Transcripción de documentos
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
238 A
IMPORTANT!
PRODUCT REGISTRATION CARD
THANK YOU
FOR CHOOSING
!802010040401!
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Duo Stroller
Owner’s Manual Please save for future use.
Poussette double
Please take a moment to
complete this card today to:
➧
➧
➧
➧
➧
➧
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
➧
➧
➧
REGISTER
YOUR
PRODUCT
RECEIVE
FUTURE
INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW
PRODUCTS
Manuel d’utilisateur
Veuillez garder pour usage ultérieur.
Cochecito para dos
Manual del propietario
Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro.
6490
Model • Modèle • Modelo:_______________
Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
Dear Customer,
Cher Client,
Estimado cliente,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the tube below the footrest.
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette sur le tube
sous le repose-pied.
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de
la etiqueta en el tubo debajo
del reposapiés.
Merci de votre achat d’une
poussette Graco®!
Gracias por comprar este
cochecito Graco®!
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé. Nous
croyons que votre poussette Graco
est un choix judicieux, garantissant
plusieurs heures de plaisir pour
votre bébé.
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su cochecito Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Thank you for purchasing
this Graco® stroller!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products.
We believe your new Graco
stroller is a wise choice,
promising many hours of
enjoyment for your baby.
Before using your stroller, please
take a few minutes to read this
Owner’s Manual. The short
time you spend reading these
instructions will help you use
your stroller properly.
Avant d’utiliser la poussette, prenez
quelques minutes pour lire le manuel
d’utilisateur. Ce court instant que vous
prendrez à lire les instructions vous
aidera à utiliser correctement
la poussette.
Antes de usar su cochecito, dedique
unos minutos a leer este manual
del propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su cochecito de
manera correcta.
© 2000 Graco 849-3-01
✃
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
MISE EN GARDE
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
NEVER LEAVE child unattended.
Always keep child in view while
in stroller.
NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant
sans surveillance. Ayez toujours
l’enfant en vue.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the stroller
or your child may fall out. Also, use
extra care when going up or down a
step or curb.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES ESCALIERS
ou les escaliers roulants. L’enfant
pourrait tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la poussette.
Aussi, soyez très prudent lorsque
que vous montez et descendez une
marche ou le bord du trottoir.
USE OF THE STROLLER WITH
TWO CHILDREN weighing a total of
more than 80 lbs (36.2 kg) will
cause excessive wear and stress on
the stroller. The child in either seat
should not exceed 40 lbs (18.1 kg)
or be taller than 43 in (109 cm).
TO PREVENT A HAZARDOUS
CONDITION, do not place more than
10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
DO NOT use storage basket as a
child carrier.
DO NOT ALLOW your child to
stand on the basket. It may collapse
and cause injury.
DO NOT PLACE PURSES,
shopping bags, parcels and
accessory items on handle or
canopy. They may fall on the
child or change the balance of the
stroller and make it unstable.
NEVER PLACE child in the stroller
with head toward front of stroller.
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
L’UTILISATION DE LA POUSSETTE
AVEC DEUX ENFANTS pesant un total
de plus de 80 lb (36,2 kg) causera une
usure excessive à la poussette. Le
poids maximum dans l’un ou l’autre
des sièges ne devrait pas dépasser
40 lb (18,1 kg) ou mesure plus de
43 po (109 cm).
POUR ÉVITER DES CONDITIONS
HASARDEUSES, ne placez jamais
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier.
NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé.
NE LAISSEZ PAS votre enfant
debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des blessures.
NE PAS PLACER LES SACS À
MAINS, les sacs de magasinage,
accessoires et colis sur le guidon
ou le baldaquin. Ils risquent de
tomber sur l’enfant ou de rendre la
poussette instable.
NE JAMAIS PLACER l’enfant dans
la poussette avec la tête vers l’avant
de la poussette.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
849-3-01
2
!
ADVERTENCIA
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
NUNCA DEJE a su niño desatendido.
Siempre tenga su niño a la vista.
NUNCA USE EL COCHECITO EN
LAS ESCALINATAS o las escaleras
mecánicas. Usted puede perder
súbitamente el control del cochecito,
o su niño podrá caerse. Asimismo,
tenga cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
USO DEL COCHECITO CON DOS
NIÑOS con un peso total mayor
de 80 libras (36,2 kg.) causará un
desgaste excesivo y pondrá tensión
excesiva en el cochecito. El peso en
cada asiento no debe exceder las
40 libras (18,1 kg) o más alto que
43 pulgadas (109 cm).
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN
PELIGROSA, no coloque más de
10 libras (4,5 kg) en la canasta. No use
dicha canasta para transportar el niño.
NO DEJE QUE su niño se pare
en la canasta. Puede desmoronarse
y causar daño.
NO PONGA CARTERAS, bolsas,
paquetes o accesorios en la manija
o la capota. Pueden caerle encima al
niño, o desequilibrar el cochecito y
hacerlo inestable.
NUNCA COLOQUE el niño en el
cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
NUNCA DEJE QUE EL
COCHECITO sea usado como
juguete.
1. Mr.
2. Mrs.
Product Registration Card
3. Ms.
2
3
RECEIVE FUTURE
INFORMATION
By returning this card, you
will help us to notify you
of any issues concerning
this product.
HELP US DEVELOP
NEW PRODUCTS
We value your input.
Your responses will help
us develop new products
specifically designed to
meet your needs.
Last Name:
Apt. #:
State:
City:
Return this card today to:
REGISTER
YOUR PRODUCT
We will keep the model
number, serial number,
and date of purchase of
your Graco product on
file.
238 A
Initial:
Address: (Number and Street)
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1
IMPORTANT!
4. Miss
First Name:
@
Phone #:
$
Store Name:
^
DETACH HERE BEFORE MAILING
WARNING
IMPORTANT!
#
%
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Model Number
&
*
(
BL
BM
BN
BO
BP
Serial Number
Was this purchase a:
1. Gift?
2. Self purchase?
Is this your first child?
1. Yes
2. No
In what trimester was your purchasing
decision made?
1. 1st
2. 2nd
3. 3rd
This child is:
1. Male
2. Female
How did you first hear about this Graco product?
5. Store Flyer
1. Word of Mouth
2. Salesperson
6. Catalog
3. In-Store Display
7. Other
4. Magazine Ad
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. Received as a Gift
2. Fabric Design / Appearance
3. Frame Design / Style
4. Graco Reputation
5. Recommendation of Salesperson
6. Recommendation of Friend / Family
7. Value for Price
8. Magazine Advertisement
9. Ease of Operation
10. Light Weight
11. Product Features
12. Sale / Promotion
13. Prior Experience with Graco
What other brands did you consider?
1. Graco was the only brand considered
2. Century
6. Fisher Price
3. Combi
7. Gerry
4. Cosco
8. Other ______________________________________________________
5. Evenflo
Have you purchased Graco products before?
2. No
1. Yes
BQ
BR
BS
BT
BU
CL
CM
I am a:
1. Parent
Zip Code:
2. Grandparent
Date of Purchase:
Month
Day
Year
Where do you and your family do most of your shopping?
1. Shopping Mall
2. Discount Store
3. Specialty Store
Baby’s date of birth:
(or due date)
Month
Day
Year
Month
Day
Year
Date of Your birth:
For your primary residence, do you:
2. Rent?
1. Own?
Your marital status:
1. Married
2. Single
Education (Please check which category applies):
1. High School
3. Completed College
2. Some College
4. Graduate School
Including yourself, what is the total number of people
living in your household?
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
CN
NOT including yourself, what are the AGES of the
other people living in your household?
Age (in years)
Male:
Female:
CO
CP
Which best describes your family income?
1. Under $15,000
5. $50,000-$74,999
2. $15,000-$24,999
6. $75,000-$100,000
3. $25,000-$34,999
7. $100,000-$149,999
4. $35,000-$49,999
8. Over $150,000
In the last 6 months have you or your spouse:
1. Purchased clothes through the mail?
2. Purchased gifts through the mail?
3. Worked in your garden?
4. Traveled on vacation?
5. Purchased through television shopping?
6. Purchased two or more books?
7. Purchased cassettes or CDs?
8. Donated to wildlife / environmental causes?
9. Donated to charities?
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.
WARNING
AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a string
around your child’s neck, suspend
strings from this product, or attach
strings to toys.
AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and unfolding
the stroller. Be certain the stroller is
fully erected and latched before
allowing your child near the stroller.
MISE EN GARDE
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS accrocher des objects
avec ficelles autour du cou de
votre enfant, suspendre des ficelles
au-dessus de ce produit, ou attacher
des jouets à des ficelles.
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
EVITER DE COINÇER LES
DOIGTS: Plier ou déplier la poussette
avec soin. Soyez assuré(e) que la
poussette est bien droite et que les
loquets sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près de
la poussette.
STROLLER TO BE USED only at
walking speed. Product not intended
for use while jogging, skating, etc.
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
FOLLOW ASSEMBLY
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
If you experience any difficulties,
please contact the Customer
Service Department.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour
usage pendant la course à pied,
pour patiner, etc.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE AVEC SOIN.
Si vous éprouvez des difficultés,
veuillez communiquer avec le
département de service à la clientèle.
ADVERTENCIA
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con cuerdas
alrededor del cuello del niño, o
suspenda cuerdas del cochecito, o
coloque cordones en los juguetes.
EVITE APRETARSE LOS DEDOS:
Use cuidado cuando abre y cierra
el cochecito. Asegúrese de que el
cochecito esté totalmente montado
y estable antes de que su niño esté
se acerque al cochecito.
PARE DE USAR EL COCHECITO
si éste se daña o se quiebra.
EL COCHECITO DEBE SER
USADO solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
CUMPLA LAS INSTRUCCIONES
DE ARMADO DETENIDAMENTE.
Si experimenta dificultades, por favor
comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente.
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre Département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA:www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
849-3-01
14
3
849-3-01
Parts list
Liste des pièces
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required
Lista de las piezas
Assurez-vous d'avoir toutes les
pièces illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit.
S'il vous manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Assemblage par un adulte requis.
No herramientas necesarias
Se requiere montaje por un adulto.
Aucun outil requis
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your model
number MUST be included on the form
to ensure proper replacement parts. Your
model number can be found on the tube
below the footrest. Payment in U.S.
dollars must accompany your order.
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo de su cochecito DEBE
incluirse en este formulario para asegurarse de
que recibirá las piezas de repuesto apropiadas.
El número de modelo puede encontrarse en
el tubo debajo del reposapiés. El pago en
dólares estadounidenses debe incluirse
con el pedido.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
OR
OU
O
2X
2X
Assembly
Open Stroller
• Circle the part that you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
Assemblage
Montaje
Ouvrir la poussette
Abrir el cochecito
2
1
DO NOT FORCE HANDLE
down when opening the
stroller.
Storage latch
Flattened carton
Loquet de
rangement
Boîte aplatie
NE PAS ABAISSER AVEC
FORCE le guidon lorsque vous
ouvrez la poussette.
Caja aplanada
1
6
CHECK that latches on both
sides are locked before
continuing assembly.
4
VERIFIQUE si están
trabados los cerrojos en
ambos lados antes de
continuar con el ensamblaje.
$17.00
4
Total due
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Name • Nombre
7
Address • Dirección
$16.00
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
3
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
$15.00
8
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa
Mastercard
Discover
$12.00
Exp. date • Fecha de vencimiento:
Signature • Firma:
$12.00
5
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
$10.00
849-3-01
$5.00
Ship to • Enviar a:
2
4
VÉRIFIEZ que les loquets
sur les deux côtés sont
verrouillés avant de
continuer l'assemblage.
Model No.
N° de modelo
Sales tax**:
Impuestos**:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$16.00
$20.00
3
Total • Total:
Serial No.
N° de serie
NO FUERCE LA MANIJA
hacia abajo cuando abre el
cochecito.
Traba de
almacenamiento
Must be filled in:
Debe completarse:
$15.00
13
849-3-01
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
REMOVABLE SEAT PAD may
be machine washed in cold water
on delicate cycle and drip-dried.
NO BLEACH.
LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l’eau froid et
au cycle délicat. Étendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material
or stitching. Replace or repair the
parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ
VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu
ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.
ASIENTO ACOLCHADO
RETIRABLE puede lavarse en
lavadora en agua fria en el ciclo
para prendas delicadas y secarse al
aire libre. NO USE CLORO.
TO CLEAN STROLLER FRAME,
use only household soap or
detergent and warm water.
NO BLEACH.
EXCESSIVE EXPOSURE TO
THE SUN could cause fading or
warping of parts.
IF STROLLER BECOMES
WET allow to dry thoroughly
before storing.
IF WHEEL SQUEAKS,
use a light oil (e.g.,
WD-40, 3-in-1, or sewing
machine oil). It is
important to get the oil
into the axle and wheel
assembly as illustrated.
WHEN USING YOUR STROLLER
AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
TO STAND FOLDED STROLLER,
lock the brakes.
KEEP LATCHES
AND REAR LEGS
CLEAN at all times
to allow the stroller
to open and close
smoothly. Wipe
regularly with a
clean damp cloth.
849-3-01
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE
LA POUSSETTE, utilisez un détergent
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE
JAVEL.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et
du plastique.
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE,
laissez sécher complètement avant
d'entreposer.
SI LES ROUES GRINCENT,
utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou
bien une huile pour machine
à coudre). Il est important
de déposer l’huile dans
l’essieu de la roue.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE
POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après l’usage
afin d’enlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.
POUR METTRE LA POUSSETTE
REPLIÉE DEBOUT, barrez les freins.
MAINTENEZ LES
LOQUETS ET LES
JAMBES ARRIÈRES
PROPRES en tous
temps pour permettre
à la poussette d'ouvrir
et de fermer facilement.
Essuyez régulièrement
avec un linge humide
et propre.
12
Basket
(on certain models)
5
DE VEZ EN CUANDO EXAMINE
SU COCHECITO para notar si tiene
tornillos flojos, piezas desgastadas,
costuras rotas o tela rasgada.
Reemplace o repare las piezas según
sea necesario. Use solamente piezas
de repuesto Graco.
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL
SOL O CALOR puede causar el
descoloramiento o arqueo de las
piezas.
SI LA RUEDA CHIRRÍA,
use un aceite liviano (por
ejemplo, WD-40, 3-in-1, o
aceite de máquina de coser).
Es importante ponerle aceite
en el ensamble de eje y
rueda como se demuestra
en la figura.
CUANDO USE EL COCHECITO
EN LA PLAYA a seguir limpie
completamente el cochecito para
retirar la arena y sal de los mecanismos
y ruedas.
La canasta
(en ciertos modelos)
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR
DEL COCHECITO, use solamente
jabón o detergente casero y agua tibia.
NO USE CLORO.
SI EL COCHECITO SE MOJA, deje
que se seque completamente antes de
guardarlo.
Le panier
(sur certains modèles)
Holes and metal buttons on underside
Snaps
Trous et boutons métallique en dessous
Boutons-pression
Agujeros y botones metálicos por debajo
Broches
Les roues avant
Front Wheels
Las ruedas delanteras
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
2X
PARA COLOCAR EL COCHECITO
EN LA POSICIÓN VERTICAL
CUANDO ESTÁ PLEGADO,
trabe los frenos.
MANTENGA LAS
TRABAS Y LAS PATAS
TRASERAS LIMPIAS
en todo momento para
permitir que el cochecito
se abra y se cierre sin
dificultad. Límpielo
periódicamente con un
trapo húmedo limpio.
5
849-3-01
Rear Wheels with Brake
Les roues arrières
avec freins
CHECK that all four wheels are
securely attached by pulling firmly
on each wheel.
8
2X
Las ruedas posteriores
con frenos
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
VÉRIFIEZ que toutes les roues sont
attachées solidement en tirant sur
chaque roue fermement.
VERIFIQUE que las cuatro ruedas
están instaladas con seguridad
tirando firmemente de cada rueda.
OR/OU/O
OR/OU/O
Removing Seat Cover
28
Para quitar la
funda del asiento
29
Hooks
Crochets
You must FIRST release the
snap before unfastening the
two hooks.
EN PREMIER LIEU, vous
devez dégager le bouton
ression avant de défaire
les deux crochets.
PRIMERO, debe liberar la
traba antes de desenganchar
los dos ganchos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Enlever la housse du siège
30
Gancho
Snap
Bouton-pression
Traba
31
DO NOT use
stroller without
seat covering.
Attaching Canopy
Fixer le baldaquin
NE PAS utiliser la
poussette sans la
housse du siège.
Acoplar la capota
NO use el
cochecito sin la
funda del asiento.
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
32
Remove support panels.
10
Snap two mounts at the ends of the canopy
and one mount in the center to the stroller
frame.
Enlever les panneaux de soutien.
Saque los paneles de apoyo.
Enclenchez les deux montants aux
extrémités du baldaquin et le montant au
centre à l’armature de la poussette.
Trabe dos cierres en los extremos de la
capota y un cierre en el centro del armazón
del cochecito.
849-3-01
6
11
849-3-01
Folding the Stroller
Plier la poussette
25
26
Plegar el cochecito
Apply brakes. Push rear of basket
down swiftly with your foot.
Pour utiliser la poussette
Para usar el cochecito
Adjusting Canopy
Pour ajuster le baldaquin
Ajustar la capota
11
12
Removing Canopy
Pour enlever le baldaquin
To Use Stroller
Appliquez les freins. Abaissez
rapidement l’arrière du panier avec
votre pied.
Aplique los frenos. Empuje la parte
trasera de la canasta rápidamente
hacia abajo con el pie.
27
On some models, close and lock
storage latch.
Rear of basket allows folded stroller to
stand on its own.
Storage latch will
engage automatically.
Sur certains modèles, fermer et
verrouiller le loquet de rangement.
Le loquet de
rangement
s’engagera
automatiquement.
13
Para sacar la capota
15
14
L'arrière du panier permet à
la poussette repliée de se tenir debout.
La traba de
seguridad de activará
automáticamente.
En algunos modelos, cerrar y encajar
la traba de almacenamiento.
La parte de atrás de la canasta permite
que el cochecito plegado mantenga
el equilibrio.
CHECK to make sure canopies are folded
before removing canopies from stroller.
16
VÉRIFIEZ que les baldaquins sont repliés
avant de les enlever de la poussette.
VERIFIQUE para asegurarse que las
capotas están plegadas antes de sacar
las capotas del cochecito.
849-3-01
10
7
849-3-01
Seat Belt
La ceinture de sécurité
Cinturón de seguridad
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR
17
SLIDING OUT. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust
belts to get a snug fit around your child.
Swivel Wheels
For non-swivel
Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les
boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement
confortable autour de votre enfant.
ADVERTENCIA EVITE UNA LESIÓN SERIA DEBIDO A
UNA CAÍDA O RESBALAMIENTO DEL ASIENTO. Use siempre
el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las
correas para que queden ajustadas alrededor de su niño.
Roues non-pivotantes
Para que no giren
Les freins
22
19
20
OR/OU/O
To apply brake
To release brake
Pour utiliser le frein
Pour dégager le frein
Para aplicar el freno
Para liberar el freno
849-3-01
Para que giren
WARNING Always apply both
brakes. Check brakes by trying to
push stroller.
MISE EN GARDE Toujours utiliser
les deux freins. Vérifiez les freins en
essayant de pousser la poussette.
OR/OU/O
Roues pivotantes
Los frenos
8
ADVERTENCIA Siempre use
ambos frenos. Inspeccione los frenos
tratando de empujar el cochecito.
Seat Recline
Before locking swivels, first push stroller forward
a few feet to ensure that the wheels are correctly
positioned.
Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage
sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les
cailloux ou le gravier.
Avant de barrer les roues pivotantes, faire avancer la
poussette de quelques pieds pour s'assurer que les
roues sont bien placées.
For swivel
Brakes
Las ruedas giratorias
Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces
such as grass, stones or gravel.
21
MISE EN GARDE ÉVITEZ DE SÉRIEUSES BLESSURES.
18
Les roues pivotantes
Las ruedas delanteras giratorias se traban para permitir
el uso en superficies desparejas tales como césped,
piedras, o grava.
Antes de trabar las ruedas giratorias, empuje primero
el cochecito hacia delante unos pocos pies para
asegurarse que las ruedas se encuentran en la
posición correcta.
Ajuster le dossier
23
Ajustar el respaldo
24
To raise
To lower
Soulever
Abaisser
Subir
Bajar
9
849-3-01
Seat Belt
La ceinture de sécurité
Cinturón de seguridad
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR
17
SLIDING OUT. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust
belts to get a snug fit around your child.
Swivel Wheels
For non-swivel
Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les
boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement
confortable autour de votre enfant.
ADVERTENCIA EVITE UNA LESIÓN SERIA DEBIDO A
UNA CAÍDA O RESBALAMIENTO DEL ASIENTO. Use siempre
el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las
correas para que queden ajustadas alrededor de su niño.
Roues non-pivotantes
Para que no giren
Les freins
22
19
20
OR/OU/O
To apply brake
To release brake
Pour utiliser le frein
Pour dégager le frein
Para aplicar el freno
Para liberar el freno
849-3-01
Para que giren
WARNING Always apply both
brakes. Check brakes by trying to
push stroller.
MISE EN GARDE Toujours utiliser
les deux freins. Vérifiez les freins en
essayant de pousser la poussette.
OR/OU/O
Roues pivotantes
Los frenos
8
ADVERTENCIA Siempre use
ambos frenos. Inspeccione los frenos
tratando de empujar el cochecito.
Seat Recline
Before locking swivels, first push stroller forward
a few feet to ensure that the wheels are correctly
positioned.
Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage
sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les
cailloux ou le gravier.
Avant de barrer les roues pivotantes, faire avancer la
poussette de quelques pieds pour s'assurer que les
roues sont bien placées.
For swivel
Brakes
Las ruedas giratorias
Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces
such as grass, stones or gravel.
21
MISE EN GARDE ÉVITEZ DE SÉRIEUSES BLESSURES.
18
Les roues pivotantes
Las ruedas delanteras giratorias se traban para permitir
el uso en superficies desparejas tales como césped,
piedras, o grava.
Antes de trabar las ruedas giratorias, empuje primero
el cochecito hacia delante unos pocos pies para
asegurarse que las ruedas se encuentran en la
posición correcta.
Ajuster le dossier
23
Ajustar el respaldo
24
To raise
To lower
Soulever
Abaisser
Subir
Bajar
9
849-3-01
Folding the Stroller
Plier la poussette
25
26
Plegar el cochecito
Apply brakes. Push rear of basket
down swiftly with your foot.
Pour utiliser la poussette
Para usar el cochecito
Adjusting Canopy
Pour ajuster le baldaquin
Ajustar la capota
11
12
Removing Canopy
Pour enlever le baldaquin
To Use Stroller
Appliquez les freins. Abaissez
rapidement l’arrière du panier avec
votre pied.
Aplique los frenos. Empuje la parte
trasera de la canasta rápidamente
hacia abajo con el pie.
27
On some models, close and lock
storage latch.
Rear of basket allows folded stroller to
stand on its own.
Storage latch will
engage automatically.
Sur certains modèles, fermer et
verrouiller le loquet de rangement.
Le loquet de
rangement
s’engagera
automatiquement.
13
Para sacar la capota
15
14
L'arrière du panier permet à
la poussette repliée de se tenir debout.
La traba de
seguridad de activará
automáticamente.
En algunos modelos, cerrar y encajar
la traba de almacenamiento.
La parte de atrás de la canasta permite
que el cochecito plegado mantenga
el equilibrio.
CHECK to make sure canopies are folded
before removing canopies from stroller.
16
VÉRIFIEZ que les baldaquins sont repliés
avant de les enlever de la poussette.
VERIFIQUE para asegurarse que las
capotas están plegadas antes de sacar
las capotas del cochecito.
849-3-01
10
7
849-3-01
Rear Wheels with Brake
Les roues arrières
avec freins
CHECK that all four wheels are
securely attached by pulling firmly
on each wheel.
8
2X
Las ruedas posteriores
con frenos
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
VÉRIFIEZ que toutes les roues sont
attachées solidement en tirant sur
chaque roue fermement.
VERIFIQUE que las cuatro ruedas
están instaladas con seguridad
tirando firmemente de cada rueda.
OR/OU/O
OR/OU/O
Removing Seat Cover
28
Para quitar la
funda del asiento
29
Hooks
Crochets
You must FIRST release the
snap before unfastening the
two hooks.
EN PREMIER LIEU, vous
devez dégager le bouton
ression avant de défaire
les deux crochets.
PRIMERO, debe liberar la
traba antes de desenganchar
los dos ganchos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Enlever la housse du siège
30
Gancho
Snap
Bouton-pression
Traba
31
DO NOT use
stroller without
seat covering.
Attaching Canopy
Fixer le baldaquin
NE PAS utiliser la
poussette sans la
housse du siège.
Acoplar la capota
NO use el
cochecito sin la
funda del asiento.
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
32
Remove support panels.
10
Snap two mounts at the ends of the canopy
and one mount in the center to the stroller
frame.
Enlever les panneaux de soutien.
Saque los paneles de apoyo.
Enclenchez les deux montants aux
extrémités du baldaquin et le montant au
centre à l’armature de la poussette.
Trabe dos cierres en los extremos de la
capota y un cierre en el centro del armazón
del cochecito.
849-3-01
6
11
849-3-01
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
REMOVABLE SEAT PAD may
be machine washed in cold water
on delicate cycle and drip-dried.
NO BLEACH.
LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l’eau froid et
au cycle délicat. Étendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material
or stitching. Replace or repair the
parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ
VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu
ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.
ASIENTO ACOLCHADO
RETIRABLE puede lavarse en
lavadora en agua fria en el ciclo
para prendas delicadas y secarse al
aire libre. NO USE CLORO.
TO CLEAN STROLLER FRAME,
use only household soap or
detergent and warm water.
NO BLEACH.
EXCESSIVE EXPOSURE TO
THE SUN could cause fading or
warping of parts.
IF STROLLER BECOMES
WET allow to dry thoroughly
before storing.
IF WHEEL SQUEAKS,
use a light oil (e.g.,
WD-40, 3-in-1, or sewing
machine oil). It is
important to get the oil
into the axle and wheel
assembly as illustrated.
WHEN USING YOUR STROLLER
AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
TO STAND FOLDED STROLLER,
lock the brakes.
KEEP LATCHES
AND REAR LEGS
CLEAN at all times
to allow the stroller
to open and close
smoothly. Wipe
regularly with a
clean damp cloth.
849-3-01
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE
LA POUSSETTE, utilisez un détergent
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE
JAVEL.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et
du plastique.
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE,
laissez sécher complètement avant
d'entreposer.
SI LES ROUES GRINCENT,
utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou
bien une huile pour machine
à coudre). Il est important
de déposer l’huile dans
l’essieu de la roue.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE
POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après l’usage
afin d’enlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.
POUR METTRE LA POUSSETTE
REPLIÉE DEBOUT, barrez les freins.
MAINTENEZ LES
LOQUETS ET LES
JAMBES ARRIÈRES
PROPRES en tous
temps pour permettre
à la poussette d'ouvrir
et de fermer facilement.
Essuyez régulièrement
avec un linge humide
et propre.
12
Basket
(on certain models)
5
DE VEZ EN CUANDO EXAMINE
SU COCHECITO para notar si tiene
tornillos flojos, piezas desgastadas,
costuras rotas o tela rasgada.
Reemplace o repare las piezas según
sea necesario. Use solamente piezas
de repuesto Graco.
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL
SOL O CALOR puede causar el
descoloramiento o arqueo de las
piezas.
SI LA RUEDA CHIRRÍA,
use un aceite liviano (por
ejemplo, WD-40, 3-in-1, o
aceite de máquina de coser).
Es importante ponerle aceite
en el ensamble de eje y
rueda como se demuestra
en la figura.
CUANDO USE EL COCHECITO
EN LA PLAYA a seguir limpie
completamente el cochecito para
retirar la arena y sal de los mecanismos
y ruedas.
La canasta
(en ciertos modelos)
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR
DEL COCHECITO, use solamente
jabón o detergente casero y agua tibia.
NO USE CLORO.
SI EL COCHECITO SE MOJA, deje
que se seque completamente antes de
guardarlo.
Le panier
(sur certains modèles)
Holes and metal buttons on underside
Snaps
Trous et boutons métallique en dessous
Boutons-pression
Agujeros y botones metálicos por debajo
Broches
Les roues avant
Front Wheels
Las ruedas delanteras
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
2X
PARA COLOCAR EL COCHECITO
EN LA POSICIÓN VERTICAL
CUANDO ESTÁ PLEGADO,
trabe los frenos.
MANTENGA LAS
TRABAS Y LAS PATAS
TRASERAS LIMPIAS
en todo momento para
permitir que el cochecito
se abra y se cierre sin
dificultad. Límpielo
periódicamente con un
trapo húmedo limpio.
5
849-3-01
Parts list
Liste des pièces
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required
Lista de las piezas
Assurez-vous d'avoir toutes les
pièces illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit.
S'il vous manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Assemblage par un adulte requis.
No herramientas necesarias
Se requiere montaje por un adulto.
Aucun outil requis
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your model
number MUST be included on the form
to ensure proper replacement parts. Your
model number can be found on the tube
below the footrest. Payment in U.S.
dollars must accompany your order.
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo de su cochecito DEBE
incluirse en este formulario para asegurarse de
que recibirá las piezas de repuesto apropiadas.
El número de modelo puede encontrarse en
el tubo debajo del reposapiés. El pago en
dólares estadounidenses debe incluirse
con el pedido.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
OR
OU
O
2X
2X
Assembly
Open Stroller
• Circle the part that you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
Assemblage
Montaje
Ouvrir la poussette
Abrir el cochecito
2
1
DO NOT FORCE HANDLE
down when opening the
stroller.
Storage latch
Flattened carton
Loquet de
rangement
Boîte aplatie
NE PAS ABAISSER AVEC
FORCE le guidon lorsque vous
ouvrez la poussette.
Caja aplanada
1
6
CHECK that latches on both
sides are locked before
continuing assembly.
4
VERIFIQUE si están
trabados los cerrojos en
ambos lados antes de
continuar con el ensamblaje.
$17.00
4
Total due
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Name • Nombre
7
Address • Dirección
$16.00
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
3
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
$15.00
8
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa
Mastercard
Discover
$12.00
Exp. date • Fecha de vencimiento:
Signature • Firma:
$12.00
5
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
$10.00
849-3-01
$5.00
Ship to • Enviar a:
2
4
VÉRIFIEZ que les loquets
sur les deux côtés sont
verrouillés avant de
continuer l'assemblage.
Model No.
N° de modelo
Sales tax**:
Impuestos**:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$16.00
$20.00
3
Total • Total:
Serial No.
N° de serie
NO FUERCE LA MANIJA
hacia abajo cuando abre el
cochecito.
Traba de
almacenamiento
Must be filled in:
Debe completarse:
$15.00
13
849-3-01
WARNING
AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a string
around your child’s neck, suspend
strings from this product, or attach
strings to toys.
AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and unfolding
the stroller. Be certain the stroller is
fully erected and latched before
allowing your child near the stroller.
MISE EN GARDE
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS accrocher des objects
avec ficelles autour du cou de
votre enfant, suspendre des ficelles
au-dessus de ce produit, ou attacher
des jouets à des ficelles.
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
EVITER DE COINÇER LES
DOIGTS: Plier ou déplier la poussette
avec soin. Soyez assuré(e) que la
poussette est bien droite et que les
loquets sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près de
la poussette.
STROLLER TO BE USED only at
walking speed. Product not intended
for use while jogging, skating, etc.
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
FOLLOW ASSEMBLY
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
If you experience any difficulties,
please contact the Customer
Service Department.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour
usage pendant la course à pied,
pour patiner, etc.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE AVEC SOIN.
Si vous éprouvez des difficultés,
veuillez communiquer avec le
département de service à la clientèle.
ADVERTENCIA
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con cuerdas
alrededor del cuello del niño, o
suspenda cuerdas del cochecito, o
coloque cordones en los juguetes.
EVITE APRETARSE LOS DEDOS:
Use cuidado cuando abre y cierra
el cochecito. Asegúrese de que el
cochecito esté totalmente montado
y estable antes de que su niño esté
se acerque al cochecito.
PARE DE USAR EL COCHECITO
si éste se daña o se quiebra.
EL COCHECITO DEBE SER
USADO solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
CUMPLA LAS INSTRUCCIONES
DE ARMADO DETENIDAMENTE.
Si experimenta dificultades, por favor
comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente.
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre Département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA:www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
849-3-01
14
3
849-3-01
✃
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
MISE EN GARDE
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
NEVER LEAVE child unattended.
Always keep child in view while
in stroller.
NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant
sans surveillance. Ayez toujours
l’enfant en vue.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the stroller
or your child may fall out. Also, use
extra care when going up or down a
step or curb.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES ESCALIERS
ou les escaliers roulants. L’enfant
pourrait tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la poussette.
Aussi, soyez très prudent lorsque
que vous montez et descendez une
marche ou le bord du trottoir.
USE OF THE STROLLER WITH
TWO CHILDREN weighing a total of
more than 80 lbs (36.2 kg) will
cause excessive wear and stress on
the stroller. The child in either seat
should not exceed 40 lbs (18.1 kg)
or be taller than 43 in (109 cm).
TO PREVENT A HAZARDOUS
CONDITION, do not place more than
10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
DO NOT use storage basket as a
child carrier.
DO NOT ALLOW your child to
stand on the basket. It may collapse
and cause injury.
DO NOT PLACE PURSES,
shopping bags, parcels and
accessory items on handle or
canopy. They may fall on the
child or change the balance of the
stroller and make it unstable.
NEVER PLACE child in the stroller
with head toward front of stroller.
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
L’UTILISATION DE LA POUSSETTE
AVEC DEUX ENFANTS pesant un total
de plus de 80 lb (36,2 kg) causera une
usure excessive à la poussette. Le
poids maximum dans l’un ou l’autre
des sièges ne devrait pas dépasser
40 lb (18,1 kg) ou mesure plus de
43 po (109 cm).
POUR ÉVITER DES CONDITIONS
HASARDEUSES, ne placez jamais
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier.
NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé.
NE LAISSEZ PAS votre enfant
debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des blessures.
NE PAS PLACER LES SACS À
MAINS, les sacs de magasinage,
accessoires et colis sur le guidon
ou le baldaquin. Ils risquent de
tomber sur l’enfant ou de rendre la
poussette instable.
NE JAMAIS PLACER l’enfant dans
la poussette avec la tête vers l’avant
de la poussette.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
849-3-01
2
!
ADVERTENCIA
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
NUNCA DEJE a su niño desatendido.
Siempre tenga su niño a la vista.
NUNCA USE EL COCHECITO EN
LAS ESCALINATAS o las escaleras
mecánicas. Usted puede perder
súbitamente el control del cochecito,
o su niño podrá caerse. Asimismo,
tenga cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
USO DEL COCHECITO CON DOS
NIÑOS con un peso total mayor
de 80 libras (36,2 kg.) causará un
desgaste excesivo y pondrá tensión
excesiva en el cochecito. El peso en
cada asiento no debe exceder las
40 libras (18,1 kg) o más alto que
43 pulgadas (109 cm).
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN
PELIGROSA, no coloque más de
10 libras (4,5 kg) en la canasta. No use
dicha canasta para transportar el niño.
NO DEJE QUE su niño se pare
en la canasta. Puede desmoronarse
y causar daño.
NO PONGA CARTERAS, bolsas,
paquetes o accesorios en la manija
o la capota. Pueden caerle encima al
niño, o desequilibrar el cochecito y
hacerlo inestable.
NUNCA COLOQUE el niño en el
cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
NUNCA DEJE QUE EL
COCHECITO sea usado como
juguete.
1. Mr.
2. Mrs.
Product Registration Card
3. Ms.
2
3
RECEIVE FUTURE
INFORMATION
By returning this card, you
will help us to notify you
of any issues concerning
this product.
HELP US DEVELOP
NEW PRODUCTS
We value your input.
Your responses will help
us develop new products
specifically designed to
meet your needs.
Last Name:
Apt. #:
State:
City:
Return this card today to:
REGISTER
YOUR PRODUCT
We will keep the model
number, serial number,
and date of purchase of
your Graco product on
file.
238 A
Initial:
Address: (Number and Street)
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1
IMPORTANT!
4. Miss
First Name:
@
Phone #:
$
Store Name:
^
DETACH HERE BEFORE MAILING
WARNING
IMPORTANT!
#
%
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Model Number
&
*
(
BL
BM
BN
BO
BP
Serial Number
Was this purchase a:
1. Gift?
2. Self purchase?
Is this your first child?
1. Yes
2. No
In what trimester was your purchasing
decision made?
1. 1st
2. 2nd
3. 3rd
This child is:
1. Male
2. Female
How did you first hear about this Graco product?
5. Store Flyer
1. Word of Mouth
2. Salesperson
6. Catalog
3. In-Store Display
7. Other
4. Magazine Ad
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. Received as a Gift
2. Fabric Design / Appearance
3. Frame Design / Style
4. Graco Reputation
5. Recommendation of Salesperson
6. Recommendation of Friend / Family
7. Value for Price
8. Magazine Advertisement
9. Ease of Operation
10. Light Weight
11. Product Features
12. Sale / Promotion
13. Prior Experience with Graco
What other brands did you consider?
1. Graco was the only brand considered
2. Century
6. Fisher Price
3. Combi
7. Gerry
4. Cosco
8. Other ______________________________________________________
5. Evenflo
Have you purchased Graco products before?
2. No
1. Yes
BQ
BR
BS
BT
BU
CL
CM
I am a:
1. Parent
Zip Code:
2. Grandparent
Date of Purchase:
Month
Day
Year
Where do you and your family do most of your shopping?
1. Shopping Mall
2. Discount Store
3. Specialty Store
Baby’s date of birth:
(or due date)
Month
Day
Year
Month
Day
Year
Date of Your birth:
For your primary residence, do you:
2. Rent?
1. Own?
Your marital status:
1. Married
2. Single
Education (Please check which category applies):
1. High School
3. Completed College
2. Some College
4. Graduate School
Including yourself, what is the total number of people
living in your household?
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
CN
NOT including yourself, what are the AGES of the
other people living in your household?
Age (in years)
Male:
Female:
CO
CP
Which best describes your family income?
1. Under $15,000
5. $50,000-$74,999
2. $15,000-$24,999
6. $75,000-$100,000
3. $25,000-$34,999
7. $100,000-$149,999
4. $35,000-$49,999
8. Over $150,000
In the last 6 months have you or your spouse:
1. Purchased clothes through the mail?
2. Purchased gifts through the mail?
3. Worked in your garden?
4. Traveled on vacation?
5. Purchased through television shopping?
6. Purchased two or more books?
7. Purchased cassettes or CDs?
8. Donated to wildlife / environmental causes?
9. Donated to charities?
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
238 A
IMPORTANT!
PRODUCT REGISTRATION CARD
THANK YOU
FOR CHOOSING
!802010040401!
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Duo Stroller
Owner’s Manual Please save for future use.
Poussette double
Please take a moment to
complete this card today to:
➧
➧
➧
➧
➧
➧
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
➧
➧
➧
REGISTER
YOUR
PRODUCT
RECEIVE
FUTURE
INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW
PRODUCTS
Manuel d’utilisateur
Veuillez garder pour usage ultérieur.
Cochecito para dos
Manual del propietario
Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro.
6490
Model • Modèle • Modelo:_______________
Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
Dear Customer,
Cher Client,
Estimado cliente,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the tube below the footrest.
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette sur le tube
sous le repose-pied.
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de
la etiqueta en el tubo debajo
del reposapiés.
Merci de votre achat d’une
poussette Graco®!
Gracias por comprar este
cochecito Graco®!
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé. Nous
croyons que votre poussette Graco
est un choix judicieux, garantissant
plusieurs heures de plaisir pour
votre bébé.
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su cochecito Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Thank you for purchasing
this Graco® stroller!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products.
We believe your new Graco
stroller is a wise choice,
promising many hours of
enjoyment for your baby.
Before using your stroller, please
take a few minutes to read this
Owner’s Manual. The short
time you spend reading these
instructions will help you use
your stroller properly.
Avant d’utiliser la poussette, prenez
quelques minutes pour lire le manuel
d’utilisateur. Ce court instant que vous
prendrez à lire les instructions vous
aidera à utiliser correctement
la poussette.
Antes de usar su cochecito, dedique
unos minutos a leer este manual
del propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su cochecito de
manera correcta.
© 2000 Graco 849-3-01