ω) Altavoces ..........................................................................≥ 6 Ω Sintonizador Gama de frecuencias FM..............................................................87,5–108,0 MHz MW...............................................................531–1.602 kHz LW....................................................................153–279 kHz Sensibilidad Estéreo FM.................................................................41 dBf Mono FM....................................................................15 dBf Distorsión armónica total Estéreo FM..................................................................0,3 % Mono FM...................................................................0,85 % Respuesta de frecuencia ...........................63–12.500 Hz ±1 dB Relación S/N Estéreo FM ..................................................................55 dB Mono FM.....................................................................60 dB Separación de canales .........................................35 dB a 1 kHz Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Altavoces frontales Impedancia ...........................................................................6 Ω Gama de frecuencia .............................................40–20.000 Hz Capacidad de potencia ......................................................60 W Capacidad de potencia – máxima ...................................120 W Sensibilidad .......................................................................89 dB Altavoces .................alt. graves de 1 × 51⁄4", alt. agudos 1 × 2" Altavoz pasivo .........................................alt. graves de 1 × 61⁄2" Frecuencia de transmisión............................................4.000 Hz Dimensiones, alt. × anch. × prof. ...........421 × 219 × 191 mm Peso........................................................................aprox. 2,5 kg Altavoces posteriores Impedancia ...........................................................................6 Ω Gama de frecuencia ...........................................100–20.000 Hz Capacidad de potencia ......................................................60 W Capacidad de potencia – máxima ...................................120 W Sensibilidad .......................................................................89 dB Altavoz....................................................Gama completa 1 × 4" Altavoz pasivo .........................................alt. graves de 1 × 61⁄2" Frecuencia de transmisión............................................4.500 Hz Dimensiones, alt. × anch. × profun. ..........179 × 181 × 92 mm Peso........................................................aprox. 0,7 kg cada uno Alvatoz central Impedancia ...........................................................................6 Ω Gama de frecuencias............................................75–20.000 Hz Capacidad de potencia ......................................................60 W Capacidad de potencia – máxima ...................................120 W Sensibilidad .......................................................................89 dB Altavoces.........................alt. graves 2 × 4", alt. agudos 1 × 2" Frecuencia de transmisión............................................4.500 Hz Dimensiones, alt. × anch. × profun. ........131 × 435 × 122 mm Peso........................................................................aprox. 1,6 kg 62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA No trate de reparar el aparato Vd. mismo bajo ningún pretexto, ya que podría invalidar la garantía. No abra el aparato o podría sufrir una descarga eléctrica. Si ocurre una avería, antes de llevar los altavoces a reparar, siga los consejos que se dan más abajo. Si no puede resolver el problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay sonido VOLUME no está bien ajustado. Ajuste VOLUME. Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares. Se ha elegido una fuente equivocada. Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar la fuente correcta. Uno de los altavoces está mal colocado. Conecte correctamente el altavoz. El cable de uno de los altavoces está dañado. Cambie el cable. En el menú del receptor, los ajustes de equilibrio del volumen no son correctos. Ajuste VOL FR-L y VOL FR-R en dicho menú. No está activado SURROUND. Pulse SURROUND ON/OFF para activar el sonido envolvente. Surround y/o los altavoces centrales no están (debidamente) conectados. Conecte correctamente los altavoces. Los altavoces envolventes y/o el altavoz central no están activados en el menú LS SETUP. Seleccione YES para los altavoces utilizados. El cable del altavoz está dañado. Cambie el cable. El sonido de los graves es débil Los altavoces no están bien conectados. Conecte los cables de color (o marcados) a las terminales del mismo color y los cables negros (o sin marcar) a las terminales negras. El sonido es de poca calidad El ajuste elegido no es el correcto para el tipo de música o sonido. Corrija los ajustes del sonido del receptor. El nivel de sonido envolvente es demasiado bajo o demasiado alto El nivel del sonido envolvente no está debidamente regulado. Regule el nivel de sonido envolvente del receptor. No hay sonido en el lado derecho o izquierdo Sonido débil o ausencia total de sonido en el altavoz central o los altavoces posteriores Español PROBLEMA El nivel de sonido central El nivel de sonido del canal central no está es demasiado bajo o debidamente ajustado. demasiado alto Ajuste el nivel de sonido del canal central del receptor. En la modalidad de Dolby Se está reproduciendo una señal mono. Surround Pro Logic, sólo se oye el altavoz central Seleccione una fuente de sonido diferente o desactive el sonido envolvente. La recepción de la radio no es buena, la programación automática no funciona correctamente Cambie de posición el aparato que produce las interferencias o apáguelo. El receptor o la antena están emplazados cerca de una fuente de radiación como puede ser un TV, reproductor de CD, grabadora de CD, reproductor DVD, etc. 63 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Allgemeine Informationen Lieferumfang ....................................................................................64 Wartung ...........................................................................................64 Aufstellung.......................................................................................64 Umweltinformationen ......................................................................64 Warenzeichen Anerkennung............................................................64 Bedienelemente ................................................................................65 Fernbedienung Verwendung der Fernbedienung......................................................66 Tasten der Fernbedienung................................................................67 Anschlüsse .........................................................................................68 Deutsch Anschlüsse Audioanschlüsse ..............................................................................69 System Kontrollbus, CINEMA LINK .................................................70 Videoanschlüsse (nur FR 760)..........................................................70 Netzbetrieb.......................................................................................71 Lautsprecheranschlüsse...................................................................71 TV als Center Lautsprecher..............................................................71 Antennenanschlüsse........................................................................71 FRONT AV / GAME Kappe (nur FR 760) ...........................................71 Aufbau der Anlage Positionierung der Lautsprecher......................................................72 Einstellen und Testen der Lautsprecher ..........................................72 Handhabung der Leistung ................................................................72 Kopfhörer..........................................................................................72 Anzeige................................................................................................73 Menüs Receiver Menü .................................................................................74 TV-Menü...........................................................................................75 Wahl eines Ausgangsgerätes SOURCE SELECTOR..........................................................................76 Einige Worte zu 6 CHANNEL / DVD INPUT.....................................76 Wiedergabe, Aufnahme Spielen eines Ausgangsgerätes ......................................................77 Einstellen des Klanges.....................................................................77 Aufnahme von einem Ausgangsgerät .............................................77 Surround Sound Einige Worte zu Surround Sound.....................................................78 Durch Surround Sound schalten ......................................................78 Surround Sound Einstellungen ........................................................78 Radio Einstellen der Radiosender ..............................................................79 Umstellen der FM-Empfindlichkeit ..................................................79 Speichern von Radiosendern ...........................................................79 Einstellen gespeicherter Radiosender.............................................80 Umsortieren gespeicherter Radiosender.........................................80 Benennen von Radiosendern ...........................................................80 Löschen von Sendernamen..............................................................80 RDS R..............................................................................................81 RDS-Nachrichten und Verkehrsdurchsage.......................................81 Technische Daten Receiver............................................................................................82 Lautsprecher (nur bei MX 740 mitgeliefert) ....................................82 Fehlerbehebung Warnung...........................................................................................83 Fehlerbehebung................................................................................83 Lieferumfang Dieser Receiver wird geliefert mit: – einer Fernbedienung – 2 Batterien für die Fernbedienung, Type AA – ein Systembus Kabel für den CINEMA LINK Anschluß – eine Rahmenantenne – eine Drahtantenne – 5 Lautsprecher inklusive 5 Lautsprecherkabel (nur MX 740) – eine Anleitung zur Schnellinstallation (nur MX 740) – dieses Anleitungshandbuch Wartung Reinigen Sie den Receiver mit einem weichen, feuchten und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen können. Setzen Sie den Receiver nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direktes Sonnenlicht) aus. Aufstellung Falls Sie die Komponenten ihres Systems aufeinandergestellt haben, so muß der Receiver obenauf sein. Stellen Sie den Receiver auf eine flache, harte, stabile Fläche. Bedecken Sie die Entlüftungsschlitze nicht und lassen Sie 50 cm über und 10 cm links und rechts neben dem Receiver zur Ventilation frei. Die Rahmenantenne sollte zwecks gutem Empfang nicht auf oder unter Videorekordern, CD-Rekordern, DVD-Spielern, TVs und anderen Strahlungsquellen plaziert werden. Umweltinformationen Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstoffolien). Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können. Als ein ENERGY STAR®-Partner, hat Philips festgelegt, daß dieses Produkt den ENERGY STAR® Richtlinien für Energie-Effizienz entspricht. Warenzeichen Anerkennung Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft. 64 „DOLBY“, „DOLBY DIGITAL“, „PRO LOGIC“ und das Doppel-D-Symbol 2 sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. BEDIENELEMENTE 1 2 3 4 5 VOLUME R SELECTO SOURCE 6CH/DVD CIN EM CINEMA POWER / D A SO UN CE NT ER 6 LINK Y STANDB AV TUNER PRESET MENU TOR NAVIGA TREBLE BASS NEXT PREV. / TUNER AM/FM PHONES MODE RADIO TEXT TER / OK 8 MENU NEWS/TA HALL 9 ON/OFF ME AV / GA ™ ¡ ) (*& ^ % $ # @ 1 POWER / STANDBY.......Schaltet den Receiver ein und aus. 2 CINEMA LINK ................Schaltet den System Kontrollbus zwischen Receiver und TV ein und aus. 3 ..........................................Sensor für die Infrarot Fernbedienung. 4 ..........................................Anzeige 5 SOURCE SELECTOR ......Wählt die verschiedenen Audiound Videoanschlüsse. 6 VOLUME..........................Erhöht und verringert die Lautstärke. 7 FRONT AV.......................Wählt den FRONT AV / GAME Eingang (nur FR 760). 8 TREBLE............................Regelt die Höhen bei Verwendung in Kombination mit VOLUME. 9 BASS ...............................Regelt den Baß bei Verwendung in Kombination mit VOLUME. 0 LOUDNESS .....................Schaltet LOUDNESS ein und aus. ! NEXT 2 ...........................TUNER: sucht Radiosender. MENU: schaltet zur nächsten Menüebene. @ ENTER / OK.....................Bestätigt die gewählten Werte im Menü. ! 0 # TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR TUNER: schaltet zum nächsten und vorangegangenen gespeicherten Radiosender. MENU: bewegt im Menü aufwärts und abwärts. $ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: sucht Radiosender. MENU: schaltet zur vorhergehenden Menüebene. % SETUP MENU ................Schaltet das Menü ein und aus. ^ SENS. ..............................Schaltet zwischen niedriger und hoher Radio-Empfindlichkeit um. & NEWS/TA........................Schaltet die RDS-Nachrichten und RDS-Verkehrsdurchsagen ein und aus. * TUNER AM/FM Schaltet die Wellenbereiche des Radios um. ( RADIO TEXT ...................Schaltet durch die verschiedenen RDS-Informationen. ) SURR. MODE..................Schaltet durch die verschiedenen LautsprecherKonfigurationen. ¡ HALL ................................Schaltet HALL ein und aus. ™ SURROUND ON/OFF .....Schaltet zwischen dem zuletzt gewählten Surround-Modus und Stereo. 65 Deutsch FRONT SURR. EXIT SENS. SETUP ND SURROU 7 SS LOUDNE FERNBEDIENUNG Verwendung der Fernbedienung Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie 2 Alkaline Batterien der Type AA (R06, UM-3) ein. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie leer sind oder die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird. Deutsch Entsorgungshinweis Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn – das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein entsprechender Hinweis erscheint oder – nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. TUNER CD 2 CDR/TAPE VCR TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CINEMA LINK DVD/6CH 0 GUIDE OK MENU Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden. Die Tasten der Fernbedienung funktionieren gleich wie die entsprechenden Tasten am Receiver. É Zusätzliche Geräte können nur bedient werden, wenn diese mit dem RC-5 und dem RC-6 Code System arbeiten. H A ATV Wichtig! Sie müssen einen Ausgangsgeräteknopf für länger als 1 Sekunde drücken, um auf diese Tonquelle am Receiver zu schalten. Das Drücken eines Ausgangsgeräteknopfes für kürzer als 1 Sekunde schaltet die Fernbedienung nur für den Gebrauch der Bedienelemente des gewählten Produktes um. Die Fernbedienung bleibt solange auf das ausgewählte Ausgangsgerät eingestellt, bis ein anderer Ausgangsgeräteknopf auf der Fernbedienung gedrückt wird. Dies ermöglicht Ihnen die Bedienung zusätzlicher Ausgangsgeräte (z. B. spulen einer Kassette) ohne dabei die Tonquelle am Receiver zu wechseln. Ç CHANNEL/TRACK í DISPLAY/T-C PAUSE FR.D/INDEX ë Å NEWS/TA SURR. ON/OFF SMART SOUND REAR SURR. MODE ± + b LOUDNESS TEST TONE CHANNEL 66 DISC Tasten der Fernbedienung 2 ................................Schaltet den Receiver auf Bereitschaft. TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH ......Schaltet die Fernbedienung auf die Bedienelemente der verschiedenen Produkte. Wählt die Ausgangsgeräte, sofern länger als 1 Sekunde gedrückt wird. 1–0................................Nummerntasten für Titel, Sender oder Frequenzen. Zwei- oder mehrstellige Nummern müssen innerhalb von 2 Sekunden eingegeben werden. CINEMA LINK...............Schaltet die Verbindung zwischen Receiver und TV ein und aus. MENU GUIDE ..............TUNER: Schaltet das Receiver Menü ein und aus. DVD, TV: Schaltet das DVD/TV Menü ein und aus. OK .................................Bestätigt Menü-Optionen. Pfeilförmige Tasten ......TUNER: Bewegt sich innerhalb der Menüs. Rechts-/Links-Pfeile schalten rauf/runter. CD, CDR: Links-/Rechts-Pfeile suchen rückwärts/vorwärts, Rauf-/RunterPfeile suchen den nächsten/vorhergegangenen Titel. +A ...........................Erhöht die Receiver Lautstärke. -A ...........................Verringert die Receiver Lautstärke. H ................................Schaltet den Ton des Receivers still. ÉATV ......................Erhöht die TV Lautstärke. CD, CDR, VCR, DVD: Startet die Wiedergabe. ÇATV ......................Verringert die TV Lautstärke. CD, CDR, VCR, DVD: Stoppt die Wiedergabe. í CHANNEL/TRACK ...Wählt den vorigen gespeicherten Radiosender. VCR: Spult das Band zurück. CD, CDR, DVD: Wählt den vorhergehenden Titel. TV: Wählt den vorhergehenden Kanal. ë CHANNEL/TRACK ...Wählt den nächsten gespeicherten Radiosender. VCR: Spult das Band vor. CD, CDR, DVD: Wählt den nächsten Titel. TV: Wählt den nächsten Kanal. Å PAUSE ....................CD, CDR, VCR, DVD: Unterbricht die Wiedergabe. DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-Wechsler: Schaltet zur nächsten Disc. TUNER: Schaltet auf FREQUENCY DIRECT. VCR: Schaltet die Index-Suche ein und aus. b DISPLAY/T-C...........TUNER: Schaltet zwischen Sendernamen, Frequenz und Radiotext. CD, CDR: Schaltet zwischen den verschiedenen Zeitanzeigen. TV: Schaltet Teletext ein und aus. DVD: Schaltet zwischen Titel und Kapitel. NEWS/TA .....................Schaltet die Funktionen NEWS und TRAFFIC ANNOUNCEMENT ein und aus. SURR. ON/OFF..............Schaltet SURROUND SOUND ein und aus. ±SMART SOUND ......Schaltet durch die verschiedenen Klangeinstellungen. +/- REAR ...............Erhöht/verringert die Lautstärke der rückwärtigen Lautsprecher. Während der Testton an ist, kann die Lautstärke der Lautsprecher, die Sie hören mit diesen Tasten erhöht/verringert werden. SURR. MODE................Schaltet durch die verschiedenen Surround Modi. LOUDNESS ...................Schaltet LOUDNESS ein und aus. TEST TONE ...................Schaltet den Testton ein und aus. Während der Testton an ist, kann die Lautstärke der Lautsprecher, die Sie hören mit +/- REAR erhöht/verringert werden. 67 Deutsch FERNBEDIENUNG ANSCHLÜSSE %^&*() ¡ ™ £ ≤ ∞ S SPEAKER Ω FRONT KER ≥ 6 EACH SPEA L R CINEMA CENTER POWER / A LINK STANDBY ANTENN FM 75 Ω CINEMA LINK C A U TI P AM LOO FER SUBWOO T PRE-OU UT VIDEO IN/O VCR DVD AKERS ND SPE SURROU AKER ≥ 3 Ω EACH SPE L R TV MON IN IN OUT REC IN PLAY OUT UT AUDIO IN/O CD TV E CENTER T PRE-OU CDR/TAP VCR L / DVD SURR. 6 CHANNE INPUT FRONT ON SHOCK ELECTRIC RISK OF NOT OPEN E DO CTRIQU C ELE DE CHO R RISQUENE PAS OUVRI in the by Philips eloped and dev nity lby mu Designed from Doion . an Com nce ope rat lice Eur Co rpo under tured Lic en cin g the Double-D fac nu Ma ori es IC" andrks of Do lby. O-LOG ion La bo rat Y", "PRare Tra de ma Co rpo rat g "DOLBol en cin Sy mb ori es Lic La bo rat AC OUT ~50 Hz LET 230V AV IS SURROUN 100W TOTAL MAX. SWI PHONES TCHED ON/OF L L CENTER R R $ IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC SUB- R WOOFE #@!0987 6 Deutsch Anschlüsse Name des Anschlußes 6,3 mm Kopfhörerbuchse 1 PHONES an der Vorderseite. Audio- und Videoeingänge an 2 FRONT AV / GAME der Vorderseite (nur FR 760). 3 FRONT AV / GAME FRONT SPEAKERS SURROUND SPEAKERS AUDIO IN/OUT 6-Kanal Eingang VIDEO IN/OUT (nur FR 760) Antennenanschlüsse Vorverstärkte Ausgänge System Kontrollbus Netzsteckdose Netzkabel 68 5 4 3 2 1 Anzuschließen an: Einen Kopfhörer mit 6,3 mm Stecker. Linke und rechte Audio-Ausgangsbuchse von Geräten wie Videokameras und Videospielen. Video-Ausgangsbuchsen von Geräten wie Videokameras und Videospielen. 4 R, L Rechten und linken vorderen Lautsprecher. 5 CENTER Center Lautsprecher. 6 R, L Rechten und linken Surround Lautsprecher. 8 CDR/TAPE OUT Eingang eines CD-Rekorders oder eines Kassettendecks. 9 CDR/TAPE IN Ausgang eines CD-Rekorders oder eines Kassettendecks. 0 CD IN Ausgang eines CD-Spielers. ! TV IN TV Ausgang. @ VCR OUT Eingang eines Videorekorders. # VCR IN Ausgang eines Videorekorders. $ 6 CHANNEL /DVD INPUT6-Kanal Ausgang von Geräten wie DVD- oder Laserdisc-Spielern. % DVD IN Ausgang eines DVD-Spielers. ^ MON OUT Eingang eines Monitors (z. B. TV). * VCR IN Ausgang eines Videorekorders. ( VCR OUT Eingang eines Videorekorders (zum Aufnehmen). ¡ TV IN TV Ausgang. & AM LOOP Mitgelieferte Rahmenantenne. ) FM 75 Ω Mitgelieferte Drahtantenne oder Außenantenne. 7 CENTER PRE-OUT TV Eingang, wenn er als Center Lautsprecher verwendet wird (nur dann möglich, wenn der CINEMA LINK Systembus angeschlossen ist). ™ SUBWOOFER PRE-OUT Eingang eines aktiven Subwoofers. £ CINEMA LINK System Kontrollbusbuchse eines Philips TVs mit CINEMA LINK. ≤ AC OUTLET Liefert gleiche Spannung wie das Netz. Bis zu 100 W gesamtzulässige Belastung. ∞ Nachdem alle Anschlüsse gemacht wurden, schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an. ANSCHLÜSSE Audioanschlüsse POWERED SUBWOOFER DVD PLAYER (6 Channel Output) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER L R AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT CENTER L L R R CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC Deutsch DVD CD RECORDER IN OUT VCR AUDIO OUT AUDIO IN CD PLAYER SAT RECEIVER 69 ANSCHLÜSSE System Kontrollbus, CINEMA LINK Falls der Receiver und Ihr Philips TV Gerät (oder noch besser zusätzlich ein Philips VCR oder DVD-Spieler) mit Cinemalink an den CINEMA LINK System Kontrollbus angeschlossen sind, werden einige zusätzliche Leistungen angeboten: – Beim Starten eines Ausgangsgerätes schaltet das System automatisch auf diesen Eingang. – Sie können das System über den TV-Bildschirm steuern. Abhängig von der Sprache des TVs, können Sie dies in Ihrer bevorzugten Sprache tun. – Da der TV als Center Lautsprecher fungieren kann, erübrigt sich ein separater Center Lautsprecher. (Das Kabel A muß separat gekauft werden.) – Durch Drücken der Bereitschaft-Taste auf der Fernbedienung können Sie das komplette System in Bereitschaft schalten. TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 TV AUX DVD PLAYER A optional (TV = CENTER) Deutsch FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP VCR CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR CAUTION SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT IN OUT REC R AUDIO IN/OUT TV CD VCR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN L CENTER PRE-OUT CDR/TAPE AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY IN OUT REC IN IN PLAY OUT REC CINEMA LINK AUX to AMP TV to AMP Videoanschlüsse (nur FR 760) MONITOR / TV DVD PLAYER FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC VCR VIDEO OUT VIDEO IN SAT RECEIVER 70 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ANSCHLÜSSE Netzbetrieb Antennenanschlüsse Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Receivers. AM (MW) Antenne Die mitgelieferte Rahmenantenne ist ausschließlich für den Gebrauch in Räumen bestimmt. Positionieren Sie die Antenne soweit wie möglich entfernt vom Receiver, TV, den Kabeln, einem DVD-Spieler, einem VCR und anderen Strahlungsquellen. 1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre Servicestelle. 2 Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an. 1 Verbinden Sie den Stecker der Rahmenantenne mit AM LOOP wie unten abgebildet. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2 Positionieren Sie die Antenne soweit wie möglich von Strahlungsquellen entfernt. 3 Richten Sie die Antenne für optimalen Empfang aus. Lautsprecheranschlüsse Die Lautsprecheranschlüsse am Receiver sind Schnappklemmen. Verwenden Sie diese wie unten abgebildet. A Deutsch ANTENN P AM LOO m 8m 1 2 3 1 Verbinden Sie immer die farbige (oder markierte) Ader mit der farbigen Klemme und die schwarze (oder unmarkierte) Ader mit der schwarzen Klemme. 2 Verbinden Sie: – Linker vorderer Lautsprecher mit L (rot und schwarz) – Rechter vorderer Lautsprecher mit R (rot und schwarz) – Center Lautsprecher mit CENTER (blau und schwarz) – Linker Surround Lautsprecher mit SURROUND L (grau und schwarz) – Rechter Surround Lautsprecher mit SURROUND R (grau und schwarz) FM Antenne Die mitgelieferte Drahtantenne kann nur zum Empfang naher Sender verwendet werden. Für einen besseren Empfang empfehlen wir die Verwendung eines Kabelantennen-Systems oder einer Außenantenne. 1 Stecken Sie die mitgelieferte Drahtantenne an FM 75 Ω wie unten abgebildet an. 2 Bewegen Sie die Antenne in verschiedene Richtungen, um optimalen Empfang zu erhalten. • Falls Sie ein Kabelantennen-System oder eine Außenantenne verwenden, verbinden Sie anstelle der Drahtantenne den Antennenstecker mit FM 75 Ω . FM 75 Ω FM 75 Ω TV als Center Lautsprecher Sie können Ihren Philips TV mit CINEMA LINK als Center Lautsprecher verwenden. Für TVs mit einem Scart Anschluß wird ein zusätzliches Audio Cinch-an-Scart Kabel benötigt. Für TVs mit Cinch Anschlüssen werden zusätzliche Cinch Kabel benötigt. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TV’s bezüglich der Verwendung als Center Lautsprecher. FRONT AV / GAME Kappe (nur FR 760) • Um die FRONT AV / GAME Kappe zu entfernen, drücken Sie auf die rechte Seite der Kappe. • Setzen Sie die Kappe von unten ein, um das Fach zu schließen. PHONES PHONES T AV FRON E / GAM FRONT ME AV / GA 71 AUFBAU DER ANLAGE NT CENTER FR ON T SU BW OO FE R FRO LEFT SURROUND (REAR) LEFT RIGHT RIGHT SURROUND (REAR) Positionierung der Lautsprecher Deutsch Generelle Hinweise zur Positionierung Vermeiden Sie, die Lautsprecher in einer Ecke oder am Boden aufzustellen, da dies die Bässe zu sehr verstärken würde. Die Plazierung der Lautsprecher hinter Vorhängen, Möbeln etc. verringert die Wiedergabe der Höhen. Der Zuhörer sollte die Lautsprecher immer „sehen”. Jeder Raum hat verschiedene akustische Eigenschaften und die Möglichkeiten der Positionierung sind oft begrenzt. Das oben gezeigte Bild hilft Ihnen, die beste Position für Ihre Lautsprecher zu finden. Für einen guten Surround Sound empfehlen wir mindestens 5 Lautsprecher (2 Vordere, einen Center, 2 Surround). Es ist möglich, eine Art von Surround Sound mit weniger Lautsprechern zu reproduzieren. Signale, welche für die fehlenden Lautsprecher bestimmt sind, werden dabei an die existierenden Lautsprecher umgelenkt. Siehe „Menüs” zur korrekten Einstellung des Receivers hinsichtlich der Anzahl und Größe der verwendeten Lautsprecher. Positionierung der vorderen Lautsprecher Die vorderen Lautsprecher sollten wie gewöhnliche Stereo-Lautsprecher, rechts und links in Front zur Hörposition, plaziert werden. Positionierung des Center Lautsprechers Der Center Lautsprecher sollte in der Mitte zwischen den zwei vorderen Lautsprechern, z. B. unterhalb oder auf dem TV, plaziert werden. Die Ohrhöhe des Zuhörers (in Sitzposition) ist die beste Höhe für den Center Lautsprecher. Positionierung der Surround Lautsprecher Die Surround Lautsprecher sollten einander gegenüberstehen und sich in einer Linie mit dem Zuhörer oder etwas hinterhalb des Zuhörers befinden. Positionierung des Subwoofers Ein Subwoofer kann zur eindrucksvollen Verstärkung des Baßklanges verwendet werden. Der Subwoofer kann irgendwo im Raum positioniert werden, da es nicht möglich ist, den Ursprung tiefer Töne zu lokalisieren. Nichtsdestotrotz sollten Sie den Subwoofer nicht in die Raummitte stellen, da der Baß stark abgeschwächt werden könnte. Plazieren Sie keine Gegenstände auf dem Subwoofer. 72 Einstellen und Testen der Lautsprecher Für einen optimalen Surround Sound muß die relative Lautstärke der Lautsprecher eingestellt werden. Während Sie die Lautsprecherlautstärke einstellen, sollten Sie sich auf Ihrer gewohnten Hörposition befinden. Zur Einstellung des Receivers hinsichtlich der verwendeten Lautsprecher siehe „Receiver Menüs”. Idealerweise sollte die Lautstärke in der Hörposition von allen Lautsprechern gleich sein. 1 Drücken Sie POWER / STANDBY, um den Receiver einzuschalten. 2 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung. y Ein Testton aus den verschiedenen Lautsprechern ist zu hören. 3 Drücken Sie +/- REAR auf der Fernbedienung, um die Lautstärke des jeweiligen Lautsprechers zu erhöhen/verringern. 4 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung. y Der Testton hört auf. Anmerkung: Falls Sie mit den Einstellungen der Lautstärke nicht vollständig zufrieden sind, empfehlen wir Ihnen, geringfügige Änderungen während der Surround Sound Wiedergabe vorzunehmen. Handhabung der Leistung Wenn der Receiver mit sehr hoher Leistung verwendet wird, so kann dies Verzerrungen produzieren, die Ihre Lautsprecher ernsthaft beschädigen können. Falls Verzerrungen auftreten, reduzieren Sie die Lautstärke und die Ton-Bedienelemente auf eine Stufe, bei der der Klang wieder akzeptabel ist. Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, wurde eine Sicherheitsschaltung eingebaut. Aus diesem Grund kann es passieren, daß ihr Gerät unter extremen Bedingungen abschaltet. Wenn dies passiert, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es auskühlen bevor Sie es wieder verwenden. Kopfhörer Werden die Kopfhörer an PHONES angeschlossen, so werden die Lautsprecher ausgeschaltet. Der Receiver schaltet auf STEREO und der Surround Sound wird auf ein Stereosignal reduziert, das von Standardkopfhörern reproduzierbar ist. Das Abstecken der Kopfhörer schaltet die Lautsprecher wieder ein. Wenn Sie wieder in den Genuß von Surround Sound kommen möchten, schalten Sie den Receiver zurück auf Surround Sound. ANZEIGE Kontrollichter Anzeige Die Anzeige des Receivers ist in 3 Bereiche geteilt, die folgende Verwendung haben: Menü Anzeige Zeichen zeigen Ihnen verschiedene Einstellungen und Informationen über den Status des Receivers. M E N U .......................Menü ist an. 1..............................Durch Verwendung von 1 PREV. / EXIT können Sie zur vorhergehenden Menüebene zurückgehen („links” Taste auf der Fernbedienung). 3 .............................Durch Verwendung von X MENU NAVIGATOR können Sie sich in einer Optionsliste aufwärts bewegen („aufwärts“ Taste auf der Fernbedienung). 4 .............................Durch Verwendung von X MENU NAVIGATOR können Sie sich in einer Optionsliste abwärts bewegen („abwärts” Taste auf der Fernbedienung). 2..............................Durch Verwendung von NEXT 2 können Sie zur nächsten Menüebene vorgehen („rechts” Taste auf der Fernbedienung). O K.............................Sie können den angezeigten Wert bestätigen. 0 GUIDE OK MENU ist auf einen gespeicherten Radiosender eingestellt. SENS HI .....................Radio ist auf hohe Empfindlichkeit geschaltet. SENS LO ..................Radio ist auf geringe Empfindlichkeit geschaltet. C I N E M A L I N K O N ......CINEMA LINK ist aktiv. = ...........................Ein FM-Sender wird in Stereo empfangen. SMART SOUND ...........Eine der gespeicherten Klangeinstellungen des Receivers wird verwendet. R.............................Ein RDS-Sender wird empfangen. EON ...........................Ein RDS-Sender mit EON wird empfangen. HALL..........................HALL-Effekt ist an. TA .............................RDS-Verkehrsdurchsage ist an. NEWS ........................RDS-Nachrichtendurchsage ist an. LOUDNESS .................LOUDNESS ist eingeschaltet. Informationsfeld Dieses Feld wird für Meldungen des Receivers, für das Radio, für Frequenzen, Menüoptionen, Werte und Textanzeigen verwendet. É A H ATV Ç 73 Deutsch PRESET ......................Radio Diese Zeichen zeigen Ihnen, ob das Menü an oder aus ist und geben an, in welche Richtung Sie gehen können. MENÜS Receiver Menü Der Receiver ist mit einem Menüsystem ausgestattet. Das Menü wird zum Einstellen des Receivers verwendet. Die verschiedenen Menüoptionen sind miteinander auf logische Weise verbunden. Angenommen Sie haben den Center Lautsprecher nicht angeschlossen und deshalb CENTER LS (Center Lautsprecher) auf NO (nein) geschaltet. Wenn Sie nun versuchen VOL CENTER (Center Lautstärke) zu benützen, wird eine Nachricht, daß dies nicht möglich ist, erscheinen (INSTALL CENTER SPEAKER – Center Lautsprecher installieren). Das Menü funktioniert immer auf gleiche Weise. Pfeile in der Anzeige zeigen Ihnen die möglichen Bewegungsrichtungen an. Deutsch 1 Drücken Sie SETUP MENU. y MENU, und * VOL BAL werden angezeigt. • Sie können das Menü jederzeit durch Drücken von SETUP MENU verlassen. 2 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR bis die gewünschte Option (oder ein Wert) angezeigt wird. 3 Drücken Sie NEXT 2, um die angezeigte Option zu wählen (oder ENTER / OK, um einen Wert zu bestätigen). • Sie können jede Option (Werte bleiben unverändert) durch Drücken von 1 PREV. / EXIT verlassen. Menüstruktur * VOL BAL (Lautstärkebalance) Regelt die relative Lautstärkebalance zwischen den angeschlossenen Lautsprechern. TEST TONE Testton: on/off (ein/aus) VOL FR-L Lautstärke vorderer linker Lautsprecher: –50…+50 VOL FR-R Lautstärke vorderer rechter Lautsprecher: –50…+50 VOL CENTER Lautstärke Center Lautsprecher: –50…+50 VOL REAR-L Lautstärke rückwärtiger linker Lautsprecher: –50…+50 VOL REAR-R Lautstärke rückwärtiger rechter Lautsprecher: –50…+50 VOL SUBW Lautstärke Subwoofer: –50…+50 74 * LS SETUP (Lautsprecherinstallation) Wählt die verwendeten Lautsprecher. Wählt die Lautsprechergröße der verwendeten Lautsprecher zur optimalen Klangwiedergabe. Der Abstand zwischen der gewohnten Hörposition und den Lautsprechern bestimmt die Verzögerungszeit für den Surround Sound. Anmerkung: Bei Verwendung des 6 CHANNEL / DVD INPUT Eingangs können diese Werte nicht geändert werden. CENTER LS Center Lautsprecher präsent: yes/no (ja/nein) REAR LS Rückwärtige Lautsprecher präsent: yes/no (ja/nein) CENTR SIZE Center Lautsprecher: small/large (klein/groß) DIST L/ R Abstand zu den vorderen Lautsprechern: 1…10 m DIST REAR Abstand zu den rückwärtigen Lautsprechern: 1…10 m * TUNER (Radio) Einstellung für gespeicherte Radiosender (nähere Informationen siehe „RADIO” ). AUTO INST Speichert Radiosender automatisch MAN INST Speichert Radiosender händisch GIVE NAME Ermöglicht gespeicherten Radiosendern Namen zuzuteilen RESHUFFLE Sortiert gespeicherte Radiosender um MENÜS TV Menü Wenn der Receiver über die CINEMA LINK System Kontrollbusanschlüsse (siehe „ANSCHLÜSSE”) an ein Philips CINEMA LINK TV angeschlossen ist, können Sie den TV zum Einstellen des Systems verwenden. Eine Option namens RECEIVER wird dem TV-Menü hinzugefügt. Wenn CINEMA LINK aktiv ist, werden Einstellungen am Receiver für einige Sekunden am TV-Bildschirm gezeigt. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TV’s bezüglich der Verwendung des TV-Menüs. Die angebotenen Optionen können je nach Modell des TV’s variieren. Deutsch Schalten der Verbindung • Drücken Sie CINEMA LINK, um die Verbindung zwischen Receiver und TV entweder ein- oder auszuschalten. yWenn die Verbindung eingeschaltet ist, wird CINEMA LINK ON angezeigt. Anmerkung: Wir empfehlen CINEMA LINK während dem Aufnehmen auszuschalten. Dies verhindert unerwünschte Unterbrechungen durch Schalten der TV-Funktionen. Wenn CINEMA LINK eingeschaltet ist und das TV-Menü aktiv ist, wird TV MENU angezeigt und das Menü und die Klangfunktionen am Receiver sind gesperrt. 75 WAHL EINES AUSGANGSGERÄTES SOURCE SELECTOR Beim Wählen eines Ausgangsgerätes durch Drehen von SOURCE SELECTOR werden die Audioeingänge – und Videoeingänge (nur FR 760) – mit den entsprechenden Namen aktiviert. Das eingehende Signal wird von allen Audio- und – wenn das Ausgangsgerät ein Videosignal beinhaltet – Videoausgängen des Receivers reproduziert. Deutsch Ausgangsgerät ..........Verwendete Anschlüsse 6 CH / DVD ...................6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang und DVD IN Videoeingang (nur FR 760) TUNER ..........................Der Radioteil des Receivers wird verwendet, alle Eingänge sind ausgeschaltet. CD .................................CD IN Audioeingang CDR/TAPE .....................CDR/TAPE IN Audioeingang TV..................................TV IN Audioeingang und TV IN Videoeingang (nur FR 760) VCR ...............................VCR IN Audioeingang und VCR IN Videoeingang (nur FR 760) Einige Worte zu 6 CHANNEL / DVD INPUT 6 CHANNEL / DVD INPUT kann dazu verwendet werden, um ein Gerät mit einem eingebauten Mehrkanal-Decoder (z.B. Dolby Digital, DTS, etc.) und einem 6-Kanal Ausgang zu verbinden, z. B. einen High End DVD-Spieler. Wenn Sie den 6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang verwenden, hat der Receiver die Funktion eines MehrkanalVerstärkers. Das Ausgangsgerät reproduziert Surround Sound und sendet ihn, in die notwendigen Kanäle aufgesplittet, zum Receiver. Aus diesem Grund haben SURROUND ON/OFF, HALL und SURR. MODE keine Wirkung, da das gelieferte Signal bereits ein Mehrkanal-Signal ist. Von einem Ausgangsgerät, das an den 6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang angeschlossen ist, kann nicht aufgenommen werden. 76 WIEDERGABE, AUFNAHME Spielen eines Ausgangsgerätes Aufnehmen von einem Ausgangsgerät 1 Drücken Sie POWER / STANDBY, um den Receiver einzuschalten. Wenn Sie von einem Ausgangsgerät aufnehmen wollen, müssen Sie sie mit SOURCE SELECTOR wählen. Das eingehende Signal wird von allen Audio- und – falls das Ausgangsgerät ein Videosignal beinhaltet – Videoausgängen des Receivers reproduziert. Die Klangeinstellungen beeinflussen die Aufnahme nicht. • Durch Drücken von FRONT AV können Sie den FRONT AV/GAME Eingang wählen (nur FR 760). 3 Starten Sie die Wiedergabe des Ausgangsgerätes wie gewohnt. Einstellen des Klanges • Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärke zu regeln. y VOLUME und die Lautstärke zwischen 0 und 50 wird angezeigt. 1 Drücken Sie BASS oder TREBLE. y BASS oder TREBLE und der aktuelle Wert werden kurz angezeigt. Dann erscheint TURN VOLUME KNOB TO CHANGE. 2 Drehen Sie VOLUME, um den Baß oder die Höhen einzustellen. y BASS oder TREBLE und der aktuelle Wert werden angezeigt. 1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR (oder drücken Sie FRONT AV – nur FR 760), um das Ausgangsgerät, von dem Sie aufnehmen möchten, auszuwählen. y Der Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt. 2 Treffen Sie die erforderlichen Vorbereitungen am gewünschten Aufnahmegerät. Es muß an einem der Receiverausgänge angeschlossen sein. Deutsch 2 Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um ein Ausgangsgerät zu wählen. y Der Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt. 3 Starten Sie die Aufnahme am Aufnahmegerät. 4 Starten Sie die Wiedergabe am Ausgangsgerät. Anmerkungen: – Das Audio- und Videosignal von VCR IN wird von VCR OUT nicht reproduziert. Dasselbe gilt für das Audiosignal von CDR/TAPE IN zu CDR/TAPE OUT. – Von einem Ausgangsgerät, das an den 6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang angeschlossen ist, kann nicht aufgenommen werden. Anmerkung: Die Baß- oder Höhenregelung wird ausgeschaltet, wenn VOLUME innerhalb von 5 Sekunden nicht gedreht wird oder ein anderes Bedienelement verwendet wird. • Drücken Sie ±SMART SOUND auf der Fernbedienung, um durch die eingebauten Klangeffekte zu schalten: MOVIE (Film), SPEECH (Reden) , MUSIC (Musik), MULTIMEDIA (Multimedia) und PERSONAL (Persönlich). (PERSONAL ist die vom Benutzer festgelegte Baß- oder Höheneinstellung). y SMART SOUND wird angezeigt und der Name des gewählten Klangprofils wird einmal angezeigt, wenn der Klangeffekt eingeschaltet ist. • Drücken Sie LOUDNESS, um Loudness ein- oder auszuschalten. y LOUDNESS wird angezeigt, wenn Loudness eingeschaltet ist. 77 SURROUND SOUND Einige Worte zu Surround Sound Surround Sound Einstellungen Surround Sound offenbart Ihnen ein komplett neues Hörerlebnis. Sie werden das Gefühl haben, sich inmitten des Geschehens zu befinden, da der Klang von allen Seiten kommt. Achten Sie auf TV-Sendungen, Audio- und Videokassetten und -discs mit den 3 oder 1 Zeichen, welche für Mehrkanal-Surround Sound kodiert sind. HALL Die Klangwiedergabe wird verstärkt und ein leichtes Echo wird hinzugefügt. Dies vermittelt den Eindruck, sich in einem großen Raum zu befinden. Berücksichtigen Sie, daß DVD-Discs nicht immer mit vollem Mehrkanal-Surround Sound versehen sind. Um sicher zu gehen, daß die Disc mehrkanalkodiert ist, fragen Sie Ihren Fachhändler. Deutsch Die meisten gewöhnlichen Stereo Kassetten und Discs können mit gutem Ergebnis unter Verwendung von Surround Klangeinstellungen abgespielt werden. Falls die Wiedergabe im Surround Modus verzerrt ist, schalten Sie auf normalen Stereo Modus. Die Verfügbarkeit der verschiedenen beschriebenen Surround Sound Modi ist abhängig von der Anzahl der verwendeten Lautsprecher und der eingehenden Klanginformation. Durch Surround Sound schalten Ist Surround Sound eingeschaltet, so können Sie durch die verschiedenen Surround Sound Modi schalten. Berücksichtigen Sie dabei, daß die Möglichkeiten in Zusammenhang mit der Lautsprechereinstellung stehen, welche im Menü des Receivers definiert ist. 1 Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Surround Sound einzuschalten. y Der verwendete Surround Modus wird angezeigt. 2 Drücken Sie wiederholt SURR. MODE, um sich die unterschiedlichen Surround Modi anzuhören (sofern verfügbar). yDer verwendete Surround Modus wird angezeigt. 3 Drücken Sie HALL, um den Hall-Effekt entweder ein- oder auszuschalten. yHALL wird angezeigt, wenn der Hall-Effekt eingeschaltet ist. 4 Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Surround Sound auszuschalten. y SURROUND OFF wird angezeigt. Anmerkung: Wenn Sie den 6 CHANNEL / DVD INPUT Eingang verwenden, hat das Schalten von Surround Sound keine Auswirkung. 78 SURROUND <PRO LOGIC> Der Surround Modus ermöglicht normale Surround Klangwiedergabe mit 4 oder 5 Lautsprechern. FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC> Der Surround Sound wird stummgeschaltet. 3 Stereo läßt Sie Surround Sound ohne Verwendung der Surround Lautsprecher hören. STEREO Der gesamte Klang wird vom vorderen linken und rechten Lautsprecher reproduziert und wiedergegeben. Dies ermöglicht eine Standard Stereo Wiedergabe. RADIO Einstellen von Radiosendern Speichern von Radiosendern Sie können durch Abtasten des Frequenzbandes nach Radiosendern suchen. Sie können auch die Frequenz eines Ihnen bekannten Radiosenders eingeben. Wenn ein FM-Sender gesendet und in Stereo empfangen wird, erscheint =. Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. Der Receiver kann Sender selbständig auswählen und programmieren oder Sie wählen sie selbst aus. 2 Wählen Sie einen Wellenbereich durch wiederholtes Drücken von TUNER AM/FM. y Der gewählte Wellenbereich wird angezeigt. 3 Halten Sie 1 oder 2 für ungefähr 1 Sekunde gedrückt. y SEARCH wird angezeigt und das Radio stellt einen Sender mit ausreichender Stärke ein. 4 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den gewünschten Sender finden. • Um die Feineinstellung eines schwachen Senders vorzunehmen, drücken Sie sooft wie nötig kurz 1 oder 2 um einen optimalen Empfang zu erhalten. Einen Radiosender mit Frequenz einstellen (nur mit der Fernbedienung) 1 Drücken Sie TUNER. y TUNER wird angezeigt. 2 Drücken Sie FR. D.. y _ wird angezeigt. 3 Verwenden Sie 1–0, um die Frequenz eines Radiosenders einzugeben. Anmerkung: Es können nur gültige Zahlen innerhalb des Frequenzbereiches des Radios eingegeben werden. Umstellen der FM-Empfindlichkeit Sie können das Radio auf eine niedrigere Suchempfindlichkeit umstellen, sodaß nur nach Sendern mit einem starken Signal gesucht wird (nur FM). 1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um das Radio auszuwählen. y TUNER wird angezeigt. Automatisch programmieren 1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie NEXT 2. 2 Wählen Sie AUTO INST und drücken Sie NEXT 2. y Die Speicherplatznummer bei der das Programmieren begonnen wird, der Wellenbereich und AUTO werden angezeigt. 3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die Speicherplatznummer, bei der das Programmieren beginnen soll, zu ändern. 4 Verwenden Sie TUNER AM/FM, um auf den gewünschten Wellenbereich zu schalten. 5 Drücken Sie ENTER / OK, um das Programmieren zu starten. y AUTO INST blinkt und alle verfügbaren Radiosender werden programmiert, was einige Minuten dauern kann. Das Programmieren ist beendet, wenn AUTO INST aufhört zu blinken. Händisch programmieren 1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie NEXT 2. 2 Wählen Sie MAN INST und drücken Sie NEXT 2. y Eine Speicherplatznummer, der Wellenbereich und die Frequenz werden angezeigt. 3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die Speicherplatznummer, auf welcher der Radiosender gespeichert werden soll, zu ändern. 4 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein (siehe „Nach Radiosendern suchen”). 5 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. y STORED wird kurz angezeigt. Der Radiosender wird auf die gewählte Speicherplatznummer programmiert. 6 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Radiosender auf diese Weise. 2 Drücken Sie SENS. am Receiver. y Entweder SENS HI oder SENS LO wird für 5 Sekunden angezeigt. Anmerkung: Während nach Radiosendern gesucht wird, wird die aktuelle Sensitivität angezeigt. In diesem Fall bedeutet SENS LO, daß das Radio nur nach Sendern mit einem starken Signal sucht. 79 Deutsch Nach Radiosendern suchen 1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um das Radio auszuwählen. y TUNER wird angezeigt. RADIO Einstellen gespeicherter Radiosender Benennen von Radiosendern 1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR auf TUNER, um das Radio auszuwählen. y TUNER wird angezeigt. Es ist möglich, jedem der gespeicherten Radiosender einen Namen zuzuteilen. Auch RDS-Sendernamen können überschrieben werden. 2 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen gespeicherten Radiosender auszuwählen. y PRESET, die Speicherplatznummer und der gespeicherte Sender werden angezeigt. 1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie NEXT 2. Umsortieren gespeicherter Radiosender 2 Wählen Sie GIVE NAME (Namen geben) und drücken Sie NEXT 2. y Ein gespeicherter Radiosender wird angezeigt. Deutsch Nachdem Sie Radiosender programmiert haben, möchten Sie vielleicht deren Reihenfolge ändern. Mit RESHUFFLE können Sie die Positionen der Sender austauschen. 3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um den zu benennenden Sender zu wählen. 1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie NEXT 2. 4 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. yDer existierende Name oder ________ wird angezeigt. 2 Wählen Sie RESHUFFLE und drücken Sie NEXT 2. y PRESET, eine Speicherplatznummer und ein gespeicherter Sender werden angezeigt. 3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen gespeicherten Sender auszuwählen. 4 Drücken Sie ENTER / OK, um die Auswahl zu bestätigen. y Die gewählte Speicherplatznummer <-> und eine zweite Speicherplatznummer werden angezeigt. 5 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die andere Speicherplatznummer zu wählen. 6 Drücken Sie ENTER / OK, um den Austausch zu bestätigen. y RESHUFFLED wird kurz angezeigt und diese zwei Speicherplatznummern sind ausgetauscht. 5 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen Buchstaben zu wählen und NEXT 2 oder 1 PREV., um zur nächsten oder vorhergehenden Position zu gelangen. 6 Nachdem Sie den ganzen Namen eingegeben haben, drücken Sie ENTER / OK, um zu bestätigen. y STORED wird angezeigt und der Name ist gespeichert. Anmerkung: Wenn Sie den übertragenen RDS-Sendernamen wieder verwenden wollen, löschen Sie einfach den zugeteilten Namen. Löschen von Sendernamen 1 Verwenden Sie die Menüoption * TUNER, wählen Sie GIVE NAME. y Ein gespeicherter Radiosender wird angezeigt. 2 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR, um den zu löschenden Namen auszuwählen. 3 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 4 Drücken Sie 1 PREV. während der erste Buchstabe blinkt. y CL blinkt links vom Sendernamen. 5 Drücken Sie ENTER / OK, um den Sendernamen zu löschen. Oder, falls Sie Ihre Absicht geändert haben, drücken Sie 1 PREV., um den Sendernamen unverändert zu lassen. 80 RADIO RDS R Radio Data System ist ein Service, das FM Sendern erlaubt, zusätzliche Informationen zu senden. Wenn Sie einen RDS-Sender empfangen, werden R und der Sendername angezeigt. Umschalten zwischen verschiedenen RDS Informationen • Drücken Sie wiederholt RADIO TEXT am Receiver, um zwischen folgenden Informationen (sofern vorhanden) umzuschalten: – Radiotextmeldungen – RDS-Uhr – Frequenz – Sendername Deutsch Anmerkung: Das von gewissen RDS-Sendern übertragene Zeitsignal kann manchmal ungenau sein. RDS-Nachrichten und Verkehrsdurchsage Sie können das Radio so einstellen, daß jede Wiedergabe von den Nachrichten oder Verkehrsinformationen eines gewählten RDS-Senders unterbrochen wird. Die Durchsagen funktionieren nur, wenn die notwendigen RDS-Signale gesendet werden. Wenn RDS-Sender auch ein EON Signal (Enhanced Other Networks) übertragen, wird EON angezeigt. Dieses Signal ermöglicht dem Radio nicht nur auf einem gewählten RDS-Sender nach Nachrichten oder Verkehrsinformationen zu suchen, sondern innerhalb des ganzen EON Sendernetzwerkes. 1 Schalten Sie den gewünschten RDS-Sender ein. 2 Drücken Sie NEWS/TA: Einmal um NEWS anzuzeigen; die Funktion der Nachrichtendurchsage ist eingeschaltet. Zweimal um TA anzuzeigen; die Funktion der Verkehrsdurchsage ist eingeschaltet. Dreimal um TA und NEWS anzuzeigen, beide Funktionen der Durchsage sind eingeschaltet. 3 Wählen und spielen Sie jedes andere Ausgangsgerät wie gewohnt. y Während Nachrichten oder Verkehrsdurchsagen gesendet werden, schaltet der Receiver auf Radio und NEWS oder TA blinkt. 4 Drücken Sie NEWS/TA bis die Displayanzeige verschwindet, um die Funktion(en) auszuschalten. oder Drücken Sie NEWS/TA während einer Durchsage, um die Funktion(en) auszuschalten. Anmerkung: Stellen Sie sicher, daß Sie die Nachrichten und die Verkehrsdurchsage während des Aufnehmens ausschalten, da diese Durchsagen sonst auch aufgenommen werden. 81 TECHNISCHE DATEN Deutsch Receiver Lautsprecher (nur bei MX 740 mitgeliefert) Änderungen vorbehalten. Allgemein Stromverbrauch (FR 740, MX 740)...................................210 W Stromverbrauch (FR 760)..................................................255 W Stromverbrauch in Bereitschaft........................................< 2 W Abmessungen, b × h × t ..........................435 × 135 × 350 mm Gewicht (FR 740, MX 740)................................................8,6 kg Gewicht (FR 760)...............................................................9,4 kg Verstärkerteil (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz) Ausgangsleistung, Stereo Modus (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W Ausgangsleistung, Surround Modus (FR 740, MX 740) Front ......................................................................2 × 60 W Center ..........................................................................60 W Surround................................................................2 × 60 W Ausgangsleistung, Stereo Modus (FR 760) (DIN) .....2 × 100 W Ausgangsleistung, Surround Modus (FR 760) Front ....................................................................2 × 100 W Center ........................................................................100 W Surround..............................................................2 × 100 W Bass.................................................................±9 dB bei 100 Hz Höhen ..............................................................±9 dB bei 10 kHz Loudness...+6 dB bei 100 Hz (-30 dB); +3 dB bei 10 kHz (-30 dB) Klirrfaktor................................................0,05 % bei 1 kHz, 5 W Frequenzgang ............................................20–20.000 Hz, ±1 dB Signal-Rauschabstand ...................................................≥ 82 dB Stereokanal Trennung (1 kHz) ........................................≥ 45 dB Signalübersprechung (1 kHz) ........................................≤ -65 dB Eingänge Lineare Eingänge ................................................250 mV/47 kΩ 6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩ Front AV (nur FR 760)..........................................250 mV/22 kΩ Ausgänge Stromanschluß (geschaltet) ...........................total max. 100 W Lineare Ausgänge.................................................250 mV/1 kΩ Subwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 kΩ Center pre-out...........................................................0,8 V/1 kΩ Kopfhörer ........................................8–600 Ω (3 V e.m.f., 60 Ω) Lautsprecher .....................................................................≥ 6 Ω Radioteil Frequenzbereich FM..............................................................87,5–108,0 MHz MW................................................................531–1602 kHz LW....................................................................153–279 kHz Sensitivität Stereo FM ..................................................................41 dBf Mono FM....................................................................15 dBf Klirrfaktor Stereo FM ...................................................................0,3 % Mono FM...................................................................0,85 % Frequenzgang.......................................63–12.500 Hz ±1 dB Signal-Rauschabstand Stereo FM....................................................................55 dB Mono FM.....................................................................60 dB Kanaltrennung ...................................................35 dB bei 1 kHz Änderungen vorbehalten. Vordere Lautsprecher Impedanz ..............................................................................6 Ω Frequenzgang........................................................40–20.000 Hz Leistungsaufnahmekapazität .............................................60 W Leistungsaufnahmekapazität – Spitze.............................120 W Sensitivität.........................................................................89 dB Lautsprecher..........................1 × 51⁄4" Woofers, 1 × 2" Tweeter Passive radiator ...............................................1 × 6 1⁄2" Woofer Übergangsfrequenz........................................................4000 Hz Abmessungen, h × b × t ..........................421 × 219 × 191 mm Gewicht .......................................................................ca. 2,5 kg Rückwärtige Lautsprecher Impedanz ..............................................................................6 Ω Frequenzgang......................................................100–20.000 Hz Leistungsaufnahmekapazität .............................................60 W Leistungsaufnahmekapazität – Spitze.............................120 W Sensitivität.........................................................................89 dB Lautsprecher ....................................................1 × 4" Breitband Passive radiator ...............................................1 × 6 1⁄2" Woofer Übergangsfrequenz........................................................4500 Hz Abmessungen, h × b × t ............................179 × 181 × 92 mm Gewicht..............................................................ca. 0,7 kg jeder Center Lautsprecher Impedanz ..............................................................................6 Ω Frequenzgang........................................................75–20.000 Hz Leistungsaufnahmekapazität .............................................60 W Leistungsaufnahmekapazität – Spitze.............................120 W Sensitivität.........................................................................89 dB Lautsprecher............................2 × 4" Woofers, 1 × 2" Tweeter Übergangsfrequenz........................................................4500 Hz Abmessungen, h × b × t ..........................131 × 435 × 122 mm Gewicht .......................................................................ca. 1,6 kg 82 FEHLERBEHEBUNG WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen, da Sie hiermit einen elektrischen Schlag riskieren. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kein Ton VOLUME ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie VOLUME ein. Kopfhörer sind angeschlossen. Stecken Sie die Kopfhörer ab. Das falsche Ausgangsgerät ist gewählt. Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um das richtige Ausgangsgerät zu wählen. Lautstärkebalance im Receivermenü ist falsch eingestellt. Schlechter Ton oder kein SURROUND Modus ist nicht eingeschaltet. Ton beim Center- oder den Surround Lautsprechern Surround- und/oder Center Lautsprecher sind nicht (richtig) angeschlossen. Schließen Sie den Lautsprecher korrekt an. Ersetzen Sie das Kabel. Stellen Sie VOL FR-L und VOL FR-R im Receivermenü ein. Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Surround Sound einzuschalten. Schließen Sie die Lautsprecher korrekt an. Surround- und/oder Center Lautsprecher sind im Menü LS SETUP ausgeschaltet. Stellen Sie den gegenwärtigen Lautsprecher auf YES. Ein Lautsprecherkabel ist beschädigt. Ersetzen Sie das Kabel. Schlechter Baßklang Lautsprecher sind nicht phasengleich. Schließen Sie die farbigen (oder markierten) Adern an die farbigen Klemmen und die schwarzen (oder unmarkierten) Adern an die schwarzen Klemmen an. Schlechter Klang Schlecht passende Einstellung für die vorhandene Art der Musik oder des Klanges. Korrigieren Sie die Klangeinstellungen am Receiver. Der Grad des Surround Der Grad des Surround Sounds ist nicht Klanges ist zu niedrig oder richtig eingestellt. zu hoch Stellen Sie den Grad des Surround Sounds am Receiver ein. Der Grad des Center Klanges ist zu niedrig oder zu hoch Stellen Sie den Grad des Center Klanges am Receiver ein. Der Grad des Center Klanges ist nicht richtig eingestellt. Deutsch Kein Ton auf der Ein Lautsprecher ist falsch angeschlossen. linken oder rechten Seite Ein Lautsprecherkabel ist beschädigt. Nur der Center LautEin Monosignal wird reproduziert. sprecher wird in Dolby Surround Pro Logic gehört Wählen Sie ein anderes Ausgangsgerät oder schalten Sie den Surround Sound aus. Schlechter RadioReceiver oder die Antenne ist nahe einer empfang, automatisches Strahlungsquelle wie TV, CD-Spieler, Programmieren funktioniert CD-Rekorder, DVD-Spieler, etc. positioniert. nicht einwandfrei Ändern Sie die Position des störenden Gerätes oder versuchen Sie, es auszuschalten. 83 ALGEMENE INFORMATIE Algemene informatie Inhoud van de doos..........................................................................84 Onderhoud........................................................................................84 Opstellen ..........................................................................................84 Met het oog op het milieu...............................................................84 Handelsmerk ....................................................................................84 Bedieningsknoppen..........................................................................85 Afstandsbediening Gebruik van de afstandsbediening ..................................................86 Toetsen op de afstandsbediening....................................................87 Aansluitbussen ..................................................................................88 Aansluitingen Audioaansluitingen ..........................................................................89 Systeembus, CINEMA LINK.............................................................90 Videoaansluitingen (enkel bij de FR 760) ........................................91 Netaansluiting..................................................................................91 Luidsprekeraansluitingen.................................................................91 Uw tv als middenluidspreker ...........................................................91 Antenneaansluitingen......................................................................91 FRONT AV / GAME kap (enkel bij de FR 760)..................................91 Installeren van het systeem Opstellen van de luidsprekers .........................................................92 Instellen en testen van de luidsprekers ..........................................92 Uitgangsvermogen ...........................................................................92 Hoofdtelefoon ..................................................................................92 Nederlands Display.................................................................................................93 Menu’s Receiver-menu..................................................................................94 TV-menu ...........................................................................................95 Bronkeuze SOURCE SELECTOR..........................................................................96 De ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT ..............................................96 Afspelen, opnemen Afspelen van een bron.....................................................................97 Instellen van het geluid ...................................................................97 Opnemen van een geluidsbron ........................................................97 Surround sound Over surround sound........................................................................98 Inschakelen van het surround-geluid...............................................98 Surround sound-instellingen............................................................98 Tuner Afstemmen op een radiozender.......................................................99 Instellen van de FM-gevoeligheid ...................................................99 Programmeren van radiozenders .....................................................99 Afstemmen op een geprogrammeerde zender ..............................100 Herschikken van de geprogrammeerde zenders ...........................100 Een naam geven aan een zender...................................................100 Wissen van de zendernaam...........................................................100 RDS R............................................................................................101 RDS-nieuwsbericht en -verkeersinformatie ..................................101 Technische gegevens Receiver..........................................................................................102 Luidsprekers (enkel bijgeleverd bij de MX 740) ............................102 Verhelpen van storingen Waarschuwing ...............................................................................103 Verhelpen van storingen ................................................................103 Inhoud van de doos Deze receiver wordt als volgt geleverd: – een afstandsbediening – 2 batterijen voor de afstandsbediening, type AA – een systeembuskabel voor de aansluitbus CINEMA LINK – een raamantenne – een draadantenne – 5 luidsprekers inclusief 5 luidsprekerskabels (enkel bij de MX 740) – een verkorte handleiding (enkel bij de MX 740) – deze gebruiksaanwijzing Onderhoud U kunt de receiver schoonmaken met een zachte, licht bevochtigde pluisvrije doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen want die kunnen het apparaat beschadigen. Bescherm de receiver tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen (zoals bij verwarmingsapparatuur of in de felle zon). Opstellen Als u de verschillende apparaten van uw systeem gestapeld heeft dan moet de receiver bovenop geplaatst worden. Plaats de receiver op een vlakke, harde, stabiele ondergrond. Dek de ventilatieopeningen nooit af en laat 50 cm ventilatieruimte vrij aan de bovenkant en 10 cm links en rechts van de receiver. Voor een goede ontvangst mag de raamantenne niet bovenop of onder een videorecorder, cd-recorder, DVD-speler, tv of een andere stralingsbron geplaatst worden. Met het oog op het milieu… Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en polyethyleen (zakken, beschermfolie). Uw systeem bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd en hergebruikt kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren. Als ENERGY STAR®-partner heeft, Philips vastgesteld dat dit product voldoet aan de ENERGY STAR®-richtlijnen voor efficiënt energiegebruik. Handelsmerk „DOLBY”, „DOLBY DIGITAL”, „PRO LOGIC” en het dubbele D-symbool 2 zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap. 84 BEDIENINGSKNOPPEN 1 2 3 4 5 VOLUME SOURCE R SELECTO 6CH/DVD CIN EM CINEMA POWER / D A SO UN CE NT ER 6 LINK Y STANDB AV TUNER PRESET MENU TOR NAVIGA TREBLE BASS NEXT PREV. / TUNER AM/FM PHONES MODE RADIO TEXT TER / OK 8 MENU NEWS/TA HALL 9 ON/OFF GAME ™ ¡ ) (*& ^ % $ # @ 1 POWER / STANDBY.......Om de receiver aan en uit te zetten. 2 CINEMA LINK ................Om de systeembus tussen de receiver en de tv in en uit te schakelen. 3 ..........................................Sensor voor de infraroodafstandsbediening. 4 ..........................................Display 5 SOURCE SELECTOR ......Om te kiezen tussen de verschillende audio- en videoaansluitingen. 6 VOLUME..........................Om het volumeniveau hoger of lager in te stellen. 7 FRONT AV.......................Om de ingang FRONT AV / GAME te kiezen (enkel bij de FR 760). 8 TREBLE............................Om, indien gebruikt combinatie met VOLUME, de hoge tonen in te stellen. 9 BASS ...............................Om, indien gebruikt combinatie met VOLUME, de lage tonen in te stellen. 0 LOUDNESS .....................Om de LOUDNESS-functie in en uit te schakelen. ! NEXT 2 ...........................TUNER: om een zender te zoeken. MENU: om naar het volgende menuniveau te gaan. @ ENTER / OK.....................Om de keuzes binnen een menu te bevestigen. ! 0 # TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR TUNER: om de volgende of vorige geprogrammeerde zender te kiezen. MENU: om naar boven en beneden te lopen in een menu. $ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: om een zender te zoeken. MENU: om naar het vorige menuniveau te gaan. % SETUP MENU ................Om het menu te openen en te sluiten. ^ SENS. ..............................Om een hoge of lage afstemgevoeligheid in te stellen. & NEWS/TA........................Om de RDS-nieuwsbericht- en RDS-verkeersinformatiefuncties in en uit te schakelen. * TUNER AM/FM ..............Om het golfgebied van de tuner te kiezen. ( RADIO TEXT ...................Om door de verschillende soorten RDS-informatie te lopen. ) SURR. MODE..................Doorloopt de verschillende luidsprekerconfiguraties. ¡ HALL ................................Om de HALL-functie in en uit te schakelen. ™ SURROUND ON/OFF .....Schakelt tussen de laatst geselecteerde surround modus en stereo. 85 Nederlands AV / FRONT SURR. EXIT SENS. SETUP ND SURROU 7 SS LOUDNE AFSTANDSBEDIENING Gebruik van de afstandsbediening Open het batterijvak van de afstandsbediening en plaats er 2 alkalinebatterijen in, type AA (R06, UM-3). Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet zult gebruiken. ñ TUNER CD Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. De toetsen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie als overeenkomstige toetsen op de receiver. Andere apparaten kunne enkel bediend worden indien ze het RC-5- of het RC-6-codesysteem gebruiken. Nederlands Belangrijk! U moet gedurende meer dan 1 seconde op een bronknop drukken om de geluidsbron op de receiver te veranderen. Als u minder dan 1 seconde op een bronknop drukt, dan zal de afstandsbediening alleen worden omgeschakeld op gebruik van bedieningsfuncties voor het geselecteerde product. De afstandsbediening blijft ingesteld op de gekozen bron totdat u een andere bronkeuzetoets op de afstandsbediening indrukt. Zo kunt u andere bronnen bedienen (bijvoorbeeld een cassette spoelen) zonder dat u de bron op de receiver verandert. 2 CDR/TAPE VCR TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CINEMA LINK DVD/6CH 0 GUIDE OK MENU É H A ATV Ç CHANNEL/TRACK í DISPLAY/T-C PAUSE FR.D/INDEX ë Å DISC NEWS/TA SURR. ON/OFF SMART SOUND REAR SURR. MODE ± + b LOUDNESS TEST TONE CHANNEL 86 Toetsen op de afstandsbediening 2 ................................Om de receiver stand-by the schakelen. TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........Om de afstandsbediening in te stellen voor het bedienen van de verschillende apparaten. Selecteert de bronnen indien langer dan 1 seconde ingedrukt. 1–0................................Om cijfers in te toetsen voor cd-nummers, radiozenders of frequenties. Nummers die uit twee cijfers bestaan, moeten binnen 2 seconden ingetoetst worden. CINEMA LINK ................Om de verbinding tussen de receiver en de tv in en uit te schakelen. MENU GUIDE ..............TUNER: Schakelt het receivermenu aan en uit. DVD, TV: Schakelt het DVD/TV-menu aan en uit. OK .................................Om de keuzes binnen een menu te bevestigen. Pijltjestoetsen...............TUNER: Om door een menu te lopen. Pijltjes naar rechts/links dienen voor hogere/lagere frequentie. CD, CDR: Pijltjes naar links/rechts dienen voor het zoeken naar een vorige/volgende passage, omhoog/ omlaag zijn om naar een vorig/volgend nummer te gaan. +A ...........................Om het volume van de receiver harder te zetten. -A ...........................Om het volume van de receiver zachter te zetten. H ................................Om het geluid van de receiver tijdelijk uit te schakelen. ÉATV ......................Om het volume van de tv harder te zetten. CD, CDR, VCR, DVD: Om het afspelen te starten. ÇATV ......................Om het volume van de tv zachter te zetten. CD, CDR, VCR, DVD: Om het afspelen te beëindigen. í CHANNEL/TRACK ...Om de vorige geprogrammeerde zender te kiezen. VCR: Om de cassette terug te spoelen. CD, CDR, DVD: Om het vorige nummer te kiezen. TV: Om het vorige kanaal te kiezen. ë CHANNEL/TRACK ...Om de volgende geprogrammeerde zender te kiezen. VCR: Om de cassette door te spoelen. CD, CDR, DVD: Om het volgende nummer te kiezen. TV: Om het volgende kanaal te kiezen. Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Om het afspelen te onderbreken. DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-wisselaars: Om naar de volgende disk te gaan. TUNER: Om FREQUENCY DIRECT te kiezen. VCR: Om het zoeken in de index in en uit te schakelen. b DISPLAY/T-C...........TUNER: Om te kiezen tussen de zendernaam, de frequentie en radiotekst. CD, CDR: Om te kiezen tussen de verschillende tijdsindicaties in het display. TV: Om teletekst in en uit te schakelen. DVD: Om te kiezen tussen titel en hoofdstuk. NEWS/TA .....................Om NEWS en TRAFFIC ANNOUNCEMENT in en uit te schakelen. SURR. ON/OFF..............Om SURROUND SOUND in en uit te schakelen. ±SMART SOUND ......Om door de verschillende smart sound-instellingen te lopen. +/- REAR ...............Om het volume van de achterluidsprekers harder/zachter te zetten. Als de testtoon aanstaat, kunt u met deze toetsen het volume van de luidsprekers die u hoort harder/ zachter zetten. SURR. MODE................Om door de verschillende surroundinstellingen te lopen. LOUDNESS ...................Om de LOUDNESS-functie in en uit te schakelen. TEST TONE ...................Om de testtoon in en uit te schakelen. Als de testtoon aanstaat, kunt u met +/- REAR het volume van de luidsprekers die u hoort harder/ zachter zetten. 87 Nederlands AFSTANDSBEDIENING AANSLUITBUSSEN %^&*() ¡ ™ £ ≤ ∞ S SPEAKER Ω FRONT KER ≥ 6 EACH SPEA L R CINEMA CENTER POWER / A LINK STANDBY ANTENN FM 75 Ω CINEMA LINK C A U TI P AM LOO FER SUBWOO T PRE-OU UT VIDEO IN/O VCR DVD AKERS ND SPE SURROU AKER ≥ 3 Ω EACH SPE L R TV MON IN IN OUT REC IN PLAY OUT UT AUDIO IN/O CD TV E CENTER T PRE-OU CDR/TAP VCR L / DVD SURR. 6 CHANNE INPUT FRONT ON SHOCK ELECTRIC RISK OF NOT OPEN E DO CTRIQU C ELE DE CHO R RISQUENE PAS OUVRI in the by Philips eloped and dev nity lby mu Designed from Doion . an Com nce ope rat lice Eur Co rpo under tured Lic en cin g the Double-D fac nu Ma ori es IC" andrks of Do lby. O-LOG ion La bo rat Y", "PRare Tra de ma Co rpo rat g "DOLBol en cin Sy mb ori es Lic La bo rat AC OUT ~50 Hz LET 230V AV IS SURROUN 100W TOTAL MAX. SWI PHONES TCHED ON/OF L L CENTER R R $ IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC SUB- R WOOFE #@!0987 6 5 4 3 2 1 Nederlands Aansluitbussen Naam van de aansluitbus Voor het aansluiten van: 6,3 mm-hoofdtelefoonbus 1 PHONES Een hoofdtelefoon met 6,3 mm-stekker. op de voorkant. Audio- en video-ingangen 2 FRONT AV / GAME Linker en rechter audio-uitgangen van toestellen zoals videocamera’s aan voorzijde (alleen FR 760) en spelconsoles. 3 FRONT AV / GAME Video-uitgangen van toestellen zoals videocamera’s en spelconsoles. FRONT SPEAKERS 4 R, L Een rechter- en linkervoorluidspreker. 5 CENTER Een middenluidspreker. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Een rechter- en linker-surround-luidspreker. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT De ingang van een cd-recorder of een cassettedeck. 9 CDR/TAPE IN De uitgang van een cd-recorder of een cassettedeck. 0 CD IN De uitgang van een cd-speler. ! TV IN De uitgang van een tv. @ VCR OUT De ingang van een videorecorder. # VCR IN De uitgang van een videorecorder. 6-kanaals ingang $ 6 CHANNEL /DVD INPUTDe 6-kanaalsuitgang van apparaten zoals een DVD- of laserdiskspeler. VIDEO IN/OUT (enkel bij % DVD IN De uitgang van een DVD-speler. de FR 760) ^ MON OUT De ingang van een monitor (bijvoorbeeld de tv). * VCR IN De uitgang van een videorecorder. ( VCR OUT De ingang van een videorecorder (voor opnames). ¡ TV IN De uitgang van een tv. Antenneaansluitingen & AM LOOP De bijgeleverde raamantenne. ) FM 75 Ω De bijgeleverde draadantenne of buitenantenne. Uitgangen met voorversterking 7 CENTER PRE-OUT De ingang van een tv wanneer deze gebruikt wordt als middenluidspreker (enkel mogelijk wanneer de systeembus CINEMA LINK aangesloten is). ™ SUBWOOFER PRE-OUT De ingang van een actieve subwoofer. Systeembus £ CINEMA LINK De systeembusaansluitingen van een Philips-tv met CINEMA LINK. Netaansluiting ≤ AC OUTLET Levert dezelfde spanning als het net. Maximaal aan te sluiten vermogen 100 W. Netsnoer ∞ Steek, nadat u alle andere aansluitingen gemaakt heeft, de stekker van het netsnoer in het stopcontact. 88 AANSLUITINGEN Audioaansluitingen POWERED SUBWOOFER DVD PLAYER (6 Channel Output) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER L R AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT CENTER L L R R CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC CD RECORDER IN OUT Nederlands VCR AUDIO OUT AUDIO IN CD PLAYER SAT RECEIVER 89 AANSLUITINGEN Systeembus, CINEMA LINK Als de receiver en uw Philips TV (of nog beter met extra Philips VCR of DVD-speler) met CinemaLink worden aangesloten op het CINEMA LINK-systeembussturing, worden enige extra systeemmogelijkheden geboden: – Wanneer u een geluidsbron inschakelt dan schakelt het systeem automatisch naar die ingang. – U kunt het systeem bedienen via het tv-scherm. Afhankelijk van de talen waarover uw tv beschikt, kan dat in een taal naar keuze. – De tv kan dienst doen als middenluidspreker van uw systeem zodat u geen aparte middenluidspreker nodig heeft. (De kabel A moet afzonderlijk worden aangekocht.) – Door op de standby-knop van de afstandsbediening te drukken, kunt u het volledige systeem overschakelen op standby. TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 TV AUX DVD PLAYER A optional (TV = CENTER) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP VCR CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT Nederlands DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR CAUTION SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT IN OUT REC R AUDIO IN/OUT TV CD VCR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN L CENTER PRE-OUT CDR/TAPE AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY IN OUT REC IN IN PLAY OUT REC CINEMA LINK AUX to AMP TV to AMP Videoaansluitingen (enkel bij de FR 760) MONITOR / TV DVD PLAYER FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC VCR VIDEO OUT VIDEO IN SAT RECEIVER 90 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AANSLUITINGEN Netaansluiting Antenneaansluitingen Het typeplaatje bevindt zich op de achterkant van de receiver. AM (MW)-antenne De raamantenne is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van de receiver, de tv, de kabels, een DVD-speler, een viderecorder of andere stralingsbronnen. 1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie. 1 Sluit de stekker van de raamantenne aan op AM LOOP zoals hieronder aangegeven. 2 Verbind het netsnoer met het stopcontact. Om het toestel volledig van het net te scheiden moet de netstekker uit de muurcontactdoos worden getrokken. 2 Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van stralingsbronnen. 3 Draai de antenne voor een zo goed mogelijke ontvangst. Luidsprekeraansluitingen De luidsprekeraansluitingen op de receiver zijn klemaansluitingen. Sluit aan zoals hieronder aangegeven. A ANTENN P m 8m 1 2 3 1 Sluit altijd de gekleurde (of gemerkte) draad aan op de gekleurde aansluiting en de zwarte (of niet-gemerkte) draad op de zwarte aansluiting. 2 Verbind: – De linkervoorluidspreker met L (rood en zwart) – De rechtervoorluidspreker met R (rood en zwart) – De middenluidspreker met (blauw en zwart) – De linker-surround-luidspreker met SURROUND L (grijs en zwart) – De rechter-surround-luidspreker met SURROUND R (grijs en zwart) Uw tv als middenluidspreker U kunt uw Philips-tv met CINEMA LINK als middenluidspreker gebruiken. Voor tv’s met een scart-aansluiting heeft u een extra audioverloopkabel (van cinch naar scart) nodig. Voor tv’s met cinch-aansluitingen heeft u extra cinch-kabels nodig. Kijk in de gebruiksaanwijzing van uw tv om te weten hoe u uw tv als middenluidspreker kunt gebruiken. FM-antenne De bijgeleverde draadantenne dient enkel voor het ontvangen van zenders in de buurt. Voor een betere ontvangst adviseren wij u gebruik te maken van het kabelantennesysteem of van een buitenantenne. 1 Sluit de bijgeleverde draadantenne aan op FM 75 Ω zoals hieronder aangegeven. 2 Zet de antenne in verschillende standen voor een zo goed mogelijke ontvangst. • Als u gebruik maakt van het kabelantennesysteem of van een buitenantenne, sluit deze dan aan op FM 75 Ω in plaats van de draadantenne. FM 75 Ω FM 75 Ω FRONT AV / GAME kap (enkel bij de FR 760) • Om de FRONT AV / GAME kap te verwijderen, moet u aan de rechterkant van de kap drukken. • Zet de kap in langs onder om het compartiment af te sluiten. PHONES PHONES T AV FRON E / GAM FRONT ME AV / GA 91 Nederlands AM LOO INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM NT CENTER FR ON T SU BW OO FE R FRO LEFT SURROUND (REAR) LEFT RIGHT RIGHT SURROUND (REAR) Opstellen van de luidsprekers Algemene tips voor het opstellen Plaats uw luidsprekers bij voorkeur niet in een hoek of op de grond, want dan worden de bassen te sterk. Als u de luidsprekers achter een gordijn, meubels enzovoort plaatst dan worden de hoge tonen verzwakt. De luisteraar moet de luidsprekers vanuit de luisterpositie steeds kunnen „zien”. Nederlands Elke ruimte heeft andere akoestische kenmerken en de mogelijkheden voor het opstellen zijn vaak beperkt. U vindt de beste opstelling voor uw luidsprekers aan de hand van de illustratie hierboven. Voor een goed surround-geluid adviseren wij minimaal 5 luidsprekers (2 voor, één midden, 2 achter). U kunt ook met minder luidsprekers een soort surround-geluid verkrijgen. Dit door de signalen die bestemd zijn voor de ontbrekende luidsprekers naar de bestaande te leiden. Zie „Menu’s” voor het correct installeren van de receiver voor het aantal luidsprekers en de grootte van de gebruikte luidsprekers. Opstellen van de voorluidsprekers De voorluidsprekers moeten links en rechts voor de luisterplek geplaatst worden zoals gewone stereoluidsprekers. Opstellen van de middenluidspreker De centrale luidspreker moet in het midden tussen de twee voorste luidsprekers geplaatst worden bijvoorbeeld onder of op de tv. De beste hoogte voor de middenluidspreker is op oorhoogte (terwijl u zit). Opstellen van de surround-luidsprekers De surround-luidsprekers moeten tegenover elkaar staan en een rechte lijn vormen met de luisterplek, of ietwat achter de luisterplek staan. Opstellen van de subwoofer Met een subwoofer kunt u de weergave van de lage tonen flink versterken. De subwoofer kan overal in de kamer opgesteld worden aangezien het niet mogelijk is te herkennen waar de lage tonen vandaan komen. Maar plaats de subwoofer bij voorkeur niet in het midden van de kamer omdat de lage tonen dan weer verzwakt kunnen worden. Plaats niets op de subwoofer. 92 Instellen en testen van de luidsprekers Voor een optimaal surround-geluid moet het relatieve volume van de luidsprekers ingesteld worden. Zorg ervoor dat u op de normale luisterplek zit wanneer u het volume van de luidsprekers instelt. Zie „Receiver-menu” voor het installeren van de gebruikte luidsprekers. Als ideale instelling moet het volume in de luistersituatie gelijk zijn uit alle luidsprekers. 1 Druk op POWER / STANDBY om de receiver aan te zetten. 2 Druk op TEST TONE op de afstandsbediening. y U hoort een testtoon afkomstig van de verschillende luidsprekers. 3 Druk op +/- REAR op de afstandsbediening om het volume van de huidige luidspreker harder/ zachter te zetten. 4 Druk op TEST TONE op de afstandsbediening. y De testtoon stopt. Opmerking: Als u niet helemaal tevreden bent met de volumeinstellingen dan kunt u het beste kleine wijzigingen aanbrengen tijdens surround sound-weergave. Uitgangsvermogen Als de receiver te hard wordt gezet (extreem hoog uitgangsvermogen) dan kunnen er vervormingen optreden die uw luidsprekers ernstig kunnen beschadigen. Als u vervormingen bemerkt, zet het volume en de tonenregeling dan op een zodanig niveau dat het geluid weer goed klinkt. Om oververhitting van het apparaat te voorkomen is een beveiliging ingebouwd. Daardoor kan het heel uitzonderlijk gebeuren dat uw apparaat automatisch uitgeschakeld wordt. Schakel in zo’n geval het apparaat uit en laat het afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. Hoofdtelefoon Als u een hoofdtelefoon aansluit op PHONES dan worden de luidsprekers uitgeschakeld. De receiver gaat over op STEREO en het surround-geluid wordt teruggebracht tot een stereosignaal dat wel weergegeven kan worden door een gewone hoofdtelefoon. Zodra u de stekker van de hoofdtelefoon uit de receiver haalt, worden de luidsprekers weer ingeschakeld. Wilt u opnieuw surround-geluid horen, stel de receiver dan terug in op Surround Sound. DISPLAY Statusindicators Display Het display van de receiver bestaat uit 3 delen, die voor de volgende informatie gebruikt worden: Menu-indicaties Deze indicators laten u de verschillende receiver-instellingen zien en geven er informatie over. Deze indicaties laten u zien of het menu al dan niet geopend is en geven aan in welke richting u kunt gaan. M E N U .......................het menu is geopend 1..............................u kunt terugkeren naar het vorige onderwerp in het menu met 1 PREV. / EXIT (toets „naar links” op de afstandsbediening) 3 .............................u kunt naar boven lopen binnen een lijst van mogelijkheden met X MENU NAVIGATOR (toets „omhoog” op de afstandsbediening) 4 .............................u kunt naar beneden lopen binnen een lijst van mogelijkheden met X MENU NAVIGATOR (toets „omlaag” op de afstandsbediening) 2..............................u kunt verdergaan naar het volgende onderwerp in het menu met NEXT 2 (toets „naar rechts” op de afstandsbediening) O K.............................om de weergegeven keuzemogelijkheid te bevestigen tuner is afgestemd op een geprogrammeerde radiozender SENS HI .....................de tuner is ingesteld op „hoge afstemgevoeligheid” SENS LO ..................de tuner is ingesteld op „lage afstemgevoeligheid” C I N E M A L I N K O N ......CINEMA LINK is ingeschakeld = ...........................er wordt een FM-zender ontvangen in stereo SMART SOUND ...........één van de geprogrammeerde klankinstellingen van de receiver is in gebruik R.............................er wordt een RDS-zender ontvangen EON ...........................er wordt een RDS-zender met EON ontvangen HALL..........................het HALL-effect is ingeschakeld TA .............................RDS-verkeersinformatie is ingeschakeld NEWS ........................RDS-nieuwsberichten is ingeschakeld LOUDNESS .................de LOUDNESS-functie is ingeschakeld Informatiegedeelte 0 GUIDE OK MENU Dit gedeelte wordt gebruikt voor informatie over de receiver, tunerfrequenties, keuzemogelijkheden in een menu, instellingen en lopende tekstboodschappen. É A H ATV Ç 93 Nederlands PRESET ......................de MENU’S Receiver-menu De receiver is voorzien van een menusysteem. De verschillende menuopties zijn op een logische manier aan elkaar gerelateerd. Veronderstel dat u geen middenluidspreker aangesloten heeft en dus CENTER LS (middenluidspreker) op NO (no) gezet heeft. Probeert u vervolgens VOL CENTER (volume midden) te gebruiken dan loopt een boodschap in het display om u te laten weten dat dit niet mogelijk is (INSTALL CENTER SPEAKER - installeer middenluidspreker). Het menu werkt steeds op dezelfde manier. De pijltjes in het display geven aan in welke richting u kunt lopen. 1 Druk op SETUP MENU. y In het display verschijnt MENU, en * VOL BAL. • U kunt het menu op elk moment afsluiten door op SETUP MENU te drukken. 2 Draai X MENU NAVIGATOR tot de gewenste keuzemogelijkheid (of instelling) in het display verschijnt. Nederlands 3 Druk op NEXT 2 om de keuzemogelijkheid in het display te kiezen (of ENTER / OK om de instelling te bevestigen). • U kunt elke keuzemogelijkheid verlaten (de instellingen blijven dan ongewijzigd) door op 1 PREV. / EXIT te drukken. Menustructuur * VOL BAL (volume balance) Instellen van de relatieve volumebalans tussen de aangesloten luidsprekers. TEST TONE Testtoon: on/off (aan/uit) VOL FR-L Volume linkervoorluidspreker: –50...+50 VOL FR-R Volume rechtervoorluidspreker: –50...+50 VOL CENTER Volume middenluidspreker: –50...+50 VOL REAR-L Volume linkerachterluidspreker: –50...+50 VOL REAR-R Volume rechterachterluidspreker: –50...+50 VOL SUBW Volume subwoofer: –50…+50 94 * LS SETUP (luidsprekeropstelling) Kiezen van de gebruikte luidsprekers. Kiezen van de grootte van de gebruikte luidsprekers, voor een optimale geluidsweergave. De afstand tussen de normale luisterplek en de luidsprekers bepaalt de vertragingstijd voor het surround-geluid. Opmerking: Wanneer de ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT gebruikt wordt dan kunnen deze waarden niet veranderd worden. CENTER LS Middenluidspreker aanwezig: yes/no (ja/neen) REAR LS Achterluidsprekers aanwezig: yes/no (ja/neen) CENTR SIZE Middenluidspreker: small/large (klein/groot) DIST L/ R Afstand tot de voorluidsprekers: 1…10 m DIST REAR Afstand tot de achterluidsprekers: 1…10 m * TUNER (tuner) Instellingen voor geprogrammeerde radiozenders (zie „TUNER” voor meer informatie). AUTO INST Automatisch programmeren van radiozenders MAN INST Handmatig programmeren van radiozenders GIVE NAME Geven van een naam aan een geprogrammeerde zender RESHUFFLE Herschikken van de geprogrammeerde zenders MENU’S Tv-menu Als de receiver aangesloten is op een Philips CINEMA LINK-tv via de systeembusaansluitingen CINEMA LINK (zie „AANSLUITINGEN") dan kunt u het systeem via de tv installeren. Aan het menu wordt dan de keuzemogelijkheid RECEIVER toegevoegd. Als CINEMA LINK ingeschakeld is dan verschijnen de instellingen van de receiver gedurende een paar seconden op het tv-scherm. In de gebruiksaanwijzing van uw tv vindt u hoe u het tv-menu moet gebruiken. De mogelijkheden kunnen per tv-model verschillen. Inschakelen van de aansluiting • Druk op CINEMA LINK om de aansluiting tussen de receiver en de tv in of uit te schakelen. y Als de aansluiting ingeschakeld is dan verschijnt in het display CINEMA LINK ON. Nederlands Opmerking: We raden u aan CINEMA LINK uit te schakelen wanneer u gaat opnemen. Zo voorkomt u ongewenste onderbrekingen door veranderingen in de tv-instellingen. Als CINEMA LINK ingeschakeld is en het tv-menu is geopend dan verschijnt in het display TV MENU en de menu- en geluidsfuncties op de receiver worden geblokkeerd. 95 BRONKEUZE SOURCE SELECTOR Wanneer u een bron kiest door SOURCE SELECTOR te draaien, worden de audio-ingangen – en (enkel bij de FR 760) de videoingangen – met de bijbehorende naam geactiveerd. Het inkomend signaal wordt weergegeven door alle audio- en – indien de bron ook een videosignaal geeft – video-uitgangen van de receiver. Nederlands Gekozen bron.............Gebruikte aansluitbus 6 CH / DVD ...................Audio-ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT en video-ingang DVD IN (enkel bij de FR 760) TUNER ..........................Het tuner-gedeelte van de receiver is in gebruik, alle ingangen zijn uitgeschakeld. CD .................................Audio-ingang CD IN CDR/TAPE .....................Audio-ingang CDR/TAPE IN TV..................................Audio-ingang TV IN en video-ingang TV IN (enkel bij de FR 760) VCR ...............................Audio-ingang VCR IN en video-ingang VCR IN (enkel bij de FR 760) De ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT De 6 CHANNEL / DVD INPUT kan worden gebruikt voor aansluiting van een toestel met een ingebouwde meerkanalen-decoder (bijv. Dolby Digital, DTS enz.) en 6-kanalen uitgang, bijv. van een hoogwaardige DVD-speler. Wanneer de audio-ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT gebruikt wordt dan doet de receiver dienst als meerkanaalsversterker. De bron produceert een surround-geluid en stuurt dit naar de receiver verdeeld in de nodige kanalen. Daarom hebben de toetsen SURROUND ON/OFF, HALL en SURR. MODE ook geen effect aangezien het aangeboden signaal reeds meerkanaals is. De bron die aangesloten is op de audio-ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT kan niet opgenomen worden. 96 AFSPELEN, OPNEMEN Afspelen van een bron Opnemen van een geluidsbron 1 Druk op POWER / STANDBY om de receiver aan te zetten. Als u een geluidsbron wilt opnemen dan moet u deze kiezen met SOURCE SELECTOR. Het inkomende signaal wordt weergegeven door alle audio- en – indien de geluidsbron ook een videosignaal heeft – video-uitgangen van de receiver. De klankinstellingen hebben geen invloed op de opname. • U kunt de ingang FRONT AV/GAME kiezen door op FRONT AV te drukken (enkel bij de FR 760). 3 Start het afspelen van de bron zoals u dat altijd doet. Instellen van het geluid • Draai VOLUME om het volume in te stellen. y In het display verschijnt VOLUME en het volumeniveau tussen 0 en 50. 1 Druk op BASS of TREBLE. y In het display verschijnt kort BASS of TREBLE en de huidige instelling. Daarna loopt door het display TURN VOLUME KNOB TO CHANGE. 2 Draai VOLUME om de lage of hoge tonen in te stellen. y In het display verschijnt kort BASS of TREBLE en de huidige instelling. Opmerking : Als VOLUME of een andere knop gedurende 5 seconden niet gebruikt wordt dan wordt het instellen van de lage of hoge tonen afgesloten. 1 Draai SOURCE SELECTOR (of druk op FRONT AV – enkel bij de FR 760) om de geluidsbron te kiezen die u wilt opnemen. y In het display verschijnt de naam van de geluidsbron. 2 Zet het apparaat waarmee u wilt opnemen klaar. Het apparaat moet aangesloten zijn op één van de uitgangen van de receiver. 3 Start de opname op het apparaat waarmee u opneemt. 4 Start het afspelen op de geluidsbron op de gebruikelijke manier. Opmerkingen: – Het audio- en videosignaal van VCR IN wordt niet weergegeven door VCR OUT. Hetzelfde geldt voor het audiosignaal van CDR/ TAPE IN door CDR/ TAPE OUT. – De bron die aangesloten is op de audio-ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT kan niet opgenomen worden. • Druk op±SMART SOUND op de afstandsbediening om door de voorgeprogrammeerde klankinstellingen (smart sounds) te lopen: MOVIE (film), SPEECH (praten), MUSIC (muziek), MULTI-MEDIA (multimedia) en PERSONAL (persoonlijk). (bij PERSONAL kiest de gebruiker de instelling van de hoge en de lage tonen.) y In het display verschijnt SMART SOUND en, als de smart sound-functie ingeschakeld is, loopt de naam van de gekozen klankinstelling eenmaal door het display. • Druk op LOUDNESS om de loudness-functie in of uit te schakelen. y Is de loudness-functie ingeschakeld dan verschijnt LOUDNESS in het display. 97 Nederlands 2 Draai SOURCE SELECTOR om een bron te kiezen. y In het display verschijnt de naam van de bron. SURROUND SOUND Over surround sound Surround sound-instellingen Surround sound biedt u een compleet nieuwe luisterervaring. U zult het gevoel hebben dat u zich ten midden van de actie bevindt want het geluid komt van overal om u heen. Let op tv-uitzendingen, audio- en videocassettes en cd’s met het logo 3 of 1 deze zijn gecodeerd voor een meerkanaals surround-weergave. HALL De geluidsweergave wordt benadrukt en er wordt een lichte echo toegevoegd. U krijgt zo de indruk dat u zich in een grote ruimte bevindt. Merk wel dat DVD-discs niet altijd volwaardige meerkanalen surround bevatten. Informeer bij uw leverancier om zeker te weten of een disk voor meerdere kanalen gecodeerd is. De meest gewone stereocassettes en cd’s geven, als ze met surround-geluid afgespeeld worden, een goed resultaat. Mocht de weergave bij surround-weergave vervormd klinken, schakel dan over op normale stereoweergave. De beschikbaarheid van de verschillende surroundinstellingen die beschreven staan, hangt af van het aantal luidsprekers dat gebruikt wordt en van de inkomende geluidsinformatie. Nederlands Inschakelen van het surround-geluid Wanneer het surround-geluid ingeschakeld is, kunt u kiezen uit de verschillende surroundinstellingen. De mogelijkheden zijn afhankelijk van de luidsprekeropstelling zoals die gedefinieerd is in het receivermenu. 1 Druk op SURROUND ON/OFF om het surround-geluid in te schakelen. y De gebruikte surround-instelling loopt door het display. 2 Druk herhaaldelijk op SURR. MODE om naar de verschillende (beschikbare) surround-instellingen te luisteren. yDe gebruikte surround-instelling loopt door het display. 3 Druk op HALL om hall in of uit te schakelen. yAls hall ingeschakeld is, verschijnt in het display HALL. 4 Druk op SURROUND ON/OFF om het surround-geluid in of uit te schakelen. y SURROUND OFF loopt door het display. Opmerking: Het surround-geluid werkt niet als de ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT gebruikt wordt. 98 SURROUND <PRO LOGIC> Met de surround-instelling kunt u een normaal surroundgeluid weergeven via 4 of 5 luidsprekers. FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC> Het surround-geluid wordt uitgeschakeld. Bij 3 Stereo luistert u naar een surround-geluid zonder de surround-luidsprekers te gebruiken. STEREO Alle geluid wordt weergegeven en afgespeeld via de linkeren rechtervoorluidsprekers. Op die manier is normale stereoweergave mogelijk. TUNER Afstemmen op een radiozender Programmeren van radiozenders U kunt radiozenders zoeken door de frequentieband te scannen. Als u de frequentie van een zender kent, kunt u die ook rechtstreeks intoetsen. Als een FM-zender in stereo uitgezonden en ontvangen wordt dan verschijnt in het display =. U kunt in het totaal 30 radiozenders programmeren. De receiver kan de zenders automatisch zoeken en programmeren maar u kunt dit ook zelf doen. 2 Druk herhaaldelijk op TUNER AM/FM om het golfgebied te kiezen. y In het display verschijnt het gekozen golfgebied. 3 Houd 1 of 2 ongeveer 1 seconde ingedrukt. y In het display verschijnt SEARCH en de tuner stemt af op een zender van voldoende sterkte. 4 Herhaal deze handelingen tot u de gewenste zender gevonden heeft. • Om af te stemmen op een zwakke zender: druk zo vaak als nodig kort op 1 of 2 tot de ontvangst optimaal is. Afstemmen op een radiozender door de frequentie in te toetsen (enkel met de afstandsbediening) 1 Druk op TUNER. y In het display verschijnt TUNER. 2 Druk op FR. D.. y In het display verschijnt _. 3 Toets met 1–0 de frequentie van een radiozender in. Opmerking: Enkel geldige frequenties binnen het bereik van de tuner kunnen ingetoetst worden. Instellen van de FM-gevoeligheid U kunt de afstemgevoeligheid van de tuner laag instellen zodat enkel naar zenders met een sterk signaal gezocht wordt (enkel FM). 1 Draai SOURCE SELECTOR om de tuner te kiezen. y In het display verschijnt TUNER. 2 Druk op SENS. op de receiver. y In het display verschijnt gedurende 5 seconden SENS HI of SENS LO. Automatisch programmeren 1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2. 2 Kies AUTO INST en druk op NEXT 2. y In het display verschijnen het zendernummer waarmee het programmeren begonnen zal worden, het golfgebied en AUTO. 3 Draai TUNER PRESET X om het zendernummer waarmee het programmeren begonnen moet worden te wijzigen. 4 Kies het gewenste golfgebied met TUNER AM/FM. 5 Druk op ENTER / OK om het programmeren te starten. y AUTO INST knippert en alle beschikbare zenders worden geprogrammeerd; dit kan enkele minuten duren. Het programmeren is klaar als AUTO INST ophoudt met knipperen. Handmatig programmeren 1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2. 2 Kies MAN INST en druk op NEXT 2. y In het display verschijnen een zendernummer, het golfgebied en de frequentie. 3 Draai TUNER PRESET X om het zendernummer waaronder u de zender wilt opslaan te wijzigen. 4 Stem af op de gewenste radiozender (zie „Afstemmen op een radiozender”). 5 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen. y In het display verschijnt kort STORED. De radiozender is nu geprogrammeerd onder het gekozen zendernummer. 6 Kies en programmeer op dezelfde manier alle gewenste zenders. Opmerking: Tijdens het zoeken naar een radiozender ziet u in het display de huidige gevoeligheid. In dit geval betekent SENS LO dat de tuner enkel radiozenders met een sterk signaal zoekt. 99 Nederlands Zoeken naar een radiozender 1 Draai SOURCE SELECTOR om de tuner te kiezen. y In het display verschijnt TUNER. TUNER Afstemmen op een geprogrammeerde zender Een naam geven aan een zender 1 Draai SOURCE SELECTOR op TUNER om de tuner te kiezen. y In het display verschijnt TUNER. U heeft de mogelijkheid om elke geprogrammeerde radiozender zelf een naam te geven. Ook RDS-zenders kunt u een andere naam geven. 2 Draai TUNER PRESET X om een geprogrammeerde zender te kiezen. y In het display verschijnen PRESET, het zendernummer en de zender. Herschikken van de geprogrammeerde zenders Het kan zijn dat u na het programmeren de volgorde van de geprogrammeerde zenders wilt wijzigen. Met RESHUFFLE kunt u de zenders van plaats verwisselen. 1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2. 2 Kies RESHUFFLE en druk op NEXT 2. y In het display verschijnen PRESET, een zendernummer en de zender. 1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2. 2 Kies GIVE NAME (naam geven) en druk op NEXT 2. y In het display verschijnt een geprogrammeerde zender. 3 Draai TUNER PRESET X om de zender te kiezen die u een andere naam wilt geven. 4 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen. y In het display verschijnt de bestaande naam of ________. 5 Draai TUNER PRESET X om een letter te kiezen en NEXT 2 of 1 PREV. om naar de volgende of vorige positie te gaan. Nederlands 3 Draai TUNER PRESET X om een geprogrammeerde zender te kiezen. 6 Druk, nadat u de hele naam ingegeven heeft, op ENTER / OK om te bevestigen. y In het display verschijnt STORED en de naam is opgeslagen. 4 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen. y In het display verschijnen het gekozen zendernummer <-> en een tweede zendernummer. Opmerking: Wilt u opnieuw de RDS-zendernaam gebruiken, wis dan de naam die u zelf gegeven heeft. 5 Draai TUNER PRESET X om het nieuwe zendernummer te kiezen. 6 Druk op ENTER / OK om het wisselen van plaats te bevestigen. y In het display verschijnt kort RESHUFFLED en de twee zenders zijn van plaats gewisseld. Wissen van de zendernaam 1 Kies uit het menu * TUNER, en kies GIVE NAME. y In het display verschijnt een geprogrammeerde zender. 2 Draai X MENU NAVIGATOR om de naam te kiezen die u wil wissen. 3 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen. 4 Druk op 1 PREV. terwijl de eerste letter knippert. y CL knippert links van de zendernaam. 5 Druk op ENTER / OK om de zendernaam te wissen. Of, als u van gedachte verandert, druk op 1 PREV. om de zendernaam te laten staan. 100 TUNER RDS R Radio Data System is een dienst van de zendstations waarbij FM-zenders extra informatie uitzenden. Als u en RDS-zender ontvangt dan verschijnen in het display R en de zendernaam. De verschillende soorten RDS-informatie • Druk herhaaldelijk op RADIO TEXT op de receiver om de volgende soorten informatie in het display te laten verschijnen (indien beschikbaar): – Tekstboodschappen – De RDS-tijd – De frequentie – De zendernaam Opmerking: Het tijdssignaal dat door bepaalde RDS-zenders uitgestuurd wordt, is niet altjid even nauwkeurig. RDS-nieuwsbericht en -verkeersinformatie Nederlands U kunt de tuner zo instellen dat het geluid onderbroken wordt wanneer een RDS-zender een nieuwsbericht of verkeersinformatie verstuurt. Deze functies werken enkel indien de vereiste RDS-signalen uitgezonden worden. Als een RDS-zender tevens een EON-signaal (Enhanced Other Networks) meestuurt dan verschijnt in het display EON. Dit signaal stelt de tuner in staat niet alleen bij de gekozen RDS-zender, maar over het hele golfbereik van de EON-zender op zoek te gaan naar nieuwsberichten en verkeersinformatie. 1 Stem af op de gewenste RDS-zender. 2 Druk op NEWS/TA: Eenmaal zodat NEWS in het display verschijnt; hiermee wordt de nieuwsberichtfunctie ingeschakeld. Tweemaal zodat TA in het display verschijnt; hiermee wordt de verkeersinformatiefunctie ingeschakeld. Driemaal zodat TA en NEWS in het display verschijnen; hiermee worden beide berichtenfuncties ingeschakeld. 3 Zet een van de geluidsbronnen aan op de normale manier. y Terwijl een nieuwsbericht of verkeersinformatie uitgezonden wordt, schakelt de receiver over op de tuner en in het display knippert NEWS of TA. 4 Druk op NEWS/TA tot de indicatie uit het display verdwijnt om de functie(s) uit te schakelen. of Druk op NEWS/TA tijdens een bericht om de functie(s) uit te schakelen. Opmerking: Let erop dat u de nieuwsbericht- en verkeersinformatiefunctie uitschakelt als u gaat opnemen want anders worden deze berichten ook opgenomen. 101 TECHNISCHE GEGEVENS Nederlands Receiver Luidsprekers (enkel bijgeleverd bij de MX 740) Wijzigingen voorbehouden zonder kennisgeving. Algemeen Stroomverbruik (FR 740, MX 740)....................................210 W Stroomverbruik (FR 760)...................................................255 W Stroomverbruik in stand-by ..............................................< 2 W Afmetingen, b × h × d .............................435 × 135 × 350 mm Gewicht (FR 740, MX 740)................................................8,6 kg Gewicht (FR 760)...............................................................9,4 kg Versterkergedeelte (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz) Uitgangsvermogen, bij stereo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W Uitgangsvermogen, bij surround (FR 740, MX 740) Voor .......................................................................2 × 60 W Midden.........................................................................60 W Surround................................................................2 × 60 W Uitgangsvermogen, bij stereo (FR 760) (DIN).............2 × 100 W Uitgangsvermogen, bij surround (FR 760) Voor .....................................................................2 × 100 W Midden.......................................................................100 W Surround..............................................................2 × 100 W Lage tonen .......................................................±9 dB bij 100 Hz Hoge tonen.......................................................±9 dB bij 10 kHz Loudness...+6 dB bij 100 Hz (-30 dB); +3 dB bij 10 kHz (-30 dB) Totale harmonische vervorming..............0,05 % bij 1 kHz, 5 W Frequentiebereik .......................................20–20 000 Hz, ±1 dB Signaal/ruis-verhouding ................................................≥ 82 dB Kanaalscheiding (1 kHz).................................................≥ 45 dB Overspraak (1 kHz) ........................................................≤ -65 dB Ingangen Lijningangen .......................................................250 mV/47 kΩ 6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩ FRONT AV (enkel FR 760) ...................................250 mV/22 kΩ Uitgangen Netuitgang (geschakeld) ..............................totaal max. 100 W Lijnuitgangen ........................................................250 mV/1 kΩ Subwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 kΩ Center pre-out...........................................................0,8 V/1 kΩ Hoofdtelefoon.................................8–600 Ω (3 V e.m.f., 60 Ω) Luidsprekers......................................................................≥ 6 Ω Tuner Golfbereik FM..............................................................87,5–108,0 MHz MW...............................................................531–1 602 kHz LW....................................................................153–279 kHz Gevoeligheid Stereo FM ..................................................................41 dBf Mono FM....................................................................15 dBf Totale harmonische vervorming Stereo FM ...................................................................0,3 % Mono FM...................................................................0,85 % Frequentiebereik ........................................63–12 500 Hz ±1 dB Signaal/ruis-verhouding Stereo FM....................................................................55 dB Mono FM.....................................................................60 dB Kanaalscheiding .................................................35 dB bij 1 kHz Wijzigingen voorbehouden zonder kennisgeving. Voorluidsprekers Impedantie............................................................................6 Ω Frequentiebereik...................................................40–20 000 Hz Belastbaar vermogen.........................................................60 W Belastbaar piekvermogen ................................................120 W Gevoeligheid......................................................................89 dB Luidsprekers ..............1 × 51⁄4 inch woofers, 1 × 2 inch tweeter Passieve straler ...........................................1 × 61⁄2 inch woofer Overgangsfrequenties ..................................................4 000 Hz Afmetingen, h × b × d .............................421 × 219 × 191 mm Gewicht ....................................................................circa 2,5 kg Achterluidsprekers Impedantie............................................................................6 Ω Frequentiebereik.................................................100–20 000 Hz Belastbaar vermogen.........................................................60 W Belastbaar piekvermogen ................................................120 W Gevoeligheid......................................................................89 dB Luidsprekers .............................................1 × 4 inch breedband Passieve straler ...........................................1 × 61⁄2 inch woofer Overgangsfrequenties ..................................................4 500 Hz Afmetingen, h × b × d ...............................179 × 181 × 92 mm Gewicht...........................................circa 0,7 kg per luidspreker Middenluidsprekers Impedantie............................................................................6 Ω Frequentiebereik...................................................75–20 000 Hz Belastbaar vermogen.........................................................60 W Belastbaar piekvermogen ................................................120 W Gevoeligheid......................................................................89 dB Luidsprekers.................2 × 4 inch woofers, 1 × 2 inch tweeter Overgangsfrequenties ..................................................4 500 Hz Afmetingen, h × b × d .............................131 × 435 × 122 mm Gewicht ....................................................................circa 1,6 kg 102 VERHELPEN VAN STORINGEN WAARSCHUWING Probeer in geen geval zelf iets te repareren want dan vervalt de garantie. Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen. Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het systeem in reparatie geeft. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen geluid Het VOLUME staat te zacht. Stel het VOLUME in. De hoofdtelefoon is aangesloten. Maak de hoofdtelefoon los. U heeft de verkeerde bron gekozen. Draai SOURCE SELECTOR om de juiste bron te kiezen. Eén van de luidsprekers is verkeerd aangesloten. Sluit de luidspreker goed aan. Eén van de luidsprekerkabels is beschadigd. Vervang de luidsprekerkabel. De volumebalans in het receiver-menu is verkeerd ingesteld. Stel VOL FR-L en VOL FR-R in in het receiver-menu. Zwak of geen geluid uit de De SURROUND-functie is niet ingeschakeld. midden- of de surround -luidsprekers. De surround- en/of middenluidsprekers zijn niet (goed) aangesloten. Druk op SURROUND ON/OFF om het surroundgeluid in te schakelen. Nederlands Geen geluid van links of van rechts Sluit de luidsprekers goed aan. De surround- en/of middenluidsprekers zijn uitgeschakeld in LS SETUP menu. Kies YES voor de aanwezige luisprekers. Eén van de luidsprekerkabels is beschadigd. Vervang de luidsprekerkabel. Zwakke basweergave De luidsprekers zijn niet in fase aangesloten. Sluit de gekleurde (of gemerkte) draden aan op de gekleurde aansluitingen en de zwarte (of niet gemerkte) draden op de zwarte aansluitingen. Slecht geluid De instellingen zijn niet geschikt voor het type Wijzig de klankinstellingen op de receiver. muziek of geluid. Het surround-geluidsniveau Het niveau van het surround-geluid is te laag of te hoog is niet goed ingesteld. Stel het niveau van het surround-geluid in op de receiver. Het middengeluidsniveau Het geluidsniveau van het middenkanaal is is te laag of te hoog. niet goed ingesteld. Stel het niveau van het middenkanaal in op de receiver. U hoort bij Dolby Surround Het signaal wordt mono weergegeven. Pro Logic enkel de middenluidspreker. Kies een andere geluidsbron of schakel het surround-geluid uit. Slechte radio-ontvangst, het De receiver of de antenne bevindt zich te automatisch programmeren dicht bij een stralingsbron zoals een tv, werkt niet correct. cd-speler, cd-recorder, DVD-speler enzovoort. Zet het apparaat dat storing veroorzaakt op een andere plek of zet het uit. 103 INFORMAZIONI GENERALI Informazioni generali Materiale in dotazione...................................................................104 Manutenzione ................................................................................104 Regolazione....................................................................................104 Informazioni ambientali .................................................................104 Riconoscimento dei marchi di fabbrica .........................................104 Comandi ............................................................................................105 Telecomando Uso del telecomando .....................................................................106 Pulsanti del telecomando ..............................................................107 Connettori .........................................................................................108 Collegamenti Collegamenti audio ........................................................................109 Bus di controllo del sistema, CINEMA LINK .................................110 Collegamenti video (solo per FR 760)............................................110 Rete ................................................................................................111 Collegamenti degli altoparlanti .....................................................111 TV come altoparlante centrale ......................................................111 Collegamenti dell’antenna.............................................................111 FRONT AV / GAME cap (solo FR 760)............................................111 Regolazione del sistema Posizionamento degli altoparlanti .................................................112 Regolazione e test degli altoparlanti.............................................112 Controllo dell’alimentazione ..........................................................112 Cuffie..............................................................................................112 Display...............................................................................................113 Menu Menu del ricevitore........................................................................114 Menu della TV................................................................................115 Selezione sorgente SOURCE SELECTOR........................................................................116 Informazioni su 6 CHANNEL / DVD INPUT....................................116 Italiano Riproduzione, registrazione Riproduzione di una sorgente ........................................................117 Regolazione del suono ...................................................................117 Registrazione da una sorgente ......................................................117 Suono surround Informazioni sul suono surround....................................................118 Attivazione del suono surround .....................................................118 Regolazioni del suono surround.....................................................118 Sintonizzatore Sintonizzazione sulle stazioni radio...............................................119 Attivazione della sensibilità FM ....................................................119 Memorizzazione delle stazioni radio .............................................119 Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate .........................120 Riordinamento delle stazioni radio memorizzate ..........................120 Denominazione delle stazioni radio...............................................120 Cancellazione dei nomi delle stazioni ...........................................120 RDS R............................................................................................121 Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico...................................121 Dati tecnici Ricevitore .......................................................................................122 Altoparlanti (forniti solo con MX 740)...........................................122 Individuazione dei malfunzionamenti Attenzione ......................................................................................123 Individuazione dei malfunzionamenti ............................................123 Materiale in dotazione Questo ricevitore viene fornito completo di: – un telecomando – 2 batterie per il telecomando, formato AA – un cavo bus di sistema per il collegamento CINEMA LINK – un’antenna a telaio – un’antenna metallica – 5 altoparlanti, compresi 5 cavi per altoparlante (solo per MX 740) – una scheda per installazione rapida (solo per MX 740) – questo manuale di istruzioni Manutenzione Pulire il ricevitore con un panno morbido e non peloso, leggermente inumidito. Non usare detergenti, perché possono avere un’azione corrosiva. Non esporre il ricevitore ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (generato dall’impianto di riscaldamento o dai raggi solari diretti). Regolazione Se i componenti del sistema sono impilati, il ricevitore deve essere posizionato in cima ad essi. Poggiare il ricevitore su una superficie in piano, solida e stabile. Non coprire le aperture di ventilazione e lasciare una distanza libera per la ventilazione pari a 50 cm al di sopra ed a 10 cm a sinistra e a destra del ricevitore. Per una buona ricezione, non posizionare l’antenna a telaio al di sopra o al di sotto di VCR, registratori CD, lettori DVD, TV ed altre sorgenti di radiazioni. Informazioni ambientali Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccesso. È stato fatto il possibile per rendere il materiale d’imballaggio facilmente scomponibile in tre monomateriali: cartone (scatola), polistirene espanso (paracolpi) e polietilene (buste, fogli protettivi in espanso). L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontati da una ditta specializzata. Rispettare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, batterie esaurite ed apparecchiature obsolete. Come partner ENERGY STAR® Philips ha constatato che questo prodotto soddisfa le direttive ENERGY STAR® in materia di efficienza energetica. Riconoscimento dei marchi di fabbrica Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze. 104 «DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» ed il simbolo con la doppia D 2 sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories. COMANDI 1 2 3 4 5 VOLUME SOURCE R SELECTO 6CH/DVD CIN EM CINEMA POWER / D A SO UN CE NT ER 6 LINK Y STANDB AV TUNER PRESET MENU TOR NAVIGA TREBLE BASS NEXT PREV. / TUNER AM/FM PHONES MODE RADIO TEXT TER / OK 8 MENU NEWS/TA HALL 9 ON/OFF GAME ™ ¡ ) (*& ^ % $ # @ 1 POWER / STANDBY.......Accende e spegne il ricevitore. 2 CINEMA LINK ................Accende e spegne il bus di controllo del sistema tra il ricevitore e la TV. 3 ..........................................Sensore per il telecomando a raggi infrarossi. 4 ..........................................Display 5 SOURCE SELECTOR ......Seleziona i diversi connettori audio e video. 6 VOLUME..........................Aumenta e diminuisce il livello del volume. 7 FRONT AV.......................Seleziona l’entrata FRONT AV / GAME (solo per FR 760). 8 TREBLE............................Regola i toni acuti, se utilizzato con VOLUME. 9 BASS ...............................Regola i toni bassi, se utilizzato con VOLUME. 0 LOUDNESS .....................Accende e spegne LOUDNESS. ! NEXT 2 ...........................TUNER: ricerca le stazioni radio. MENU: porta al livello successivo di menu. @ ENTER / OK.....................Conferma i valori di menu selezionati. ! 0 # TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR TUNER: porta alla precedente o successiva stazione radio memorizzata. MENU: sposta verso l’alto e verso il basso. $ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: ricerca le stazioni radio. MENU: porta al livello precedente di menu. % SETUP MENU ................Attiva e disattiva il menu. ^ SENS. ..............................Sposta fra sensibilità alta e bassa del sintonizzatore. & NEWS/TA........................Attiva e disattiva il notiziario RDS e le informazioni sul traffico RDS. * TUNER AM/FM Sposta fra le gamme di lunghezze d’onda del sintonizzatore. ( RADIO TEXT ...................Scorre le diverse informazioni RDS. ) SURR. MODE..................Si sposta attraverso le diverse configurazioni dell’altoparlante. ¡ HALL ................................Accende e spegne HALL. ™ SURROUND ON/OFF .....Si sposta tra le tipologie surround e stereo selezionate per ultime. 105 Italiano AV / FRONT SURR. EXIT SENS. SETUP ND SURROU 7 SS LOUDNE TELECOMANDO Uso del telecomando Aprire il comparto batterie del telecomando ed inserirvi 2 batterie alcaline di tipo AA (R06, UM-3). Estrarre le batterie esaurite o se si pensa di non utilizzare il telecomando per lungo tempo. TUNER CD 2 CDR/TAPE VCR TV Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite in modo corretto. 1 2 3 I pulsanti sul telecomando funzionano come quelli corrispondenti sul ricevitore. 4 5 6 7 8 Apparecchiature aggiuntive possono essere controllate solo se operano con il sistema di codici RC-5 ed RC-6. DVD/6CH 0 Importante! Per spostare la sorgente del suono sul ricevitore bisogna premere il tasto relativo per più di 1 secondo. Se lo si preme per meno di 1 secondo si trasferisce al telecomando la gestione dei comandi per il prodotto selezionato. 9 CINEMA LINK GUIDE OK MENU Italiano Il telecomando resta sintonizzato sulla sorgente selezionata sino a quando non si preme un altro pulsante dello stesso. Ciò consente di azionare delle sorgenti aggiuntive (ad esempio di avvolgere un nastro), senza cambiare la sorgente sul ricevitore. É H A ATV Ç CHANNEL/TRACK í DISPLAY/T-C PAUSE FR.D/INDEX ë Å DISC NEWS/TA SURR. ON/OFF SMART SOUND REAR SURR. MODE ± + b LOUDNESS TEST TONE CHANNEL 106 Pulsanti del telecomando 2 ................................Mette il ricevitore in modo standby. TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CH........Sposta il telecomando sui comandi dei diversi prodotti. Seleziona le sorgenti se premuto per più di 1 secondo. 1–0................................Immette i numeri di brani, stazioni o frequenze. I numeri composti da due cifre devono essere immessi entro 2 secondi. CINEMA LINK...............Attiva e disattiva il collegamento fra il ricevitore e la TV. MENU GUIDE ..............TUNER: attiva e disattiva il menu del ricevitore. DVD, TV: attiva e disattiva il menu DVD/TV. OK .................................Conferma le opzioni del menu. Pulsanti con le frecce...TUNER: Consente di spostarsi attraverso il menu. Le frecce verso sinistra/verso destra spostano nella sintonia verso l’alto/il basso. CD, CDR: Le frecce verso sinistra/verso destra ricercano indietro/in avanti, le frecce verso l’alto/il basso selezionano il brano successivo/precedente. +A ...........................Aumenta il volume del ricevitore. -A ...........................Diminuisce il volume del ricevitore. H ................................Mette in sordina il sonoro del ricevitore. ÉATV ......................Aumenta il volume della TV. CD, CDR, VCR, DVD: Avvia la riproduzione. ÇATV ......................Diminuisce il volume della TV. CD, CDR, VCR, DVD: Arresta la riproduzione. í CHANNEL/TRACK ...Seleziona la precedente stazione del sintonizzatore preimpostata. VCR: Riavvolge il nastro. CD, CDR, DVD: Seleziona il brano precedente. TV: Seleziona il canale precedente. ë CHANNEL/TRACK ...Seleziona la successiva stazione del sintonizzatore preimpostata. VCR: Avvolge velocemente in avanti il nastro. CD, CDR, DVD: Seleziona il brano successivo. TV: Seleziona il canale successivo. Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Arresta momentaneamente la riproduzione. DISC FR.D./INDEX ........Variatori di CD-, CDR-, DVD: Sposta al disco successivo. TUNER: Sposta su FREQUENCY DIRECT. VCR: Attiva e disattiva la ricerca dell’indice. b DISPLAY/T-C...........TUNER: Sposta fra nome della stazione, frequenza e testo della radio. CD, CDR: Sposta fra le diverse visualizzazioni dell’ora. TV: Attiva e disattiva il televideo. DVD: Sposta fra titolo e capitolo. NEWS/TA .....................Attiva e disattiva le funzioni NEWS e TRAFFIC ANNOUNCEMENT. SURR. ON/OFF..............Attiva e disattiva SURROUND SOUND. ±SMART SOUND ......Scorre attraverso i diversi suoni intelligenti. +/- REAR ...............Aumenta/diminuisce il volume degli altoparlanti posteriori. Mentre è attivo il rivelatore acustico di test, è possibile aumentare/diminuire con questi pulsanti il volume degli altoparlanti in funzione. SURR. MODE................Scorre attraverso i diversi modi surround. LOUDNESS ...................Attiva e disattiva LOUDNESS. TEST TONE ...................Attiva e disattiva il rivelatore acustico di test. Mentre è attivo il rivelatore acustico di test, è possibile aumentare/diminuire con +/- REAR il volume degli altoparlanti in funzione. 107 Italiano TELECOMANDO CONNETTORI %^&*() ¡ ™ £ ≤ ∞ S SPEAKER Ω FRONT KER ≥ 6 EACH SPEA L R CINEMA CENTER POWER / A LINK STANDBY ANTENN FM 75 Ω CINEMA LINK C A U TI P AM LOO FER SUBWOO T PRE-OU UT VIDEO IN/O VCR DVD AKERS ND SPE SURROU AKER ≥ 3 Ω EACH SPE L R TV MON IN IN OUT REC IN PLAY OUT UT AUDIO IN/O CD TV E CENTER T PRE-OU CDR/TAP VCR L / DVD SURR. 6 CHANNE INPUT FRONT ON SHOCK ELECTRIC RISK OF NOT OPEN E DO CTRIQU C ELE DE CHO R RISQUENE PAS OUVRI in the by Philips eloped and dev nity lby mu Designed from Doion . an Com nce ope rat lice Eur Co rpo under tured Lic en cin g the Double-D fac nu Ma ori es IC" andrks of Do lby. O-LOG ion La bo rat Y", "PRare Tra de ma Co rpo rat g "DOLBol en cin Sy mb ori es Lic La bo rat AC OUT ~50 Hz LET 230V AV IS SURROUN 100W TOTAL MAX. SWI PHONES TCHED ON/OF L L CENTER R R $ IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC SUB- R WOOFE #@!0987 Connettori Presa cuffie 6,3 mm anteriormente. Ingressi sorgenti anteriori camere e audio e video (solo FR 760) Nome del connettore 1 PHONES 5 4 3 2 1 Collegare a : Cuffia con spina da 6,3 mm. Italiano Prese audio di destra e di sinistra per accessori quali le video le consolle dei giochi. 3 FRONT AV / GAME Prese video per accessori quali le video camere e le consolle dei giochi. FRONT SPEAKERS 4 R, L Altoparlante anteriore sinistro e destro. 5 CENTER Altoparlante centrale. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Altoparlante surround sinistro e destro. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Entrata di un registratore CD o di una piastra di registrazione. 9 CDR/TAPE IN Uscita di un registratore CD o di una piastra di registrazione. 0 CD IN Uscita di un lettore di CD. ! TV IN Uscita di una TV. @ VCR OUT Entrata di un videoregistratore. # VCR IN Uscita di un videoregistratore. Entrata a 6 canali $ 6 CHANNEL /DVD INPUTUscita a 6 canali di apparecchiature, come riproduttori DVD o di dischi laser. VIDEO IN/OUT (solo per FR 760) % DVD IN Uscita di un riproduttore DVD. ^ MON OUT Entrata di un monitor (ad es. la TV). * VCR IN Uscita di un videoregistratore. ( VCR OUT Entrata di un videoregistratore (per registrare). ¡ TV IN Uscita di una TV. Connettori dell’antenna & AM LOOP Antenna a telaio in dotazione. ) FM 75 Ω Antenna metallica in dotazione o antenna esterna. Uscite preamplificate 7 CENTER PRE-OUT Entrata di una TV, se utilizzata come altoparlante centrale (possibile solo se è collegato il bus di sistema CINEMA LINK). ™ SUBWOOFER PRE-OUT Entrata di un subwoofer alimentato. Bus di controllo del sistema £ CINEMA LINK Prese bus di controllo del sistema di una TV Philips con CINEMA LINK. Presa di alimentazione ≤ AC OUTLET Alimenta la stessa tensione di rete. Carico totale massimo consentito di 100 W. Conduttore di rete ∞ Dopo avere eseguito tutti gli altri collegamenti, collegare questo conduttore di rete alla presa a muro. 108 2 FRONT AV / GAME 6 COLLEGAMENTI Collegamenti audio POWERED SUBWOOFER DVD PLAYER (6 Channel Output) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER L R AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT CENTER L L R R CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC CD RECORDER IN OUT VCR AUDIO OUT AUDIO IN CD PLAYER Italiano SAT RECEIVER 109 COLLEGAMENTI Bus di controllo sistema, CINEMA LINK Se il ricevitore e la vostra TV Philips (o meglio ancora in aggiunta un VCR Philips o un DVD player) con Cinemalink sono connessi al sistema di controllo CINEMA LINK vengono offerti alcuni vantaggi extra: – In seguito all’attivazione di una sorgente, il sistema si commuta automaticamente su quell’entrata. – Il sistema può essere controllato mediante schermo TV nella lingua preferita, secondo la lingua della TV. – La TV può funzionare come altoparlante centrale del sistema, rendendo inutile l’uso di un altoparlante centrale separato. (Il cavo A deve essere acquistato separatamente.) – Premendo il tasto di standby sul telecomando si posiziona l’intero sistema in standby. TV EXT 1 EXT 2 EXT 3 TV AUX DVD PLAYER A optional (TV = CENTER) FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP VCR CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR CAUTION SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT IN OUT REC R AUDIO IN/OUT TV CD VCR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN L CENTER PRE-OUT CDR/TAPE AVIS CENTER L L Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community SUBWOOFER IN PLAY IN OUT REC IN IN PLAY OUT REC CINEMA LINK AUX to AMP Italiano TV to AMP Collegamenti video (solo per FR 760) MONITOR / TV DVD PLAYER FRONT SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω ANTENNA CENTER R L AM LOOP CINEMA LINK SUBWOOFER VIDEO IN/OUT DVD MON IN OUT PRE-OUT TV/SAT VCR SURROUND SPEAKERS EACH SPEAKER ≥ 6 Ω IN PLAY 6 CHANNEL / DVD INPUT SURR. FRONT OUT REC IN R AUDIO IN/OUT TV CD VCR CDR/TAPE L CENTER PRE-OUT AVIS CENTER L L R R RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Designed and developed by Philips in the European Community Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation. SUBWOOFER IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY OUT REC VCR VIDEO OUT VIDEO IN SAT RECEIVER 110 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN COLLEGAMENTI Rete Collegamenti dell’antenna La piastrina del modello si trova sul retro del ricevitore. Antenna AM (MW) L’antenna a telaio in dotazione è destinata al solo uso interno. Posizionare l’antenna alla massima distanza possibile da ricevitore, TV, cavi, lettore DVD, VCR e da altre sorgenti di radiazioni. 1 Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina del modello corrisponda alla tensione di rete locale. Se ciò non dovesse essere, consultare il rivenditore o il centro assistenza. 2 Collegare il cavo di rete alla presa a muro. 1 Inserire la spina dell’antenna a telaio in AM LOOP nel modo indicato di seguito. Per scollegare completamente l’apparecchio dalla rete, togliere la spina di rete dalla presa a parete. 2 Posizionare l’antenna alla massima distanza possibile da sorgenti di radiazioni. Collegamenti degli altoparlanti 3 Ruotare l’antenna sino ad ottenere la migliore ricezione. I connettori degli altoparlanti sul ricevitore hanno l’inserimento a scatto. Essi devono essere utilizzati nel modo indicato di seguito. A ANTENN P AM LOO 1 2 3 1 Collegare sempre il filo colorato (o contrassegnato) al terminale colorato ed il filo nero (o non contrassegnato) al terminale nero. 2 Collegare: – Altoparlante anteriore sinistro a L (rosso e nero) – Altoparlante anteriore destro a R (rosso e nero) – Altoparlante centrale a CENTER (blu e nero) – Altoparlante surround sinistro a SURROUND L (grigio e nero) – Altoparlante surround destro a SURROUND R (grigio e nero) TV come altoparlante centrale La TV Philips può essere utilizzata con CINEMA LINK come altoparlante centrale. Per le TV dotate di presa scart, è necessario un cavo audio aggiuntivo cinch-to-scart. Per le TV dotate di prese cinch, sono necessari cavi cinch aggiuntivi. Per maggiori informazioni sulle modalità di utilizzo della TV come altoparlante centrale, fare riferimento al manuale d’istruzioni dell’apparecchio. Antenna FM L’antenna metallica in dotazione può essere utilizzata solo per ricevere stazioni vicine. Per una migliore ricezione, consigliamo di utilizzare un’antenna a cavo o da esterni. 1 Inserire l’antenna metallica in dotazione in FM 75 Ω nel modo indicato di seguito. 2 Ruotare l’antenna in diverse posizioni, sino ad ottenere la migliore ricezione. • Se si usa un’antenna a cavo o esterna, inserirne la spina in FM 75 Ω , invece di collegare l’antenna metallica. FM 75 Ω FM 75 Ω FRONT AV / GAME cap (solo FR 760) • Per eliminare il FRONT AV / GAME cap premere il lato destro del cap. • Per chiudere la schermata inserire il cap dal basso. PHONES PHONES T AV FRON E / GAM FRONT ME AV / GA 111 Italiano m 8m REGOLAZIONE DEL SISTEMA NT CENTER FR ON T SU BW OO FE R FRO LEFT SURROUND (REAR) LEFT RIGHT RIGHT SURROUND (REAR) Posizionamento degli altoparlanti Informazioni di carattere generale sul posizionamento Evitare di posizionare gli altoparlanti in un angolo o sul pavimento, per non potenziare troppo i toni bassi. La collocazione degli altoparlanti dietro tende, mobili, ecc. ridurrà, invece, la risposta dei toni acuti. L’ascoltatore dovrà sempre «vedere» gli altoparlanti. Ogni stanza presenta caratteristiche acustiche differenti, con possibilità di sistemazione degli altoparlanti spesso limitate. La migliore posizione di questi è indicata nella figura precedente. Italiano Per ottenere un buon suono surround, consigliamo almeno 5 altoparlanti (2 anteriori, uno centrale, 2 surround). È anche possibile riprodurre un tipo di suono surround utilizzando un numero minore di altoparlanti e ridirigendo sugli altoparlanti presenti i segnali previsti per quelli mancanti. Per informazioni sulle modalità di impostazione corretta del ricevitore, in relazione al numero ed alle dimensioni degli altoparlanti utilizzati, vedere la sezione «Menu». Posizionamento degli altoparlanti anteriori Posizionare gli altoparlanti anteriori a sinistra e a destra di fronte alla posizione di ascolto, come i normali altoparlanti stereo. Posizionamento dell’altoparlante centrale Posizionare l’altoparlante centrale al centro tra i due anteriori, ad es. sotto o sopra la TV. L’altezza ottimale per l’altoparlante centrale è quella corrispondente alle orecchie dell’ascoltatore (seduto). Posizionamento degli altoparlanti surround Gli altoparlanti surround devono essere posti uno di fronte all’altro ed essere allineati con l’ascoltatore, o leggermente dietro ad esso. Posizionamento del subwoofer Un subwoofer può essere utilizzato per migliorare notevolmente la riproduzione dei toni bassi del sistema. Il subwoofer può essere posizionato in un punto qualsiasi della stanza, poiché non è possibile individuare la sorgente dei toni bassi. Tuttavia, esso non dovrà essere collocato al centro della stanza, per non indebolire notevolmente i bassi. Non poggiare oggetti al di sopra di esso. 112 Regolazione e test degli altoparlanti Regolare il volume relativo degli altoparlanti, in modo da ricevere al meglio il suono surround. Per regolare il volume, porsi nella posizione d’ascolto abituale. Per maggiori informazioni sulle modalità di regolazione del ricevitore per gli altoparlanti utilizzati, vedere la sezione «Menu del ricevitore». L’ideale è che il volume nella posizione di ascolto sia uguale da tutti gli altoparlanti. 1 Premere POWER / STANDBY per accendere il ricevitore. 2 Premere TEST TONE sul telecomando. y Ogni altoparlante emetterà un segnale acustico di test. 3 Premere +/- REAR sul telecomando per aumentare/ diminuire il volume dell’altoparlante in funzione. 4 Premere TEST TONE sul telecomando. y Il segnale acustico di test si arresta. Nota: Se non si è del tutto soddisfatti delle regolazioni del volume, consigliamo di eseguire ulteriori piccole modifiche dello stesso durante la riproduzione del suono surround. Controllo dell‘alimentazione Se l’alimentazione utilizzata per il ricevitore è molto alta, può generare distorsioni, in grado di danneggiare gravemente gli altoparlanti. In caso di distorsione, ridurre ad un livello sonoro accettabile i comandi di tono e volume. Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza. Perciò, in condizioni eccezionali, il vostro apparecchio può spegnersi. Se questo accade, spegnete l’apparecchio, dangoli il tempo di raffreddarsi prima di tornarlo a usare. Cuffie Il collegamento delle cuffie a PHONES disattiva gli altoparlanti. Il ricevitore si posiziona su STEREO ed il suono surround viene ridotto ad un segnale stereo riproducibile mediante le cuffie standard. Se si scollegano le cuffie, si riattivano gli altoparlanti. Per riascoltare il suono in surround, riportare il ricevitore su surround. DISPLAY Indicatori luminosi di stato Display Il display del ricevitore si divide in 3 sezioni, da utilizzare come segue: Indicazioni del menu Questi indicatori segnalano le diverse impostazioni e le informazioni sullo stato del ricevitore. PRESET ......................il Questi indicatori segnalano se il menu è acceso o spento, nonché la direzione in cui ci si può spostare. menu è acceso 1..............................per spostarsi indietro sull’elemento precedente del menu, mediante 1 PREV. / EXIT (tasto «sinistra» del telecomando) 3 .............................per spostarsi in alto in un elenco di opzioni, mediante X MENU NAVIGATOR (tasto «alto» del telecomando) 4 .............................per spostarsi in basso in un elenco di opzioni, mediante X MENU NAVIGATOR (tasto «basso» del telecomando) 2..............................per spostarsi in avanti sull’elemento successivo del menu, mediante NEXT 2 (tasto «destra» del telecomando) O K.............................per confermare il valore visualizzato Area informativa Italiano M E N U .......................il sintonizzatore è sintonizzato su una stazione radio preimpostata SENS HI .....................il sintonizzatore è regolato su alta sensibilità SENS LO ..................il sintonizzatore è regolato su bassa sensibilità C I N E M A L I N K O N ......CINEMA LINK è attivo = ...........................ricezione di una stazione FM in stereo SMART SOUND ...........uso di una delle preimpostazioni sonore del ricevitore R.............................ricezione di una stazione RDS EON ...........................ricezione di una stazione RDS con EON HALL..........................effetto HALL attivo TA .............................funzione informazioni sul traffico RDS attiva NEWS ........................funzione notiziario RDS attiva LOUDNESS .................funzione LOUDNESS attiva 0 GUIDE OK MENU Quest’area viene utilizzata per informazioni su ricevitore, frequenze del sintonizzatore, opzioni di menu, valori e per lo scorrimento dei messaggi di testo. É A H ATV Ç 113 MENU Menu del ricevitore Il ricevitore è dotato di un sistema di menu, che viene utilizzato per impostare il ricevitore. Le diverse opzioni di menu sono correlate le une alle altre secondo un procedimento logico. Supponiamo che non vi sia alcun altoparlante centrale collegato e che, pertanto, CENTER LS (altoparlante centrale) sia impostato su NO (no). Se si cerca di utilizzare VOL CENTER (volume centrare), appare un messaggio che informa l’utente che questa operazione non è possibile (INSTALL CENTER SPEAKER installare altoparlante centrale). Il menu opera sempre allo stesso modo. Le frecce visualizzate sul display indicano le direzioni di spostamento possibili. 1 Premere SETUP MENU. y MENU, ed * VOL BAL vengono visualizzati. • Si può abbandonare il menu in qualsiasi momento, premendo SETUP MENU. 2 Ruotare X MENU NAVIGATOR sino a visualizzare l’opzione (o il valore) desiderato. 3 Premere NEXT 2 per selezionare l’opzione visualizzata (o ENTER / OK per confermare un valore). Italiano • Si può abbandonare un’opzione (lasciandone invariati i valori) premendo 1 PREV. / EXIT. Struttura del menu * VOL BAL (bilanciare il volume) Regola l’equilibrio di volume relativo tra gli altoparlanti collegati. TEST TONE Rivelatore acustico di test: on/off (attivato/disattivato) VOL FR-L Volume altoparlante anteriore sinistro: –50…+50 VOL FR-R Volume altoparlante anteriore destro: –50…+50 VOL CENTER Volume altoparlante centrale: –50…+50 VOL REAR-L Volume altoparlante posteriore sinistro: –50…+50 VOL REAR-R Volume altoparlante posteriore destro: –50…+50 VOL SUBW Volume subwoofer: –50…+50 114 * LS SETUP (regolazione altoparlanti) Seleziona gli altoparlanti utilizzati. Seleziona le dimensioni degli altoparlanti utilizzati, per generare una riproduzione sonora ottimale. La distanza fra la posizione di ascolto abituale e gli altoparlanti definisce il tempo di ritardo per il suono surround. Nota: Se si usa l’entrata 6 CHANNEL / DVD INPUT, non è possibile cambiare questi valori. CENTER LS Altoparlante centrale presente: yes/no (si/no) REAR LS Altoparlanti posteriori presenti: yes/no (si/no) CENTR SIZE Altoparlante centrale: small/large (piccolo/grande) DIST L/ R Distanza dagli altoparlanti anteriori: 1…10 m DIST REAR Distanza dagli altoparlanti posteriori: 1…10 m * TUNER (sintonizzatore) Regolazione delle stazioni radio preimpostate (per maggiori informazioni, vedere «SINTONIZZATORE»). AUTO INST Memorizza automaticamente le stazioni radio MAN INST Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio memorizzate GIVE NAME Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio memorizzate RESHUFFLE Riseleziona le stazioni radio memorizzate MENU Menu della TV Se il ricevitore è collegato ad una TV Philips CINEMA LINK tramite le prese bus di controllo del sistema CINEMA LINK (vedere «COLLEGAMENTI»), si può utilizzare la TV per impostare il sistema. In questo caso, il menu della TV comprende un’opzione denominata RECEIVER. Se l’opzione CINEMA LINK è attiva, sullo schermo della TV appaiono per pochi secondi le impostazioni del ricevitore. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del menu della TV, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio. Le opzioni offerte possono variare secondo il tipo di modello della TV. Attivazione del collegamento • Premere CINEMA LINK per attivare e disattivare il collegamento tra il ricevitore e la TV. y Se il collegamento è attivato, è visualizzato CINEMA LINK ON. Nota: Consigliamo di disattivare CINEMA LINK durante la registrazione, per evitare interruzioni indesiderate dovute all’attivazione delle funzioni della TV. Italiano Se l’opzione CINEMA LINK ed il menu della TV sono attivi, viene visualizzato TV MENU ed il menu e le funzioni sonore del ricevitore sono bloccati. 115 SELEZIONE SORGENTE SOURCE SELECTOR Quando si seleziona una sorgente ruotando SOURCE SELECTOR , si attivano le entrate audio - e le entrate video (solo per FR 760) - con il nome corrispondente. Il segnale in entrata viene riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la sorgente include un segnale video - del ricevitore. Sorgente selezionata Connettori utilizzati 6 CH / DVD ...................Entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT ed entrata video DVD IN (solo per FR 760) TUNER ..........................Se si utilizza la parte sintonizzatore del ricevitore, vengono disattivate tutte le entrate. CD .................................Entrata audio CD IN CDR/TAPE .....................Entrata audio CDR/TAPE IN TV..................................Entrata audio TV IN e entrata video TV IN (solo per FR 760) VCR ...............................Entrata audio VCR IN e entrata video VCR IN (solo per FR 760) Informazioni su 6 CHANNEL / DVD INPUT Il 6 CHANNEL / DVD INPUT può essere utilizzato per connettere un dispositivo con un decoder multicanale incorporato (per esempio il Dolby Digital, il DTS. ecc.) e un connettore in uscita a 6 canali cioè un DVD player high end. Italiano Se si utilizza l’entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, il ricevitore opera come un amplificatore multicanale. La sorgente riproduce il suono surround e lo invia al ricevitore diviso nei canali necessari. Pertanto, il pulsante SURROUND ON/OFF, HALL e SURR. MODE non ha alcun effetto, perché il segnale emesso è già multicanale. Da una sorgente collegata all’entrata audio 6 CHANNEL /DVD INPUT non è possibile registrare. 116 RIPRODUZIONE, REGISTRAZIONE Riproduzione di una sorgente Registrazione da una sorgente 1 Premere POWER / STANDBY per attivare il ricevitore. Per registrare da una sorgente, è necessario selezionarla mediante SOURCE SELECTOR. Il segnale in entrata viene riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la sorgente include un segnale video - del ricevitore. Le impostazioni sonore non interessano la registrazione. 2 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare una sorgente. y Il nome della sorgente viene visualizzato. • Si può selezionare l’entrata FRONT AV/GAME se si preme FRONT AV (solo per FR 760). 3 Avviare la lettura della sorgente secondo il procedimento abituale. Regolazione del suono • Ruotare VOLUME per regolare volume y VOLUME ed il livello del volume compreso fra 0 e 50 vengono visualizzati. 1 Premere BASS o TREBLE. y BASS o TREBLE ed il valore effettivo vengono visualizzati brevemente. Scorre, quindi, TURN VOLUME KNOB TO CHANGE. 2 Ruotare VOLUME per regolare i toni bassi o acuti. y BASS o TREBLE ed il valore effettivo vengono visualizzati. 1 Ruotare SOURCE SELECTOR (o premere FRONT AV - solo per FR 760) per selezionare la sorgente da cui si desidera registrare. y Viene visualizzato il nome della sorgente. 2 Preparare l’apparecchio desiderato per la registrazione e collegarlo ad una delle uscite del ricevitore. 3 Avviare la registrazione sull’apparecchio. 4 Avviare la lettura della sorgente secondo il procedimento abituale. Note: – Il segnale audio e video di VCR IN non è riprodotto mediante VCR OUT. Lo stesso vale per il segnale audio di CDR/TAPE IN su CDR/TAPE OUT. – Da una sorgente collegata all’entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT non è possibile registrare. Italiano Nota: Se non si ruota VOLUME per 5 secondi e non si utilizza un altro comando, la regolazione dei toni bassi o acuti viene disattivata. • Premere ±SMART SOUND sul telecomando per scorrere attraverso i suoni intelligenti incorporati: MOVIE (film), SPEECH (discorso), MUSIC (musica), MULTI-MEDIA (multi-media) e PERSONAL (personale). (per PERSONAL i toni bassi e acuti vengono regolati dall’utilizzatore.) y SMART SOUND viene visualizzato ed il nome del profilo sonoro selezionato scorre una volta se il suono intelligente è attivo. • Premere LOUDNESS per attivare o disattivare il livello sonoro. y LOUDNESS viene visualizzato se il livello sonoro è attivo. 117 SUONO SURROUND Informazioni sul suono surround Regolazione del suono surround Il suono surround genera all’ascolto una sensazione completamente nuova. Si ha, infatti, la sensazione di essere al centro dell’azione, perché il suono arriva da tutti i punti intorno a sé. Ricercate le trasmissioni TV, audio e video cassette e dischi contraddistinti dai simboli 3 o 1 che rappresentano il suono surround multicanale. HALL La riproduzione sonora è potenziata e viene aggiunta una leggera eco, per dare l’impressione a chi ascolta di trovarsi in un ambiente spazioso. Tenere presente che i dischi DVD non producono sempre un surround multicanale completo. Consultare il rivenditore autorizzato, per essere certi che un disco abbia la codifica multicanale. La maggior parte dei dischi e delle cassette stereo più comuni può essere riprodotta con buoni risultati mediante le impostazioni sonore surround. Se la riproduzione è distorta in modo surround, passare al normale modo stereo. La disponibilità dei diversi modi sonori surround descritti dipende dal numero di altoparlanti utilizzati e dalle informazioni sonore in entrata. Attivazione del suono surround Se il suono surround è attivo, è possibile commutarsi tra i diversi modi surround. Notare che le possibilità dipendono dalle impostazioni degli altoparlanti definite nel menu del ricevitore. Italiano 1 Premere SURROUND ON/OFF per attivare il suono surround. y Viene eseguito lo scorrimento del modo surround in uso. 2 Premere ripetutamente SURR. MODE per ascoltare i diversi modi surround (se disponibili). y Viene eseguito lo scorrimento del modo surround in uso. 3 Premere HALL per attivare o disattiva la funzione hall. yHALL viene visualizzato se la funzione hall è attiva. 4 Premere SURROUND ON/OFF per disattivare il suono surround. y SURROUND OFF scorre sul display. Nota: L’attivazione del suono surround non ha alcun effetto se si usa l’entrata 6 CHANNEL / DVD INPUT. 118 SURROUND <PRO LOGIC> Il modo surround consente la normale riproduzione sonora in modo surround con 4 o 5 altoparlanti. FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC> Il suono surround sound viene messo in sordina. 3 Stereo consente l’ascolto del suono surround senza usare gli altoparlanti surround. STEREO Tutto il suono viene riprodotto ed emesso attraverso gli altoparlanti anteriori destro e sinistro, per abilitare la riproduzione stereo standard. SINTONIZZATORE Sintonizzazione sulle stazioni radio Memorizzazione delle stazioni radio Si possono ricercare le stazioni radio eseguendo una scansione della gamma delle frequenze. È anche possibile immettere la frequenza di una stazione radio conosciuta. Se una stazione FM viene trasmessa e ricevuta in stereofonia, viene visualizzato =. Si possono inserire in memoria 30 stazioni radio. Il ricevitore può selezionare e programmare da solo le stazioni radio, o queste possono essere scelte dall’utente. 2 Selezionare una gamma di lunghezze d’onda, premendo ripetutamente TUNER AM/FM. y Viene visualizzata la gamma delle lunghezze d’onda selezionata. 3 Tenere premuto 1 o 2 per circa 1 secondo. y SEARCH viene visualizzato ed il sintonizzatore si sintonizza su una stazione sufficientemente potente. 4 Ripetere questa procedura sino ad individuare la stazione desiderata. • Per sintonizzarsi su un trasmettitore debole, premere brevemente 1 o 2, tante volte quante sono necessarie per ottenere un’ottima ricezione. Sintonizzazione su una stazione radio in base alla frequenza (solo con il telecomando) 1 Premere TUNER. y TUNER viene visualizzato. 2 Premere FR. D.. y _ viene visualizzato. 3 Usare i tasti da 1 a 0, per immettere la frequenza di una stazione radio. Nota: Si possono immettere solo numeri validi, compresi nella gamma delle frequenze del sintonizzatore. Attivazione della sensibilità FM È possibile commutare il sintonizzatore su una sensibilità di ricerca minore, in modo da ricercare solo le stazioni con un forte segnale (solo per FM). 2 Scegliere AUTO INST e premere NEXT 2. y Vengono visualizzati il numero preimpostato di inizio della programmazione, la gamma delle lunghezze d’onda e AUTO. 3 Ruotare TUNER PRESET X per cambiare il numero preimpostato di inizio della programmazione. 4 Usare TUNER AM/FM per portarsi sulla gamma delle lunghezze d’onda. 5 Premere ENTER / OK per avviare la programmazione. y AUTO INST lampeggia e tutte le stazioni radio disponibili vengono programmate. Il procedimento può durare pochi minuti e AUTO INST smette di lampeggiare al termine dello stesso. Programmazione manuale 1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2. 2 Scegliere MAN INST e premere NEXT 2. y Vengono visualizzati un numero preimpostato, la gamma delle lunghezze d’onda e la frequenza. 3 Ruotare TUNER PRESET X per cambiare un numero preimpostato, in cui memorizzare la stazione radio. 4 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedere «Ricerca delle stazioni radio»). 5 Premere ENTER / OK per confermare la selezione. y STORED viene visualizzato brevemente. La stazione radio viene programmata sul numero preimpostato selezionato. 6 Selezionare e memorizzare tutte le stazioni radio desiderate secondo questo procedimento. 1 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare il sintonizzatore. y TUNER viene visualizzato. 2 Premere SENS. sul ricevitore. y SENS HI o SENS LO appare per 5 secondi. Nota: Durante la ricerca delle stazioni radio, viene visualizzata la sensibilità effettiva. In questo caso, SENS LO significa che il sintonizzatore sta ricercando solo le stazioni radio con un forte segnale. 119 Italiano Ricerca delle stazioni radio 1 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare il sintonizzatore. y TUNER viene visualizzato. Programmazione automatica 1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2. SINTONIZZATORE Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate Denominazione delle stazioni radio 1 Ruotare SOURCE SELECTOR su TUNER per selezionare il sintonizzatore. y TUNER viene visualizzato. Si può assegnare un nome ad una qualsiasi stazione radio preimpostata. Inoltre, si possono sovrascrivere i nomi delle stazioni RDS. 2 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una stazione radio preimpostata. y PRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono visualizzati. 1 Scegliere * TUNER dal menu, quindi premere NEXT 2. Riordinamento delle stazioni radio memorizzate Dopo aver programmato le stazioni radio, è possibile cambiarne la sequenza. RESHUFFLE consente di cambiare le posizioni dei valori preimpostati. 1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2. 2 Scegliere RESHUFFLE e premere NEXT 2. y PRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono visualizzati. 3 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una stazione preimpostata. Italiano 4 Premere ENTER / OK per confermare la selezione. y Il numero preimpostato selezionato <-> ed un secondo numero preimpostato vengono visualizzati. 5 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare l’altra stazione preimpostata. 6 Premere ENTER / OK per confermare il cambio. y RESHUFFLED viene visualizzato brevemente ed i due numeri preselezionati vengono cambiati. 2 Scegliere GIVE NAME (indica nome) , quindi premere NEXT 2. y Viene visualizzata una stazione radio preimpostata. 3 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare la stazione radio da ridenominare. 4 Premere ENTER / OK per confermare la scelta. yViene visualizzato il nome esistente o ________. 5 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una lettera e NEXT 2 o 1 PREV. per portarsi sulla posizione precedente o su quella successiva. 6 Dopo avere immesso il nome completo, premere ENTER / OK per confermare. y STORED viene visualizzato ed il nome viene memorizzato. Nota: Per utilizzare nuovamente il nome della stazione RDS trasmessa, è sufficiente cancellare il nome indicato. Cancellazione dei nomi delle stazioni 1 Usare l’opzione di menu * TUNER e scegliere GIVE NAME. y Viene visualizzata una stazione radio preimpostata. 2 Ruotare X MENU NAVIGATOR per selezionare il nome da cancellare. 3 Premere ENTER / OK per confermare la scelta. 4 Premere 1 PREV. mentre la prima lettera lampeggia. y CL lampeggia alla sinistra del nome della stazione. 5 Premere ENTER / OK per cancellare il nome della stazione. Oppure, se si è cambiata idea, premere 1 PREV. per lasciare invariato il nome della stazione . 120 SINTONIZZATORE RDS R Radio Data System è un servizio che consente alle stazioni FM di inviare informazioni aggiuntive. Se si riceve una stazione RDS, vengono visualizzati R ed il nome della stazione. Spostamento attraverso le diverse informazioni RDS • Premere ripetutamente RADIO TEXT sul ricevitore, per spostarsi attraverso le seguenti informazioni (se disponibili): – Messaggi di testo della radio – Orologio RDS – Frequenza – Nome della stazione Nota: Il segnale orario trasmesso da alcune stazioni RDS potrebbe non essere sempre accurato. Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico È possibile impostare il sintonizzatore in modo che qualsiasi riproduzione venga interrotta dal notiziario o dalle informazioni sul traffico di una stazione RDS selezionata. La funzione di Informazioni è attiva solo se vengono trasmessi i segnali RDS necessari. Italiano Se le stazioni RDS supportano anche un segnale EON (Enhanced Other Networks), viene visualizzato EON. Questo segnale abilita il sintonizzatore ad eseguire una ricerca non solo nella stazione RDS selezionata, ma in tutta la rete di stazioni EON, per individuare il notiziario e le informazioni sul traffico. 1 Sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata. 2 Premere NEWS/TA: Una volta per visualizzare NEWS ed attivare la funzione notiziario. Due volte per visualizzare TA ed attivare la funzione informazioni sul traffico. Tre volte per visualizzare TA e NEWS ed attivare entrambe le funzioni. 3 Selezionare e riprodurre qualsiasi altra sorgente secondo il procedimento abituale. y Durante la trasmissione del notiziario o delle informazioni sul traffico, il ricevitore si mette in modo sintonizzatore e NEWS o TA lampeggia. 4 Premere NEWS/TA sino a quando l’indicazione del display scompare e si disattivano le funzioni. oppure Premere NEWS/TA durante un annuncio, per disattivare le funzioni. Nota: Verificare di avere disattivato le funzioni notiziario ed informazioni sul traffico durante la registrazione; in caso contrario, i relativi annunci verranno registrati. 121 DATI TECNICI Italiano Ricevitore Altoparlanti (forniti solo con MX 740) Soggetto a variazioni senza preavviso. Informazioni generali Consumo di potenza (FR 740, MX 740) ...........................210 W Consumo di potenza (FR 760) ..........................................255 W Consumo di potenza in modo standby .............................< 2 W Dimensioni, l × a × p ...............................435 × 135 × 350 mm Peso (FR 740, MX 740)......................................................8,6 kg Peso (FR 760).....................................................................9,4 kg Amplificatore (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz) Potenza di uscita, modo stereo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W Potenza di uscita, modo surround (FR 740, MX 740) Anteriore ...............................................................2 × 60 W Centro ..........................................................................60 W Surround................................................................2 × 60 W Potenza di uscita, modo stereo (FR 760) (DIN) ........2 × 100 W Potenza di uscita, modo surround (FR 760) Anteriore .............................................................2 × 100 W Centro ........................................................................100 W Surround .............................................................2 × 100 W Bassi...................................................................±9 dB a 100 Hz Acuti ...................................................................±9 dB a 10 kHz Emissione sonora...+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB) Distorsione armonica totale......................0,05 % a 1 kHz, 5 W Risposta in frequenza ...............................20–20.000 Hz, ±1 dB Rapporto S/N .................................................................≥ 82 dB Separazione stereo (1 kHz) ............................................≥ 45 dB Diafonia (1 kHz).............................................................≤ -65 dB Entrate Entrate lineari .....................................................250 mV/47 kΩ 6 CH ....................................................................250 mV/40 kΩ FRONT AV (solo per FR 760)...............................250 mV/22 kΩ Uscite Presa di alimentazione AC (collegata) ........mass. 100 W totali Uscite lineari.........................................................250 mV/1 kΩ Subwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 kΩ Centro pre-out...........................................................0,8 V/1 kΩ Cuffie ..............................................8–600 Ω (3 V f.m.e., 60 Ω) Altoparlanti .......................................................................≥ 6 Ω Sintonizzatore Gamma delle lunghezza d’onda FM..............................................................87,5–108,0 MHz MW...............................................................531–1.602 kHz LW....................................................................153–279 kHz Sensibilità Stereo FM ..................................................................41 dBf Mono FM....................................................................15 dBf Distorsione armonica totale Stereo FM ...................................................................0,3 % Mono FM...................................................................0,85 % Risposta in frequenza ................................63–12.500 Hz ±1 dB Rapporto S/N Stereo FM....................................................................55 dB Mono FM.....................................................................60 dB Separazione dei canali .........................................35 dB a 1 kHz Soggetto a variazioni senza preavviso. Altoparlanti anteriori Impedenza ............................................................................6 Ω Gamma frequenze ................................................40–20.000 Hz Capacità di controllare la potenza.....................................60 W Capacità di controllare la potenza - picco.......................120 W Sensibilità..........................................................................89 dB Driver............1 × 51⁄4" subwoofer, 1 × 2" altoparlante per acuti Trasmettitore passivo...................................1 × 61⁄2" subwoofer Frequenze di collegamento...........................................4.000 Hz Dimensioni, a × l × p ...............................421 × 219 × 191 mm Peso..........................................................................circa 2,5 kg Altoparlanti posteriori Impedenza ............................................................................6 Ω Gamma frequenze ..............................................100–20.000 Hz Capacità di controllare la potenza.....................................60 W Capacità di controllare la potenza - picco.......................120 W Sensibilità..........................................................................89 dB Driver.......................................................1 × 4" tutta la gamma Trasmettitore passivo...................................1 × 61⁄2" subwoofer Frequenze di collegamento...........................................4.500 Hz Dimensioni, a × l × p .................................179 × 181 × 92 mm Peso...........................................................circa 0,7 kg ciascuno Altoparlante centrale Impedenza ............................................................................6 Ω Gamma frequenze ................................................75–20.000 Hz Capacità di controllare la potenza.....................................60 W Capacità di controllare la potenza - picco.......................120 W Sensibilità..........................................................................89 dB Driver ..............2 × 4" subwoofer, 1 × 2" altoparlante per acuti Frequenze di collegamento...........................................4.500 Hz Dimensioni, a × l × p ...............................131 × 435 × 122 mm Peso..........................................................................circa 1,6 kg 122 INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI ATTENZIONE Non cercare in nessun caso di riparare da soli un qualsiasi elemento dell’apparecchio, per non invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche. In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione degli altoparlanti. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Nessun suono Il VOLUME non è regolato correttamente. Regolare il VOLUME. Sono collegate le cuffie. Scollegare le cuffie. È stata selezionata la sorgente sbagliata. Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare la sorgente corretta. Un altoparlante è collegato male. Collegare bene l’altoparlante. Il cavo di un altoparlante è danneggiato. Sostituire il cavo. L’equilibrio del volume nel menu del ricevitore è regolato male. Regolare VOL FR-L e VOL FR-R nel menu del ricevitore. Nessun suono dal lato destro o sinistro Suono scadente o nessun Il modo SURROUND non è attivato. suono dagli altoparlanti surround o centrale. Gli altoparlanti surround e/o quello centrale non sono collegati (bene). Premere SURROUND ON/OFF per attivare il modo surround. Collegare bene gli altoparlanti. Selezionare YES per attivare gli altoparlanti. Il cavo di un altoparlante è danneggiato. Sostituire il cavo. Suono basso scadente Gli altoparlanti non sono in fase. Collegare i fili colorati (o contrassegnati) ai terminali colorati ed i fili neri (o non contrassegnati) ai terminali neri. Suono scadente. Regolazione inadeguata al tipo di musica o di suono indicato. Correggere le regolazioni sonore sul ricevitore. Italiano Gli altoparlanti surround e/o centrale sono disattivati in menu LS SETUP. Livello del suono surround Il livello del suono surround non è regolato bene.Regolare il livello del suono surround sul troppo alto o troppo basso. ricevitore. Livello del suono centrale Il livello sonoro del canale centrale non è troppo alto o troppo basso. regolato bene. Regolare il livello del canale centrale sul ricevitore. Un solo altoparlante centrale è attivo in Dolby Surround Pro Logic Scegliere una sorgente sonora diversa o disattivare il suono surround. Il segnale riprodotto è mono. Ricezione radio scadente, Il ricevitore o l’antenna sono posizionati programmazione accanto ad una sorgente di radiazioni come automatica malfunzionante. TV, lettore di CD, registratore di CD, lettore DVD, ecc. Cambiare la posizione dell’unità che causa l’interferenza o spegnerla. 123 English Meet Philips at the Internet http://www. philips.com Français Español Deutsch Nederlands Italiano W 3103 306 1698.1 FR740 FR760 MX740 VieUrs9949
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips FR 740 & FR740 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario