Graco 6490 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
!802010040401!
238 A
IMPORTANT!
THANK YOU
FOR CHOOSING
Please take a moment to
complete this card today to:
REGISTER
YOUR
PRODUCT
RECEIVE
FUTURE
INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW
PRODUCTS
PRODUCT REGISTRATION CARD
Estimado cliente,
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de
la etiqueta en el tubo debajo
del reposapiés.
Gracias por comprar este
cochecito Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su cochecito Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su cochecito, dedique
unos minutos a leer este manual
del propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su cochecito de
manera correcta.
Duo Stroller
Owner’s Manual
Please save for future use.
Poussette double
Manuel d’utilisateur
Veuillez garder pour usage ultérieur.
Cochecito para dos
Manual del propietario
Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro.
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette sur le tube
sous le repose-pied.
Merci de votre achat d’une
poussette Graco
®
!
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé. Nous
croyons que votre poussette Graco
est un choix judicieux, garantissant
plusieurs heures de plaisir pour
votre bébé.
Avant d’utiliser la poussette, prenez
quelques minutes pour lire le manuel
d’utilisateur. Ce court instant que vous
prendrez à lire les instructions vous
aidera à utiliser correctement
la poussette.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the tube below the footrest.
Thank you for purchasing
this Graco
®
stroller!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products.
We believe your new Graco
stroller is a wise choice,
promising many hours of
enjoyment for your baby.
Before using your stroller, please
take a few minutes to read this
Owners Manual. The short
time you spend reading these
instructions will help you use
your stroller properly.
6490
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
© 2000 Graco 849-3-01
2
849-3-01
DETACH HERE BEFORE MAILING
REGISTER
YOUR PRODUCT
We will keep the model
number, serial number,
and date of purchase of
your Graco product on
file.
RECEIVE FUTURE
INFORMATION
By returning this card, you
will help us to notify you
of any issues concerning
this product.
HELP US DEVELOP
NEW PRODUCTS
We value your input.
Your responses will help
us develop new products
specifically designed to
meet your needs.
33
11
22
Return this card today to:
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1. Mr. 2. Mrs. 3. Ms. 4. Miss
Date of Purchase:
Education (Please check which category applies):
1.
High School 3. Completed College
2. Some College 4. Graduate School
How did you first hear about this Graco product?
1.
Word of Mouth 5. Store Flyer
2. Salesperson 6. Catalog
3. In-Store Display 7. Other
4. Magazine Ad
What other brands did you consider?
1.
Graco was the only brand considered
2. Century 6. Fisher Price
3. Combi 7. Gerry
4. Cosco 8. Other______________________________________________________
5. Evenflo
Which best describes your family income?
1.
Under $15,000 5. $50,000-$74,999
2. $15,000-$24,999 6. $75,000-$100,000
3. $25,000-$34,999 7. $100,000-$149,999
4. $35,000-$49,999 8. Over $150,000
Baby’s
date of birth:
(or due date)
In the last 6 months have you or your spouse:
1.
Purchased clothes through the mail?
2.
Purchased gifts through the mail?
3.
Worked in your garden?
4. Traveled on vacation?
5. Purchased through television shopping?
6. Purchased two or more books?
7. Purchased cassettes or CDs?
8. Donated to wildlife / environmental causes?
9. Donated to charities?
238 A
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.
First Name:
Initial: Last Name:
Address: (Number and Street)
City:
State:
Apt. #:
Zip Code:
Phone #:
Month Day Year
Male:
Including yourself
, what is the total number of people
living in your household?
Age (in years)
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
NOT including yourself
, what are the AGES of the
other
people living in your household?
Female:
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Was this purchase a:
1.
Gift? 2. Self purchase?
I am a:
1.
Parent 2. Grandparent
Store Name:
Model Number
Is this your first child?
1.
Ye s 2 . No
This child is:
1.
Male 2. Female
Have you purchased Graco products before?
1.
Ye s 2 . No
In what trimester was your purchasing
decision made?
1.
1st 2. 2nd 3. 3rd
Date of Your
birth:
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. Received as a Gift
2. Fabric Design / Appearance
3. Frame Design / Style
4. Graco Reputation
5. Recommendation of Salesperson
6. Recommendation of Friend / Family
7. Value for Price
8. Magazine Advertisement
9. Ease of Operation
10. Light Weight
11. Product Features
12. Sale / Promotion
13. Prior Experience with Graco
Where do you and your family do most of your shopping?
1.
Shopping Mall
2. Discount Store
3. Specialty Store
For your primary residence, do you:
1.
Own? 2. Rent?
Your marital status:
1.
Married 2. Single
IMPORTANT! Product Registration Card IMPORTANT!
@
!
^
Serial Number
#
%
$
&
*
(
BM
BL
BN
BT
BU
BS
BR
BQ
BO
BP
CL
CM
CN
CO
CP
Month Day Year
Month Day Year
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
NEVER LEAVE child unattended.
Always keep child in view while
in stroller.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the stroller
or your child may fall out. Also, use
extra care when going up or down a
step or curb.
USE OF THE STROLLER WITH
TWO CHILDREN weighing a total of
more than 80 lbs (36.2 kg) will
cause excessive wear and stress on
the stroller. The child in either seat
should not exceed 40 lbs (18.1 kg)
or be taller than 43 in (109 cm).
TO PREVENT A HAZARDOUS
CONDITION, do not place more than
10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
DO NOT use storage basket as a
child carrier.
DO NOT ALLOW your child to
stand on the basket. It may collapse
and cause injury.
DO NOT PLACE PURSES,
shopping bags, parcels and
accessory items on handle or
canopy. They may fall on the
child or change the balance of the
stroller and make it unstable.
NEVER PLACE child in the stroller
with head toward front of stroller.
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant
sans surveillance. Ayez toujours
l’enfant en vue.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES ESCALIERS
ou les escaliers roulants. L’enfant
pourrait tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la poussette.
Aussi, soyez très prudent lorsque
que vous montez et descendez une
marche ou le bord du trottoir.
L’UTILISATION DE LA POUSSETTE
AVEC DEUX ENFANTS pesant un total
de plus de 80 lb (36,2 kg) causera une
usure excessive à la poussette. Le
poids maximum dans l’un ou l’autre
des sièges ne devrait pas dépasser
40 lb (18,1 kg) ou mesure plus de
43 po (109 cm).
POUR ÉVITER DES CONDITIONS
HASARDEUSES, ne placez jamais
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier.
NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé.
NE LAISSEZ PAS votre enfant
debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des blessures.
NE PAS PLACER LES SACS À
MAINS, les sacs de magasinage,
accessoires et colis sur le guidon
ou le baldaquin. Ils risquent de
tomber sur l’enfant ou de rendre la
poussette instable.
NE JAMAIS PLACER l’enfant dans
la poussette avec la tête vers l’avant
de la poussette.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
NUNCA DEJE a su niño desatendido.
Siempre tenga su niño a la vista.
NUNCA USE EL COCHECITO EN
LAS ESCALINATAS o las escaleras
mecánicas. Usted puede perder
súbitamente el control del cochecito,
o su niño podrá caerse. Asimismo,
tenga cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
USO DEL COCHECITO CON DOS
NIÑOS con un peso total mayor
de 80 libras (36,2 kg.) causará un
desgaste excesivo y pondrá tensión
excesiva en el cochecito. El peso en
cada asiento no debe exceder las
40 libras (18,1 kg) o más alto que
43 pulgadas (109 cm).
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN
PELIGROSA, no coloque más de
10 libras (4,5 kg) en la canasta. No use
dicha canasta para transportar el niño.
NO DEJE QUE su niño se pare
en la canasta. Puede desmoronarse
y causar daño.
NO PONGA CARTERAS, bolsas,
paquetes o accesorios en la manija
o la capota. Pueden caerle encima al
niño, o desequilibrar el cochecito y
hacerlo inestable.
NUNCA COLOQUE el niño en el
cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
NUNCA DEJE QUE EL
COCHECITO sea usado como
juguete.
14
849-3-01
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA:www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre Département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
3
849-3-01
AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a string
around your child’s neck, suspend
strings from this product, or attach
strings to toys.
AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and unfolding
the stroller. Be certain the stroller is
fully erected and latched before
allowing your child near the stroller.
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
STROLLER TO BE USED only at
walking speed. Product not intended
for use while jogging, skating, etc.
FOLLOW ASSEMBLY
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
If you experience any difficulties,
please contact the Customer
Service Department.
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS accrocher des objects
avec ficelles autour du cou de
votre enfant, suspendre des ficelles
au-dessus de ce produit, ou attacher
des jouets à des ficelles.
EVITER DE COINÇER LES
DOIGTS: Plier ou déplier la poussette
avec soin. Soyez assuré(e) que la
poussette est bien droite et que les
loquets sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près de
la poussette.
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour
usage pendant la course à pied,
pour patiner, etc.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE AVEC SOIN.
Si vous éprouvez des difficultés,
veuillez communiquer avec le
département de service à la clientèle.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con cuerdas
alrededor del cuello del niño, o
suspenda cuerdas del cochecito, o
coloque cordones en los juguetes.
EVITE APRETARSE LOS DEDOS:
Use cuidado cuando abre y cierra
el cochecito. Asegúrese de que el
cochecito esté totalmente montado
y estable antes de que su niño esté
se acerque al cochecito.
PARE DE USAR EL COCHECITO
si éste se daña o se quiebra.
EL COCHECITO DEBE SER
USADO solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
CUMPLA LAS INSTRUCCIONES
DE ARMADO DETENIDAMENTE.
Si experimenta dificultades, por favor
comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente.
4
849-3-01
13
849-3-01
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
No herramientas necesarias
Assurez-vous d'avoir toutes les
pièces illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit.
S'il vous manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Aucun outil requis
2X
2X
Open Stroller
Ouvrir la poussette
Abrir el cochecito
3
2
VERIFIQUE si están
trabados los cerrojos en
ambos lados antes de
continuar con el ensamblaje.
Assembly
Assemblage
Montaje
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your model
number MUST be included on the form
to ensure proper replacement parts. Your
model number can be found on the tube
below the footrest. Payment in U.S.
dollars must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo de su cochecito DEBE
incluirse en este formulario para asegurarse de
que recibirá las piezas de repuesto apropiadas.
El número de modelo puede encontrarse en
el tubo debajo del reposapiés. El pago en
dólares estadounidenses debe incluirse
con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Mastercard
Discover
$16.00
$15.00
$17.00
$16.00
$15.00
$12.00
Circle the part that you need.
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
$12.00
T
otal • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
Exp. date • Fecha de vencimiento:
Signature • Firma:
5
$10.00
Flattened carton
Boîte aplatie
Caja aplanada
Storage latch
Traba de
almacenamiento
4
Loquet de
rangement
VÉRIFIEZ que les loquets
sur les deux côtés sont
verrouillés avant de
continuer l'assemblage.
CHECK that latches on both
sides are locked before
continuing assembly.
NO FUERCE LA MANIJA
hacia abajo cuando abre el
cochecito.
DO NOT FORCE HANDLE
down when opening the
stroller.
NE PAS ABAISSER AVEC
FORCE le guidon lorsque vous
ouvrez la poussette.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
$20.00
OR
OU
O
1
4
9
8
6
7
1
2
3
12
5
849-3-01
849-3-01
Basket
(on certain models)
Le panier
(sur certains modèles)
La canasta
(en ciertos modelos)
5 6
Snaps
Boutons-pression
Broches
Trous et boutons métallique en dessous
Agujeros y botones metálicos por debajo
Front Wheels
Les roues avant
Las ruedas delanteras
7
2X
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
REMOVABLE SEAT PAD may
be machine washed in cold water
on delicate cycle and drip-dried.
NO BLEACH.
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material
or stitching. Replace or repair the
parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
TO CLEAN STROLLER FRAME,
use only household soap or
detergent and warm water.
NO BLEACH.
EXCESSIVE EXPOSURE TO
THE SUN could cause fading or
warping of parts.
IF STROLLER BECOMES
WET allow to dry thoroughly
before storing.
IF WHEEL SQUEAKS,
use a light oil (e.g.,
WD-40, 3-in-1, or sewing
machine oil). It is
important to get the oil
into the axle and wheel
assembly as illustrated.
WHEN USING YOUR STROLLER
AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
TO STAND FOLDED STROLLER,
lock the brakes.
KEEP LATCHES
AND REAR LEGS
CLEAN at all times
to allow the stroller
to open and close
smoothly. Wipe
regularly with a
clean damp cloth.
LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l’eau froid et
au cycle délicat. Étendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ
VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu
ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE
LA POUSSETTE, utilisez un détergent
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE
JAVEL.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et
du plastique.
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE,
laissez sécher complètement avant
d'entreposer.
SI LES ROUES GRINCENT,
utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou
bien une huile pour machine
à coudre). Il est important
de déposer l’huile dans
l’essieu de la roue.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE
POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après l’usage
afin d’enlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.
POUR METTRE LA POUSSETTE
REPLIÉE DEBOUT, barrez les freins.
MAINTENEZ LES
LOQUETS ET LES
JAMBES ARRIÈRES
PROPRES en tous
temps pour permettre
à la poussette d'ouvrir
et de fermer facilement.
Essuyez régulièrement
avec un linge humide
et propre.
ASIENTO ACOLCHADO
RETIRABLE puede lavarse en
lavadora en agua fria en el ciclo
para prendas delicadas y secarse al
aire libre. NO USE CLORO.
DE VEZ EN CUANDO EXAMINE
SU COCHECITO para notar si tiene
tornillos flojos, piezas desgastadas,
costuras rotas o tela rasgada.
Reemplace o repare las piezas según
sea necesario. Use solamente piezas
de repuesto Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR
DEL COCHECITO, use solamente
jabón o detergente casero y agua tibia.
NO USE CLORO.
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL
SOL O CALOR puede causar el
descoloramiento o arqueo de las
piezas.
SI EL COCHECITO SE MOJA, deje
que se seque completamente antes de
guardarlo.
SI LA RUEDA CHIRRÍA,
use un aceite liviano (por
ejemplo, WD-40, 3-in-1, o
aceite de máquina de coser).
Es importante ponerle aceite
en el ensamble de eje y
rueda como se demuestra
en la figura.
CUANDO USE EL COCHECITO
EN LA PLAYA a seguir limpie
completamente el cochecito para
retirar la arena y sal de los mecanismos
y ruedas.
PARA COLOCAR EL COCHECITO
EN LA POSICIÓN VERTICAL
CUANDO ESTÁ PLEGADO,
trabe los frenos.
MANTENGA LAS
TRABAS Y LAS PATAS
TRASERAS LIMPIAS
en todo momento para
permitir que el cochecito
se abra y se cierre sin
dificultad. Límpielo
periódicamente con un
trapo húmedo limpio.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Holes and metal buttons on underside
6 11
849-3-01
849-3-01
Rear Wheels with Brake
Les roues arrières
avec freins
Las ruedas posteriores
con frenos
8
CHECK that all four wheels are
securely attached by pulling firmly
on each wheel.
VÉRIFIEZ que toutes les roues sont
attachées solidement en tirant sur
chaque roue fermement.
VERIFIQUE que las cuatro ruedas
están instaladas con seguridad
tirando firmemente de cada rueda.
Attaching Canopy
Fixer le baldaquin
Acoplar la capota
9
10
Snap two mounts at the ends of the canopy
and one mount in the center to the stroller
frame.
Enclenchez les deux montants aux
extrémités du baldaquin et le montant au
centre à l’armature de la poussette.
Trabe dos cierres en los extremos de la
capota y un cierre en el centro del armazón
del cochecito.
2X
32
PRIMERO, debe liberar la
traba antes de desenganchar
los dos ganchos.
You must FIRST release the
snap before unfastening the
two hooks.
EN PREMIER LIEU, vous
devez dégager le bouton
ression avant de défaire
les deux crochets.
NO use el
cochecito sin la
funda del asiento.
DO NOT use
stroller without
seat covering.
NE PAS utiliser la
poussette sans la
housse du siège.
Saque los paneles de apoyo.
Remove support panels.
Enlever les panneaux de soutien.
Snap
Traba
Bouton-pression
Hooks
Gancho
Crochets
30
Removing Seat Cover Enlever la housse du siège
Para quitar la
funda del asiento
28
29
31
OR/OU/O
OR/OU/O
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
7
849-3-01
849-3-01
To Use Stroller
Pour utiliser la poussette
Para usar el cochecito
Adjusting Canopy
Pour ajuster le baldaquin
Ajustar la capota
Removing Canopy
Pour enlever le baldaquin
Para sacar la capota
13
16
14
CHECK to make sure canopies are folded
before removing canopies from stroller.
VÉRIFIEZ que les baldaquins sont repliés
avant de les enlever de la poussette.
VERIFIQUE para asegurarse que las
capotas están plegadas antes de sacar
las capotas del cochecito.
11 12
15
Folding the Stroller
Plier la poussette
Plegar el cochecito
25
Aplique los frenos. Empuje la parte
trasera de la canasta rápidamente
hacia abajo con el pie.
Apply brakes. Push rear of basket
down swiftly with your foot.
Appliquez les freins. Abaissez
rapidement l’arrière du panier avec
votre pied.
La traba de
seguridad de activará
automáticamente.
Storage latch will
engage automatically.
Le loquet de
rangement
s’engagera
automatiquement.
En algunos modelos, cerrar y encajar
la traba de almacenamiento.
La parte de atrás de la canasta permite
que el cochecito plegado mantenga
el equilibrio.
Sur certains modèles, fermer et
verrouiller le loquet de rangement.
L'arrière du panier permet à
la poussette repliée de se tenir debout.
On some models, close and lock
storage latch.
Rear of basket allows folded stroller to
stand on its own.
26
27
8 9
849-3-01
849-3-01
Brakes
Les freins
Los frenos
20
19
ADVERTENCIA Siempre use
ambos frenos. Inspeccione los frenos
tratando de empujar el cochecito.
WARNING Always apply both
brakes. Check brakes by trying to
push stroller.
MISE EN GARDE Toujours utiliser
les deux freins. Vérifiez les freins en
essayant de pousser la poussette.
Seat Belt
La ceinture de sécurité
ADVERTENCIA EVITE UNA LESIÓN SERIA DEBIDO A
UNA CAÍDA O RESBALAMIENTO DEL ASIENTO. Use siempre
el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las
correas para que queden ajustadas alrededor de su niño.
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR
SLIDING OUT. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust
belts to get a snug fit around your child.
MISE EN GARDE ÉVITEZ DE SÉRIEUSES BLESSURES.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les
boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement
confortable autour de votre enfant.
Cinturón de seguridad
Swivel Wheels
Les roues pivotantes
Las ruedas giratorias
22
21
17
18
Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces
such as grass, stones or gravel.
Before locking swivels, first push stroller forward
a few feet to ensure that the wheels are correctly
positioned.
Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage
sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les
cailloux ou le gravier.
Avant de barrer les roues pivotantes, faire avancer la
poussette de quelques pieds pour s'assurer que les
roues sont bien placées.
Las ruedas delanteras giratorias se traban para permitir
el uso en superficies desparejas tales como césped,
piedras, o grava.
Antes de trabar las ruedas giratorias, empuje primero
el cochecito hacia delante unos pocos pies para
asegurarse que las ruedas se encuentran en la
posición correcta.
To release brake
Pour dégager le frein
Para liberar el freno
To apply brake
Pour utiliser le frein
Para aplicar el freno
For swivel
Para que giren
Roues pivotantes
For non-swivel
Para que no giren
Roues non-pivotantes
Seat Recline
Ajuster le dossier
Ajustar el respaldo
24
23
To raise
Subir
Soulever
To lower
Bajar
Abaisser
OR/OU/O
OR/OU/O
8 9
849-3-01
849-3-01
Brakes
Les freins
Los frenos
20
19
ADVERTENCIA Siempre use
ambos frenos. Inspeccione los frenos
tratando de empujar el cochecito.
WARNING Always apply both
brakes. Check brakes by trying to
push stroller.
MISE EN GARDE Toujours utiliser
les deux freins. Vérifiez les freins en
essayant de pousser la poussette.
Seat Belt
La ceinture de sécurité
ADVERTENCIA EVITE UNA LESIÓN SERIA DEBIDO A
UNA CAÍDA O RESBALAMIENTO DEL ASIENTO. Use siempre
el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las
correas para que queden ajustadas alrededor de su niño.
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR
SLIDING OUT. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust
belts to get a snug fit around your child.
MISE EN GARDE ÉVITEZ DE SÉRIEUSES BLESSURES.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les
boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement
confortable autour de votre enfant.
Cinturón de seguridad
Swivel Wheels
Les roues pivotantes
Las ruedas giratorias
22
21
17
18
Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces
such as grass, stones or gravel.
Before locking swivels, first push stroller forward
a few feet to ensure that the wheels are correctly
positioned.
Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage
sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les
cailloux ou le gravier.
Avant de barrer les roues pivotantes, faire avancer la
poussette de quelques pieds pour s'assurer que les
roues sont bien placées.
Las ruedas delanteras giratorias se traban para permitir
el uso en superficies desparejas tales como césped,
piedras, o grava.
Antes de trabar las ruedas giratorias, empuje primero
el cochecito hacia delante unos pocos pies para
asegurarse que las ruedas se encuentran en la
posición correcta.
To release brake
Pour dégager le frein
Para liberar el freno
To apply brake
Pour utiliser le frein
Para aplicar el freno
For swivel
Para que giren
Roues pivotantes
For non-swivel
Para que no giren
Roues non-pivotantes
Seat Recline
Ajuster le dossier
Ajustar el respaldo
24
23
To raise
Subir
Soulever
To lower
Bajar
Abaisser
OR/OU/O
OR/OU/O
10
7
849-3-01
849-3-01
To Use Stroller
Pour utiliser la poussette
Para usar el cochecito
Adjusting Canopy
Pour ajuster le baldaquin
Ajustar la capota
Removing Canopy
Pour enlever le baldaquin
Para sacar la capota
13
16
14
CHECK to make sure canopies are folded
before removing canopies from stroller.
VÉRIFIEZ que les baldaquins sont repliés
avant de les enlever de la poussette.
VERIFIQUE para asegurarse que las
capotas están plegadas antes de sacar
las capotas del cochecito.
11 12
15
Folding the Stroller
Plier la poussette
Plegar el cochecito
25
Aplique los frenos. Empuje la parte
trasera de la canasta rápidamente
hacia abajo con el pie.
Apply brakes. Push rear of basket
down swiftly with your foot.
Appliquez les freins. Abaissez
rapidement l’arrière du panier avec
votre pied.
La traba de
seguridad de activará
automáticamente.
Storage latch will
engage automatically.
Le loquet de
rangement
s’engagera
automatiquement.
En algunos modelos, cerrar y encajar
la traba de almacenamiento.
La parte de atrás de la canasta permite
que el cochecito plegado mantenga
el equilibrio.
Sur certains modèles, fermer et
verrouiller le loquet de rangement.
L'arrière du panier permet à
la poussette repliée de se tenir debout.
On some models, close and lock
storage latch.
Rear of basket allows folded stroller to
stand on its own.
26
27
6 11
849-3-01
849-3-01
Rear Wheels with Brake
Les roues arrières
avec freins
Las ruedas posteriores
con frenos
8
CHECK that all four wheels are
securely attached by pulling firmly
on each wheel.
VÉRIFIEZ que toutes les roues sont
attachées solidement en tirant sur
chaque roue fermement.
VERIFIQUE que las cuatro ruedas
están instaladas con seguridad
tirando firmemente de cada rueda.
Attaching Canopy
Fixer le baldaquin
Acoplar la capota
9
10
Snap two mounts at the ends of the canopy
and one mount in the center to the stroller
frame.
Enclenchez les deux montants aux
extrémités du baldaquin et le montant au
centre à l’armature de la poussette.
Trabe dos cierres en los extremos de la
capota y un cierre en el centro del armazón
del cochecito.
2X
32
PRIMERO, debe liberar la
traba antes de desenganchar
los dos ganchos.
You must FIRST release the
snap before unfastening the
two hooks.
EN PREMIER LIEU, vous
devez dégager le bouton
ression avant de défaire
les deux crochets.
NO use el
cochecito sin la
funda del asiento.
DO NOT use
stroller without
seat covering.
NE PAS utiliser la
poussette sans la
housse du siège.
Saque los paneles de apoyo.
Remove support panels.
Enlever les panneaux de soutien.
Snap
Traba
Bouton-pression
Hooks
Gancho
Crochets
30
Removing Seat Cover Enlever la housse du siège
Para quitar la
funda del asiento
28
29
31
OR/OU/O
OR/OU/O
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
12
5
849-3-01
849-3-01
Basket
(on certain models)
Le panier
(sur certains modèles)
La canasta
(en ciertos modelos)
5 6
Snaps
Boutons-pression
Broches
Trous et boutons métallique en dessous
Agujeros y botones metálicos por debajo
Front Wheels
Les roues avant
Las ruedas delanteras
7
2X
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
REMOVABLE SEAT PAD may
be machine washed in cold water
on delicate cycle and drip-dried.
NO BLEACH.
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material
or stitching. Replace or repair the
parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
TO CLEAN STROLLER FRAME,
use only household soap or
detergent and warm water.
NO BLEACH.
EXCESSIVE EXPOSURE TO
THE SUN could cause fading or
warping of parts.
IF STROLLER BECOMES
WET allow to dry thoroughly
before storing.
IF WHEEL SQUEAKS,
use a light oil (e.g.,
WD-40, 3-in-1, or sewing
machine oil). It is
important to get the oil
into the axle and wheel
assembly as illustrated.
WHEN USING YOUR STROLLER
AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
TO STAND FOLDED STROLLER,
lock the brakes.
KEEP LATCHES
AND REAR LEGS
CLEAN at all times
to allow the stroller
to open and close
smoothly. Wipe
regularly with a
clean damp cloth.
LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l’eau froid et
au cycle délicat. Étendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ
VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu
ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE
LA POUSSETTE, utilisez un détergent
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE
JAVEL.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et
du plastique.
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE,
laissez sécher complètement avant
d'entreposer.
SI LES ROUES GRINCENT,
utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou
bien une huile pour machine
à coudre). Il est important
de déposer l’huile dans
l’essieu de la roue.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE
POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après l’usage
afin d’enlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.
POUR METTRE LA POUSSETTE
REPLIÉE DEBOUT, barrez les freins.
MAINTENEZ LES
LOQUETS ET LES
JAMBES ARRIÈRES
PROPRES en tous
temps pour permettre
à la poussette d'ouvrir
et de fermer facilement.
Essuyez régulièrement
avec un linge humide
et propre.
ASIENTO ACOLCHADO
RETIRABLE puede lavarse en
lavadora en agua fria en el ciclo
para prendas delicadas y secarse al
aire libre. NO USE CLORO.
DE VEZ EN CUANDO EXAMINE
SU COCHECITO para notar si tiene
tornillos flojos, piezas desgastadas,
costuras rotas o tela rasgada.
Reemplace o repare las piezas según
sea necesario. Use solamente piezas
de repuesto Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR
DEL COCHECITO, use solamente
jabón o detergente casero y agua tibia.
NO USE CLORO.
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL
SOL O CALOR puede causar el
descoloramiento o arqueo de las
piezas.
SI EL COCHECITO SE MOJA, deje
que se seque completamente antes de
guardarlo.
SI LA RUEDA CHIRRÍA,
use un aceite liviano (por
ejemplo, WD-40, 3-in-1, o
aceite de máquina de coser).
Es importante ponerle aceite
en el ensamble de eje y
rueda como se demuestra
en la figura.
CUANDO USE EL COCHECITO
EN LA PLAYA a seguir limpie
completamente el cochecito para
retirar la arena y sal de los mecanismos
y ruedas.
PARA COLOCAR EL COCHECITO
EN LA POSICIÓN VERTICAL
CUANDO ESTÁ PLEGADO,
trabe los frenos.
MANTENGA LAS
TRABAS Y LAS PATAS
TRASERAS LIMPIAS
en todo momento para
permitir que el cochecito
se abra y se cierre sin
dificultad. Límpielo
periódicamente con un
trapo húmedo limpio.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Holes and metal buttons on underside
4
849-3-01
13
849-3-01
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
No herramientas necesarias
Assurez-vous d'avoir toutes les
pièces illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit.
S'il vous manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Aucun outil requis
2X
2X
Open Stroller
Ouvrir la poussette
Abrir el cochecito
3
2
VERIFIQUE si están
trabados los cerrojos en
ambos lados antes de
continuar con el ensamblaje.
Assembly
Assemblage
Montaje
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your model
number MUST be included on the form
to ensure proper replacement parts. Your
model number can be found on the tube
below the footrest. Payment in U.S.
dollars must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo de su cochecito DEBE
incluirse en este formulario para asegurarse de
que recibirá las piezas de repuesto apropiadas.
El número de modelo puede encontrarse en
el tubo debajo del reposapiés. El pago en
dólares estadounidenses debe incluirse
con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Mastercard
Discover
$16.00
$15.00
$17.00
$16.00
$15.00
$12.00
Circle the part that you need.
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
$12.00
T
otal • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
Exp. date • Fecha de vencimiento:
Signature • Firma:
5
$10.00
Flattened carton
Boîte aplatie
Caja aplanada
Storage latch
Traba de
almacenamiento
4
Loquet de
rangement
VÉRIFIEZ que les loquets
sur les deux côtés sont
verrouillés avant de
continuer l'assemblage.
CHECK that latches on both
sides are locked before
continuing assembly.
NO FUERCE LA MANIJA
hacia abajo cuando abre el
cochecito.
DO NOT FORCE HANDLE
down when opening the
stroller.
NE PAS ABAISSER AVEC
FORCE le guidon lorsque vous
ouvrez la poussette.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
$20.00
OR
OU
O
1
4
9
8
6
7
1
2
3
14
849-3-01
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA:www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre Département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
3
849-3-01
AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a string
around your child’s neck, suspend
strings from this product, or attach
strings to toys.
AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and unfolding
the stroller. Be certain the stroller is
fully erected and latched before
allowing your child near the stroller.
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
STROLLER TO BE USED only at
walking speed. Product not intended
for use while jogging, skating, etc.
FOLLOW ASSEMBLY
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
If you experience any difficulties,
please contact the Customer
Service Department.
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS accrocher des objects
avec ficelles autour du cou de
votre enfant, suspendre des ficelles
au-dessus de ce produit, ou attacher
des jouets à des ficelles.
EVITER DE COINÇER LES
DOIGTS: Plier ou déplier la poussette
avec soin. Soyez assuré(e) que la
poussette est bien droite et que les
loquets sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près de
la poussette.
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour
usage pendant la course à pied,
pour patiner, etc.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE AVEC SOIN.
Si vous éprouvez des difficultés,
veuillez communiquer avec le
département de service à la clientèle.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con cuerdas
alrededor del cuello del niño, o
suspenda cuerdas del cochecito, o
coloque cordones en los juguetes.
EVITE APRETARSE LOS DEDOS:
Use cuidado cuando abre y cierra
el cochecito. Asegúrese de que el
cochecito esté totalmente montado
y estable antes de que su niño esté
se acerque al cochecito.
PARE DE USAR EL COCHECITO
si éste se daña o se quiebra.
EL COCHECITO DEBE SER
USADO solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
CUMPLA LAS INSTRUCCIONES
DE ARMADO DETENIDAMENTE.
Si experimenta dificultades, por favor
comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente.
2
849-3-01
DETACH HERE BEFORE MAILING
REGISTER
YOUR PRODUCT
We will keep the model
number, serial number,
and date of purchase of
your Graco product on
file.
RECEIVE FUTURE
INFORMATION
By returning this card, you
will help us to notify you
of any issues concerning
this product.
HELP US DEVELOP
NEW PRODUCTS
We value your input.
Your responses will help
us develop new products
specifically designed to
meet your needs.
33
11
22
Return this card today to:
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1. Mr. 2. Mrs. 3. Ms. 4. Miss
Date of Purchase:
Education (Please check which category applies):
1.
High School 3. Completed College
2. Some College 4. Graduate School
How did you first hear about this Graco product?
1.
Word of Mouth 5. Store Flyer
2. Salesperson 6. Catalog
3. In-Store Display 7. Other
4. Magazine Ad
What other brands did you consider?
1.
Graco was the only brand considered
2. Century 6. Fisher Price
3. Combi 7. Gerry
4. Cosco 8. Other______________________________________________________
5. Evenflo
Which best describes your family income?
1.
Under $15,000 5. $50,000-$74,999
2. $15,000-$24,999 6. $75,000-$100,000
3. $25,000-$34,999 7. $100,000-$149,999
4. $35,000-$49,999 8. Over $150,000
Baby’s
date of birth:
(or due date)
In the last 6 months have you or your spouse:
1.
Purchased clothes through the mail?
2.
Purchased gifts through the mail?
3.
Worked in your garden?
4. Traveled on vacation?
5. Purchased through television shopping?
6. Purchased two or more books?
7. Purchased cassettes or CDs?
8. Donated to wildlife / environmental causes?
9. Donated to charities?
238 A
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.
First Name:
Initial: Last Name:
Address: (Number and Street)
City:
State:
Apt. #:
Zip Code:
Phone #:
Month Day Year
Male:
Including yourself
, what is the total number of people
living in your household?
Age (in years)
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
NOT including yourself
, what are the AGES of the
other
people living in your household?
Female:
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Was this purchase a:
1.
Gift? 2. Self purchase?
I am a:
1.
Parent 2. Grandparent
Store Name:
Model Number
Is this your first child?
1.
Ye s 2 . No
This child is:
1.
Male 2. Female
Have you purchased Graco products before?
1.
Ye s 2 . No
In what trimester was your purchasing
decision made?
1.
1st 2. 2nd 3. 3rd
Date of Your
birth:
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. Received as a Gift
2. Fabric Design / Appearance
3. Frame Design / Style
4. Graco Reputation
5. Recommendation of Salesperson
6. Recommendation of Friend / Family
7. Value for Price
8. Magazine Advertisement
9. Ease of Operation
10. Light Weight
11. Product Features
12. Sale / Promotion
13. Prior Experience with Graco
Where do you and your family do most of your shopping?
1.
Shopping Mall
2. Discount Store
3. Specialty Store
For your primary residence, do you:
1.
Own? 2. Rent?
Your marital status:
1.
Married 2. Single
IMPORTANT! Product Registration Card IMPORTANT!
@
!
^
Serial Number
#
%
$
&
*
(
BM
BL
BN
BT
BU
BS
BR
BQ
BO
BP
CL
CM
CN
CO
CP
Month Day Year
Month Day Year
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
NEVER LEAVE child unattended.
Always keep child in view while
in stroller.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the stroller
or your child may fall out. Also, use
extra care when going up or down a
step or curb.
USE OF THE STROLLER WITH
TWO CHILDREN weighing a total of
more than 80 lbs (36.2 kg) will
cause excessive wear and stress on
the stroller. The child in either seat
should not exceed 40 lbs (18.1 kg)
or be taller than 43 in (109 cm).
TO PREVENT A HAZARDOUS
CONDITION, do not place more than
10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
DO NOT use storage basket as a
child carrier.
DO NOT ALLOW your child to
stand on the basket. It may collapse
and cause injury.
DO NOT PLACE PURSES,
shopping bags, parcels and
accessory items on handle or
canopy. They may fall on the
child or change the balance of the
stroller and make it unstable.
NEVER PLACE child in the stroller
with head toward front of stroller.
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant
sans surveillance. Ayez toujours
l’enfant en vue.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES ESCALIERS
ou les escaliers roulants. L’enfant
pourrait tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la poussette.
Aussi, soyez très prudent lorsque
que vous montez et descendez une
marche ou le bord du trottoir.
L’UTILISATION DE LA POUSSETTE
AVEC DEUX ENFANTS pesant un total
de plus de 80 lb (36,2 kg) causera une
usure excessive à la poussette. Le
poids maximum dans l’un ou l’autre
des sièges ne devrait pas dépasser
40 lb (18,1 kg) ou mesure plus de
43 po (109 cm).
POUR ÉVITER DES CONDITIONS
HASARDEUSES, ne placez jamais
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier.
NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé.
NE LAISSEZ PAS votre enfant
debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des blessures.
NE PAS PLACER LES SACS À
MAINS, les sacs de magasinage,
accessoires et colis sur le guidon
ou le baldaquin. Ils risquent de
tomber sur l’enfant ou de rendre la
poussette instable.
NE JAMAIS PLACER l’enfant dans
la poussette avec la tête vers l’avant
de la poussette.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
NUNCA DEJE a su niño desatendido.
Siempre tenga su niño a la vista.
NUNCA USE EL COCHECITO EN
LAS ESCALINATAS o las escaleras
mecánicas. Usted puede perder
súbitamente el control del cochecito,
o su niño podrá caerse. Asimismo,
tenga cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
USO DEL COCHECITO CON DOS
NIÑOS con un peso total mayor
de 80 libras (36,2 kg.) causará un
desgaste excesivo y pondrá tensión
excesiva en el cochecito. El peso en
cada asiento no debe exceder las
40 libras (18,1 kg) o más alto que
43 pulgadas (109 cm).
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN
PELIGROSA, no coloque más de
10 libras (4,5 kg) en la canasta. No use
dicha canasta para transportar el niño.
NO DEJE QUE su niño se pare
en la canasta. Puede desmoronarse
y causar daño.
NO PONGA CARTERAS, bolsas,
paquetes o accesorios en la manija
o la capota. Pueden caerle encima al
niño, o desequilibrar el cochecito y
hacerlo inestable.
NUNCA COLOQUE el niño en el
cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
NUNCA DEJE QUE EL
COCHECITO sea usado como
juguete.
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
!802010040401!
238 A
IMPORTANT!
THANK YOU
FOR CHOOSING
Please take a moment to
complete this card today to:
REGISTER
YOUR
PRODUCT
RECEIVE
FUTURE
INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW
PRODUCTS
PRODUCT REGISTRATION CARD
Estimado cliente,
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de
la etiqueta en el tubo debajo
del reposapiés.
Gracias por comprar este
cochecito Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su cochecito Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su cochecito, dedique
unos minutos a leer este manual
del propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su cochecito de
manera correcta.
Duo Stroller
Owner’s Manual
Please save for future use.
Poussette double
Manuel d’utilisateur
Veuillez garder pour usage ultérieur.
Cochecito para dos
Manual del propietario
Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro.
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette sur le tube
sous le repose-pied.
Merci de votre achat d’une
poussette Graco
®
!
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé. Nous
croyons que votre poussette Graco
est un choix judicieux, garantissant
plusieurs heures de plaisir pour
votre bébé.
Avant d’utiliser la poussette, prenez
quelques minutes pour lire le manuel
d’utilisateur. Ce court instant que vous
prendrez à lire les instructions vous
aidera à utiliser correctement
la poussette.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the tube below the footrest.
Thank you for purchasing
this Graco
®
stroller!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products.
We believe your new Graco
stroller is a wise choice,
promising many hours of
enjoyment for your baby.
Before using your stroller, please
take a few minutes to read this
Owner’s Manual. The short
time you spend reading these
instructions will help you use
your stroller properly.
6490
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
© 2000 Graco 849-3-01

Transcripción de documentos

Please send other correspondence to: Graco Children’s Products Inc. Main Street P.O. Box 100 Elverson, PA 19520-0100 238 A IMPORTANT! PRODUCT REGISTRATION CARD THANK YOU FOR CHOOSING !802010040401! PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT PO BOX 40 DENVER CO 80201-0040 Duo Stroller Owner’s Manual  Please save for future use. Poussette double Please take a moment to complete this card today to: ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ Place First-Class Stamp Here Post Office will not deliver without proper postage ➧ ➧ ➧ REGISTER YOUR PRODUCT RECEIVE FUTURE INFORMATION HELP US DEVELOP NEW PRODUCTS Manuel d’utilisateur Veuillez garder pour usage ultérieur. Cochecito para dos Manual del propietario Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro. 6490 Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________ Dear Customer, Cher Client, Estimado cliente, Please fill in the model and serial numbers above from the label on the tube below the footrest. Veuillez inscrire ci-haut les numéros de modèle et de série que vous trouverez sur l’étiquette sur le tube sous le repose-pied. Complete los números de modelo y de serie arriba indicados, de la etiqueta en el tubo debajo del reposapiés. Merci de votre achat d’une poussette Graco®! Gracias por comprar este cochecito Graco®! Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que votre poussette Graco est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé. Graco es el líder reconocido en el diseño y fabricación de productos infantiles de calidad. Creemos que su cochecito Graco es una compra acertada y ofrecerá a su bebé muchas horas de placer. Thank you for purchasing this Graco® stroller! Graco is the recognized leader in the design and manufacture of quality baby products. We believe your new Graco stroller is a wise choice, promising many hours of enjoyment for your baby. Before using your stroller, please take a few minutes to read this Owner’s Manual. The short time you spend reading these instructions will help you use your stroller properly. Avant d’utiliser la poussette, prenez quelques minutes pour lire le manuel d’utilisateur. Ce court instant que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser correctement la poussette. Antes de usar su cochecito, dedique unos minutos a leer este manual del propietario. El poco tiempo que emplee en leer estas instrucciones le ayudará a utilizar su cochecito de manera correcta. © 2000 Graco 849-3-01 ✃ Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  NEVER LEAVE child unattended. Always keep child in view while in stroller.  NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue.  NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.  NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES ESCALIERS ou les escaliers roulants. L’enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette. Aussi, soyez très prudent lorsque que vous montez et descendez une marche ou le bord du trottoir.  USE OF THE STROLLER WITH TWO CHILDREN weighing a total of more than 80 lbs (36.2 kg) will cause excessive wear and stress on the stroller. The child in either seat should not exceed 40 lbs (18.1 kg) or be taller than 43 in (109 cm).  TO PREVENT A HAZARDOUS CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket. DO NOT use storage basket as a child carrier.  DO NOT ALLOW your child to stand on the basket. It may collapse and cause injury.  DO NOT PLACE PURSES, shopping bags, parcels and accessory items on handle or canopy. They may fall on the child or change the balance of the stroller and make it unstable.  NEVER PLACE child in the stroller with head toward front of stroller.  NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy.  L’UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC DEUX ENFANTS pesant un total de plus de 80 lb (36,2 kg) causera une usure excessive à la poussette. Le poids maximum dans l’un ou l’autre des sièges ne devrait pas dépasser 40 lb (18,1 kg) ou mesure plus de 43 po (109 cm).  POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES, ne placez jamais plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier. NE PAS utiliser le panier comme porte-bébé.  NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures.  NE PAS PLACER LES SACS À MAINS, les sacs de magasinage, accessoires et colis sur le guidon ou le baldaquin. Ils risquent de tomber sur l’enfant ou de rendre la poussette instable.  NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette.  NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet. 849-3-01 2 ! ADVERTENCIA Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista.  NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada.  USO DEL COCHECITO CON DOS NIÑOS con un peso total mayor de 80 libras (36,2 kg.) causará un desgaste excesivo y pondrá tensión excesiva en el cochecito. El peso en cada asiento no debe exceder las 40 libras (18,1 kg) o más alto que 43 pulgadas (109 cm).  PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta. No use dicha canasta para transportar el niño.  NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño.  NO PONGA CARTERAS, bolsas, paquetes o accesorios en la manija o la capota. Pueden caerle encima al niño, o desequilibrar el cochecito y hacerlo inestable.  NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito.  NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete. 1. † Mr. 2. † Mrs. Product Registration Card 3. † Ms. 2 3 RECEIVE FUTURE INFORMATION By returning this card, you will help us to notify you of any issues concerning this product. HELP US DEVELOP NEW PRODUCTS We value your input. Your responses will help us develop new products specifically designed to meet your needs. Last Name: Apt. #: State: City: Return this card today to: REGISTER YOUR PRODUCT We will keep the model number, serial number, and date of purchase of your Graco product on file. 238 A Initial: Address: (Number and Street) Thank you for your purchase of a Graco product. Your input regarding this product is very important to us. 1 IMPORTANT! 4. † Miss First Name: @ Phone #: $ Store Name: ^ DETACH HERE BEFORE MAILING WARNING IMPORTANT! # % Record Model Number and Serial Number: (These can be found on the white label on the product) Model Number & * ( BL BM BN BO BP Serial Number Was this purchase a: 1. † Gift? 2. † Self purchase? Is this your first child? 1. † Yes 2. † No In what trimester was your purchasing decision made? 1. † 1st 2. † 2nd 3. † 3rd This child is: 1. † Male 2. † Female How did you first hear about this Graco product? 5. † Store Flyer 1. † Word of Mouth 2. † Salesperson 6. † Catalog 3. † In-Store Display 7. † Other 4. † Magazine Ad Check the three (3) most important reasons why you purchased this Graco product: 1. † Received as a Gift 2. † Fabric Design / Appearance 3. † Frame Design / Style 4. † Graco Reputation 5. † Recommendation of Salesperson 6. † Recommendation of Friend / Family 7. † Value for Price 8. † Magazine Advertisement 9. † Ease of Operation 10. † Light Weight 11. † Product Features 12. † Sale / Promotion 13. † Prior Experience with Graco What other brands did you consider? 1. † Graco was the only brand considered 2. † Century 6. † Fisher Price 3. † Combi 7. † Gerry 4. † Cosco 8. † Other ______________________________________________________ 5. † Evenflo Have you purchased Graco products before? 2. † No 1. † Yes BQ BR BS BT BU CL CM I am a: 1. † Parent Zip Code: 2. † Grandparent Date of Purchase: Month Day Year Where do you and your family do most of your shopping? 1. † Shopping Mall 2. † Discount Store 3. † Specialty Store Baby’s date of birth: (or due date) Month Day Year Month Day Year Date of Your birth: For your primary residence, do you: 2. † Rent? 1. † Own? Your marital status: 1. † Married 2. † Single Education (Please check which category applies): 1. † High School 3. † Completed College 2. † Some College 4. † Graduate School Including yourself, what is the total number of people living in your household? (Examples: 01, 02, 03, 04...) CN NOT including yourself, what are the AGES of the other people living in your household? Age (in years) Male: Female: CO CP Which best describes your family income? 1. † Under $15,000 5. † $50,000-$74,999 2. † $15,000-$24,999 6. † $75,000-$100,000 3. † $25,000-$34,999 7. † $100,000-$149,999 4. † $35,000-$49,999 8. † Over $150,000 In the last 6 months have you or your spouse: 1. † Purchased clothes through the mail? 2. † Purchased gifts through the mail? 3. † Worked in your garden? 4. † Traveled on vacation? 5. † Purchased through television shopping? 6. † Purchased two or more books? 7. † Purchased cassettes or CDs? 8. † Donated to wildlife / environmental causes? 9. † Donated to charities? Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain information on new ideas from other exciting companies. WARNING  AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.  AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller. MISE EN GARDE  ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. NE JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ficelles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des ficelles.  DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become damaged or broken.  EVITER DE COINÇER LES DOIGTS: Plier ou déplier la poussette avec soin. Soyez assuré(e) que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette.  STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.  CESSEZ L’USAGE DE VOTRE POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée.  FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.  LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc.  SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVEC SOIN. Si vous éprouvez des difficultés, veuillez communiquer avec le département de service à la clientèle. ADVERTENCIA  EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda cuerdas del cochecito, o coloque cordones en los juguetes.  EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito.  PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se daña o se quiebra.  EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc.  CUMPLA LAS INSTRUCCIONES DE ARMADO DETENIDAMENTE. Si experimenta dificultades, por favor comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente. Questions? Des questions? ¿Preguntas? In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently. Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter notre Département du service à la clientèle avec des questions que vous pourriez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien. Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série afin que nous puissions vous aider plus rapidement. En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pueda tener sobre las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos contacte, por favor tenga el número del modelo y número de serie listos para que podamos ayudarlo mejor. Telephone us at: Téléphonez-nous au: Llámenos al: or visit our website, ou visitez notre website, o visite nuestro sitio Web, or write to us at: sinon, écrivez-nous à: o escribanos a: USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533 USA:www.gracobaby.com Canada: www.graco.net USA: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520 Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St. Laurent, Quebec H4T 1K2 849-3-01 14 3 849-3-01 Parts list Liste des pièces Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Adult assembly required. No tools required Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir toutes les pièces illustrées AVANT de commencer l'assemblage de votre produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Verifique que cuenta con todas las piezas mostradas ANTES de montar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. Assemblage par un adulte requis. No herramientas necesarias Se requiere montaje por un adulto. Aucun outil requis Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the form below. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the tube below the footrest. Payment in U.S. dollars must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo de su cochecito DEBE incluirse en este formulario para asegurarse de que recibirá las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en el tubo debajo del reposapiés. El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Devuélvase con pago a: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Replacement Parts (Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). Des pièces de remplacement (au Canada) Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au 1-800-667-8184 (Montréal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: 1-800-345-4109 OR OU O 2X 2X Assembly Open Stroller • Circle the part that you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Assemblage Montaje Ouvrir la poussette Abrir el cochecito 2 1 DO NOT FORCE HANDLE down when opening the stroller. Storage latch Flattened carton Loquet de rangement Boîte aplatie NE PAS ABAISSER AVEC FORCE le guidon lorsque vous ouvrez la poussette. Caja aplanada 1 6 CHECK that latches on both sides are locked before continuing assembly. 4 VERIFIQUE si están trabados los cerrojos en ambos lados antes de continuar con el ensamblaje. $17.00 4 Total due Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Name • Nombre 7 Address • Dirección $16.00 City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal ( ) Telephone • Telefóno 3 Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) $15.00 8 Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Mastercard Discover $12.00 Exp. date • Fecha de vencimiento: Signature • Firma: $12.00 5 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! $10.00 849-3-01 $5.00 Ship to • Enviar a: 2 4 VÉRIFIEZ que les loquets sur les deux côtés sont verrouillés avant de continuer l'assemblage. Model No. N° de modelo Sales tax**: Impuestos**: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $16.00 $20.00 3 Total • Total: Serial No. N° de serie NO FUERCE LA MANIJA hacia abajo cuando abre el cochecito. Traba de almacenamiento Must be filled in: Debe completarse: $15.00 13 849-3-01 Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento  REMOVABLE SEAT PAD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froid et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.  FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.  DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.  ASIENTO ACOLCHADO RETIRABLE puede lavarse en lavadora en agua fria en el ciclo para prendas delicadas y secarse al aire libre. NO USE CLORO.  TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap or detergent and warm water. NO BLEACH.  EXCESSIVE EXPOSURE TO THE SUN could cause fading or warping of parts.  IF STROLLER BECOMES WET allow to dry thoroughly before storing.  IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1, or sewing machine oil). It is important to get the oil into the axle and wheel assembly as illustrated.  WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies.  TO STAND FOLDED STROLLER, lock the brakes.  KEEP LATCHES AND REAR LEGS CLEAN at all times to allow the stroller to open and close smoothly. Wipe regularly with a clean damp cloth. 849-3-01  POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un détergent doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL.  UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.  SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, laissez sécher complètement avant d'entreposer.  SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu de la roue.  LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE, prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable et le sel du mécanisme et des roues.  POUR METTRE LA POUSSETTE REPLIÉE DEBOUT, barrez les freins.  MAINTENEZ LES LOQUETS ET LES JAMBES ARRIÈRES PROPRES en tous temps pour permettre à la poussette d'ouvrir et de fermer facilement. Essuyez régulièrement avec un linge humide et propre. 12 Basket (on certain models) 5  DE VEZ EN CUANDO EXAMINE SU COCHECITO para notar si tiene tornillos flojos, piezas desgastadas, costuras rotas o tela rasgada. Reemplace o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco.  LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O CALOR puede causar el descoloramiento o arqueo de las piezas.  SI LA RUEDA CHIRRÍA, use un aceite liviano (por ejemplo, WD-40, 3-in-1, o aceite de máquina de coser). Es importante ponerle aceite en el ensamble de eje y rueda como se demuestra en la figura.  CUANDO USE EL COCHECITO EN LA PLAYA a seguir limpie completamente el cochecito para retirar la arena y sal de los mecanismos y ruedas. La canasta (en ciertos modelos) 6 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!  PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DEL COCHECITO, use solamente jabón o detergente casero y agua tibia. NO USE CLORO.  SI EL COCHECITO SE MOJA, deje que se seque completamente antes de guardarlo. Le panier (sur certains modèles) Holes and metal buttons on underside Snaps Trous et boutons métallique en dessous Boutons-pression Agujeros y botones metálicos por debajo Broches Les roues avant Front Wheels Las ruedas delanteras 7 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 2X  PARA COLOCAR EL COCHECITO EN LA POSICIÓN VERTICAL CUANDO ESTÁ PLEGADO, trabe los frenos.  MANTENGA LAS TRABAS Y LAS PATAS TRASERAS LIMPIAS en todo momento para permitir que el cochecito se abra y se cierre sin dificultad. Límpielo periódicamente con un trapo húmedo limpio. 5 849-3-01 Rear Wheels with Brake Les roues arrières avec freins CHECK that all four wheels are securely attached by pulling firmly on each wheel. 8 2X Las ruedas posteriores con frenos SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! VÉRIFIEZ que toutes les roues sont attachées solidement en tirant sur chaque roue fermement. VERIFIQUE que las cuatro ruedas están instaladas con seguridad tirando firmemente de cada rueda. OR/OU/O OR/OU/O Removing Seat Cover 28 Para quitar la funda del asiento 29 Hooks Crochets You must FIRST release the snap before unfastening the two hooks. EN PREMIER LIEU, vous devez dégager le bouton ression avant de défaire les deux crochets. PRIMERO, debe liberar la traba antes de desenganchar los dos ganchos. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Enlever la housse du siège 30 Gancho Snap Bouton-pression Traba 31 DO NOT use stroller without seat covering. Attaching Canopy Fixer le baldaquin NE PAS utiliser la poussette sans la housse du siège. Acoplar la capota NO use el cochecito sin la funda del asiento. 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 32 Remove support panels. 10 Snap two mounts at the ends of the canopy and one mount in the center to the stroller frame. Enlever les panneaux de soutien. Saque los paneles de apoyo. Enclenchez les deux montants aux extrémités du baldaquin et le montant au centre à l’armature de la poussette. Trabe dos cierres en los extremos de la capota y un cierre en el centro del armazón del cochecito. 849-3-01 6 11 849-3-01 Folding the Stroller Plier la poussette 25 26 Œ Plegar el cochecito Apply brakes. Push rear of basket down swiftly with your foot. Pour utiliser la poussette Para usar el cochecito Adjusting Canopy Pour ajuster le baldaquin Ajustar la capota 11 12 Removing Canopy Pour enlever le baldaquin To Use Stroller Appliquez les freins. Abaissez rapidement l’arrière du panier avec votre pied. ‹ Aplique los frenos. Empuje la parte trasera de la canasta rápidamente hacia abajo con el pie.  27 On some models, close and lock storage latch. Rear of basket allows folded stroller to stand on its own. Storage latch will engage automatically. Sur certains modèles, fermer et verrouiller le loquet de rangement. Le loquet de rangement s’engagera automatiquement. 13 Para sacar la capota 15 14 L'arrière du panier permet à la poussette repliée de se tenir debout. La traba de seguridad de activará automáticamente. En algunos modelos, cerrar y encajar la traba de almacenamiento. La parte de atrás de la canasta permite que el cochecito plegado mantenga el equilibrio. CHECK to make sure canopies are folded before removing canopies from stroller. 16 VÉRIFIEZ que les baldaquins sont repliés avant de les enlever de la poussette. VERIFIQUE para asegurarse que las capotas están plegadas antes de sacar las capotas del cochecito. 849-3-01 10 7 849-3-01 Seat Belt La ceinture de sécurité Cinturón de seguridad WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR 17 SLIDING OUT. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. Swivel Wheels For non-swivel Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. ADVERTENCIA EVITE UNA LESIÓN SERIA DEBIDO A UNA CAÍDA O RESBALAMIENTO DEL ASIENTO. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño. Roues non-pivotantes Para que no giren Les freins 22 19 20 OR/OU/O To apply brake To release brake Pour utiliser le frein Pour dégager le frein Para aplicar el freno Para liberar el freno 849-3-01 Para que giren WARNING Always apply both brakes. Check brakes by trying to push stroller. MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez les freins en essayant de pousser la poussette. OR/OU/O Roues pivotantes Los frenos 8 ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. Seat Recline Before locking swivels, first push stroller forward a few feet to ensure that the wheels are correctly positioned. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. Avant de barrer les roues pivotantes, faire avancer la poussette de quelques pieds pour s'assurer que les roues sont bien placées. For swivel Brakes Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. 21 MISE EN GARDE ÉVITEZ DE SÉRIEUSES BLESSURES. 18 Les roues pivotantes Las ruedas delanteras giratorias se traban para permitir el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras, o grava. Antes de trabar las ruedas giratorias, empuje primero el cochecito hacia delante unos pocos pies para asegurarse que las ruedas se encuentran en la posición correcta. Ajuster le dossier 23 Ajustar el respaldo 24 To raise To lower Soulever Abaisser Subir Bajar 9 849-3-01 Seat Belt La ceinture de sécurité Cinturón de seguridad WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR 17 SLIDING OUT. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. Swivel Wheels For non-swivel Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. ADVERTENCIA EVITE UNA LESIÓN SERIA DEBIDO A UNA CAÍDA O RESBALAMIENTO DEL ASIENTO. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño. Roues non-pivotantes Para que no giren Les freins 22 19 20 OR/OU/O To apply brake To release brake Pour utiliser le frein Pour dégager le frein Para aplicar el freno Para liberar el freno 849-3-01 Para que giren WARNING Always apply both brakes. Check brakes by trying to push stroller. MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez les freins en essayant de pousser la poussette. OR/OU/O Roues pivotantes Los frenos 8 ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. Seat Recline Before locking swivels, first push stroller forward a few feet to ensure that the wheels are correctly positioned. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. Avant de barrer les roues pivotantes, faire avancer la poussette de quelques pieds pour s'assurer que les roues sont bien placées. For swivel Brakes Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. 21 MISE EN GARDE ÉVITEZ DE SÉRIEUSES BLESSURES. 18 Les roues pivotantes Las ruedas delanteras giratorias se traban para permitir el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras, o grava. Antes de trabar las ruedas giratorias, empuje primero el cochecito hacia delante unos pocos pies para asegurarse que las ruedas se encuentran en la posición correcta. Ajuster le dossier 23 Ajustar el respaldo 24 To raise To lower Soulever Abaisser Subir Bajar 9 849-3-01 Folding the Stroller Plier la poussette 25 26 Œ Plegar el cochecito Apply brakes. Push rear of basket down swiftly with your foot. Pour utiliser la poussette Para usar el cochecito Adjusting Canopy Pour ajuster le baldaquin Ajustar la capota 11 12 Removing Canopy Pour enlever le baldaquin To Use Stroller Appliquez les freins. Abaissez rapidement l’arrière du panier avec votre pied. ‹ Aplique los frenos. Empuje la parte trasera de la canasta rápidamente hacia abajo con el pie.  27 On some models, close and lock storage latch. Rear of basket allows folded stroller to stand on its own. Storage latch will engage automatically. Sur certains modèles, fermer et verrouiller le loquet de rangement. Le loquet de rangement s’engagera automatiquement. 13 Para sacar la capota 15 14 L'arrière du panier permet à la poussette repliée de se tenir debout. La traba de seguridad de activará automáticamente. En algunos modelos, cerrar y encajar la traba de almacenamiento. La parte de atrás de la canasta permite que el cochecito plegado mantenga el equilibrio. CHECK to make sure canopies are folded before removing canopies from stroller. 16 VÉRIFIEZ que les baldaquins sont repliés avant de les enlever de la poussette. VERIFIQUE para asegurarse que las capotas están plegadas antes de sacar las capotas del cochecito. 849-3-01 10 7 849-3-01 Rear Wheels with Brake Les roues arrières avec freins CHECK that all four wheels are securely attached by pulling firmly on each wheel. 8 2X Las ruedas posteriores con frenos SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! VÉRIFIEZ que toutes les roues sont attachées solidement en tirant sur chaque roue fermement. VERIFIQUE que las cuatro ruedas están instaladas con seguridad tirando firmemente de cada rueda. OR/OU/O OR/OU/O Removing Seat Cover 28 Para quitar la funda del asiento 29 Hooks Crochets You must FIRST release the snap before unfastening the two hooks. EN PREMIER LIEU, vous devez dégager le bouton ression avant de défaire les deux crochets. PRIMERO, debe liberar la traba antes de desenganchar los dos ganchos. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Enlever la housse du siège 30 Gancho Snap Bouton-pression Traba 31 DO NOT use stroller without seat covering. Attaching Canopy Fixer le baldaquin NE PAS utiliser la poussette sans la housse du siège. Acoplar la capota NO use el cochecito sin la funda del asiento. 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 32 Remove support panels. 10 Snap two mounts at the ends of the canopy and one mount in the center to the stroller frame. Enlever les panneaux de soutien. Saque los paneles de apoyo. Enclenchez les deux montants aux extrémités du baldaquin et le montant au centre à l’armature de la poussette. Trabe dos cierres en los extremos de la capota y un cierre en el centro del armazón del cochecito. 849-3-01 6 11 849-3-01 Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento  REMOVABLE SEAT PAD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froid et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.  FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.  DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.  ASIENTO ACOLCHADO RETIRABLE puede lavarse en lavadora en agua fria en el ciclo para prendas delicadas y secarse al aire libre. NO USE CLORO.  TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap or detergent and warm water. NO BLEACH.  EXCESSIVE EXPOSURE TO THE SUN could cause fading or warping of parts.  IF STROLLER BECOMES WET allow to dry thoroughly before storing.  IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1, or sewing machine oil). It is important to get the oil into the axle and wheel assembly as illustrated.  WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies.  TO STAND FOLDED STROLLER, lock the brakes.  KEEP LATCHES AND REAR LEGS CLEAN at all times to allow the stroller to open and close smoothly. Wipe regularly with a clean damp cloth. 849-3-01  POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un détergent doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL.  UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.  SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, laissez sécher complètement avant d'entreposer.  SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu de la roue.  LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE, prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable et le sel du mécanisme et des roues.  POUR METTRE LA POUSSETTE REPLIÉE DEBOUT, barrez les freins.  MAINTENEZ LES LOQUETS ET LES JAMBES ARRIÈRES PROPRES en tous temps pour permettre à la poussette d'ouvrir et de fermer facilement. Essuyez régulièrement avec un linge humide et propre. 12 Basket (on certain models) 5  DE VEZ EN CUANDO EXAMINE SU COCHECITO para notar si tiene tornillos flojos, piezas desgastadas, costuras rotas o tela rasgada. Reemplace o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco.  LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O CALOR puede causar el descoloramiento o arqueo de las piezas.  SI LA RUEDA CHIRRÍA, use un aceite liviano (por ejemplo, WD-40, 3-in-1, o aceite de máquina de coser). Es importante ponerle aceite en el ensamble de eje y rueda como se demuestra en la figura.  CUANDO USE EL COCHECITO EN LA PLAYA a seguir limpie completamente el cochecito para retirar la arena y sal de los mecanismos y ruedas. La canasta (en ciertos modelos) 6 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!  PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DEL COCHECITO, use solamente jabón o detergente casero y agua tibia. NO USE CLORO.  SI EL COCHECITO SE MOJA, deje que se seque completamente antes de guardarlo. Le panier (sur certains modèles) Holes and metal buttons on underside Snaps Trous et boutons métallique en dessous Boutons-pression Agujeros y botones metálicos por debajo Broches Les roues avant Front Wheels Las ruedas delanteras 7 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 2X  PARA COLOCAR EL COCHECITO EN LA POSICIÓN VERTICAL CUANDO ESTÁ PLEGADO, trabe los frenos.  MANTENGA LAS TRABAS Y LAS PATAS TRASERAS LIMPIAS en todo momento para permitir que el cochecito se abra y se cierre sin dificultad. Límpielo periódicamente con un trapo húmedo limpio. 5 849-3-01 Parts list Liste des pièces Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Adult assembly required. No tools required Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir toutes les pièces illustrées AVANT de commencer l'assemblage de votre produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Verifique que cuenta con todas las piezas mostradas ANTES de montar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. Assemblage par un adulte requis. No herramientas necesarias Se requiere montaje por un adulto. Aucun outil requis Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the form below. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the tube below the footrest. Payment in U.S. dollars must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo de su cochecito DEBE incluirse en este formulario para asegurarse de que recibirá las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en el tubo debajo del reposapiés. El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Devuélvase con pago a: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Replacement Parts (Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). Des pièces de remplacement (au Canada) Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au 1-800-667-8184 (Montréal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: 1-800-345-4109 OR OU O 2X 2X Assembly Open Stroller • Circle the part that you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Assemblage Montaje Ouvrir la poussette Abrir el cochecito 2 1 DO NOT FORCE HANDLE down when opening the stroller. Storage latch Flattened carton Loquet de rangement Boîte aplatie NE PAS ABAISSER AVEC FORCE le guidon lorsque vous ouvrez la poussette. Caja aplanada 1 6 CHECK that latches on both sides are locked before continuing assembly. 4 VERIFIQUE si están trabados los cerrojos en ambos lados antes de continuar con el ensamblaje. $17.00 4 Total due Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Name • Nombre 7 Address • Dirección $16.00 City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal ( ) Telephone • Telefóno 3 Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) $15.00 8 Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Mastercard Discover $12.00 Exp. date • Fecha de vencimiento: Signature • Firma: $12.00 5 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! $10.00 849-3-01 $5.00 Ship to • Enviar a: 2 4 VÉRIFIEZ que les loquets sur les deux côtés sont verrouillés avant de continuer l'assemblage. Model No. N° de modelo Sales tax**: Impuestos**: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $16.00 $20.00 3 Total • Total: Serial No. N° de serie NO FUERCE LA MANIJA hacia abajo cuando abre el cochecito. Traba de almacenamiento Must be filled in: Debe completarse: $15.00 13 849-3-01 WARNING  AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.  AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller. MISE EN GARDE  ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. NE JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ficelles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des ficelles.  DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become damaged or broken.  EVITER DE COINÇER LES DOIGTS: Plier ou déplier la poussette avec soin. Soyez assuré(e) que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette.  STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.  CESSEZ L’USAGE DE VOTRE POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée.  FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.  LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc.  SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVEC SOIN. Si vous éprouvez des difficultés, veuillez communiquer avec le département de service à la clientèle. ADVERTENCIA  EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda cuerdas del cochecito, o coloque cordones en los juguetes.  EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito.  PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se daña o se quiebra.  EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc.  CUMPLA LAS INSTRUCCIONES DE ARMADO DETENIDAMENTE. Si experimenta dificultades, por favor comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente. Questions? Des questions? ¿Preguntas? In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently. Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter notre Département du service à la clientèle avec des questions que vous pourriez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien. Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série afin que nous puissions vous aider plus rapidement. En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pueda tener sobre las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos contacte, por favor tenga el número del modelo y número de serie listos para que podamos ayudarlo mejor. Telephone us at: Téléphonez-nous au: Llámenos al: or visit our website, ou visitez notre website, o visite nuestro sitio Web, or write to us at: sinon, écrivez-nous à: o escribanos a: USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533 USA:www.gracobaby.com Canada: www.graco.net USA: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520 Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St. Laurent, Quebec H4T 1K2 849-3-01 14 3 849-3-01 ✃ Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  NEVER LEAVE child unattended. Always keep child in view while in stroller.  NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue.  NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.  NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES ESCALIERS ou les escaliers roulants. L’enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette. Aussi, soyez très prudent lorsque que vous montez et descendez une marche ou le bord du trottoir.  USE OF THE STROLLER WITH TWO CHILDREN weighing a total of more than 80 lbs (36.2 kg) will cause excessive wear and stress on the stroller. The child in either seat should not exceed 40 lbs (18.1 kg) or be taller than 43 in (109 cm).  TO PREVENT A HAZARDOUS CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket. DO NOT use storage basket as a child carrier.  DO NOT ALLOW your child to stand on the basket. It may collapse and cause injury.  DO NOT PLACE PURSES, shopping bags, parcels and accessory items on handle or canopy. They may fall on the child or change the balance of the stroller and make it unstable.  NEVER PLACE child in the stroller with head toward front of stroller.  NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy.  L’UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC DEUX ENFANTS pesant un total de plus de 80 lb (36,2 kg) causera une usure excessive à la poussette. Le poids maximum dans l’un ou l’autre des sièges ne devrait pas dépasser 40 lb (18,1 kg) ou mesure plus de 43 po (109 cm).  POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES, ne placez jamais plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier. NE PAS utiliser le panier comme porte-bébé.  NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures.  NE PAS PLACER LES SACS À MAINS, les sacs de magasinage, accessoires et colis sur le guidon ou le baldaquin. Ils risquent de tomber sur l’enfant ou de rendre la poussette instable.  NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette.  NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet. 849-3-01 2 ! ADVERTENCIA Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista.  NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada.  USO DEL COCHECITO CON DOS NIÑOS con un peso total mayor de 80 libras (36,2 kg.) causará un desgaste excesivo y pondrá tensión excesiva en el cochecito. El peso en cada asiento no debe exceder las 40 libras (18,1 kg) o más alto que 43 pulgadas (109 cm).  PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta. No use dicha canasta para transportar el niño.  NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño.  NO PONGA CARTERAS, bolsas, paquetes o accesorios en la manija o la capota. Pueden caerle encima al niño, o desequilibrar el cochecito y hacerlo inestable.  NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito.  NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete. 1. † Mr. 2. † Mrs. Product Registration Card 3. † Ms. 2 3 RECEIVE FUTURE INFORMATION By returning this card, you will help us to notify you of any issues concerning this product. HELP US DEVELOP NEW PRODUCTS We value your input. Your responses will help us develop new products specifically designed to meet your needs. Last Name: Apt. #: State: City: Return this card today to: REGISTER YOUR PRODUCT We will keep the model number, serial number, and date of purchase of your Graco product on file. 238 A Initial: Address: (Number and Street) Thank you for your purchase of a Graco product. Your input regarding this product is very important to us. 1 IMPORTANT! 4. † Miss First Name: @ Phone #: $ Store Name: ^ DETACH HERE BEFORE MAILING WARNING IMPORTANT! # % Record Model Number and Serial Number: (These can be found on the white label on the product) Model Number & * ( BL BM BN BO BP Serial Number Was this purchase a: 1. † Gift? 2. † Self purchase? Is this your first child? 1. † Yes 2. † No In what trimester was your purchasing decision made? 1. † 1st 2. † 2nd 3. † 3rd This child is: 1. † Male 2. † Female How did you first hear about this Graco product? 5. † Store Flyer 1. † Word of Mouth 2. † Salesperson 6. † Catalog 3. † In-Store Display 7. † Other 4. † Magazine Ad Check the three (3) most important reasons why you purchased this Graco product: 1. † Received as a Gift 2. † Fabric Design / Appearance 3. † Frame Design / Style 4. † Graco Reputation 5. † Recommendation of Salesperson 6. † Recommendation of Friend / Family 7. † Value for Price 8. † Magazine Advertisement 9. † Ease of Operation 10. † Light Weight 11. † Product Features 12. † Sale / Promotion 13. † Prior Experience with Graco What other brands did you consider? 1. † Graco was the only brand considered 2. † Century 6. † Fisher Price 3. † Combi 7. † Gerry 4. † Cosco 8. † Other ______________________________________________________ 5. † Evenflo Have you purchased Graco products before? 2. † No 1. † Yes BQ BR BS BT BU CL CM I am a: 1. † Parent Zip Code: 2. † Grandparent Date of Purchase: Month Day Year Where do you and your family do most of your shopping? 1. † Shopping Mall 2. † Discount Store 3. † Specialty Store Baby’s date of birth: (or due date) Month Day Year Month Day Year Date of Your birth: For your primary residence, do you: 2. † Rent? 1. † Own? Your marital status: 1. † Married 2. † Single Education (Please check which category applies): 1. † High School 3. † Completed College 2. † Some College 4. † Graduate School Including yourself, what is the total number of people living in your household? (Examples: 01, 02, 03, 04...) CN NOT including yourself, what are the AGES of the other people living in your household? Age (in years) Male: Female: CO CP Which best describes your family income? 1. † Under $15,000 5. † $50,000-$74,999 2. † $15,000-$24,999 6. † $75,000-$100,000 3. † $25,000-$34,999 7. † $100,000-$149,999 4. † $35,000-$49,999 8. † Over $150,000 In the last 6 months have you or your spouse: 1. † Purchased clothes through the mail? 2. † Purchased gifts through the mail? 3. † Worked in your garden? 4. † Traveled on vacation? 5. † Purchased through television shopping? 6. † Purchased two or more books? 7. † Purchased cassettes or CDs? 8. † Donated to wildlife / environmental causes? 9. † Donated to charities? Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain information on new ideas from other exciting companies. Please send other correspondence to: Graco Children’s Products Inc. Main Street P.O. Box 100 Elverson, PA 19520-0100 238 A IMPORTANT! PRODUCT REGISTRATION CARD THANK YOU FOR CHOOSING !802010040401! PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT PO BOX 40 DENVER CO 80201-0040 Duo Stroller Owner’s Manual  Please save for future use. Poussette double Please take a moment to complete this card today to: ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ Place First-Class Stamp Here Post Office will not deliver without proper postage ➧ ➧ ➧ REGISTER YOUR PRODUCT RECEIVE FUTURE INFORMATION HELP US DEVELOP NEW PRODUCTS Manuel d’utilisateur Veuillez garder pour usage ultérieur. Cochecito para dos Manual del propietario Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro. 6490 Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________ Dear Customer, Cher Client, Estimado cliente, Please fill in the model and serial numbers above from the label on the tube below the footrest. Veuillez inscrire ci-haut les numéros de modèle et de série que vous trouverez sur l’étiquette sur le tube sous le repose-pied. Complete los números de modelo y de serie arriba indicados, de la etiqueta en el tubo debajo del reposapiés. Merci de votre achat d’une poussette Graco®! Gracias por comprar este cochecito Graco®! Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que votre poussette Graco est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé. Graco es el líder reconocido en el diseño y fabricación de productos infantiles de calidad. Creemos que su cochecito Graco es una compra acertada y ofrecerá a su bebé muchas horas de placer. Thank you for purchasing this Graco® stroller! Graco is the recognized leader in the design and manufacture of quality baby products. We believe your new Graco stroller is a wise choice, promising many hours of enjoyment for your baby. Before using your stroller, please take a few minutes to read this Owner’s Manual. The short time you spend reading these instructions will help you use your stroller properly. Avant d’utiliser la poussette, prenez quelques minutes pour lire le manuel d’utilisateur. Ce court instant que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser correctement la poussette. Antes de usar su cochecito, dedique unos minutos a leer este manual del propietario. El poco tiempo que emplee en leer estas instrucciones le ayudará a utilizar su cochecito de manera correcta. © 2000 Graco 849-3-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Graco 6490 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas